-Приложения

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ЛОГОВО

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) V_A_M_P_I_R_E

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2443


На Шекспира потянуло... не к добру.

Воскресенье, 10 Сентября 2006 г. 08:00 + в цитатник
Вампир_ все записи автора My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserve the ill,
The uncertain sickly appetite to please.
My reason, the physician to my love,
Angry that his prescriptions are not kept,
Hath left me, and I desperate now approve
Desire is death, which physic did except.
Past cure I am, now reason is past care,
And frantic-mad with evermore unrest;
My thoughts and my discourse as madmen's are,
At random from the truth vainly express'd;

For I have sworn thee fair and thought thee bright,
Who art as black as hell, as dark as night.

 (443x115, 15Kb)

Любовь - недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.

И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!

Перевод С.Маршака

***
Рубрики:  СТИХИ И ПРОЗА ...

демон_Беркут   обратиться по имени Воскресенье, 10 Сентября 2006 г. 12:44 (ссылка)
Мда.... осень пришла...
Ответить С цитатой В цитатник
ЛОГОВО   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 07:47 (ссылка)
Что так грустно?
Ответить С цитатой В цитатник
Нарайне   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 11:16 (ссылка)
Вампир, Откопала сонеты Шекспира, напетые Пугачевой. Вспоминаю с тоской и болью как же она тогда пела!
Ответить С цитатой В цитатник
ЛОГОВО   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 11:25 (ссылка)
Особенно под гитару. Она всегда хорошо пела. ИМХО. Было бы ЧТО петь...
Ответить С цитатой В цитатник
Нарайне   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 14:26 (ссылка)
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.


Снова *Потрясающий копьем*
Ответить С цитатой В цитатник
Уже_не_Ангел   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 14:29 (ссылка)
Нарайне, - И потрясающий словами... Все, полезу сегодня Шекспира искать.
Ответить С цитатой В цитатник
Нарайне   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 15:04 (ссылка)
У кого-нибудь оно на инглише есть?
Ответить С цитатой В цитатник
ЛОГОВО   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 15:07 (ссылка)
Сделаем, леди...

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:
Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune's might,

And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.
Ответить С цитатой В цитатник
Нарайне   обратиться по имени Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 15:19 (ссылка)
Вампир,
Оперативненько... Thanks!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку