-–убрики

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Van_Kap

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 21.07.2008
«аписей: 506
 омментариев: 523
Ќаписано: 1364


яцек ƒукай Ц У»ные песниФ

—реда, 27 јвгуста 2014 г. 12:36 + в цитатник
 апл€_»ван все записи автора

яцек ƒукай Ц У»ные песниФ

»ероним Ѕербелек слыл некогда великим полководцем. ќднако во врем€ осады города был сломлен и едва не лишилс€ собственной личности и воли к жизни. ћожет быть, теперь, снова встретившись со своими взрослеющими детьми, которых он не видел многие годы, он сможет обрести себ€ прежнего Ц в походе в јфрику, страну золотых городов и бесформенных тварей, в сердце „Єрного  онтинента, где по воле чуждого сознани€ рождаютс€ отвратительные чудеса и ужасающа€ красотаЕ


У»ные песниФ Ц сложный роман, но его сложность не в изощрЄнных стилистических изысках, а в количестве и качестве заложенных в нЄм идей. ѕролистать книжку наскоро не получитс€ Ц даже если вы хорошо знакомы с историей античной мысли, несколько сюрпризов наверн€ка найдЄтс€ и по вашу душу. ѕростые смертные будут пробиватьс€ с боем Ц но заодно и с пылом конкистадора, открывающего новые земли.


Jacek Dukaj Ц УInne piesniФ

Ѕог в цирке

јберрато зарабатывал, и јберрато тратил: платил немалые суммы воденбургскому текнитесу погоды, старому –емигию из ѕлачущей Ѕашни, чтобы тот хот€ бы попыталс€ обеспечить несколько сухих дней. ¬ портовых городах такое никогда нельз€ гарантировать, особенно в портах со столь серьЄзным движением, с корабл€ми, что непрестанно вплывали и выплывали из залива. » всЄ же в первый день выступлений небо оставалось безоблачным, тЄплый ветер ве€л с востока, и господин Ѕербелек позволил выт€нуть себ€ из дому даже особо не сопротивл€€сь.

 ак „ернокнижник

ќгнива перестали высекать искры, спички перестали гореть, из кераунетов и пиросидер не удавалось выстрелить Ц по этому мы узнали, что прибыл „ернокнижник.

ѕотом огнива перестали высекать искры, спички перестали гореть, пирос не взрывалс€. —тражники на ночных дежурствах прин€лись спрыгивать со стен, пр€мо в лапы хихикающим гул€м и выродам. —олнышко, то есть  арлик, отвЄл свои войска к самой границе пущи, теперь осада превратилась во что то совершенно иное. ¬ сумерках перед воротами встал герольд. У—ложите оружие и откройте ворота Ц и он дарует вам жизнь. “ак или иначе, но вы падЄте к его стопам, живыми или мЄртвыми. ќн прибыл. ќн ждЄт. ќтворите ворота. ќдин лишь пор€док в мире, один владыка. —е Ц его тень. ќтворите ворота. ¬  оленицу прибыл кратистос ћаксим –ог!Ф я приказал арбалетчику застрелить герольда и расстреливать всех следующих, под какими бы цветами они ни пришли.

ѕод солнцем Ќавуходоносора

Ц Ёмпедокл из јкраганта! Ц выкрикнул таксидермист, будто св€щенник, начинающий инвокацию. Ц Ќе јлександр, но он был первым истинным кратистосом! ¬оскрешал мертвых, управл€л ветрами, его аура выжигала болезни из целых стран, никто не мог не поддатьс€ убеждению, когда внимал его словам.

* * *

ќна морфирует дочь у мен€ на глазах, злилс€ про себ€ господин Ѕербелек. —ейчас, когда јлитэ наиболее податлива, јмитаче формирует еЄ будущее. » как € могу это предотвратить? Ќе могу; пришлось бы сломать ‘орму собственной дочери, пришлось бы св€зать еЄ волю.  огда это началось, на Ујль ’авиджеФ? »ли уже во врем€ встречи в цирке? ¬оистину, родители никогда не станов€тс€ ближайшими друзь€ми своих детей; роль эту всегда играют чужаки: дети ищут способ вырватьс€ из под формы отца, матери Ц и вслепую попадают под формы противоположные. “олько вот в случае јвел€ тот чужак Ц это €. јлитэ же Ц јлитэ нашла дл€ себ€ —таршую —естру.

 инжал

»нстинкт стратегоса, впрочем, подсказывал ему не усложн€ть планы.

Ц я там была, сидела с ним р€дом.  аким образом кратистосы договариваютс€ между собой, каким образом ведут переговоры, заключают перемири€, устанавливают границы вли€ний, дел€т керос? ÷ар€, владыку, вожд€ могут позвать к себе, проведать его в его дому, тот принесЄт кл€тву или нет, склонитс€ или сбежит Ц но вот встреча лицом к лицу двух кратистосов означает войну, столкновение ‘орм столь сильных, что керос крошитс€ и ломаетс€: вс€кое слово Ц вызов, вс€кий жест Ц принуждение, само присутствие Ц нападение. ќни не могут встретитьс€. ѕоэтому высылают посредников. Ћюдей, о которых обе стороны знают, что те не согнутс€, что их ‘орма достаточно сильна; если не будут сломлены, то достав€т слова правды. ќни не должны зависеть от кого бы то ни было. Ќе принос€т кл€тв. Ќе оседают надолго ни в чьей ауре. ѕриход€т извне. —ами €вл€ютс€ гарантией истинности своих слов: суть те, кто есть. Ќикогда не лгут, не могут солгать.

 ороль крыс

ћорска€ битва пылала большую часть ночи. ¬сего на борту кораблей находилось двенадцатеро нимродов и семеро аресов Ц ну и один стратегос Ц а значит, результат был предсказуем. ¬ наложении стольких смертоносных аур керос сделалс€ острым, будто пуриническа€ бритва,Ц говорили, что матрос с УЁвзулемыФ до смерти истЄк кровью, в воодушевлении битвы прикусив себе щеку. »хмет «айдар обращалс€ со спичками с предельной осторожностью. ћ€гкое тепло гашиша втекло в него голубым дымом, успокаива€ нервы.

ƒержавородство

ѕифагорейцы ѕосталександрийской Ёры использовали кости дл€ тренировки разума детей, обучени€ их ментальным правилам секты. ¬ вульгаризированной версии, лишЄнна€ символических значений, игральна€ кость использовалась на «емле именно как детска€ игрушка, попул€рна€ головоломка. Ќо даже в этом виде, если с ней систематически упражн€тьс€, она вли€ла на морфу разума. јурели€ знала, что некоторые земные софистесы, особенно из восточных школ, полагают, что благодар€ многолетней гимнастике разума с костью ѕифагора можно достичь ‘ормы, позвол€ющей увидеть глубиннейшую структуру реальности, узреть „исло Ѕога.

ќ человеческой природе и цветах √иакинфа

√ола€ равнина, окружавша€ город, и отвесна€ гора, вокруг которой его выстроили, становились подмостками стольких битв, столько аресов и стратегосов впечатывали здесь свои ауры, что керос еЄ навсегда, веро€тно, сохранил пам€ть смертоносных форм. Ќикто на –авнине  рови не обитал, никто не выпасал здесь скот и не се€л зерна. Ћюди умирали молодыми, подхватыва€ все возможные и невозможные болезни, даже случайные путники ломали здесь руки ноги на ровнейших тропках, разбивали черепа, наступив на ремень собственных сандалий, животные €ростно нападали на всЄ, что двигалось, а растени€ всходили колючими и €довитыми, если вообще всходили.

Ќаместник ѕергама платил по высочайшим ставкам текнитесам калокагатии, лишь бы те соглашались поселитьс€ в стенах города; благодар€ этому удавалось там жить. ¬ последнее врем€ ѕергам даже снова начал возвращать себе славу как центр софии и медицины.

 ратистобоец

Ц ћы Ц прагматики и не собираемс€ бунтовать против естественного пор€дка вещей. ѕравление народа Ц тоже оказалось бы разновидностью правлени€ аристократов, только более гр€зной и менее успешной, поскольку требовало бы на одну ложь больше. ¬едь аристократ по определению Ц тот, чь€ ‘орма сильнее, кто сумеет нав€зать свою волю. ƒемократи€ же Ц противоречие по сути своей: чтобы вообще править, нужно €вить иерархию, а если €вить иерархию, тогда уже не все будут равны. ћир, жизнь, человек Ц всЄ существует благодар€ установившейс€ иерархии; равенство Ц окончательна€ какоморфи€, где неминуемо плавитс€ вс€ка€ ‘орма.
–убрики:  ‘антастика/ ниги
ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку