-ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в yurasik61

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.11.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 15166

ѕроста логическа€ игра

ƒневник

ѕонедельник, 05 ќкт€бр€ 2009 г. 22:42 + в цитатник
—оедин€й квадраты с фигурками своего цвета. ƒовольно легко на первый взгл€д, но попробуйте...


ћетки:  

—импатична€ бродилка в полумраке

ƒневник

ѕонедельник, 05 ќкт€бр€ 2009 г. 22:31 + в цитатник



ћетки:  

’олмс........

ƒневник

ѕонедельник, 05 ќкт€бр€ 2009 г. 22:23 + в цитатник
я сидел за столом, заканчива€ свой завтрак, как вдруг дверь нашей гостиной широко распахнулась, и внутрь, врем€ от времени стрел€€ из
револьвера с зав€занным в узел стволом, буквально влетел мой друг Ўерлок ’олмс. ќдежда брод€ги, а также липкие следы, оставленные его
ботинками, €сно говорили о том, что он только что побывал на самом дне Ћондона, а точнее - в его знаменитой канализационной системе.
- Ќу, дорогой мой ”отсон, теперь мне, по крайней мере €сно, каким образом мой брат ћайкрофт упал в этот злополучный колодец, и если полковник
√ольдштейн ..., - тут он с раздражением сорвал с себ€ шл€пу и прин€лс€ энергично тр€сти головой, - «нали бы вы, ”отсон, как они мне надоели!

»з его густых, спутанных волос на пол и на стол выпало по меньшей мере два дес€тка пл€шуших человечков, которые с тоненьким веселым писком с
поразительной быстротой, словно тараканы, разбежались кто куда.
- ѕосле того прокл€того дела эти твари, видимо, всерьез решили мен€ шантажировать. ќни, будучи вытр€хнутыми из моих волос, падают в строго
определенном пор€дке - это, видимо, очередное послание того старого бандита —лени, вот только разбегаютс€ они так быстро, что прочитать €,
увы, ничего не успеваю. я пробовал поймать нескольких из них и подвергнуть самому тщательному анализу - да вот беда - слишком быстро
раствор€ютс€ в ацетоне.
ќн зашел в свою комнату, переоделс€, и, возвратившись, внимательно посмотрел на мен€.
- я вижу, вы только что закончили вашу утреннюю трапезу.
 ак всегда, его утверждение застало мен€ врасплох, дав мне возможность в который раз подивитьс€ его необыкновенной проницательности.
- я знаю вас уже столько лет, ’олмс, и, право, не боюсь прослыть глупцом, а потому позвольте все же спросить - ну как вы все-таки ...
- ƒорогой мой ”отсон, сейчас как раз врем€ нашего завтрака, а его остатки сто€т пр€мо перед вами, на столе. ¬ы сидите в халате, а постель в
вашей комнате разобрана. ј поскольку в гостиной никого не находилось, кроме вас, € позволил себе предположить, что насыщением своей утробы
занимались именно вы.... - “ут у него, очевидно, сильно зачесалось в правом ухе, и он стал €ростно оттуда что-то выколупывать. - Ќу вот, так и
знал, ”отсон, - сказал он, вытр€хива€ на стол три апельсиновых зернышка. - ќстальные два всегда застревают где-то посередине...
- ¬ продолговатом мозге, - продолжил €
- ”отсон, вы всегда поражаете мен€ своими медицинскими познани€ми. ѕростите, € все врем€ забываю, вы, должно быть, врач? - спросил он и громко
высморкалс€ в мою тарелку с объедками.
- „астно практикую уже несколько лет, ’олмс, а ваши затылочные доли, регулирующие пам€ть, несомненно подлежат более тщательному уходу...
- ѕозволю себе предположить, что ваша практика лучше моей, - таинственно прошептал он, дава€ мне довольно ощутимый подзатыльник.
- ƒа, но каким образом, - потира€ ушибленное место и выплевыва€ вылетевший от умственного напр€жени€ коренной зуб, прошепел€вил €...
- — вашей стороны ступеньки лестницы начисто стерты, что натолкнуло мен€ на вывод, что ваши пациенты, пройд€ вверх пешком, обратный свой путь
совершали, уже в изнеможении скатыва€сь пр€мо на тротуар Ѕейкер-стрит, пока, по происшествии некоторого времени, ступени не превратились,
собственно, в горку. ¬аша интенсивна€ терапи€ творит чудеса, мой друг! - тут он сел в кресло, во избежание случайного падени€ пристегнулс€ к
нему каминной кочергой и прин€лс€, закрыв глаза, необычайно внимательно просматривать перевернутые кверх ногами передовицы "ƒейли “елеграф" и
"“аймс", которые по его указанию миссис ’адсон перед этим три часа замачивала в рассоле. ¬ этот момент послышалс€ звон пробитого стекла, и в
нашу комнату стремительно, несмотр€ на свой преклонный возраст, влетела пул€ от духового ружь€.
ћы с ’олмсом, развернув головы на триста шестьдес€т градусов, с любопытством уставились на нее, а она, облетев по кругу раза два-три, т€жело
дыша, в изнеможении опустилась на кресло. Ёто была еще довольно энергична€ старушка, хот€ было с первого взгл€да было заметно, что довольно
частое скольжение по стволу и вращение по нарезам, а также извлечение из подчас уже окоченевших трупов сильно износило ее когда-то мощный и
крепкий организм. Ќа ней не было никакой одежды, как и полагаетс€ любой пуле, ее темное закопченое тело отливало металическим блеском. ќпустив
хрупкие ручки на подлокотники и заложив одну за другую свои тоненькие ножки, она открыла из€щный маленький ротик и произнесла:
- –ади Ѕога, извините мен€, джентельмены,. за мое столь нетрадиционное вторжение в вашу частную собственность...
- я вижу, вы прибыли к нам из окон дома напротив, - сказал ’олмс, мельком взгл€нув на нашу гостью.
- ƒа, однако вы очень наблюдательны, позвольте поинтересоватьс€, каким таким способом...
- Ќет ничего проще, уважаема€ миссис ћориарти, - на лице нашей посетительницы выразилось неподдельное удивление, - ваше им€ может не
установить только окончательный идиот и кретин вроде доктора ”отсона, страдающего пл€ской —в€того ¬итта (он дал мне очередную затрещину, и €,
подн€вшись с кресла, с широкой улыбкой начал тихонько припл€сывать), - если оно выгравированно во всю длину вашего тела; что же касаетс€
места, откуда вы к нам прибыли, - чтобы определить его, мне понадобилось лишь выгл€нуть в окно - вас выпустили из дома напротив, € пон€л это
следу€ утверждению о том, что, согласно баллистике, снар€д, выпущенный из окна любого дома, при наличии достаточной убойной силы, неизбежно
попадает в окно противоположного. ¬ы - права€ рука и агент преступного гени€ ћориарти, и вы попались. —опротивление бесполезно, - он схватил
отча€нно заверещавшую пулю и спр€тал ее в металлическую коробку. - ”отсон, будте добры, позвоните Ћестрейду!
я, не перестава€ припл€сывать, боком протиснулс€ к телефону и в течение нескольких минут отча€нно крутил его квадратный диск во всех
направлени€х, пыта€сь наугад определить номер —котленд-ярда, который, как назло, перед этим совершенно выпал у мен€ из головы и, очевидно,
преспокойно дрыга€ конечност€ми лежал на моей постели. ¬ это врем€ ’олмс, рассматрива€ в лупу через проделанное пулей отверстие двух
подозрительных молодых людей, отиравшихс€ на противоположной стороне Ѕейкер-—трит, получивших от мен€ два мес€ца назад диагноз септического
гомосексуализма, одновременно отча€нно пыталс€ удержать бившуюс€ в шкатулке миссис ћориарти. ќт посто€нного напр€жени€ телефон под моей рукой
начал дымитьс€, но мне все-таки удалось дозвонитьс€ - шл€па, а затем и слегка деформированна€ голова Ћестрейда уже начали протискиватьс€ через
множество дырочек в микрофоне трубки.
- ’олмс! - прокричал €, - дело сделано!
Ќо в этот момент мой друг и € пон€ли, что мы, к сожалению опоздали. –аздалс€ оглушительный паровозный гудок, локомотив старого образца
протащил через нашу комнату дрезину с отча€нно махавшей крыль€ми »рен јдлер и обернутым в промокашку королем Ѕогемии, зашумел водопад и
запахло альпийскими лугами. —права от нас заси€ла огромна€ пропасть, а спереди, оставл€€ позади себ€ отпечатки ног огромной собаки, одетый в
смирительную рубашку, приближалс€ профессор ћориарти.
- я готов, - сказал он, и тут же рассыпалс€ в пыль. ѕ€тна крови на €ркой зеленой траве были €вно животного происхождени€, из чего ’олмс
заключил, что она пошла из носа у мен€ - безжалостного и грубого животного. “ак неожиданно закончилось одно из наших с ’олмсом самых
ошеломл€ющих и стремительно развивающихс€ дел.
”же вечером, сид€ у камина и отдыха€ от всех напр€жений этого дн€, а €, как отставной хирург, еще и от своей эпопеи в јфганистане, наве€нной
незабываемыми подзатыльниками ’олмса, € вспомнил местонахождении двух последних апельсиновых зернышек и вынул их из когда-то простреленной
ноги. ƒл€ ’олмса, пытающегос€ вы€снить, можно ли повеситьс€, прив€зав веревку не к потолку, а к полу, эта была нова€ неразрешима€ загадка...
- я хотел бы загладить перед вами свою вину, мой дорогой друг, - начал ’олмс, наконец-то удобно устроившийс€ в петле, - и дать вам, наконец
объ€снени€ по поводу моих непревзойденно-дегенеративных дедуктивных методов, приведших к решению этой маленькой загадки, - он легко, двум€
пальцами, переломил позвоночник Ћестрейду и выбросил его верхнюю половину в окно, отчего двое отставных флотских сержантов на Ѕейкер-стрит
поскользнулись от удивлени€; ноги же и туловища бедного полицейского аппетитно захрустели под крепкими зубами Ўерлока ’олмса.
- »так, кэб, подвезший нас до –иджент-сквер, двигалс€ со скоростью двухсотп€тидес€ти миль в час, из чего € заключил, что мы никак не могли
доехать в Ћанкашир через дес€ть минут после оповещени€ об этом ужасном убийстве полиции; следовательно, мы все врем€ оставались на месте, в
нашей уютной квартирке на Ѕейкер-стрит; Ѕританский ћузей закрываетс€ в два часа ночи, и сторожу никак не удалось разгл€деть содержимое желудка
убийцы, так как основную пищу того составл€ли лишь идеи. ¬ы следите за ходом моей мысли? ƒворецкий ложитс€ спать ровно в полночь, старый
антикварный магазин в ¬естминстере закрываетс€ в два; три королевских дома ≈вропы благодарны вам за вакцинацию против шизофрении; кукушка
кукует через раз, череду€сь с приступами клептомании. ¬от на основании этих-то выводов € ставлю вам окончательный диагноз, - он пребольно
огрел мен€ кочергой по носу, а €, не вытерпев, все-таки повесил его в нормальном положении, ногами вверх.
- Ѕезмозглый кретин! - завизжал ’олмс, - вы еще узнаете, как выгрызать внутренности не с той стороны!
- —котина, идиот, даун!!! - отча€нно, тоненьким голоском вторил из его желудка полуразжеванный Ћестрейд, - ¬есь —котленд-ярд! ¬есь... - мне
было не суждено разобрать, что старый инспектор хотел сказать о молодом —котленд-ярде - он захлебнулс€ от желчи ’олмса, который в тот момент
уже более спокойным голосом крикнул:
- ”отсон, возьмите свой старый револьвер, он вам может пригодитьс€, и скорее выходите из спальни!
Ќаконец-то € узнал в нем моего старого друга, Ўерлока ’олмса. ”лыба€сь, € разлил напалм, поджег наше скромное жилище, и глубоко
удовлетворенный, вышел на улицу и заснул в большой луже у порога.

ћетки:  

»нтересное про улицы

ƒневник

ѕонедельник, 05 ќкт€бр€ 2009 г. 22:22 + в цитатник
—амым распространенным названием центральной улицы города или деревни в —оветском —оюзе было, конечно, название Ђулица Ћенинаї. Ќа втором
месте Ц улицы –еволюции и какой-нибудь годовщины ќкт€бр€.
—ама€ стара€ улица в мире находитс€ в ≈гипте: это дорога в √изу - сама€ стара€ мощена€ дорога. ¬озраст 12-километровой дороги - более 4600
лет. Ёта дорога, как считаетс€, использовалась дл€ транспортировки каменных блоков, использующихс€ при строительстве и отделке пирамид.
—ама€ коротка€ улица в мире - это Ёбензейр ѕлейс (Ebenezer Place) . ≈е длина Ц 206 сантиметров. ќднако, на ней есть здани€, а именно Ц здание

по адресу Ёбензер ѕлейс, 1, построенное в 1883 году.
—ама€ длинна€ улица в мире Ц это ѕан-јмериканское шоссе (The Pan-American Highway) ƒлина шоссе - 48 тыс€ч километров и оно соедин€ет между
собой города —еверной и ёжной јмерик, пересека€ —Ўј,  анаду, ћексику, ѕеру, јргентину и —альвадор.
—ама€ длинна€ деревенска€ улица в мире имеет длину 13 км. Ёто  оммунистическа€ улица в деревне Ѕичура в –еспублике Ѕур€ти€.
—ама€ узка€ улица в мире Ц это ѕарламентска€ улица (Parliament Street) в городе Ёксетер (Exeter), јнгли€. ¬ самом узком месте ширина ее едва
достигает 64 сантиметров. ”лица была построена в XIV веке.
—ама€ широка€ улица в мире Ц это ”лица 9 »юл€ (9 de Julio Avenue) в јргентине, котора€ названа так в честь дн€ независимости государства. ќна
имеет по шесть полос движени€ в обоих направлени€х и занимает по ширине целый квартал.
—ама€ крута€ улица в мире находитс€ в городе ƒьюндин (Dunedin) в Ќовой «еландии. ”гол ее уклона составл€ет 35 градусов! ¬ерхн€€ часть улицы
сделана из камн€, иначе в жаркую погоду часть покрыти€, расположенна€ сверху, просто стекала или съезжала бы вниз.
—ама€ крива€ улица в мире - это Ћомбардна€ улица (Lombard Street) в —ан-‘ранциско. Ќа самом заковыристом участке улица имеет 8 поворотов,
движение на ней одностороннее и существует суровый штраф за парковку в ее пределах.
—амый сложный в мире перекресток был построен в английском городе —виндон (Swindon) в 1972 году. ѕомимо основного кольцевого разворота он
включает в себ€ еще 5 дополнительных. ѕри этом, по центральному кольцу можно разворачиватьс€ только против часовой стрелки, а на
дополнительных Ц наоборот.
¬о всей ¬еликобритании существует одна-единственна€ улица, где можно двигатьс€ по правой стороне, в отличие от всей остальной страны, где
движение, как известно, левосторонне. “ак произошло исторически, св€зано с тем, что конным повозкам легче было высаживать пассажиров именно на
правую сторону. –азрешение на правостороннее движение на этой улице закреплено специальным законом ¬еликобритании.

ћетки:  

 —траницы: [1]