-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в yana76

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.11.2012
Записей: 4514
Комментариев: 75
Написано: 4596


Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 16:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Riga_Valentina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Необычный ковер своими руками.

Необычный ковер своими руками.

 

Во все времена ковер являлся не только средством утепления дома но и декорирования, а ковры ручной работы ценятся как предметы искусства. И Вы можете преобразить свой дом сделав необычный ковер своими руками. Такой ковер ручной работы, будет не только декоративным элементом в вашем доме но и произведением искусства который будет вводить в восторг ваших гостей.

Сложного здесь ничего нет, главное включить свою фантазию и вперед. Ковер делается из отдельных элементов (кругов) разных размеров, после чего сшиваются в единое целое.

ковер своими руками

Как вы заметили в основном все круги делаются из каната, шнура или веревки (изготовленных из пеньки, джута, льна, хлопка и т.д.). В общем подойдет любая веревка изготовленная из растительности.

 

Рубрики:  podelki dlya doma

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 16:54 + в цитатник
Это цитата сообщения Riga_Valentina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Потрясающие идеи оформления подарков ко Дню Валентина.

50 Идей ко Дню Святого Валентина: открытки, декор и подарки своими руками

 

Сегодня конец января, а значит у нас осталось три недели, чтобы придумать как поздравить своих родных и близких с праздником Валентина. Зде собрано 50 необычных, разных, креативных идей о том, как можно сделать открытку, украсить, оформить и сделать подарок своими руками! Ура!

by blockparty
 
 
1. Сложить имена
Первые буквы ваших имен можно обыграть как угодно и так, чтобы вам обоим понравилось. Даже на дружественной открытке можно соединить ваши имена, которые будут равняться дружбой.  Бумага, доска, ткань и т д - все можно использовать как основу. Например так.
 
__________________________________________
 

 

 

 
Читать далее...
Рубрики:  praznik Sv. Valentina

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 15:22 + в цитатник
Это цитата сообщения отдушинка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как пуговичка превращается в кулончик(М.К.)

 

Источник: Olga-beads.appee.ru

 

 

 


 

Пролог. В данном мастер-классе я не буду рассказывать как я заделываю края или как вышиваю: эти способы у каждой мастерицы свои и самые простые и доступные описаны в множестве книг и мастер-классах, за моими способами приходите ко мне на курсы. Я хочу только лишь показать как я делаю кулончик из пуговки с ушком «не горбатым».

Читать далее...
Рубрики:  ukrasheniya

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 15:14 + в цитатник
Это цитата сообщения letsgo65 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Уроки итальянского языка "Едем в Италию" 10 уроков



Не секрет,что основная масса итальянцев говорят лишь на своем родном языке.В местах скопления туристов вас обслужат на английском,но стоит уйти недалеко от этих мест-руки устанут от попытки объясниться с местным жителем.Эти уроки вам помогут в этом!

http://www.youtube.com/playlist?annotation_id=annotation_875412&feature=iv&list=PL265AF87BB5D1ADD4&src_vid=RCS8SCtFsXM

Курс «Едем в Италию. Основы языка для туристов» предлагает изучить разговорные фразы, которые помогут во время поездки в Италию лицам, не владеющим итальянским языком. Предложенная лексика поможет при прохождении паспортного контроля, на таможне, при обмене валюты, размещении в гостинице, путешествиях по городу и стране, посещении музеев и походе в ресторан, совершении покупок. 
Архив передач на сайте http://www.sgutv.ru

 

Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:47 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

неопределённый артикль, тема-лицо

Рисуем лицо!

Buongiorno a tutti!
Сегодня в выпуске:

* Проверяем домашнее задание.
* Продолжаем разговор про неопределённый артикль.
* Рисуем и описываем лицо.
* Домашнее задание.

Прежде всего давайте сверим перевод домашнего задания:

Марио высокий и худой подросток. У него чёрные волосы, карие глаза и он носит очки. Он немного серьёзный и молчаливый. Ему нравится учиться.

Даниэль крепкий, среднего роста. У него каштановые волосы, зелёные глаза, он не носит очки. Он весёлый и симпатичный.

Роза - тоненькая и грациозная девочка. У неё светлые волосы и голубые глаза. Она очень нежная и красивая. Она посещает класс танцев.

Анжела маленького роста. Она не худая и, в самом деле, ей нравиться поесть. Она не красивая, но очень симпатичная и компанейская.

Продолжаем разговор про неопределённый артикль

UN - используется перед сущ. муж. рода, которые начинаются на гласный или согласный (кроме s+согласный, z, ps, gn, x).

Например: Un uomo - un orso - un cane - un fiore

UNO - используется перед сущ. муж. рода, которые начинаются на s+согласный, z, ps, gn, x.

Например: Uno scolaro - uno zero - uno psichiatra - uno gnomo - uno xilografo

UNA - используется перед сущ. жен. рода, которые начинаются на согласный.

Например: Una donna - una rosa - una mela

UN' (una) - используется перед сущ. жен. рода, которые начинаются на гласный (артикль Una теряет гласный а и приобретает апостроф) .

Например: Un'amica - un'epoca - un'oca - un'idea

На сегодня всё, а в следующем выпуске вы узнаете как быть, если вам надо неопределённо сказать о чём-то/ком-то во множественном числе!
А теперь перейдём непосредственно к теме "Внешность"


Берём чистый лист бумаги и рисуем на нём голову, а на неё всё, что к ней прилагается - глаза, брови, ресницы, нос, рот, уши, волосы. Проявляйте вашу фантазию, рисуйте так, как нравиться. Хорошо бы и раскрасить. Теперь пишете вокруг вашего шедевра подходящие слова и выражения:

голова - la testa (тэста)
лицо - бывает:
la faccia (фаччя) - лицо - чуть более грубый, разговорный вариант, что-то от слова "Фасад"
il viso (визо) - лицо - более "тонкое" слово, связанное со словом "визуальный"
faccia tosta - нахал
viso tondo - круглое лицо
bel viso - красивое лицо
il muso (музо) - морда, также морда животных

глаза - gli occhi (окки)
глаз - l'occhio (оккъё)
бывают:
castani -карие
grigi (гриджи)- серые
neri - чёрные
azzurri - голубые
verdi - зелёные
lucenti (лучэнти)- лучистые, сияющие
Кстати, итальянское слово luce - свет, созвучно нашему слову "луч", отсюда lucente - лучистый
spenti (спэнти)- тусклые

ресницы - le ciglia (чилья)
но, одна ресница - il ciglio (чильё)
брови - le sopracciglia (сопрачилья)
одна бровь - il sopracciglio (сопрачилья)
Обратите внимание как меняется род в зависимости от числа! Но это, к счастью, нечастое исключение.

нос - il naso (назо)
бывает:
arcuаto (аркуато) - горбатый
greco (грэко)- греческий
a patata (а патата) - картошкой
all'insù (аль инсу)- курносый
aquilino (аквилино) - орлиный
romano (романо)- римский

рот - la bocca (бокка)
уши - le orecchie (орэккъе) жен. род во множ. числе
ухо - l'orecchio (орэккъё) муж. род в ед. числе
orecchie lunghe (лунгэ) - длинные уши
orecchie piccole (пикколэ) - маленькие уши
orecchie grandi (гранди) - большие уши

щёки - le guance (гванче)
бывают:
grasse (грассэ)- толстые
paffute (паффутэ)- пухленькие (обычно детские)

губы - le labbra (лаббра)
губа - il labbro (лаббро)
бывают:
sottili (соттили)- тонкие
carnose (карнозэ)- полные/пухлые

зубы - i denti (дэнти)- вспоминаем: дентист - зубной врач
язык - la lingua (лингва)- лингвистика - наука о изучении языка, la lingua означает и язык на котором мы разговариваем

шея - il collo (колло)
бывает:
lungо - длинная
cortо (корто) - короткая
grosso (гроссо) - толстая
sottile - тонкая
taurino (таурино)- бычья

волосы - i capelli
lunghi - длинные
corti - короткие
ricci (риччи) - кучерявые
lisci (лиши)- гладкие
mori (мори)- тёмные, чёрные
chiari (къяри)- светлые
bianchi (бъянки)- седые
rossi (росси)- рыжие
castani - каштановые
tinti (тинти)- крашеные
arruffati (арруффати)- взъерошенные

лысый - calvo (кальво), pelato (пэлато)
лысая - calva, pelata

Написали? А теперь описываете устно и письменно ваше произведение, используя новые слова ! Если я что-то упустила, пользуйтесь словарём. И присылайте Ваши домашние задания, не стесняйтесь.

А вот вам пример как это можно сделать:

La faccia di un clown:
Ho disegnato la faccia di un clown. E' molto buffo: ha i capelli rossi e ricci, tutti arruffati. La sua faccia è tonda e tutta colorata di bianco. La bocca è larga, rossa, no - rossissima e sorridente. Il naso è una patata rossa. Le orecchie sono grandi e lunghe e spuntano da sotto i capelli. I suoi occhi sono grandi, neri e lucenti. Le sopracciglia arcuate. Le guance sono colorate di rosso.

Слова, которые могут ввести вас в затруднение:

Ho disegnato (о дизэнято)- я нарисовала
clown (клаун) - клоун
buffo (буффо)- смешной
colorata (колората)- покрашена
sorridente (сорридэнтэ)- улыбающийся
spuntano da sotto i capelli (спунтано да сотто и капэлли)- выглядывают из-под волос

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание: выучить про неопределённый артикль, выбрать из словаря по пять слов на каждое правило и подставить к ним неопределённые артикли. Описать лицо, выучить новые слова и выражения.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!


Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:45 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Без заголовка

Ручки, ножки, огуречик, получился человечек!

Buongiorno a tutti!
Сегодня в выпуске:

* Грамматика: говорим неопределённо о множестве.
* Продолжаем описание человека.
* Домашнее задание.

Неопределённое множество

Вы должны знать, что неопределённый артикль итальянского языка не имеет множественного числа. А как же быть, если нам всё же необходимо сказать неопределённо о множестве? Для этого используются следующие формы:
Например:
ед.число мн. число
aspetto un amico
compro un libro
saluto una signora
aspetto degli amici
compro dei libri
saluto delle signore
Формы degli, dei, delle образуются путём слияния предлога di и определённых артиклей:
di + gli = degli (дэльи)
di + i = dei (дэй)
di + le = delle (дэлле)

Словарик:
aspetto - жду
compro - покупаю
saluto - приветствую
Тело человека
На прошлом уроке мы довольно подробно описали лицо. Сегодня мы выучим все части тела человека. Если вам понравилось рисовать и облегчило заучивание, то рисуйте. А если нет, запоминайте так. Для тех, кто рисует: нарисуйте на чистом лице бумаги голову, туловище, руки, ноги. Выделите кружочками локти, колени, нарисуйте пальцы. А теперь подписываем:

голова - la testa (тэста)
тело - il corpo (корпо)
шея - il collo (колло)
плечи - le spalle (спаллэ)
грудь - il petto (пэтто)
женская грудь - il seno (сэно)
живот - la pancia (панчя)
бок - il fianco (фьянко)
бока - le fianchi (фьянки)
спина - la shiena (скъена)
зад - il fondoschiena (фондоскъена), il sedere (сэдэрэ)
рука - il braccio (браччё)
руки - le braccia (браччя)
локоть - il gomito (гомито)
локти - i gomiti (гомити)
кисть руки - la mano (мано)
кисти рук - le mani (мани)
палец - il dito (дито)
пальцы - le dita (дита)
нога - la gamba (гамба)
ноги - le gambe (гамбэ)
колено - il ginocchio (джиноккъё)
колени - le ginocchia (джиноккъя)
стопа - il piede (пьедэ)
стопы - i piedi (пьеди)
пальцы ног - le dita dei piedi (лэ дита дэй пьеди)
ноготь - l'unghia
ногти - le unghie
право - destra (дэстра)
лево - sinistra (синистра)

Домашним заданием будет описать вашего человечка:

Мой человечек имеет одну голову, одну шею и одно туловище. На голове у него есть два глаза, двое ушей, один рот и один нос. У человечка есть две ноги - правая и левая, две руки - правая и левая, два локтя и два колена. Каждая рука имеет пять пальцев. И каждая нога имеет тоже пять пальцев.

Словарик:

человечек - ometto (омэтто)
На голове - sulla testa (сулла тэста)
Каждая - ogni (оньи)
тоже - anche (анкэ)

И ещё одно домашнее задание -
Подставьте пропущенные артикли:

1. Vedo __ gatto. __gatto è nero.
2. Io ho __ amico. __ mio amico si chiama Francesco.
3. __ padre di Francesco è anziano.
4. __ mio zaino è rosa.
5. __ zaino di Maria è blu.
6. ___ stivali di Marco sono nuovi.
7. __ rose sono fresche.
8. ___ ragazza mi sorride.
9. Questa ragazza è __ mia amica.
10. __ bambino è ___ scolaro.

Словарик:

Vedo (вэдо)- я вижу
stivali (стивали)- сапоги
nuovi (нуови)- новые
fresche (фрэскэ)- свежие
mi sorride (ми сорридэ)- мне улыбается
scolaro (сколаро)- школьник

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание: выучить новую грамматику, новые слова по теме, сделать перевод устно и письменно и упражнение на артикли. В следующем выпуске я расскажу вам что такое bellezza mediterranea , а по грамматике мы начнём изучать предлоги.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!


Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:44 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

предлог A, тема-описываем друга

Описываем друга

Ciao a tutti!
Сегодня в выпуске:

* Сверяем домашнее задание.
* Грамматика: предлог A.
* Описываем друга.
* Домашнее задание.

Упражнения:
1. Ogni dito ha un'unghia.
2. Ogni uomo ha due gambe.
3. Ogni bambino ha una mamma.
4. Ogni rosa ha delle spine.
5. Ogni gatta ha una coda.

1. Il mio psicologo è un po' strano.
2. Maria ha uno zaino. Il suo zaino è uguale al mio.
3.Il mio cane ha quattro zampe.Una zampa è tutta bianca.
4. L'asino ha le orecchie lunghe.
5. Tu sei un'asino.
6. La sua anima è molto buona.
7. Questo ometto è uno gnomo.Lo gnomo è molto piccolo.

Если у кого-то что-то не получается - пишите!

Перевод фраз из предыдущего выпуска, сверяйте:

* Mora dalle forme abbastanza pronuciate, abbastanza rotondetta ma non eccessivamente, seno prosperoso e carnagione scura... Перевод: Черноволосая, с достаточно выделенными формами, кругленькая, но не слишком, пышная грудь и смуглая кожа...
* Capelli scuri, labbra carnose e pelle non chiarissima, statura medio bassa e corpo morbido. Перевод: Чёрные волосы, полные губы и смуглая кожа, средний или низкий рост и мягкое тело.
* Bellezza mediterranea? Una donna con carnagione olivastra, formosa (non intendo grassa, ma con delle belle curve), capelli castani e solare con un bel sorriso. Перевод: Средиземноморская красота? Это женщина с кожей оливкового оттенка, пышных форм ( я не имею в виду толстая, но с выделенными округлостями), каштановые волосы, солнечный характер и красивая улыбка.
* Mora, occhi neri, carnagione scura, formosa, tettona, non altissima (1.60) - praticamente il mio contrario... Перевод: Черноволосая, темноглазая, с пышными формами, выделяющейся грудью, не очень высокая (1.60) - практически моя противоположность...

Предлог A

Предлог A выражает отношение дательного падежа. Используется при указаниии местопребывания, положения; движения; при указании времени. Образует с артиклями следующие артикуляционные формы:

al - allo - alla
ai - agli - alle

Может принимать форму ad перед словами, которые начинаются с гласной, особенно с "а". Примеры употребления:

regalo il libro al mio fratello (рэгало)- дарю книгу моему брату
date a Cesare quel che è di Cesare (дарэ а Чэзарэ квэль кэ э ди Чэзарэ)- отдайте кесарю кесарево
alla destra (алла дэстра)- справа
alla fine (алла финэ) - в конце
stare a casa (старэ а каза)- быть дома
andare a cena (андарэ а чена)- идти на ужин
all'alba (алл'альба)- на рассвете
a mezzogiorno ( а мэдзоджёрно - д не сильно выделяйте) - в полдень
a novembre ( а новэмбрэ) - в ноябре

Домашнее задание: перевести на русский язык пользуясь словарём следующие фразы:

в начале, слева, быть на работе, идти на обед, на закате, в полночь, в июне.

И на предлог DI:
дом дедушки, рюкзак друга, имя сына, муж Марии, книжный магазин, оловянный солдатик, шерстяной свитер, пластиковый стакан.

Описание друга
В завершение темы о внешности, я хочу, чтобы каждый из вас описал своего лучшего друга или подругу. Просмотрите всю тему и включите в ваше описание как можно больше слов. А чтобы было легче, я тоже опишу мою лучшую подругу.

La mia migliore amica si chiama Elena. Ha ventotto anni. E' ucraina come me, ma abita qui in Italia. Ha i capelli chiari e corti, gli occhi azzurri, la pelle chiara, il naso piccolo e il viso abbastanza rotondetto. E' di statura media con le forme abbastanza pronunciate. Non è grassa, ma non è nemmeno magra. E' molto allegra e carina.

Словарик:
migliore (мильёрэ) - лучший/лучшая
nemmeno (нэммэно) - но и не

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание понятно, плюс выучить новую грамматику и новые слова. В следующем выпуске я раскажу как можно описать характер человека и продолжим изучать предлоги.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!


Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Minchenko_Tatiana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Итальянский детям. Животные





Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Minchenko_Tatiana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Итальянский язык детям. Фрукты. Еда. Напитки.Овощи







 



Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Minchenko_Tatiana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Итальянский язык детям. Геометрические фигуры. Цифры







Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:24 + в цитатник
Это цитата сообщения Minchenko_Tatiana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Итальянский язык детям. Домашние вещи. Столовая. Приправы. Ванная. Одежда.











Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:24 + в цитатник
Это цитата сообщения Minchenko_Tatiana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Итальянский язык для детей. Цвета



Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 14:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Minchenko_Tatiana [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 02:08 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

завершение темы "Моя семья"

Подведём итоги

Доброго времени суток всем!
Сегодня в выпуске я хочу закончить нашу тему "Моя семья". В завершение мы повторим названия родственников и я дам варианты рассказа о своей семье с новыми фразами.

Но, прежде всего, давайте проверим домашнее задание:

Переведём диалог:

Anna: - Вот фотографии моей семьи.
Marco: - Здорово!
Anna: - Смотри, это мой муж, а это мои сыновья.
Marco: - Симпатичные! А эти девушки - твои дочери?
Anna: - Нет, это мои невестки, жёны моих сыновей.
Marco:- А эти дети? Нет, не может быть!
Anna: - Да, да, это мои внуки. Это Лука, а девочка - моя внучка Виолетта.
Marco: - Они очень милые. А кто эта пожилая синьёра?
Anna: - А, это моя свекровь.

А теперь переведём фразы:

Это моя семья - questa è la mia famiglia
Это мой муж/ моя жена - questo è mio marito/ questa è mia moglie
Эти дети мои - questi sono i miei bambini
Мальчика зовут Лука, а девочку зовут Виолетта - Il bambino si chiama Luca e la bambina si chiama Violetta
Эта девушка очень симпатичная - Questa ragazza è molto simpatica
Этот мальчик очень милый - Questo bambino è molto carino
У меня пять внуков - Io ho cinque nipoti
Мою свекровь/тёщу зовут... La mia suocera si chiama...

Предполагаю, что у вас могли возникнуть проблемы или вопросы по поводу слова questo и изменения его окончаний. Сейчас я всё разъясню.
Это слово входит в группу указательных прилагательных и изменяет своё окончание в зависимости от рода и числа существительного, которое за ним стоит:

Questo (-i, -a, -e). Указывает на предмет, близко расположенный к говорящему.
Questo libro è bello. (квэсто либро э бэлло)
Questi fiori sono tuoi.(kвэсти фьёри соно туои)
Questa casa è piccola.(квэста каза э пиккола)
Queste carte sono utili.(квэстэ картэ соно утили)

Пройдёмся по родственникам:

mamma - мама
papà - папа
genitori - родители
fratello - брат
sorella - сестра
figlio - сын
figlia - дочь
figli - дети (чьи-то)
bambino - мальчик
bambina - девочка
bambini - дети
nonna - бабушка
nonno - дедушка
parenti - родственники
zia - тётя
zio - дядя
cugino - двоюродный брат
cugina - двоюродная сестра
marito - муж
moglie - жена
cognato (коньато) - брат жены или муж сестры
cognata (коньата)- сестра мужа или жена брата
suocero - свёкр/тесть
suocera -свекровь/ тёща
famiglia - семья
Есть ещё два слова, о которых я хочу поговорить. Это maschio и femmina. Их я переводила как мальчик и девочка. Но, по сути своей, они означают особей мужского и женского пола, самка и самец. Дело в том, что итальянский язык, в отличае от русского, не отличает эти названия животных и человека, надо просто смотреть по смыслу. Было бы абсурдом сказать по-русски: У меня двое детей - самочка и самец... А в итальянском это звучит нормально. Т.е., чтобы обозначить пол, не говорят un bambino/ una bambina, но говорят un maschio/ una femmina.

Теперь, посмотрим варианты рассказа о своей семье:

La mia famiglia è composta di 4 persone: io, mio marito e due figli - un maschio e una femmina. Mio marito si chiama Francesco e ha 44 anni. Il figlio si chiama Cristian e ha 16 anni, la figlia si chiama Federica e ha 14 anni.

Io non sono sposato, ma abito con i miei genitori. Papà ha ... anni e si chiama...., la mamma ha ... e si chiama...

Io non sono sposato e abito da solo. I miei genitori abitano in un'altra città/ nella stessa città/ lontano/ vicino.

I miei genitori sono anziani e stanno in pensione.

Abito con i miei nonni/ con i miei zii.

Abito insieme a mio marito. I nostri due figli abitano separatamente. Sono tutti e due sposati e hanno anche i loro figli. In tutto ho 5 nipoti.

Словарик:

abito da solo/da sola - я живу один/ одна
in un'altra città (ин ун альтра читта) - в другом городе
nella stessa città (нелла стэсса читта) - в том же городе
lontano (лонтано) - далеко
vicino (вичино) - близко
stanno in pensione (станно ин пенсьёнэ) - они на пенсии
separatamente (сэпаратамэнтэ) - отдельно
tutti e due (тутти э дуэ) - оба
in tutto (ин тутто) - всего

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание: просмотрите всю тему "Моя семья", повторите названия родственников, выучите новые слова и выражения и затем составьте маленький рассказ о вашей семье. Можно смотреть на фотографию и рассказывать. Называйте родственников, их имена, возраст, попробуйте сказать, где живут. Думаю, что с этой задачей вы справитесь.

Подводя итоги по теме, можно сказать, что вы выучили определённые артикли, притяжательные местоимения единственного и множественного числа, научились распознавать род и число существительных, выучили названия родственников, научились рассказывать о своей семье.

На следующем уроке мы начнём тему "Внешность", в которой выучим части тела человека, цвета, научимся описывать внешность, выучим неопределённые артикли.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!


Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 02:05 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

тема "Внешность", неопределённый артикль

Авторский курс


тема "Внешность"

Доброго времени суток всем!
Сегодня в выпуске:

* Рассказ о своей семье одного из подписчиков.
* Неопределённый артикль.
* Описание внешности.
* Домашнее задание.

Рассказ о своей семье прислал Максим Кочубеев из Санкт-Питербурга :

Ho una famiglia numerosa. È composta di 8 persone: io, mio padre, mia madre, mio nonno, mia nonna, mio zio, mia zia e mio cugino. Mi chiamo Massimo. Mio padre si chiama Paolo e ha 44 anni. Mia madre si chiama Raisa e ha 43 anni. Mio nonno si chiama Costantino e non so quanto anni ha. Mia nonna si chiama Lidia. Mio zio si chiama Alessandro e mia zia si chiama Nadia. Il cugino si chiama Alessandro e abita con mio zio, zia, nonno e nonna. Abitano separatamente.

По-моему справился он отлично, берите пример!
Articolo indeterminato или как его называют по-русски: неопределённый артикль.

Артикль называется неопределённым когда он не определяет с ясностью имя, а только указывает его.

единственное число:

муж.род: un - uno
жен. род: una - (un')

множественное число: не существует

Примеры:

- Datemi un libro. - Usate una matita. - Aprite uno zaino. - E' venuta un'amica.

Используя неопределённый артикль, мы различаем всего-лишь род предмета (книга, рюкзак, карандаш), нам всё равно какую книгу мне должны дать или какой рюкзак необходимо открыть и т.д.

Разговор о неопределённых артиклях мы продолжим в следующий раз.

А теперь перейдём непосредственно к теме "Внешность"


Смотрим следующие тексты:

Mario è un ragazzo alto e magro. Ha i capelli neri, gli occhi castani, porta gli occhiali. E' un po' serio e silenzioso.Gli piace studiare.

Daniele è un ragazzo robusto di altezza media. Ha i capelli castani e gli occhi verdi, non porta gli occhiali. E' allegro e simpatico.

Rosa è una ragazza minuta e graziosa. Ha i capelli biondi e gli occhi azzurri. E' molto dolce e bella. Lei frequenta la clsse di danza.

Angela è bassina. Non è magra ed in effetti le piace mangiare. Non è bella, ma molto simpatica e di compania.

Словарик:

alto (альто) - высокий
magro (магро) - худой
capelli (капэлли) - волосы
occhi (окки) - глаза
occhiali (оккъяли) - очки
nerо (нэро) - чёрный
castani (кастани) - каштановые
serio (сэрио) - серьёзный
silenzioso (силэнцьёзо) - молчаливый
studiare (студьярэ) - учиться
gli piace (льи пьяче) - ему нравится
robusto (робусто) - крепкий
altezza media (альтэцца мэдиа) - среднего роста
verde (вэрдэ) - зелёный
non porta (нон порта) - не носит
allegro (аллегро) - весёлый
minuta (минута) - мелкий, нежный
graziosa (грацьёза) - грациозная
capelli biondi (капэлли бьёнди) - светлые волосы
azzurro (адзурро) - голубой
dolce (дольче) - нежный/нежная
bella (бэлла) - красивая
lei frequenta (лэй фрэквэнта) - она посещает
frequentare (фрэквэнтарэ) - посещать
la classe di danza (ла классэ ди данца) - танцевальный класс
bassina (бассина) - низенькая
in effetti ( ин эффэтти) - дело в том, что
le piace (лэ пьяче) - ей нравится
mangiare (манжярэ) - кушать
di compania (ди компания) - компанейская/ компанейский

Ну вот на сегодня и всё. Домашнее задание: выучить про неопределённый артикль, прочитать тексты по несколько раз вслух, перевести их желательно письменно и выучить новые слова.

Всего вам доброго и успехов в изучении итальянского языка!


Ваши письма, вопросы и пожелания направляйте по адресу: tolstyi@tiscali.it
Если вы не хотите, чтобы ваше письмо попало в рассылку, укажите это в письме,

С уважением, Наталья
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 02:02 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

урок английского..выражаем удивление

Предлагаем сегодня поговорить об удивлении. Мы рассмотрим фразы, которые помогут нам выразить удивление или сомнение.

Начнем с примеров:

К моему величайшему удивлению... – To my great surprise...

Его точка зрения (позиция) нас очень удивила – His position has taken us all by surprise.

Его письмо было для нас всех неожиданностью. – His letter was a surprise to us all.

С удивлением узнал, что Вы были в Лондоне. – I was surprised to hear you had been in London.

Удивлен, что Вы этого не знали. – I am surprised you did not know it already.

В этом нет ничего удивительного. – It's nothing to be surprised at; this is hardly surprising.

Я нисколько не удивлюсь, если... – I shouldn’t be surprised if...

Вас может удивить, что... – It may surprise you to learn that...

Как это ни удивительно, но... – Surprisingly though it may seem...

Никто из моих коллег не удивился. – It took none of my colleagues by surprise.

Его приятно удивило, что... – He was pleasantly surprised that...

Меня поразило (удивило) огромное число заказов. – I was surprised by the flood of orders.

Никого не удивило, что его назначили главою департамента. – His appointment as Head of Department came as no surprise to anyone.

Я нисколько не удивился, узнав, что... – I was not surprised to learn that...

Некоторые из его коллег выразили свое удивление. – Some of his colleagues expressed surprise.

Я был очень рад, хотя и немного удивлен (озадачен). – I was delighted, if somewhat surprised.

Он не мог скрыть свое удивление. – He could not disguise his surprise.

Эта новость поразила (удивила) его. – He was startled at the news.
Рубрики:  angliyskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 02:00 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Поздравления с Днем Рождения на итальянском языке

Поздравления с Днем Рождения на итальянском языке
Buon Compleanno, è da un pò che ti faccio questo tipo di auguri; ma tu
sei sempre lo stesso, com’è questa storia? Comunque tanti Auguri!!

Con il rinnovarsi di questa ricorrenza, ti siamo vicini con tutto il
nostro affetto, che questo giorno sia per te indimenticabile.
Hai un anno in più, ma tu sei come il vimo buono: invecchiando migliori

Rallegrati della tua giovinezza, un anno in più è solo
un aumento di esperienza
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno

Gli auguri più sentiti di poter festeggiare questo giorno
ancora tantissime volte
Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in
più. Lo sapevi? Comunque Tanti Auguri!!

Un anno in più…Non importa, l’importante è averlo speso bene…
visto che hai incontrato me hai fatto un’ottima spesa!!
Tanti auguri Tesoro!!
Ti auguriamo di andare incontro ad un futuro sempre più ricco
di soddisfazioni

Buon Compleanno, Giovanna: sono sempre i soliti 25 anni, o mi sbaglio?
Un mondo di Auguri!!
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 01:59 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пожелания “Спокойной ночи!” на итальянском языке

Buonanotte!!!

buonanotte, buonanotte fiorellino, buonanotte tra le stelle e la stanza per sognarti devo averti vicino e vicino non è mai abbastanza; ora un raggio di sole si è fermato proprio sopra il mio bigliettino scaduto tra i tuoi fiocchi di neve e le tue foglie di te buonanotte, questa notte è per te.

La notte s ‘ avvicina , e come una bambina mi dovrò addormentar.. con la faccia sul cuscino , ed un semplice bacino la buona notte t voglio dare..

adesso spengo la luce dei pensieri per accendere quella dei sogni,, perche’ ad illuminarli ci sei sempre tu. buonanotte tesoro mio (massimiliano per teresa)

buonanotte principe…nn so cosa mi hai fatto…ma ti penso sempre sempre sempre

Buonanotte tesoro quando guardi le stelle ricordate di me, en ogni una c’è un bacio per te…

Ti mando un dolce bacio, e, se chiudi gli occhi per un istante, magari lo senti arrivare. Ti amo. Buonanotte!

Ad un tratto il cielo si oscura, le stelle e la luna impallidiscono per la vergogna, tutti alzano gli occhi al cielo per vedere cosa succede, ma ci vuole poco a capire che la stella più lucente è andata a dormire. Buonanotte.

Amore mio la notte è calata.. tutto è buio intorno a me.. tutto è freddo.. ma nel mio cuore c’è qualcosa di caldo e luminoso, c’è un raggio di sole, il mio raggio di sole, e quello sei tu.. sei tu amore mio.. dolce notte amore della mia vita.. ti amerò per sempre.. un tenero bacio sulle labbra!

Chiudi gli occhi e annnusa il profumo della notte. Ascolta la mia voce da lontano che ti dice.. ti amo. Buonanotte.

In una notte stellata una stellina d’orata si avvicina pian pianino vicino al tuo lettino, ti abbraccia forte forte e ti augura buona notte, poi vola via come avvvolta da un’alone di magia, ti saluta con la mano e ti veglia da lontano, per lei sei il suo tesoro e ti promette sogni d’oro….

Buonanotte e sogni d’oro. Te li auguro perchè i sogni aiutano a vivere, ma sapere che mi sogni, aiuterebbe a vivere me.

Appoggero’ il mio cuore tra le ali di un sogno affinche’ arrivi a te con tutto il mio amore…Buonanotte amore mio…

Buonanotte alla stellina che ha colpito il mio cuore….. e lo ha fatto innamorare sogni d’oro….. PS: prima di addormentarti apri la finestra ho dato un bacio alla stella più luminosa….. Prendiglielo è per te….. Ti adoro

Oggi ho alzato gli occhi al cielo e ho visto una stellina che brillava piu delle altre mi ha ricordato te…. quindi ogni volta che guardero quella stellina mi ricordero di te…. sogni d’oro stellina mia….

Ti devo confessare che tu sei il mio sogno…. e i sogni sono come le stelle…. forse irragiungibili…. ma è bello poter alzare gli occhi e vedere che sono sempre li…. Sogni d’oro
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 01:58 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Семья - Famiglia

Родственники - Parentela

Отец/папа - Papà / Padre

Мать/мама - Mamma / Madre

Родители - Genitori

Муж - Marito

Жена - Moglie

Сын - Figlio

Дочь - Figlia

Пасынок - Figliastro

брат - Fratello

сестра - Sorella

кузен - Cugino

зузина - Cugina

дядя - Zio

тетя - Zia

внук, племянник- Nipote

внучка, племянница - Nipote

дедушка - Nonno

бабушка - Nonna

прадедушка - Bisnonno

прабабушка - Bisnonna

единокровный - Cognato

золовка, невестка - Cognata

тесть, свекр - Suocero

теща, свекровь - Suocera
Рубрики:  italyanskiy yazyk

Без заголовка

Четверг, 23 Мая 2013 г. 01:54 + в цитатник
Это цитата сообщения UNA_BELLA_RAGAZZA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

глагол avere в выражениях и идиомах

Глагол Avere в различных идиомах и устойчивых выражениях:

avere fame - быть голодным
avere sete - хотеть пить
avere caldo - испытывать жар
avere freddo - мерзнуть
avere fretta - торопиться
avere paura (di) - бояться
avere ragione - быть правым
avere torto - быть неправым
avere sonno - хотеть спать
avere bisogno di - нуждаться
avere voglia di - хотеть
avere (number) anni - быть … лет
avere amore (= amare) — любить
avere odio, avere in odio (= odiare) — ненавидеть
avere compassione (= compatire) — жалеть
avere cura (= curare) — заботиться
avere a noia (= annoiarsi) — скучать
avere pazienza (= pazientare) — быть терпеливым, терпеть
Рубрики:  italyanskiy yazyk


Поиск сообщений в yana76
Страницы: 216 ... 124 123 [122] 121 120 ..
.. 1 Календарь