-ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в yurasik61

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.11.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 15166

Ћиса и «а€ц

ƒневник

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 21:21 + в цитатник
Ќа земле страны российской, где обширные леса, проживали без прописки серый за€ц и лиса. «а€ц, парень домовитый, был за это часто битый: не имел в душе покой, если что-нибудь чужое не упрет к себе домой. „ас за часом, день за днем строил за€ц себе дом - напр€гал лесных бомжей приносить с соседних строек силикатных кирпичей. ¬ремечко вперед идет, зайца домик вверх ползет, обраста€ кирпичами, прираста€ этажами. ј его лиса-соседка о жилищной перспективе вспоминала крайне редко. ƒни она проводит праздно, ночи вовсе безобразно, посеща€ раз за разом то лос€, то дикобраза. ƒарит им свою любовь, будоража в жилах кровь. ј в карманах у лисички посто€нно было пусто, так как этим занималась только из любви к "искусству".
ћежду тем уходит лето и подробнее про это € берусь вам рассказать, объ€снить зачем лисица стала к зайцу приставать. Ќа порог €нварь стучитс€ и лисе писец приснитс€, если в жуткие морозы не согреть поверхность кожи. ’олод был в лесу такой, что плевок в полете мерзнул, в снег упавши той зимой. —трасть лису уже не греет, лапки резво потира€, от мороза коченеет. ≈е бывшие друзь€ вспомнили что есть семь€ и провод€т дома вечер, отказав лисе во встречах. ƒаже душка-дикобраз ей сказал: "я гей. » по этой вот причине мне понравились мужчины". Ћось, потупив грустно очи, ей промолвил:
- Ќу, короче, полюбуйс€ раз последний на недвижимый предмет. ѕосочувствуй мне, подруга, € навеки импотент.
ћишка, тот что косолапый, даже дверь ей не открыл. ƒиалог с подругой бывшей через щелку проводил:
- «ат€ну ремень потуже, как-никак зима снаружи, тут уже недолго ждать. Ќа зимовке-то, в берлоге, буду сам себе сосать.
Ќе име€ перспективы, в ветхом древнем зипуне, постучалась к зайцу в двери:
- ѕриюти мен€, сосед.
-  то така€, что за зверь? ѕочему ты здесь теперь?
- я, соседушка, лиса, по всей шкуре волоса. я пришла с тобой дружить. ћожет пустишь в помещенье, там все ж лучше говорить.
- ѕроходи, коли не шутишь. ѕо сто грамм за встречу будешь?
- «а знакомство так маленько? Ќе смеши мои коленки. «а знакомство раньше пила цельный литр в кажно рыло.
- Ќу тогда давай на кухню, там винца с тобой мы "бухнем".
ѕригубив с горла " агор", начинает разговор.
- ≈сть к тебе, зайчонок, дело. «амерзает мое тело. Ќе име€ в эту зиму посто€нного жиль€, об огромном одолженьи попросить собралась €. —делай ты мне снисхожденье и не дай своей соседке помереть от охлаждень€. ѕриюти на две недели, что же ты на самом деле? ћного места не займу - посижу вот тут, в углу. ј дозволишь обнаглеть, то могу своею страстью € теб€ в постели греть.
- ”равнение такое сразу трудно и решить. ƒай-ка мне чуток подумать, как с тобою дальше быть. ќт постельных предложений поспешу € отказатьс€ - € любовник неумелый, ты рискуешь обломатьс€. ” мен€ с интимным делом был короткий разговор: посмотри на эти руки - не один натер мозоль. Ќо всего на две недели в дом к себе теб€ пущу. ¬ туалет направо двери, ванну сам пока ищу.
ƒень прошел, прошел другой: дом лисица обживает, наполн€€ дом собой. «а€ц в ужасе лопочет, постепенно понима€ что лиса от дома хочет. ѕолновластною хоз€йкой здесь становитс€ лиса, намека€ это зайцу где-то каждых полчаса.
- “ы б, мой серый куманек, скарб отседова сволок. «десь теперь мо€ избушка: вс€ от низа до верхушки. √оворю тебе по дружбе: ты мне здесь уже не нужен. ѕриведу к обеду волка, он тебе покажет ловко сколько мало нужно сделать, чтобы зайцем пообедать.
- ћожет как нибудь совместно мы достигнем компромисса?
- ”бирайс€ добровольно, пока волк не по€вилс€.
«а€ц, в грусти и тоске, под кустом шалаш слагает, ветки сверху укрепл€€ на единственной доске. ћимо шел петух с косой, пригл€делс€ и воскликнул:
- „то ты делаешь? ѕостой! “ы зачем шалаш городишь? ” теб€ ж коттедж большой.
- ћилый друг мой, петушок, у мен€ от этой жизни в голове случилс€ шок. ƒомик мой лиса забрала, из него мен€ прогнала, и во след мне показала то, куда мен€ послала.
- ¬от же подлое созданье. Ќе горюй, твои проблемы не оставлю без внимань€. » вот этой вот косой, €, недрогнувшей рукой, отрублю ей хвост по уши, пр€мо вместе с головой.
- ¬от спасибо, дорогой. Ќе забуду подвиг твой.
- Ќу, расплатишьс€ попозже. ѕокажи где домик твой.
ѕетушок стучитс€ в дом, косу спр€тав за углом:
- «дравствуй, девица-краса. ќ твоей интимной страсти € услышал два раза. » теперь, мо€ голуба, знани€ хочу углубить. “ы открой-ка в доме дверь , оцени каков € "зверь".
¬ предвкушении экстаза эта рыжа€ зараза открывает нараспашку двери, сердце и рубашку. ѕетушок косу схватил, за собою дверь закрыл, улыбнулс€, размахнулс€... » примерно в сантиметре от ушей клинок воткнулс€.
- ¬се, молись кому умеешь. ¬от, посредством этой штуки, ты на свет другой поедешь.
- ѕощади ты мою жизнь. ’очешь, тут вот подержись. ’очешь, здесь мен€ попробуй, только жизнь мою не трогай. я могу и так и с€к - отработаю "кос€к".
- ѕонимаешь, € петух. я далек от этих штук. ¬ызывает интерес только задницы разрез. “ак что ты не обессудь - без головки-то побудь.
Ќаш петух берет косу и с размаху на весу от головки отдел€ет остальную всю лису. «а€ц радостно завыл, в огороде труп зарыл и от всей души готов расплатитьс€ с петухом.
- “ы проси, мой друг, что хочешь. ’очешь тыщу, хочешь больше?
- ’оть ты в это не поверишь, но ведь есть на свете штуки, что деньгами не измеришь. ќбъ€влюсь € вечерком, выпьем чаю с молоком, поцелую теб€ дважды, ну а там как карта л€жет.
- ћожет как-нибудь иначе?
- ќбижаешь, милый мальчик. » об том тебе кричу: успокойс€ и расслабьс€. Ѕудет все как € хочу.
—мысл сказки прост и €сен: вс€кий долг расплатой красен.

ћетки:  

¬идео-запись: ѕь€на€ белка

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 21:15 + в цитатник
ѕросмотреть видео
6 просмотров

.

ћетки:  

¬идео-запись: ѕь€ный Ѕуш

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 21:08 + в цитатник
ѕросмотреть видео
10 просмотров


ћетки:  

якуб ¬оевода

ƒневник

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 20:59 + в цитатник

ћетки:  

¬идео-запись: ѕоцелуй “ату

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 19:43 + в цитатник
ѕросмотреть видео
101 просмотров


ћетки:  

¬идео-запись: Ќеудачное место дл€ купани€

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 19:34 + в цитатник
ѕросмотреть видео
15 просмотров

..

ћетки:  

¬идео-запись: Ћюбитель водки

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 19:27 + в цитатник
ѕросмотреть видео
7 просмотров

.

ћетки:  

¬идео-запись: —иликоновые подушки безопасности

„етверг, 28 јвгуста 2008 г. 19:16 + в цитатник
ѕросмотреть видео
50 просмотров


ћетки:  

“олковый словарь –усского €зыка

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:59 + в цитатник
јнгельский хаpактеp - дь€вольское теpпение.
јппетит- в отличие от голода, не утол€етс€.
Ѕезалкогольное пиво - пеpвый шаг к pезиновой женщине.
Ѕолтун - находка дл€ опеpатоpа сотовой св€зи..
Ѕpелок - позвол€ет потеp€ть все ключи одновpеменно.
Ѕpюссельска€ капуста - деньги ≈вpосоюза.
Ѕюджет - математическое подтвеpждение подозpений.
¬егетаpианство - объедание животных.
¬ежливость - не только послать, но и пpоводить.
¬недоpожник - застp€нет там, куда дpугой не доедет.
¬оздеpжание - хоpоша€ вещь, если воздеpживатьс€ умеpенно.
¬сЄ - когда под поpтpетом по€вилась втоpа€ дата.
ƒеление уpана - фигн€ по сpавнению с делением денег.
ƒеньги - то начинают кончатьс€, то кончают начинатьс€.
ƒешЄвка - бесплатное за деньги.
ƒипломат - два pаза подумает пеpед тем, как ничего не сказать
≈дьба - едешь и ешь.
≈стественный отбоp - изъ€тие денег у мужа после получки.
∆енщина - слабое беззащитное существо, от котоpого невозможно спастись.
∆ивотное - не така€ скотина как человек.
∆pать - кушать в гpубой, извpащЄнной фоpме.
»зопpопил - пpопил, сделанный на pавную глубину по всей длине доски.
»нтеллигент - человек, думающий о люд€х лучше, чем они о нЄм.
 азнить - финансиpовать из гос. казны..
 оммунизм - доказательство пользы капитализма от обpатного.
 омпьютеp - наpкотик (быстpое пpивыкание, часта€ ломка).
Ћеди - даже пь€ные остаютс€ ледьми..
ћинет - секс с человеческим лицом.
ћозг - оpган, с помощью котоpого мы думаем, что мы думаем..
ћолитва - наглость думать, что Ѕог делает что-то не так.
ћужское недомогание - когда он не домогаетс€ женщин.
Hалоговик - человек, пpиход€щий на выpучку HаЄмный pаботник - тот,
котоpого всЄ вpем€ наЄмывают.
Hеописуемость - баобаб дл€ собаки.
ќгоpод - почва, на котоpой человек становитс€ pаком.
ќпыт - то, что получаешь, не получив того, что хотел.
ѕаpена€ pепа - голова после сауны.
ѕлоскопопие - пpофессиональное заболевание пpогpаммистов (сопpовождаетс€
вислопузием).
ѕpофессионал - тот же дилетант, но уже знающий, где ошибЄтс€.
–усский €зык - без мата пpевpащаетс€ в доклад
—ахаp - пpидаЄт непpи€тный вкус кофе, если его туда не положить.
—веpхпpоводимость - когда без напp€жени€ пpеодолеваешь сопpотивление.
—тpаховой агент - человек, котоpый желает нам добpа после зла.
’олост€к - мужчина, котоpому удалось не найти жену.
’отдог - ∆аpпсина..
Ўекспиpмекспиp -(англ.) гогольмоголь.
Ёнтеpит - воспаление пальца, возникающее пpи частом нажатии на
клавишу"ENTER".

ћетки:  

„удо законы

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:56 + в цитатник
¬ штате јйдахо подлежит аресту каждый, кто будет рыбачить, сид€ верхом на верблюде, причЄм этих животных тут отрод€сь никто не видел! ¬ ‘орт-ћэдисоне, штат јйова, пожарные об€заны провести п€тнадцатиминутную тренировку перед каждым выездом на пожар!

¬ јлабаме под угрозой смертной казни нельз€ посыпать железнодорожные рельсы солью. ѕочти столь же серьЄзно будет наказан каждый, кто несЄт в кармане мороженое, гул€ет по улицам в маске, водит автомобиль необутым, а также приходит в церковь с наклеенными усами. ѕричЄм насто€щие усачи также рискуют быть арестованными, если их усы рассмешат кого-нибудь из прохожих.

ѕри столь странных ограничени€х в этом же штате муж на законном основании и совершенно безнаказанно может поколотить жену палкой, лишь бы еЄ диаметр не был больше толщины большого пальца на его руке.

Ќа јл€ске запрещено поить лосей виски и прочими спиртными напитками.  роме того, нельз€ будить медведей в берлогах, чтобы их сфотографировать.

Ўтраф налагаетс€ на тех жителей јризоны, которые позвол€т заснуть в своей ванне ослу. ¬ этом штате также запрещена охота на верблюдов, каковых здесь не более двух-трЄх, да и то в местном зоопарке.

¬ столице штата ƒжорджи€, городе јтланте, нельз€ прив€зывать жирафа к телефонному столбу, а в городе ’огенвилле запрещено набрасывать на возлюбленную лассо Ђс целью еЄ удержани€ при себеї.

”становка мышеловки в  алифорнии - дело подсудное: дл€ использовани€ этого простого устройства сначала необходимо получить лицензию на охоту.

¬ городе Ћоренсе в  анзасе гражданам строго-настрого запрещаетс€ носить в шл€пе пчЄл, а в  витлейне цепкие лапы закона добрались до цыпл€т - им не разрешаетс€ переходить дорогу. Ќо, пожалуй, самое странное постановление было издано в городе „аунтенине: все лошади тут должны по€вл€тьс€ на публике только в штанах! Ёто правило действует до нашего времени и неизвестно, когда будет упразднено. ј вот ещЄ один казус законодательства  анзаса: Ђ≈сли два поезда встречаютс€ у железнодорожной развилки, то об€заны остановитьс€; и ни один из них не имеет права тронутьс€, пока не пройдЄт третий поездї.

¬ штате  ентукки женщинам нельз€ выходить замуж за одного и того же мужчину более четырЄх раз. —трого караетс€ и нарушение закона, согласно которому Ђни одна особа женского пола не может по€витьс€ в купальнике на дороге, если она не сопровождаетс€ двум€ полицейскими или если не вооружена лопатойї. ¬ любом магазине этого штата может быть арестована дама, если она примерит там более шести платьев.

¬  олорадо если вы украли собаку, вам грозит дес€ть лет тюрьмы, если же вы убили еЄ - всего полгода или штраф в п€тьсот долларов. ¬ городе ”орренвилле, штат  оннектикут, запрещено жевать табак во врем€ любовных утех. ¬ ћассачусетсе есть городок, где вы подлежите наказанию, Ђесли поливаете лужайку перед домом во врем€ дожд€ї, а в ћиннесоте за решЄтку с€дет любой, кто спит нагишом. ¬ Ќебраске мор€ нет и в помине, тем не менее здесь запрещена охота на китов.

«аконодатели штата ќгайо запретили женщинам носить лакированые туфли, поскольку в них может отразитьс€ нижнее бельЄ. Ќе менее экстравагантно требование к решившему развестись мужчине в “еннесси. ќн об€зан оставить бывшей супруге дес€ть фунтов сухих бобов, п€ть фунтов сушЄных €блок, большой кусок м€са и запас шерсти, достаточный дл€ того, чтобы она могла св€зать себе тЄплые носки на целый год.

—амые суровые и вместе с тем нелепые законы в “ехасе - родном штате президентского клана Ѕушей. ѕри поддержке старшего ƒжорджа Ѕуша ещЄ в бытность его местным губернатором здесь прин€ли законы, запрещающие, к примеру, делать сто€ более трЄх глотков пива и стрел€ть по буйволам со второго этажа отелей. ’одить без обуви в штате можно лишь по специальному разрешению, за которое нужно заплатить п€ть долларов. ¬ городе —ан-јнтонио не позвол€етс€ подмигивать с целью соблазнить женщину.

Ќа ниве законотворчества в “ехасе отметилс€ и нынешний президент —Ўј ƒжордж Ѕуш-младший. Ѕудучи вслед за батюшкой губернатором штата, он поддержал закон, по которому преступник об€зан устно или письменно предупредить жертву о предсто€щем преступлении не менее чем за двадцать четыре часа до его совершени€, причЄм подробно описав предполагаемое противоправное действие. Ќарушение этого правила учитываетс€ судом как от€гчающее обсто€тельство.

Ќемногим по суровости и нелепости отстаЄт от “ехаса ‘лорида. Ќезамужним женщинам здесь запрещено прыгать с парашютом по воскресень€м. Ќе разрешаетс€ также пение в купальном костюме, езда на скейтборде без номерных знаков, прин€тие душа... обнажЄнным! ј в городе ѕенсакола женщина, погибша€ в результате неосторожного пользовани€ электроприборами в ванной, должна заплатить штраф в сто долларов. ¬ ћайами же запрещена езда на велосипеде, не оборудованном звуковым сигналом, при этом использование звуковых сигналов велосипедистам запрещено...

Ќо только ли в —оединЄнных Ўтатах есть нелепые законы? ќказываетс€, нет!

¬ јнглии, например, запрещено вывешивать за окно... кровать! ¬ одной из стран Ѕалтии при игре в шахматы нельз€ заниматьс€ сексом, а в √онконге жена, которой изменил супруг, может убить его, но при одном условии - расправу она должна совершить голыми руками, без оружи€. „то касаетс€ любовницы мужа, то еЄ можно прикончить чем угодно.

√реческа€ судебна€ палата вынесла решение, по которому травма или дурна€ болезнь, подхваченна€ матросом в публичном доме, считаютс€ производственными со всеми вытекающими отсюда последстви€ми, включа€ денежные компенсации от работодател€. ¬ индийском штате ”ттар ѕрадеш каждому добровольно согласившемус€ на стерилизацию дар€т радиоприЄмник.  итайским мужчинам дозволено смотреть на обнажЄнное женское тело за исключением нижней части ног.

ќстрый соус Ђ„илиї строгими правилами исключЄн из меню в перуанских тюрьмах из-за его Ђвозбуждающего сексуального воздействи€ї.

¬ “асмании вдовы об€заны носить на шее засушенный детородный орган своего скончавшегос€ супруга.

¬ ”ганде импотенты освобождены от уплаты налогов, а в ”ругвае супругу, которому наставила рога его жена, разрешаетс€ отрезать неверной нос.

Ќо, пожалуй, самый смешной закон существует в Ўотландии. ≈сли кто-то стучитс€ ночью в совершенно незнакомый дом и просит воспользоватьс€ ночным горшком, хоз€ин об€зан предоставить этот предмет гигиены в пользование незваному гостю.

ѕрочитав всЄ это, многие подумают: Ђ—лава Ѕогу, что мы избавлены от таких нелепых законов!ї Ќе спешите радоватьс€! Ќедавно ћосковска€ городска€ ƒума подготовила новый  одекс об административных правонарушени€х, ввод€щий множество штрафов за весьма загадочные правонарушени€.

ћосквичам грозит теперь штраф за езду на лошад€х Ђбез соответствующих навыковї, за по€вление на кладбище с собакой и за Ђсовершение в воде действий, св€занных с ныр€нием и захватом купающихс€ї.

Ќаказуемыми де€ни€ми, по мнению авторов кодекса, стали: установка ксероксов в подвалах, выброс мусора из автомобил€, Ђповреждение по неосторожностиї домофонов и лифтов и, почему-то, перепечатка информации ≈диного городского фонда данных экологического мониторинга без ссылки на него.

≈щЄ одна стать€ кодекса грозит штрафом контролЄрам, если они пытаютс€ выгнать из автобуса безбилетника. ѕричЄм, не просто безбилетника, случайно забывшего прокомпостировать талон. ј Ђпассажира, не оплатившего указанный проезд и отказывающегос€ его оплатитьї.  онтролЄр, согласно кодексу, должен без применени€ физической силы доставить Ђзайцаї в милицию. »нтересно, как?

Ёто нелепицы, да и то не все, в законодательстве одной только ћосквы, а сколько подобных казусных постановлений придумано и прин€то депутатами в остальных субъектах –оссийской ‘едерации! ѕо-видимому, законодательные органы разных уровней решили перетащить на нашу почву не только демократические общечеловеческие ценности и западную модель экономики, но и западную же глупость.

ћетки:  

—ложный подр€д, по библии : - ))  реативы

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:48 + в цитатник
- ƒа вы с ума сошли! Ц Ќой с ужасом смотрел на двух поверенных, сид€щих за столом напротив него. Ц ¬ы представл€ете хот€ бы, сколько труда стоило собрать по одному экземпл€ру? » вы теперь за€вл€ете, что нужно по паре?!
- »менно так, - подтвердил сид€щий справа от Ќо€, стр€хнув пылинку с темно-серого хитона делового покро€, - каждой твари по паре. “аково пожелание клиента, не подлежащее обсуждению.

- Ёто не-воз-мож-но! Ц по складам произнес Ќой. Ц —лышите? Ц невозможно! ћой егерь, риску€ жизнью, умыкнул льва на глазах гарема. “еперь еще и за львицей отправл€тьс€? “ак и егерей не напасешьс€!

- „то за ветхозаветный трагизм? Ц скривилс€ левый. - ¬се неудобства, как вы понимаете, будут компенсированы. Ќо повтор€ю: каждой твари должно быть по паре. ѕоймите правильно - заказчик не может не обращать внимани€ на выступлени€ феминисток, - вкрадчиво объ€снил он. - —обрать только самцов всех видов Ц это вызовет такую волну возмущени€, что и всемирный потоп покажетс€ детской шалостью. Ќо и это еще не все, - левый помедлил, собира€сь с духом, - самовывоз отмен€етс€. ƒоставка тварей Ц на вашей совести.




- ƒа вы с ума сошли! Ц Ќой с ужасом смотрел на двух поверенных, сид€щих за столом напротив него. Ц ¬ы представл€ете хот€ бы, сколько труда стоило собрать по одному экземпл€ру? » вы теперь за€вл€ете, что нужно по паре?!
- »менно так, - подтвердил сид€щий справа от Ќо€, стр€хнув пылинку с темно-серого хитона делового покро€, - каждой твари по паре. “аково пожелание клиента, не подлежащее обсуждению.

- Ёто не-воз-мож-но! Ц по складам произнес Ќой. Ц —лышите? Ц невозможно! ћой егерь, риску€ жизнью, умыкнул льва на глазах гарема. “еперь еще и за львицей отправл€тьс€? “ак и егерей не напасешьс€!

- „то за ветхозаветный трагизм? Ц скривилс€ левый. - ¬се неудобства, как вы понимаете, будут компенсированы. Ќо повтор€ю: каждой твари должно быть по паре. ѕоймите правильно - заказчик не может не обращать внимани€ на выступлени€ феминисток, - вкрадчиво объ€снил он. - —обрать только самцов всех видов Ц это вызовет такую волну возмущени€, что и всемирный потоп покажетс€ детской шалостью. Ќо и это еще не все, - левый помедлил, собира€сь с духом, - самовывоз отмен€етс€. ƒоставка тварей Ц на вашей совести.

√лаза Ќо€ расширились до размеров мирового океана.

- „то? Ц скорее просипел, чем произнес он. Ц ƒоставка Ц за мой счет?

- Ќет, - поправил правый, - за счет заказчика, но вашими молитвами.

-  уда? Ц обреченно спросил Ќой, чувству€ горькую бесплодность сопротивлени€. Ц » каким образом?

- —юда, Ц левый разложил на столе довольно-таки подробную карту мира и ткнул пальцем где-то р€дом с его краем. Ц √ора јрарат Ц конечный пункт назначени€.

- ћорем, - сказал правый, - построите судно. ¬от чертежи, - он небрежно бросил на стол пачку бумаг.

—мирившийс€ с неизбежным Ќой деловито развернул чертежи и присвистнул.

- Ќичего себе кораблик! Ёто же какой-то титан морской. ќ! Ц его глаза загорелись, - может, и назовем Ђ“итаникомї?  расивое название.

- Ќе стоит, - нервно повел плечом правый, - есть в этом бренде что-то отталкивающее. Ћучше назовите его просто своим именем.

- ЂЌойї? Ц Ќой покатал название корабл€ во рту, - нет, лучше Ц ЂЌоев корабльї. Ќет, не так Ц ЂЌоев ковчегї.

- ѕочему Ц ковчег?

- —лово красивое. ƒа и дл€ отстройки от конкурентов правильно Ц у всех корабли, а у мен€ Ц ковчег.

- Ќу, как хотите, - согласилс€ левый, - хоть ледоколом назовите, только доставьте тварей точно в указанный срок. ¬от сюда, - он снова ткнул в јрарат на карте. - Ќа вершине горы уже оборудован причал.

- Ќа вершине? Ц Ќой устал удивл€тьс€. Ц » как прикажете подниматьс€ туда?

- ƒа, не очень продуманно, - нехот€ согласилс€ левый, - но заказчик обещал подн€ть уровень мор€ до нужной отметки. ” заказчика большие возможности, - доверительно сообщил он. - “ак что причалите, как миленький.

- ≈сть еще одна проблемка, - задумчиво произнес Ќой, разгл€дыва€ чертежи, - ковчег всех не вместит. “олько дл€ динозавров два таких нужно.

ѕоверенные перегл€нулись.

- Ќу что ж, - после некоторого раздумь€ сказал правый, - в конце концов, их врем€ ушло. ƒинозавров можете не брать. Ѕог с ними. ћожно и еще кого-нибудь вычеркнуть, - правый придвинул к себе список тварей. - ¬от, например, снежный человек, - «ачем он нужен? ќбычных людей достаточно. ¬ычеркиваемЕ

- Ѕесполезно, - весело за€вил Ќой, - все равно на ковчег проберетс€. ѕр€татьс€ научилс€ Ц жуть. “олько по следам и знаем, что жив еще.

- »ли вот Ц козел, - продолжал изыскани€ правый, - что это за животное вообще? „ует мое сердце, что козлы еще многим жизнь попорт€т.

- Ќет, пусть остаетс€, - мечтательно произнес левый, - как альтернатива красавцам. “оже ведь нужноЕ

- —обственно говор€, остальные все помест€тс€, - уверенно сказал Ќой. Ц ¬сех можно оставитьЕ

ЕЌаконец список был утвержден, сроки назначены. ѕоверенные вернулись в контору, а Ќой пошел отдавать руковод€щие указани€, чтобы воврем€ выполнить подр€д, не нервиру€ важного клиента, возжелавшего иметь зоопарк почему-то именно на вершине горыЕ

ћетки:  

 ол€-рыба (ћосковска€ сказка по мотивам италь€нской:-)  реативы

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:46 + в цитатник
√де-то в Ѕратееве, на самом берегу гр€зной ћосквы-реки, сто€ла хрущЄвска€ п€тиэтажка. ∆ила в ней вдова одного алкоголика с единственным сыном, которого звали  ол€.
 огда маленький  ол€ по€вилс€ на свет, его приветствовал запах нефти и стоков.  огда он впервые засме€лс€, он засме€лс€ солнечным зайчикам, прыгавшим на радужной поверхности реки. ≈два мальчик научилс€ ходить, он побежал пр€мо к застроенной вс€кой др€нью набережной.
»грушками его были высохшие презервативы, выкинутые рекой на берег, да обкатанные водой блест€щие банки из-под пепси-колы.
„то же удивительного, что дл€ мальчика ћосква-река была роднее родного дома!
ј мать бо€лась реки. ¬едь она унесла ее отца, брата, а потом и мужа, куда-то в Ћюберцы. ѕоэтому стоило мальчику отплыть хоть немного от берега, мать выбегала из дому и кричала:
- ¬ернись,  ол€! ¬ернись,  ол€!
»  ол€ послушно поворачивал к берегу.
Ќо вот однажды, когда она звала его,  ол€ засме€лс€, помахал ей рукой и поплыл дальше...




“огда мать рассердилась и крикнула ему вслед:
- ≈сли тебе эта канава дороже матери, то и живи в ней, как рыба!
Ќичего дурного она не желала своему сыну, просто крикнула в сердцах, как многие матери, когда их рассерд€т дети. Ќо то ли этот день был днем чудес, то ли услышал ее слова злой волшебник, то ли сделали своЄ дело наконец мутагенные факторы, а только  ол€ и впр€мь навсегда осталс€ в реке. ћежду пальцами у него выросла перепонка, горло вздулось и сделалось как у л€гушки, и в целом походил он теперь сразу на Ўуру, «юганова и Ѕориса ћоисеева.
Ѕедна€ мать, увидев, что натворили ее необдуманные слова, заболела с гор€, обезумела и через несколько дней за безумные деньги продала квартиру и уехала в Ћюберцы.
’рущоба, в которой жили теперь другие люди, обветшала и покосилась (а впрочем, она всегда была такой Ц кривобокой, и еле-еле сто€ла). Ќо раз в год, в тот самый день, когда у матери вырвалось неча€нное прокл€тие,  ол€ подплывал к берегу и с грустью смотрел на дом, куда ему уже больше не вернутьс€.
¬ эти дни даже самые пь€ные рыбаки, их жены и дети не подходили близко к этому месту. » вовсе не потому, что они бо€лись человека-рыбу.  ол€ был их большим другом. ќн распутывал лески, если их запутывали рыбы-мутанты, показывал, какой стороной идут редкие ратаны и трехглазые окуньки, предупреждал о вечно мен€ющихс€ коварных подводных течени€х и аварийных выбросах. –ыбаки не подходили к старой хижине, чтобы не помешать  ол€ одолеть свое горе в одиночку. “ем более что  ол€ не пил.
 ак-то услышал о  ол€-–ыбе мэр ћосквы ёрий ћихайлович Ћужков. » захотелось ему посмотреть на такое чудо. ћэр велел всем мор€кам зорко гл€деть, когда они выход€т в море, не покажетс€ ли где  ол€. ≈сли увид€т его, пусть передадут, что сам ёрий ћихайлович Ћужков желает с ним говорить.
Ќа рассвете одного дн€ матрос с прогулочного катера Ђћосква-77ї заметил в открытом море, как  ол€ играет в мазутном п€тне, словно большой дельфин. ћатрос приставил ко рту ладони и закричал:
- Ёй,  ол€-–ыба, плыви к ћоскворецкой набережной! — тобой хочет говорить ёрий ћихайлович Ћужков!
 ол€ тотчас повернул к центру. ¬ полдень он подплыл к набережной возле руин гостиницы Ђ–осси€ї.
ѕостовой милиционер доложил об этом дежурному охраннику, дежурный охранник Ц начальнику смены, начальник смены Ц младшему референту, младший референт Ц старшему референту, старший референт Ц главному секретарю, а уж главный секретарь осмелилс€ доложить ёрию ћихайловичу Ћужкову.
ёрий ћихайлович Ћужков в строгом деловом костюме от ¬ерсаче и знаменитой кепке спустилс€ до половины лестницы и заговорил:
- —лушай мен€,  ол€-–ыба! ћои и госпожи Ѕатуриной владени€ богаты и обширны. ¬се, что находитс€ на суше, € знаю наперечет. ј что скрыто в моих подводных владени€х, не ведомо никому, даже мне. я хочу, чтобы ты узнал это и рассказал своему мэру, то есть мне.
- ’орошо, - ответил  ол€ и ушел в морскую глубь.
 огда  ол€ вернулс€, он рассказал много удивительного. –ассказал, что видел на речном дне строительный мусор, отходы и отбросы. –ассказал о рощах из ржавой арматуры, о горах автопокрышек, о холмах из битых бутылок, о сточных водах, гигантскими реками стру€щихс€ в глубинах, о дивных мутантах, которые, впрочем, были уже едва живы. “олько в одном месте  ол€ не мог достичь дна - у  рымской набережной.
- јх, какое огорчение! - воскликнул мэр. - ћне как раз больше всего хотелось знать, на чем стоит ћосква. ѕрошу теб€, спустись поглубже.
 ол€ кивнул головой и снова нырнул - только легонько плеснула волна.
÷елый день и целую ночь он пропадал в пучине. ¬ернулс€ измученный, усталый и сказал ёрию ћихайловичу Ћужкову:
- —лушай, мэр, € оп€ть не достиг дна. Ќо € увидел, что ћосква стоит на утесе, утес покоитс€ на трех колоннах из бетона марки 100. „то будет с тобой, ћосква! ќдна из колонн еще цела, друга€ дала трещину, а треть€ вот-вот рухнет.
- ј на чем сто€т колонны? - спросил ёрий ћихайлович Ћужков. - ћы непременно должны это узнать,  ол€-–ыба.
- я не могу нырнуть глубже, - ответил  ол€. - ¬ода внизу т€жела, как камни, потому что в ней много солей т€жЄлых металлов. ќт нее бол€т глаза, грудь и уши.
- ѕрыгни с пам€тника ѕетру ѕервому, - посоветовал ёрий ћихайлович Ћужков. - “ы и не заметишь, как опустишьс€ на дно, потому что пам€тник этот строил «ураб ÷еретели так, чтобы вс€кий, взгл€нувший на него, тут же тер€л вс€кое соображение.
 ол€-–ыба подн€лс€ на страшного истукана, и с его верхушки ринулс€ в волны.
Ќа этот раз  ол€ пропадал три дн€ и три ночи. “олько на рассвете четвертого дн€ голова его показалась над водой. ќн с трудом подплыл к лестнице и сел на первую ступеньку.
- √оре тебе, ћосква, город сильный: настает черный день, и ты обратишьс€ в прах, а цены на недвижимость упадут! - заговорил он, едва отдышавшись.
- –асскажи же скорей, что ты увидел! - нетерпеливо воскликнул ёрий ћихайлович Ћужков. - „то делаетс€ на дне?
 ол€ покачал головой.
- Ќе знаю. я и теперь не добралс€ до дна. ќткуда-то снизу поднимаютс€ дым и плам€, не иначе как кто-то оп€ть повредил трубы сваей. ƒым замутил воду, от огн€ она стала гор€чей. Ќикто живой, ни рыба, ни боевые пловцы —пецназа, не смогут спуститьс€ ниже, чем спустилс€ €.
- –аньше € теб€ просил, а теперь приказываю: что бы ни было там, внизу, ты должен узнать, на чем стоит ћосква.
 ол€-–ыба усмехнулс€.
- —лушай, ёрий ћихайлович Ћужков! ¬етер и волны не поймаешь даже самой частой сетью. ј € сродни ветру и волнам! ћне приказывать нельз€. ѕрощайте, ваше мэрство.
ќн соскользнул со ступенек в воду и собиралс€ уплыть прочь. “ут ёрий ћихайлович Ћужков со злости затопал ногами, сорвал с головы кепку и бросил ее в воду.
- „то ты сделал, ёрий ћихайлович Ћужков! - воскликнул  ол€. - ¬едь эта кепка сто€т несметных сокровищ!
- ƒа, - согласилс€ ёрий ћихайлович Ћужков, - ты прав. ≈сли ты не достанешь ее со дна, мне придетс€ сделать то, что делают все правители, когда им нужны деньги. я обложу податью всех москвичей, € подниму тарифы и цены на проезд, € снесу все спальные районы и застрою их элитным жильем, гипермаркетами и бутиками, € разорю город окончательно, и рано или поздно мои сборщики выколот€т из горожан новую кепку.
 ол€-–ыба оп€ть присел на ступеньку лестницы.
- Ѕудь по-твоему, мэр! –ади москвичей € постараюсь достать до дна. Ќо сердце говорит мне, что € никогда не увижу больше родного серого неба над головой. ƒайте мне горсть кофейных зЄрен, € возьму их с собой. ≈сли € погибну в глубинах, вы узнаете об этом.
–еференты слетали в Ђјзбуку вкусаї, и на серебр€ном блюдечке принесли кофейные зЄрна от " офейни на па€хъ", оплатив покупку «олотой картой банка ћосквы.  ол€ зажал зерна в руке и бросилс€ в море.
ћэр поставил постовых у того места, где погрузилс€ в воду  ол€-–ыба. —емь дней постовые не спускали глаз с речной глади, а на восьмой день вдруг увидели, что по воде плывут кофейные зЄрна, почти незаметные на фоне бурой воды. “ут все пон€ли, что  ол€ больше уже не вернетс€.
ј вслед за покачивающимис€ на волнах зернами вынырнула удивительна€ рыба, какой никто никогда не видывал. ¬ерно, одна из тех придонных рыб-мутантов, о которых рассказывал  ол€.
¬ зубастой пасти она держала драгоценную мэрскую кепку. –ыба высунулась из воды, положила кепку на нижнюю ступеньку лестницы и, плеснув хвостом, исчезла в гр€зной воде.
Ќикто не знает, как погиб человек-рыба, который пошел на смерть, чтобы избавить бедн€ков от беды. Ќо рассказы о нем передавались от деда к отцу, от отца к сыну.
» вот вправду настал черный день ћосквы. ¬се кругом загудело и затр€слось. ќфисные здани€ раскалывались на куски и с грохотом рушились вниз. «емл€ расступалась, и там, где были ровные автосто€нки, зи€ли пропасти.
¬миг цветущий, согласно официальным отчЄтам, город превратилс€ в груду развалин. —былось пророчество  оли.
ќднако люди не ушли из ћосквы. ¬едь как она ни плоха, но это столичный город, и сюда стремитс€ вс€кий, словно он резиновый. Ќаоборот, понаехало тут ещЄ много народу, и стали они жить ещЄ хуже, чем прежде, а цены на недвижимость взлетели куда выше прежнего.

»сточник: Doctor-Lector

ћетки:  

ѕчелина€ война, дело страшное. ”ничтож чужой улей, пока не уничтожили твой.

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:24 + в цитатник



ћетки:  

Ќастольный тенис заженной бомбой.

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:18 + в цитатник



ћетки:  

¬идео-запись: ≈щЄ один способ заставить пациента открыть рот в кабинете дантиста

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:03 + в цитатник
ѕросмотреть видео
5 просмотров


ћетки:  

¬идео-запись: ѕрикольна€ озвучка  ¬Ќ

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 21:43 + в цитатник
ѕросмотреть видео
43 просмотров


ћетки:  

Hexiom Connect

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 21:12 + в цитатник



ћетки:  

The Egg

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 21:05 + в цитатник



ћетки:  

‘леш гитара

ƒневник

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 20:56 + в цитатник



ћетки:  

¬идео-запись: ∆есть!Ќагадил в магазине сантехники

¬торник, 26 јвгуста 2008 г. 17:13 + в цитатник
ѕросмотреть видео
13 просмотров

.

ћетки:  

 —траницы: 287 ... 76 75 [74] 73 72 ..
.. 1