-Цитатник

Очень много Скетчей, да и просто идей оформления. - (0)

  April 2009 MiniMap   ...

Альбомчик "Гармошка" - (0)

Где-то в интернете не так давно наткнулась на вот такой интересненький альбомчик...только вот...

Блокнотик МК - (0)

Когда увидела этот блокнотик....моментально в него влюбилась ))))) сразу представила как буде...

Делаем скотч с авторским принтом - (0)

Нам понадобится: 1. Двухсторонний скотч 2. Глянцевая бумага/ ткань с красивым принтом 3...

ДЕЛАЕМ БРАСЛЕТ СВОИМИ РУКАМИ. МК. ФОТО. - (1)

Очень понравилась идея, как сделать браслеты своими руками и решила поделиться с вами этой и...

 -Видео

Танго смерти
Смотрели: 398 (5)

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
12:16 11.12.2012
Фотографий: 2

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Yutta-sparrow

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.02.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 2856

Комментарии (2)

Несколько слов, которых нет в русском языке

Дневник

Понедельник, 23 Апреля 2012 г. 14:52 + в цитатник
Zhaghzhagh (персидский) - клацание зубами от холода или от ярости (клацклацание)
Luftmensch (идиш) - в идише есть несколько десятков слов для обозначения неудачников. Мечтатель (буквально - человек воздуха)
Cotisuelto (карибский испанский) - тенденция американских мужчин до 40 лет носить рубашку, не заправляя ее в брюки
Pana Po’o (гавайский) - чесать голову, пытаясь вспомнить, например, где вы оставили ключи
Gumusservi (турецкий) - сияющее отражение Луны в воде (лунная дорожка?)
Mencolek (индонезийский) - старый трюк. Хлопнуть человека по плечу с одной стороны, стоя с другой
Glas wen (валлийский) - неискренняя улыбка. Буквально - синяя улыбка
Bakku-shan (японский) - женщинf, которая сзади кажется красавицей, а спереди - уже нетKummerspeck (немецкий) - избыточный вес, набранный из эмоционального переедания. Буквально - беконье горе
Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
Fond de l’air (французский) - дословно переводится, как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.
Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
Myötähäpeä (финский) - когда кто-то что-то сделал дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
侘 寂 (Wabi-Sabi) (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве. Например, в трещине на Царе-Колоколе, или в отсутствии рук и головы у статуи Ники Самофракийской.
Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждете, а этот кто-то не идет и не идет, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идет ли гость. Как-то так.
Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
Desenrascanco (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей.
Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) - невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.
Oka (язык ндонга, Нигерия) - затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - "природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию" или "стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе". Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе.
Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которые вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.
L’esprit d’escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как "дух лестницы".
חוצפה (chucpe) (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение

Серия сообщений "Иностранные языки":
Часть 1 - Неплохой сайт для изучения иностранных языков
Часть 2 - Еще один сайт по изучению английского
Часть 3 - Тесты по английскому
Часть 4 - Говорить по-английски естественно...
Часть 5 - Несколько слов, которых нет в русском языке
Часть 6 - Английский
Часть 7 - Учим английский...
...
Часть 24 - Английский разговорник
Часть 25 - Разговорно-жаргонный английский))
Часть 26 - Отношения (положительные и отрицательные)


Метки:  

 Страницы: [1]