Калий_О_Аш (Авторская_песня_С) все записи автора
Я, как-то (а именно 21 Июля 2006 г.) уже публиковал в своём дневнике эту песню. Опубликовал в том виде, в каком она сохранилась в моей памяти:
(Поётся с нажимом на букву "о")
Пошёл купаться Уирлей,
Оставив дома Доротею.
С собою пару пузырей
Берёт он, плавать не умея.
К ногам приделав пузыри - пузыри,
Хотел нырять не с головою,
Но голова тяжельше ног,
Она осталась под водою.
Жена, узнавши про беду,
Удостовериться хотела,
Но ноги милого в пруду
Она, узрев, окаменела.
Прошли года и пруд зарос
И стали тёмными аллеи,
Но до сих пор там пара ног
И остов милой Доротеи.
Мораль отсюда такова:
Не надо было Уирлею
Ходить купаться без жены,
А нужно было вместе с нею.
(Аудиофайл найти не удалось, но мотив я помню.)
Но вот недавно (буквально на днях) в примечаниях к книге С.А. Корешкова "Записки гимназиста. (Зима 1916-1917)" я обнаружил упоминание этой песни, которым не могу с вами не поделиться.
"Но вот весь репертуар закончен. Спеты и "Бабарлей" и "Edite", и "На Кавказе есть гора...". Гимназисты перебрались в столовую."
- Баварлей - Скорей всего, Ваверлей. Студенческая песня 19 века "Ваверлей и Доротея". (Вместо греко-византийского "В" использовано латинское "Б"). (Ср. Варвара-Барбара или, например, трава Варварка по латыни Barbarea).
Теперь о персонажах песни. Ваверлей. Кто же это? Посмотрим. В России 19 века широко издаются романы европейских писателей. Среди них и роман В. Скотта "Waverley" ("Уэверли или Шестьдесят лет назад", главного героя зовут Эдуард Уэверли) - очень популярен. Кстати, это первый исторический роман!
А Доротея? Доротея - чувствительная героиня идиллической поэмы из жизни маленького немецкого городка на фоне событий Французской революции "Герман и Доротея" И.В. Гёте. Сошлюсь на Л.Н. Толстого: "...у Гёте хороши только "Герман и Доротея", "Фауст" и лирические произведения". Известна увертюра Р. Шумана "Герман и Доротея". Так что тоже чрезвычайно популярная героиня того века.
То есть, два популярных персонажа из литературы 19 века. Но, как известно, история, развивается в двух жанровых формах -- трагедии и фарса.
Теперь уместно сослаться на С. Алпатова: "Этническая память так же хранит два типа исторической информации -- предание и анекдот. Влияние личности и таланта В. Скотта, а равно и открытого им жанра национально-исторического романа на современников и ближайшие поколения писателей и читателей было серьезным и глубоким. На рубеже третьего тысячелетия герои, сюжеты и реалии романов великого британца перелицовываются и тиражируются в формах кинофильмов, серийных "исторических" романов, популярных баллад и иронично-пародийных студенческих песен:
Пошел купаться Уварлей,
Оставив дома Доротею,
С собою пару пузырей
Берет он плавать не умея.
Решил нырнуть он с головой,
Но голова-ва-ва
Тяжеле ног-ног-ног,
Она осталась под водою.
Жена, узнавши про беду,
Удостовериться хотела,
Но ноги милого в пруду
Она, узрев, окаменела.
Тот пруд давно зарос травой,
Но все торчат-чат-чат
Там пара ног-ног-ног
И остов бедной Доротеи.
Механизмы рафинированной культурной памяти очевидны и понятны. Из века в век со всей энергией юношеского максимализма герои и штампы историко-авантюрного жанра возносят на пьедестал ("Значит, нужные книжки ты в детстве читал!"), а затем с не меньшей силой низвергают в пыль и прах реальности.
Любопытнее те неведомые пути и способы влияния, благодаря которым имена героев и их гениального автора проникают в самую толщу иноэтнической среды. Растворяясь в повседневности, они слышны лишь уху фольклориста, забредшего на край земли в поисках еще неведомого миру сюжета:
... Конец XX века. Берег Белого моря. На крылечке своей ветхой лачужки сидит пожилой русский крестьянин и, глядя на резвящегося в огороде козла, бормочет: "Ишь, как скачет! Чистый Вантер Скот!"
Вот так!
http://zhurnal.lib.ru/k/koreshkowa_n_w/dubl.shtml