Безнадёга |
Метки: padank |
-=- Жанна Бичевская -=- |
|
~я слышу порой как дышат стены...~ |
|
Financial love |
|
Трамвай |
|
мой 65-й |
|
Мой "Титаник" |
|
Заголовок |
|
ДАЛЕКО, не в мире этом, |
|
Я сегодня мечтаю стать белой… |
|
Звон колоколов внутри… |
|
За окном мелькают города, |
|
Я построю замок из песка, |
|
Ветер дует, остужает щеки… |
|
Северные птицы |
|
Безразличие |
|
Она |
|
Глупой красавице |
1
Амур спросил меня однажды,
Хочу ль испить его вина -
Я не имел в то время жажды,
Но выпил кубок весь до дна.
2
Теперь желал бы я напрасно
Смочить горящие уста,
Затем, что чаша влаги страстной,
Как голова твоя - пуста.
(М.Ю.Лермонтов)
|
Бартеневой |
Скажи мне: где переняла
Ты обольстительные звуки
И как соединить могла
Отзывы радости и муки?
Премудрой мыслию вникал
Я в песни ада, в песни рая,
Но что ж? — нигде я не слыхал
Того, что слышал от тебя я!
(М.Ю.Лермонтов)
|
Роберт Бёрнс |
Что делать девчонке?
(Перевод С. Я. Маршака)
Что делать девчонке? Как быть мне, девчонке?
Как жить мне, девчонке, с моим муженьком?
За шиллинги, пенни загублена Дженни,
Обвенчана Дженни с глухим стариком.
Ворчлив он и болен, всегда недоволен.
В груди его холод, в руках его лед.
Кряхтит он, бормочет, уснуть он не хочет.
Как тяжко пробыть с ним всю ночь напролет!
Брюзжит он и злится, знакомых боится,
Друзей сторонится - такой нелюдим!
Ко всем он ревнует жену молодую.
В худую минуту я встретилась с ним.
Спасибо, на свете есть тетушка Кэтти -
Она мне дала драгоценный совет.
Во всем старикану перечить я стану,
Пока он не лопнет на старости лет!
|