-ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в yurasik61

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.11.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 15168

 ол€-рыба (ћосковска€ сказка по мотивам италь€нской:-)  реативы

—реда, 27 јвгуста 2008 г. 22:46 + в цитатник
√де-то в Ѕратееве, на самом берегу гр€зной ћосквы-реки, сто€ла хрущЄвска€ п€тиэтажка. ∆ила в ней вдова одного алкоголика с единственным сыном, которого звали  ол€.
 огда маленький  ол€ по€вилс€ на свет, его приветствовал запах нефти и стоков.  огда он впервые засме€лс€, он засме€лс€ солнечным зайчикам, прыгавшим на радужной поверхности реки. ≈два мальчик научилс€ ходить, он побежал пр€мо к застроенной вс€кой др€нью набережной.
»грушками его были высохшие презервативы, выкинутые рекой на берег, да обкатанные водой блест€щие банки из-под пепси-колы.
„то же удивительного, что дл€ мальчика ћосква-река была роднее родного дома!
ј мать бо€лась реки. ¬едь она унесла ее отца, брата, а потом и мужа, куда-то в Ћюберцы. ѕоэтому стоило мальчику отплыть хоть немного от берега, мать выбегала из дому и кричала:
- ¬ернись,  ол€! ¬ернись,  ол€!
»  ол€ послушно поворачивал к берегу.
Ќо вот однажды, когда она звала его,  ол€ засме€лс€, помахал ей рукой и поплыл дальше...




“огда мать рассердилась и крикнула ему вслед:
- ≈сли тебе эта канава дороже матери, то и живи в ней, как рыба!
Ќичего дурного она не желала своему сыну, просто крикнула в сердцах, как многие матери, когда их рассерд€т дети. Ќо то ли этот день был днем чудес, то ли услышал ее слова злой волшебник, то ли сделали своЄ дело наконец мутагенные факторы, а только  ол€ и впр€мь навсегда осталс€ в реке. ћежду пальцами у него выросла перепонка, горло вздулось и сделалось как у л€гушки, и в целом походил он теперь сразу на Ўуру, «юганова и Ѕориса ћоисеева.
Ѕедна€ мать, увидев, что натворили ее необдуманные слова, заболела с гор€, обезумела и через несколько дней за безумные деньги продала квартиру и уехала в Ћюберцы.
’рущоба, в которой жили теперь другие люди, обветшала и покосилась (а впрочем, она всегда была такой Ц кривобокой, и еле-еле сто€ла). Ќо раз в год, в тот самый день, когда у матери вырвалось неча€нное прокл€тие,  ол€ подплывал к берегу и с грустью смотрел на дом, куда ему уже больше не вернутьс€.
¬ эти дни даже самые пь€ные рыбаки, их жены и дети не подходили близко к этому месту. » вовсе не потому, что они бо€лись человека-рыбу.  ол€ был их большим другом. ќн распутывал лески, если их запутывали рыбы-мутанты, показывал, какой стороной идут редкие ратаны и трехглазые окуньки, предупреждал о вечно мен€ющихс€ коварных подводных течени€х и аварийных выбросах. –ыбаки не подходили к старой хижине, чтобы не помешать  ол€ одолеть свое горе в одиночку. “ем более что  ол€ не пил.
 ак-то услышал о  ол€-–ыбе мэр ћосквы ёрий ћихайлович Ћужков. » захотелось ему посмотреть на такое чудо. ћэр велел всем мор€кам зорко гл€деть, когда они выход€т в море, не покажетс€ ли где  ол€. ≈сли увид€т его, пусть передадут, что сам ёрий ћихайлович Ћужков желает с ним говорить.
Ќа рассвете одного дн€ матрос с прогулочного катера Ђћосква-77ї заметил в открытом море, как  ол€ играет в мазутном п€тне, словно большой дельфин. ћатрос приставил ко рту ладони и закричал:
- Ёй,  ол€-–ыба, плыви к ћоскворецкой набережной! — тобой хочет говорить ёрий ћихайлович Ћужков!
 ол€ тотчас повернул к центру. ¬ полдень он подплыл к набережной возле руин гостиницы Ђ–осси€ї.
ѕостовой милиционер доложил об этом дежурному охраннику, дежурный охранник Ц начальнику смены, начальник смены Ц младшему референту, младший референт Ц старшему референту, старший референт Ц главному секретарю, а уж главный секретарь осмелилс€ доложить ёрию ћихайловичу Ћужкову.
ёрий ћихайлович Ћужков в строгом деловом костюме от ¬ерсаче и знаменитой кепке спустилс€ до половины лестницы и заговорил:
- —лушай мен€,  ол€-–ыба! ћои и госпожи Ѕатуриной владени€ богаты и обширны. ¬се, что находитс€ на суше, € знаю наперечет. ј что скрыто в моих подводных владени€х, не ведомо никому, даже мне. я хочу, чтобы ты узнал это и рассказал своему мэру, то есть мне.
- ’орошо, - ответил  ол€ и ушел в морскую глубь.
 огда  ол€ вернулс€, он рассказал много удивительного. –ассказал, что видел на речном дне строительный мусор, отходы и отбросы. –ассказал о рощах из ржавой арматуры, о горах автопокрышек, о холмах из битых бутылок, о сточных водах, гигантскими реками стру€щихс€ в глубинах, о дивных мутантах, которые, впрочем, были уже едва живы. “олько в одном месте  ол€ не мог достичь дна - у  рымской набережной.
- јх, какое огорчение! - воскликнул мэр. - ћне как раз больше всего хотелось знать, на чем стоит ћосква. ѕрошу теб€, спустись поглубже.
 ол€ кивнул головой и снова нырнул - только легонько плеснула волна.
÷елый день и целую ночь он пропадал в пучине. ¬ернулс€ измученный, усталый и сказал ёрию ћихайловичу Ћужкову:
- —лушай, мэр, € оп€ть не достиг дна. Ќо € увидел, что ћосква стоит на утесе, утес покоитс€ на трех колоннах из бетона марки 100. „то будет с тобой, ћосква! ќдна из колонн еще цела, друга€ дала трещину, а треть€ вот-вот рухнет.
- ј на чем сто€т колонны? - спросил ёрий ћихайлович Ћужков. - ћы непременно должны это узнать,  ол€-–ыба.
- я не могу нырнуть глубже, - ответил  ол€. - ¬ода внизу т€жела, как камни, потому что в ней много солей т€жЄлых металлов. ќт нее бол€т глаза, грудь и уши.
- ѕрыгни с пам€тника ѕетру ѕервому, - посоветовал ёрий ћихайлович Ћужков. - “ы и не заметишь, как опустишьс€ на дно, потому что пам€тник этот строил «ураб ÷еретели так, чтобы вс€кий, взгл€нувший на него, тут же тер€л вс€кое соображение.
 ол€-–ыба подн€лс€ на страшного истукана, и с его верхушки ринулс€ в волны.
Ќа этот раз  ол€ пропадал три дн€ и три ночи. “олько на рассвете четвертого дн€ голова его показалась над водой. ќн с трудом подплыл к лестнице и сел на первую ступеньку.
- √оре тебе, ћосква, город сильный: настает черный день, и ты обратишьс€ в прах, а цены на недвижимость упадут! - заговорил он, едва отдышавшись.
- –асскажи же скорей, что ты увидел! - нетерпеливо воскликнул ёрий ћихайлович Ћужков. - „то делаетс€ на дне?
 ол€ покачал головой.
- Ќе знаю. я и теперь не добралс€ до дна. ќткуда-то снизу поднимаютс€ дым и плам€, не иначе как кто-то оп€ть повредил трубы сваей. ƒым замутил воду, от огн€ она стала гор€чей. Ќикто живой, ни рыба, ни боевые пловцы —пецназа, не смогут спуститьс€ ниже, чем спустилс€ €.
- –аньше € теб€ просил, а теперь приказываю: что бы ни было там, внизу, ты должен узнать, на чем стоит ћосква.
 ол€-–ыба усмехнулс€.
- —лушай, ёрий ћихайлович Ћужков! ¬етер и волны не поймаешь даже самой частой сетью. ј € сродни ветру и волнам! ћне приказывать нельз€. ѕрощайте, ваше мэрство.
ќн соскользнул со ступенек в воду и собиралс€ уплыть прочь. “ут ёрий ћихайлович Ћужков со злости затопал ногами, сорвал с головы кепку и бросил ее в воду.
- „то ты сделал, ёрий ћихайлович Ћужков! - воскликнул  ол€. - ¬едь эта кепка сто€т несметных сокровищ!
- ƒа, - согласилс€ ёрий ћихайлович Ћужков, - ты прав. ≈сли ты не достанешь ее со дна, мне придетс€ сделать то, что делают все правители, когда им нужны деньги. я обложу податью всех москвичей, € подниму тарифы и цены на проезд, € снесу все спальные районы и застрою их элитным жильем, гипермаркетами и бутиками, € разорю город окончательно, и рано или поздно мои сборщики выколот€т из горожан новую кепку.
 ол€-–ыба оп€ть присел на ступеньку лестницы.
- Ѕудь по-твоему, мэр! –ади москвичей € постараюсь достать до дна. Ќо сердце говорит мне, что € никогда не увижу больше родного серого неба над головой. ƒайте мне горсть кофейных зЄрен, € возьму их с собой. ≈сли € погибну в глубинах, вы узнаете об этом.
–еференты слетали в Ђјзбуку вкусаї, и на серебр€ном блюдечке принесли кофейные зЄрна от " офейни на па€хъ", оплатив покупку «олотой картой банка ћосквы.  ол€ зажал зерна в руке и бросилс€ в море.
ћэр поставил постовых у того места, где погрузилс€ в воду  ол€-–ыба. —емь дней постовые не спускали глаз с речной глади, а на восьмой день вдруг увидели, что по воде плывут кофейные зЄрна, почти незаметные на фоне бурой воды. “ут все пон€ли, что  ол€ больше уже не вернетс€.
ј вслед за покачивающимис€ на волнах зернами вынырнула удивительна€ рыба, какой никто никогда не видывал. ¬ерно, одна из тех придонных рыб-мутантов, о которых рассказывал  ол€.
¬ зубастой пасти она держала драгоценную мэрскую кепку. –ыба высунулась из воды, положила кепку на нижнюю ступеньку лестницы и, плеснув хвостом, исчезла в гр€зной воде.
Ќикто не знает, как погиб человек-рыба, который пошел на смерть, чтобы избавить бедн€ков от беды. Ќо рассказы о нем передавались от деда к отцу, от отца к сыну.
» вот вправду настал черный день ћосквы. ¬се кругом загудело и затр€слось. ќфисные здани€ раскалывались на куски и с грохотом рушились вниз. «емл€ расступалась, и там, где были ровные автосто€нки, зи€ли пропасти.
¬миг цветущий, согласно официальным отчЄтам, город превратилс€ в груду развалин. —былось пророчество  оли.
ќднако люди не ушли из ћосквы. ¬едь как она ни плоха, но это столичный город, и сюда стремитс€ вс€кий, словно он резиновый. Ќаоборот, понаехало тут ещЄ много народу, и стали они жить ещЄ хуже, чем прежде, а цены на недвижимость взлетели куда выше прежнего.

»сточник: Doctor-Lector
ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку