Кошка, Харуки Мураками и почему я не страдаю мураками-манией |
Автор Animado Hada
Сегодня отличный вечер, кошка сидит на моих коленях. Хм, я всегда считала, что кошка может спокойно помещаться на моих длинных коленях, но то ли Няко слишком большая, то ли я переоценила длину своих коленей, она на них помещается только в сложенном виде - сворачивается, как змея, кольцами ^^
Ах, о чем это я собственно? Ну, да ее мерное мурлыканье натолкнуло *сподвигло* написать здесь о Харуки Мураками и о том почему я не люблю всякие мании.
Читала я до этого "Подземку" - понравился стиль, но интересно стало только с середины книги. Хотя не спорю меня поразило различие наших культур: российской и японской. Разные у нас акценты в жизни, вроде и до этого знала об этом, но все равно удивилась силе этой разности. Потом была еще пара попыток начать читать другие его произведения, но как говорит мой друг: "не цепляет" .
Впрочем и не об этом хотелось написать. Дала мне подруга почитать книгу *не с кем обсудить было, решила она меня заставить прочитать и потом уже пообсуждать* именно Харуки Мураками " Мой любимый sputnik". Неприятно удивила надпись на обложке - мураками-мания. Эти мании всегда вызывают у меня острый приступ навязывания мне чужого мнения. Под такими девизами так или иначе начинают раскручивать автора как бренд, а не как личность с его мыслями. Резко сменяется позиция с : "мне важно Что пишет этот человек", на: " не важно Что написано, главное это нужно прочитать, чтоб казаться модным". Но отбросив эти мысли я принялась за изучение книги. Прочтение эти 269 страниц заняло у меня ровно один день, т.е. сегодня. Как всегда не спорю - стиль великолепен, есть на мой взгляд фразы достойные быть занесенными на полки моей памяти. И это его живейшее описание сцен насилия, любовных сцен. В этом он не отразим. Но не смотря на все очевидные плюсы, он все-таки не мой писатель. Это не зависит от таланта писателя и от содержания его произведения тоже не зависит, это зависит от меня - на одной я волне с ним или нет, и тут как не ищи плюсы, все равно будет определенная доля не удовлетворенности закрадываться в твой мозг при прочтении его книг.
Меня немного жаль таких брендированных *маниальных" писателей, ведь равно с той же силой с которой их любили=любят, их будут ругать=ругают, хотя на мой взгляд многие из них "их неоспоримый талант" этого не достойны.
Так вот автор заставил меня все-таки задуматься о возможных сочетаниях любви-полового влечения. Вспоминая свои предыдущие опыты, поняла что бывало и так и этак, не было вот только ни разу чтоб эти два явления существовали одновременно в контексте меня и моего молодого человека. Я не опечалилась по этому поводу, просто однажды узнала: не всем дано быть любимым и любить, и сейчас я пребываю в статичном понимании и принятии этого: возможно именно я отношусь к этим "не всем" и мне не дано быть любимой и любить одновременно и взаимно.
Хочу еще поделиться парочкой мыслей записанных мною по ходу постразговора с подругой:
"да, это и есть в нашем понимании все поглощающая страсть, после которой остается только пепел и пепелища сгоревших в ней тел. Тебя просто влечет к человеку и тебе не важно кто он и как ты с ним общаешься, ибо единственное что вас связывает половое влечение и больше ничего не нужно и от этого не сбежать, не укрыться в объятьях другого *возможно даже любимого человека*."
"я не сказала трудно, я сказала что от этого не возможно убежать или укрыться, это зов твоего тела, а оно в свою очередь является частью твоей сущности. Убежать или скрыться от своей сущности нельзя априори.
Не отвергаю и тот факт, что твоя личность как надстройка над твоей сущностью, может смело посмотреть в лицо сложившейся ситуации и понять *приказать* что делать дальше: принять или отвергнуть."
Рубрики: | Точка зрения.Литературный эксперимент, литературное творчество |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 [Новые] |
Исходное сообщение Blind_Deaf
Animado_Hada,
единственное что вас связывает половое влечение и больше ничего не нужно(с)
чёрт его знает? Я всегда считал и считаю, что должен обязательно быть психологический контакт ибо мы ж не собачки, чтоб довольствоваться только удовлетворением физиологических потребностей.
Исходное сообщение amore82
Animado_Hada, Blind_Deaf, и все-все-все!
Снежи проводит конкурс прогнозов на футбольный ЧМ!
http://www.liveinternet.ru/community/5623182/post327217757/
Приглашаю принять участие!
Ответ на комментарий КЛИМ1
Как-то мне попался Евгений Онегин.... в украинском переводе. Сказать что я ржал - ничего не сказать. 6жв.Исходное сообщение amore82
по теме. Читала Мураками одну книжку. Тоже не понравился.
А про страсть и влечение к человеку совсем недавно я писала много. Ссылочкой запощу. чтоб простыню не вешать http://www.liveinternet.ru/community/5623182/post321492629/
Исходное сообщение Blind_Deaf
Как-то мне попался Евгений Онегин.... в украинском переводе. Сказать что я ржал - ничего не сказать. 6жв.
Исходное сообщение Blind_Deaf
КЛИМ1,
а "Войну и мир" читал в английском переводе. Примитив по сравнению с великим и могучим.6жв.
Исходное сообщение КЛИМ1
Исходное сообщение Blind_Deaf
Как-то мне попался Евгений Онегин.... в украинском переводе. Сказать что я ржал - ничего не сказать. 6жв.
Соглашусь...
Сашко Гарматный на укр мове - просто фантастика....
Dixi....
Ответ на комментарий КЛИМ1
нет, там нету сокращений. У меня эта книга наряду с Архипелагом Гулагом Солженицына и ещё несколько книг английских и австралийских пейсателей имеюццо. 6жв.Ответ на комментарий КЛИМ1
Исходное сообщение КЛИМ1
Исходное сообщение amore82
Animado_Hada, Blind_Deaf, и все-все-все!
Снежи проводит конкурс прогнозов на футбольный ЧМ!
http://www.liveinternet.ru/community/5623182/post327217757/
Приглашаю принять участие!
ЛСД ты миня растроила...
вроде как сказала закрывает заседание КОАПП...
а сама....
я тут в знак протеста за твое гнобление бандой трех не голосил, а ты....
Dixi....
Исходное сообщение Blind_Deaf
нет, там нету сокращений. У меня эта книга наряду с Архипелагом Гулагом Солженицына и ещё несколько книг английских и австралийских пейсателей имеюццо. 6жв.
Ответ на комментарий КЛИМ1
согласен. Но я всё жнамекаю на то, что англицкий язык гораздо беднее русского. 6жв.Исходное сообщение Blind_Deaf
согласен. Но я всё жнамекаю на то, что англицкий язык гораздо беднее русского. 6жв.
Ответ на комментарий КЛИМ1
да в русском языке идиом больше! В т. ч. невозможных для перевода на английский. Нуда книг на английском языке я прочитал десятка полтора, в том числе несколько произведений Вильяма м...м.м нашего Шекспира. Примитивней он всё ж. В смысле эпитетов, сравнений и т. д. Впрочем это моё личное мнение. 6жв.на моих длинных коленях
Как всегда не спорю - стиль великолепен
Ответ на комментарий Blind_Deaf
Исходное сообщение Blind_Deaf
да в русском языке идиом больше! В т. ч. невозможных для перевода на английский. Нуда книг на английском языке я прочитал десятка полтора, в том числе несколько произведений Вильяма м...м.м нашего Шекспира. Примитивней он всё ж. В смысле эпитетов, сравнений и т. д. Впрочем это моё личное мнение. 6жв.
Ответ на комментарий КЛИМ1
Исходное сообщение КЛИМ1
для обратного примера могу привести любимого мною М. Павича....
так язык близко родственный посему и переводчику легче доносить смысловые нагрузки, да и если читать напряную тот же фифек...
Исходное сообщение Фенси_Дэй
на моих длинных коленях
И её изумрудные брови колосятся под знаком луны...
Как всегда не спорю - стиль великолепен
Дыа? В студенчестве, помнится, читала Мураками. Так коряво, сухо и топорно было написано... Не знаю, правда, кто в этом виноват: сам Мураками или переводчик.
Ладно, сильно придираться не буду. Вижу, что автор и так не обезображен литературным дарованием. Это, кстати, нормально, уважаемый автор. Большинство людей такие. Правда, не все бегут публиковаться в ЧД.
Ответ на комментарий КЛИМ1
Исходное сообщение КЛИМ1
Желчь унд зависть ....
злая какая "хорватка" однако....
Dixi....
Исходное сообщение Фенси_Дэй
Исходное сообщение КЛИМ1
для обратного примера могу привести любимого мною М. Павича....
так язык близко родственный посему и переводчику легче доносить смысловые нагрузки, да и если читать напряную тот же фифек...
Как-то у меня зашёл разговор о Павиче со знакомыми сербами. Дык они очень удивляются, что он смог завоевать достаточную популярность в России. Говорят, в Сербии это "чтиво не для всех".
Ответ на комментарий Scallagrim
я не совсем точно выразился. Примитивнее я говорил обанглийском в целом, но никак не о Шекспире. Шекспир - великий, конечно.Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 [Новые] |