Перевод: Вадим Гилвер
Проверка на "точность": BJ, Lezolirendaeriserail
Проверка на орфографию: Dark_Avit
PS это мой первый опыт как в создании субтитров, так и в переводе "на слух", посему не обессудьте
PPS большое спасибо Lezolirendaeriserail за объективный взгляд со стороны, а BJ за помощь в устранении ошибок, ну и, конечно же, Dark_Avit - за своевременную и оперативную помощь в проверке сабов на работоспособность
Shichifukujin - Семь богов счастья (яп. 七福神, Ситифуку-дзин) — семь божеств, приносящих удачу в синтоизме. Очень часто изображаются в виде фигурок нэцкэ, плывущих на лодке. Их состав по своему происхождению является «международной сборной», так часть пришла из Китая, Индии, а часть является японской.
Эбису — покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия, изображается с удочкой и, часто, с рыбой тай.
Дайкоку — покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса.
Бисямон (или Тамонтэн) — бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе. Он не только бог-воин но защитник в широком смысле, и является покровителем военных, врачей и юристов. Японский вариант Вайшраваны.
Бэнтэн (или Бэндзайтэн) — богиня удачи (особенно на море), мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде девушки с бива — национальным японским инструментом, японский вариант Сарасвати.
Фукурокудзин — бог долголетия и мудрых поступков, изображается в виде старика с очень вытянутой головой (фаллический символ).
Хотэй — бог сострадания и добродушия, изображается в виде старика с большим животом. Существовало поверье, что если потереть живот фигурки Хотэя 300 раз, думая о чём-то хорошем, то загаданное обязательно исполнится.
Дзюродзин — бог долголетия, изображается в виде старика с посохом-сяку, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем, иногда изображается пьющим саке.