-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Изучение_английского

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.04.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 3658


Прикольные картинки

Вторник, 21 Ноября 2006 г. 23:44 + в цитатник
Lord_Adrian все записи автора Как точнее перевести?
 (498x297, 33Kb)

Lord_Adrian   обратиться по имени Вторник, 21 Ноября 2006 г. 23:46 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Lord_Adrian   обратиться по имени Вторник, 21 Ноября 2006 г. 23:47 (ссылка)
Le Parfumerie y le Blonde

One day two blondes walk into a perfume shop. The one blonde picks up a bottle of perfume that is titled "Viens Chez Moi."
The blonde asks the manager what it means, and the manager says it means, "Come to Me."

So the blonde smells the perfume and asks her friend, "Does this smell like come to you? Because it doesn't smell like come to me."
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 00:08 (ссылка)
да хорошая! я не пойму что-то.. тут совместно изучают английский или просто обсуждают у кого чего в этом деле хромает?
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 00:17 (ссылка)
Исходное сообщение Изучение_английского
Как точнее перевести?


Ну это же элементарно!
Даже тем, кто английский не знает и то ясно!

"Как романтично! Завтрак в постеле!"
Ответить С цитатой В цитатник
Серенка   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 00:31 (ссылка)
я думаю, "как романтично!!Завтрак в постель!!!"


по аналогии с "кофе в постель по утрам"
Ответить С цитатой В цитатник
Честная   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 10:49 (ссылка)
"Как романтично! Завтрак в постель"
Ответить С цитатой В цитатник
Lord_Adrian   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 11:02 (ссылка)
А есть разница на английском?
Завтрак в постели или Завтрак в постель?
Ответить С цитатой В цитатник
Серенка   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 17:26 (ссылка)
Lord_Adrian,
breakfast in bed - завтрак в постель

to have breakfast in one's bed - завтрак в постели, завтракать в постели(вроде бы так, я не оч уверена)
Ответить С цитатой В цитатник
Julenissima   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 20:35 (ссылка)
Ой, как романтично! Завтрак в постель!
Ответить С цитатой В цитатник
Lord_Adrian   обратиться по имени Среда, 22 Ноября 2006 г. 21:01 (ссылка)
Дело в том, что по картике - это же не постель крокодилов. Значит завтрак в своей постели?
Ответить С цитатой В цитатник
Yanochko   обратиться по имени Четверг, 23 Ноября 2006 г. 21:37 (ссылка)
смысл в том, что это завтрак крокодилов находится в постели))т.е. тут игра слов)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку