-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Изучение_английского

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.04.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 3658


The Gashlycrumb Tinies - by Edward Gorey

Вторник, 07 Августа 2007 г. 11:35 + в цитатник
kaiser_54 все записи автора В колонках играет - Smashing Pumpkins - Starz
Настроение сейчас - Так себе

Оригинальное такое "пособие" по изучению английского алфавита... Автор рассказывает историю 26 детишек (по одному на каждую букву алфавита, соответственно), и о их печальной судьбe. Натуральный букварь для семейки Адамсов!

(Fully in English).

P.S.: Вопрос в тему: как правильно перевести строчку "T is for Thomas Who Flew Into Bits"??

P.P.S.: Sorry if this poem was shown here before, I'm new here so don't be too harsh. Thanks for understanding.
Рубрики:  Просто интересные факты
ссылки

SilentZZ   обратиться по имени Среда, 08 Августа 2007 г. 13:51 (ссылка)
"T is for Thomas Who Flew Into Bits" - я бы перевел как:
"Т для Томаса, который распался на кусочки".
Ответить С цитатой В цитатник
kaiser_54   обратиться по имени Среда, 08 Августа 2007 г. 14:53 (ссылка)
SilenZZ, Спасибо! Тоже была такая мысль, но я не нашел прямого перевода слова "bits" в значении "кусочки". Да и иллюстрация к букве несколько смутила.
Ответить С цитатой В цитатник
SilentZZ   обратиться по имени Четверг, 09 Августа 2007 г. 05:30 (ссылка)
А что за илюстрация?
Ответить С цитатой В цитатник
kaiser_54   обратиться по имени Четверг, 09 Августа 2007 г. 10:37 (ссылка)
Каждая буква в книжке сопровождается соотв. иллюстрацией: http://www.evilcripple.com/gashlycrumb/t.html
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку