-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в world-japan

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.04.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 26





В следующем году производство PC сократится на 20%

Воскресенье, 13 Ноября 2011 г. 19:04 + в цитатник
Поставки персональных компьютеров на мировой рынок сократятся в будущем квартале более чем на 20 проц под влиянием масштабных наводнений в Таиланде, где производится значительная часть электронных деталей. С таким прогнозом выступила сегодня международная исследовательская организация Ай-ди-си.

На предприятия Таиланда в первой половине этого года приходилось примерно 45 проц мирового производства жестких дисков для персональных компьютеров. Примерно половина этих заводов пострадала сейчас от наводнений - самых крупных в Таиланде за последние полвека.

Нехватка жестких дисков в мире будет продолжаться до будущего марта. Однако в конце нынешнего года влияние наводнений в Таиланде на глобальное производство компьютеров будет еще ограниченным, поскольку электротехнические компании имеют запасы деталей на складах.

Цена диска 2ТБ как я писал, сначала подскочила с 5.000 иен до 19.000 в пике, а сейчас легка опустилась до 15.000, что тоже не сахар. Это значит, что за свой новый компьютер вы заплатите минимум на 100-120 баксов больше, чем до "потопа"...
http://mishajp.livejournal.com/1385592.html

Метки:  

Саппоро

Вторник, 18 Октября 2011 г. 13:47 + в цитатник
Саппоро - крупнейший населенный пункт северной части Японии с населением более 1,7 млн человек. Это административный центр Хоккайдо, в нем находится префектуальное правительство.

Климат Хоккайдо - прохладный, с небольшим количеством осадков. Нет сезона дождей, обычного для остальных регионов Японии. Тайфуны почти не затрагивают остров. Каждое из времен года имеет свои яркие особенности. Летом сравнительно тепло, но не душно. Зимой много снега, особенно на побьережье Японского моря, а на тихоокеанской стороне острова чаще всего стоит ясная и безоблачная погода.

Саппоро сравнительно молодой город. Когда СИМА Еситакэ, первый начальник Управления по развитию Хоккайдо, прибыл в 1869 г. на то место на берегу реки Тоехира, где ныне расположен город, оно было покрыто густым лесом, в котором в изобилии водились медведи, олени и волки. Город строили энтузиасты-первопроходцы, заложившие основы развития Хоккайдо. Считается, что название "Саппоро" произошло от айнских слов "сато", "поро", "пэцу", что означает "большая высохшая река".

Саппоро - один из немногих японских городов, который построен по четкому архитектурному плану. Главный бульвар Одори шириной 100 м и длиной 1,6 км тянется через весь центр города, разделяя его на северную и южную части. Улицы и проспекты пересекаются под прямым углом, как на шахматной доске. Большую часть товаров народного потребления Саппоро ввозит, пиво, молочные продукты, конопляные изделия и другие товары легкой промышленности производятся на месте.

Достопримечательности Саппоро

Снежный праздник в столице о-ва Хоккайдо Саппоро приобрел мировую известность благодаря изысканным формам и громадным масштабам. Возник он в 1950 г. Тогда в парке Одори было установлено шесть небольших снежных фигур животных, это был не более, чем детский утренник. Постепенно снежный праздник в Саппоро превратился в величественное культурно-массовое зрелище. Он организуется одновременно в трех районах: в парке Одори, на широкой площадке возле спортивного комплекса, на конькобежном стадионе Макоманай и в кварталах ночных развлечений Сусукино. В празднике участвуют как большие международные команды, так и отдельные скульпторы. На одном из праздников российская команда представила на суд жюри и зрителей уменьшенную копию храма Василия Блаженного, а американцы - Белый дом.

Главные торжества проходят в парке Одори. В год 35-го праздника в парке Одори было установлено 180 скульптур и композиций из снега и льда. В одну из композиций вошли Букингемский дворец (12 метров в высоту и 27 метров в длину по фасаду), Тадж-Махал и главный дворец окинавского замкового комплекса Сюри. В спортивном комплексе Макоманай значительно меньше фигур, немногим более двух десятков. Тем не менее, они не уступают экспонатам парка Одори ни по размерам, ни по архитектурному замыслу, ни по мастерству исполнения. Сотни ледяных фигур в Сусукино рассчитаны на привлечение большего числа посетителей в увеселительные места. Фигуры расположили на центральной улице на протяжении четырех кварталов. Очень красочно такие скульптурные композиции выглядят по вечерам при хорошо продуманной подсветке.

После прогулки по снежному городу пообедайте в “Kirin beer hall” или “Sapporo beer garden”, в которых вы сможете попробовать “Genghis-Khan Barbecue”. В комплекс обслуживания входит возможность в течение 100 мин. за 30$ самостоятельно поджарить на гриле овощи, молодую баранину и выпить столько пива, виски и других напитков, сколько пожелает душа. Выпить пива можно и в оригинальной снежной юрте, в которую официант принесет литровую кружку «Kirin beer».

Университет Хоккайдо

Университет Хоккайдо известен своими высокими научными достижениями, особенно в области сельского хозяйства и естественных наук. Общая площадь университетского городка, включая входящие в его состав экспериментальные фермы, научно-исследовательские институты физики низких температур, прикладной электроники, катализа и иммунологии, составляет 67581 га.

Первоначально это учебное заведение, основанное в 1872 г., представляло собой колледж для подготовки специалистов по развитию Хоккайдо. Среди его выпускников немало энтузиастов, внесших огромный вклад в освоение острова. Неизгладимый след оставил д-р Уильям Кларк, который преподавал здесь всего один год - с 1876 г. по 1877 г. Доктор Кларк оказал глубокое влияние на своих студентов не только своими знаниями в области сельского хозяйства и других наук, но и силой своей личности и глубиной христианской веры. Прощальные слова доктора Кларка: "Ребята, дерзайте!" - высечены на постаменте его бюста, стоящем в студенческом городке.

Ботанический сад

В ведении Университета Хоккайдо находится Ботанический сад, в котором на площади 13,3 га культивируется около 4 тыс. видов растений, здесь есть также 2 музея - Университетский и Айнский. В саду сохранилась часть леса, росшего здесь до основания города. В Университетском музее собрана информация естественно-научного характера, особенно примечательна представленная в нем коллекция чучул птиц, собранная англичанином Э.У.Блэкистоном. В Айнском музее, основанном в память о д-ре Дж. Батчлоре, английском посланнике в Японии, исследователе истории айнов, находится 2500 экспонатов, связанных с историей айнов и других северных народов.

Парк Маруяма

Парк Маруяма расположен у подножия холма Маруяма, в западном конце города. На территории парка площадью 686 000 кв. метров есть зоопарк, стадион и молодежная гостиница. Парк славится своими замечательными вишневыми и сливовыми деревьями.

Танукикодзи

На этой главной торговой улице Саппоро расположено множество магазинов и ресторанов.

Парк Накадзима

Находящийся между каналом Сосэйгава и рекой Тоехира, этот парк занимает площадь в 174 тыс. кв.м. Он разбит вокруг пруда и изобилует прекрасными цветниками. В нем есть также современный концертный зал "Китара", Хоккайдский литературный музей, японский сад с домиком для чайной церемонии, пруд с лодками, кукольный театр, детский дом культуры, спортивный зал, теннисные корты.

Бульвар Одори

Этот центральный проспект шириной 100 м проходит через центр города. Его главное украшение - затейливые цветочные клумбы. В начале февраля здесь проводится Снежный фестиваль.

Телевизионная башня Саппоро

Высота башни 147 м, на высоте 90 м расположена смотровая площадка, в основании башни расположен планетарий.



Часовая башня
Это единственное оставшееся в Саппоро здание европейского типа напоминает о времени ранних поселенцев 19 века. Оно принадлежало Сельскохозяйственному колледжу, предшественнику Университета Хоккайдо. Знаменитые часы, символ первопроходцев Хоккайдо, сохранились с 1881 г. и до сих пор не только показывают точное время, но и радуют слух мелодичным боем курантов.


Гора Моива

Примерно в 8 км к юго-западу от центра Саппоро находится гора Моива. С ее вершины с высоты 1.530 м над уровнем моря открывается величественный вид на Саппоро и его окрестности. Туда можно добраться сначала в кабине канатной дороги, а далее на подвесных креслах подъемника. На вершину также ведет хорошая автомобильная дорога протяженностью 4 км.

Экспериментальная сельскохозяйственная станция Хоккайдо, отделение животноводства

На этой станции проводится большая исследовательская работа в области животноводства, на территории 1050 га разводятся все виды домашних животных, прежде всего овец. Ферма расположена на окраине Саппоро в 9,5 км от центра в живописном месте на холме Хицудзигаока. Со смотровой площадки открывается впечатляющий вид на всю ферму.

http://www.uadream.com/tourism/Asia/Japan/element.php?ID=16914

Метки:  

АМАГАСАКИ - ГОРОД ТИКАМАЦУ.

Вторник, 18 Октября 2011 г. 13:43 + в цитатник
Если Вам когда-либо посчастливится побывать недалеко от города Осака, то не поленитесь доехать до станции Амагасаки или, лучше всего, до станции Цукагути по линии JR. Пройдясь немного вглубь городка, Вы сможете увидеть интереснейшие памятные места, связанные с именем Тикамацу Мондзаэмона (1653-1724) - замечательного классика японской драматургии, творчество которого знаменовало собой наступление новой эры японского театра.

Он был одним из первых, кто сделал своими героями обычных людей. Как известно, с этим драматургом связан "золотой век" кукольного театра (Дзёрури - Бунраку). И сейчас многие его пьесы ставятся не только в кукольном театре, но и в театре Кабуки, и в современной опере, и в современном театре, часто его сюжеты используются также и в кинофильмах.

Согласно последним исследованиям, Тикамацу - это псевдоним драматурга, а его подлинное имя - Сугимори (родовое прозвище) Нобумори (личное имя). Он родился в префектуре Фукуи в 1653 году. Тикамацу был третьим сыном в семье обнищавшего самурая (ронина). В юности он вместе с родителями приехал в Киото. Тогда, в годы Гэнроку (1688-1704), стали быстро развиваться города, торговля и городская культура. Мы никогда в деталях не узнаем, как провел свою жизнь великий драматург, но из его литературного наследия сохранилось довольно много. Прислуживая одному киотоскому аристократу, он имел доступ ко многим книгам, и, вероятно, мог видеть первые пьесы кукольного театра. Тикамацу был в гуще событий первого сословия, и, наблюдая жизнь этого общества, смог воссоздать ее в своих произведениях - вплоть до подлинных диалогов.

Молодой человек провел несколько лет, обучаясь в буддийском монастыре Тикамацу к северо-востоку от Киото. Скорее всего, от названия этой обители он и взял себе псевдоним. Изучая буддийские писания и китайскую классическую литературу, будущий драматург прочитал также более ста пьес театра Но.

Вскоре Тикамацу решает посвятить жизнь сочинительству пьес и начинает свою театральную деятельность - рабочим сцены. Собственно драматургом он стал в начале 80-х годов 17 века. Пишет сначала пьесы для Кабуки, для известного актера Саката Тодзюро, а после его смерти полностью посвящает свой талант созданию пьес для кукольного театра Дзёрури. В 1683 г. он создает пьесы Братья Сога (Ётцуги Сога) и сразу же становится знаменит, а в 1703 году - известную и неповторимую <бытовую> драму (сэвамоно) <Самоубийство влюбленных в Сонэдзаки> (Сонэдзаки синдзю). В 1705 году в возрасте 53 лет Тикамацу из Киото переезжает в Осака и становится драматургом театра Такэмото-дза. В этот же период Тикамацу создает большинство своих пьес для Дзёрури. Вот некоторые его самые известные произведения: Гонец в преисподнюю (Мэйдо но хикяку), Новогодняя сосна, вырванная с корнем (Нэбики но кадомацу), Масляный ад (Онна короси абура дзикоку), Битвы Консинга (Кокусэнъя кассэн), и Конь на привязи (Канхассю цунаги ума).

Необходимо заметить, что пьеса "Битвы Коксинга" (1715) семнадцать месяцев не сходила со сцены!

Таким образом, Тикамацу начал новую жизнь, чрезвычайно плодотворную и для писательского гения, и для человеческих качеств. Останься он рабом актеров, его имя могло бы кануть в вечность. Эта перемена радикально изменила всю его жизнь, одновременно она явилась поворотным пунктом в истории японской драматургии> (Цит. по кн. Miyamori A. Masterpieces of Chikamatsu. драматургии> London, 1926. Пер. А.М. Кабанова).

В 1714 г. помогает восстанавливать храм Косайдзи (подробности см. ниже).

Здесь же, в Осаке, в возрасте 72 лет 22 ноября 1724 года силы драматурга иссякли.

Комплекс, о котором пойдет речь ниже, включает в себя буддийский храм Косайдзи (957), могилу Тикамацу при храме, мемориальный музей и прекрасный обширный парк, которому было дано название "Дом Тикамацу" (Тикамацу но сато).

Храм Косайдзи был основан в 957 году Тада Митцунака (912-997) для поклонения Бодхисатве Мёкэн. Затем храм стал принадлежать секте Нитирэн (секта Солнечного Лотоса, одна из буддийских школ, возникших в эпоху Камакура (1185-1333), а позднее пришел в упадок. Восстановил храм в 1714 году настоятель Ниссё Сёнин (1667-1738). Тикамацу и Ниссё Сёнин были хорошими знакомыми, так что вполне вероятно, что Тикамацу содействовал реконструкции храма.

Существует легенда, согласно которой Тикамацу останавливался в доме торговца Китиэмона, где слушал и собирал истории лодочников, коробейников и путешественников. Этот торговец, как говорят, был из семьи Ниссё Сёнин. Когда в сентябре 1716 года умерла мать Тикамацу, то траурная церемония прошла именно в этом храме, и с этого момента отношения Тикамацу с данным храмом стали ещё более тесными. Здесь, внутри храма, находился рабочий кабинет драматурга, здесь Тикамацу много работал в последние годы своей жизни:.

Если встать к храму лицом, то совсем рядом, по правую сторону, можно увидеть скромную могилу драматурга. На надгробном камне высотой всего 50 сантиметров выгравированы буддийские (посмертные) имена самого Тикамацу и его жены, а также посмертная танка. С обратной стороны обозначено: "Год Кёхо 9-ый, ноябрь, 22 число". (22.09.1724 - дата смерти драматурга). Когда-то существовала такая традиция: актёры приходили помолиться сюда, на могилу, об успехе пьесы.

Постояв немного у могилы Тикамацу, интересно пройти далее в глубь парка - и сразу же мы попадем в мемориальный музей, непосредственно примыкающий к храму. Музей был создан в 1975 году по инициативе местных жителей и почитателей таланта великого драматурга. У входа всех посетителей встречает бронзовая статуя Тикамацу.

В музее представлены любимые вещи драматурга, рукописи его пьес и статей, которые он написал в храме Косайдзи, и другие раритеты, в большинстве своем незнакомые широкой публике. Коллекция насчитывает около 60 экспонатов, связанных с Тикамацу, включая его любимый письменный стол и фамильную книгу с записью о кончине драматурга. Воссоздана в миниатюре комната Тикамацу, представлена также одна из кукол (нингё дзёрури). Интерес для посетителя представляет предсказание (омикудзи), где текст верхнего отрывка-дана написан на канбуне (китайском литературном языке) Ниссё Сёнином, а текст нижнего дана (на японском языке) - самим Тикамацу. Необходимо также обратить внимание на одну из имеющихся в обители эма. Эма - это деревянные таблички-дощечки с пожеланиями, вывешиваемые в храмах. В данном случае речь идет о большой эма, изображающей известного актера Кабуки Накамура Утаэмона в танцевальной пьесе "Мусумэ Додзёдзи". Это работа знаменитого японского художника Утагава Тоёкуни I.

А теперь пришло время прогуляться по парку Тикамацу. Этот достаточно обширный сад, выполненный в японском стиле. Здесь есть и прекрасный пруд с каменными островками, и лужайки для отдыха, а также деревья, мхи, цветы - всё то, что составляет японскую эстетическую Вселенную.

В городке проводятся различные мероприятия, связанные с именем Тикамацу. Среди них - ежегодный фестиваль "Тикамацу Нау Проджэкт> ("Chikamatsu Now Project"), призванный напоминать нынешнему поколению о богатом Project"творчестве драматурга. Начиная с 1936 года в храме Косайдзи и его окрестностях проходит "Фестиваль Тикамацу". В 1966 году могила Тикамацу приобрела статус местной исторической достопримечательности. А Музей Тикамацу, как уже говорилось, распахнул свои двери для посетителей в 1975 году, в день смерти драматурга. Он существует благодаря финансовой поддержки местных жителей и почитателей таланта Тикамацу. В 1985 году перед зданием музея был установлен памятник драматургу.

В 1986 году городские власти утвердили Тикамацу в качестве "символа содействия развитию в таких областях, как культура и образование". Труппа "Тикамацу-дза" и "Амагасаки Бунраку" в честь этого события дали представления. В 1989 году был образован Исследовательский институт творчества Тикамацу (Chikamatsu Drama Research Institute) при женском Университете Сонода (Sonoda Women's University), а годом позже началась перепланировка территории вокруг храма, мемориального музея и парка.

Кроме того, этот юбилей был использован для привлечения молодого поколения к современным оригинальным пьесам, основанным на шедеврах Тикамацу. В это же время начал работать Chikamatsu New Wave Theather.

Много различных событий и мероприятий проходит в городке Амагасаки, много есть в нем достопримечательных мест, но особенно хотелось бы отметить монумент - героине пьесы "Мэйдо но хикяку" ("Гонец в преисподнюю") Умэгава.

"Дом Тикамацу", а также мемориальный музей и его окрестности были включены в перечень "100 известных достопримечательностей области Хансин\Авадзи".

В Японии в настоящее время продолжает действовать несколько театральных трупп, которые занимаются продвижением творчества Тикамацу в массы. Вот одна из них: "Тикамацу Оэндан" (Chikamatsu Oendan, Support Group for Chikamatsu).

Широкая сфера деятельности труппы охватывает, в частности, чтение пьес Тикамацу (Monzaemon Lectureship), познавательные прогулки по местам, описанных в пьесах (Monzaemon Goes), а также представления кукольного театра и публикация бюллетеня "Saezuri".

Начальная школа Симосакабэ (Shimosakabe Elementary School) - единственная в г. Амагасаки, имеющая клуб Дзёрури (Joruri Club). Каждый год ученики изучают творчество Тикамацу, этот курс включен в образовательную программу.

В годовщину смерти драматурга проводится Фестиваль Тикамацу. Он открывается службой в главном храмовом комплексе Косайдзи, читаются буддийские сутры на могиле Тикамацу. В главном храме и на могиле проходят представления дзёрури.

Сэнсэй Ёсида, носящий почетное звание "человек - национальное сокровище", зажигает благовония и водой из ковша окропляет надгробный памятник. Эту церемонию многократно повторяют по телевидению. Затем памятные мероприятия распространяются по всем окрестностям храма. В течение всего дня представления проходят также на втором этаже мемориального музея. Нередко в эти дни в городе бывают гости с острова Авадзи, дают представления местные школьные театральные кружки.

Будет момент - посетите эти замечательные места, даже если Вы не являетесь ярым ценителем японской драматургии!

Богомолова Елена, сотрудник Центра Восточных культур Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино. Общество Россия-Япония.

http://www.vsakura.ru/travel/amagasaki.aspx

Метки:  

Взрыв ядерного объекта во Франции

Понедельник, 12 Сентября 2011 г. 16:29 + в цитатник
Привет всем.
Фукусима подождет, хотя эта новость идет с тем же тегом.

Взрыв на Аревском заводе во Франции

Новости об этом уже сообщили, взрыв произошел в городе Маркуле (департамент Гард, юг страны). Четверо раненых, один погибший, один пропал без вести.
Завод производит МОКС топливо, на заводе есть несколько реакторов, все остановленные, кроме одного, работающего на производство трития.
Вода берется из Роны, в нее же сливается.

Взрыв произошел около 11:45 по местному времени (13:45 по Москве) в одной из печей после возгорания на площадке для хранения радиоактивных отходов.

Пока все.
Вообще-то я сохраню "мир Японии" для Японии, поэтому новости из Франции переедут на
http://euro-culture.livejournal.com/
Если жж зависнет, то тут

И опять висящий жж

Понедельник, 25 Июля 2011 г. 12:01 + в цитатник
Только у меня жж висит, или случилось чего?

Информация о Японии, которой может не быть в прессе.

Понедельник, 02 Мая 2011 г. 08:34 + в цитатник
Перепечатка отсюда: http://paparazzi.livejournal.com/27297884.html
(считайте, что это очередной номер ФУКУСИМСКОЙ ПРАВДЫ, на этот раз на самом деле)
пишет z_stardust

Японская переводчица Руйко Судзуки-сан собирает альтернативную информацию по атомной катастрофе в Японии. Многие жители этой страны уверены, что правительство и центральная пресса скрывали и скрывают много жизненно важной информации для простых людей, в первую очередь японцев.

Руйко Судзуки собрала некоторую информацию из альтернативных источников, журналистов-фрилансеров, которую готова перевести на русский язык. К сожалению, она признает, что японское общество еще не научилось ясно выражать свои опасения по поводу сведений предоставляемых правительством. Большая часть такой информации просто не доходит до людей. Многое из того, что печатают в иностранных новостях, это всего лишь переводы из центральных СМИ Японии, официальные и «причесанные» факты, которые не всегда отражают реальную действительность.

Уважаемое сообщество - возможно, ваше издание серьезно заинтересуется этими материалами и сотрудничеством с Руйко-сан?
Я могу передать ее контакты.

Здесь некоторые выдержки из ее дневника.

...Увидев своими глазами большое количество людей (по подсчетам на митинге было 15 тыс. человек), я была уверена, что это будет сенсационная новость. Однако, на сколько я знаю, самые авторитетные 5 газетных компаний полностью проигнорировало наш митинг 10 апреля против использования АЭС, уже не говоря о телекомпаниях. О произошедшем сообщили только Кёдо-Цусин и другие неизвестные компании, которые сообщают новостные статьи и видео через интернет. В результате вышло так, что большинство японцев еще не знает, что так много людей собралось и выступало против атомной энергии.

Позже я узнала, что критика в отношении TEPCO и атомной энергии - табу в телевидении и основных газетных компаниях. Актер Ямамото Таро, который принял участие в митинге, накануне написал в твиттере: "Знаете ли Вы, что в мире шоу-бизнеса и телевидения нельзя выступить против атомной энергии, иначе непременно потеряешь работу. Но я не могу молчать, пойду на митинг". Теперь неизвестно, сможем ли мы снова увидеть его на экране.
Кроме того, организаторы заранее обратились к известным музыкантам с просьбой выступить на митинге. Многие музыканты захотели поучаствовать, но ответили, что не смогут, так как хотят продолжить работать .

Я также узнала, что журналисты-фрилансеры, которые пытаются знать и сообщать правду по поводу АЭС "Фукусимы-1", один за другим теряют работу. Например, телекомпания Фудзи уволила журналиста, с которым она давно работала в утренней телепередаче "Токуданэ". Как рассказал смелый журналист-фрилансер Уэсуги Такаси, во время пресс-конференции с TEPCO, журналисты авторитетных теле- и газетных компаний почти не задают вопросы по поводу АЭС. Они даже не спрашивали, где находится директор TEPCO, когда в мире возникли слухи о том, что он скрывается. Когда на пресс-конференции генсек Эдано сказал: "Водородный взрыв не может произойти, и в случае, даже если он произойдет, он не повлияет на здоровье людей", никто не сделал замечаний.

Я сама собираю информацию от:
- 6 главных газетов (Асахи, Ёмиури, Санкэй, Маинити, Кёдо-Цусин, Дзи-дзи Цусин. Всего где-то 50-100 статей в день по теме бедствия)
- Сайты фрилансеров-журналистов
- Интервью (видео-файлы фрилансеров-журналистов и других специалистов)
- Твиттеры тех людей, которые интересуются этим вопросом.
- Телепередачи только NHK.
(Я верю не только газетам, потому что сотрудники 4 газет куплены компанией TEPCO.)

Я думаю, что если Вы будете читать все новостные статьи (в том числе мелкие), то поймете, что все-таки не все удачно идет с жизнью жителей в Фукусиме, особенно в г.Иитатэ. Там с самого начала были зафиксированы высокие показатели радиации, но чиновники не учитывали ветер и считали, что измерители сломаны. Там больше месяца людям говорили: "Здесь все нормально". Люди вели обычную жизнь. В то время какой-то сознательный журналист отмечал: "Даже тогдашний СССР учитывал ветер при определении зоны эвакуации". Власти решили эвакуировать жителей города Иитатэ только недавно. Жители шокированы: "Почему? Власти же говорили, что здесь проблем нет!" Кроме того, для детей, которые живут в этом районе, власти повысили норму радиации до 20 милльзивертов, тогда как норма облучения для работницы на АЭС "Фукусима-1" - всего лишь 5 милльзивертов (и в обычном и в экстренном режиме).
Кстати, власти до середины апреля больше 200 раз сделали прогнозы с помощью SPEEDI, но опубликовали только 2 варианта. Нам японцам пришлось получать карту прогноза распространения радиации из-за границы. Власти только недавно решили ежедневно публиковать карту прогноза.

TEPCO и агентство атомной энергетики еще смешнее. В середине марта у них уже были данные, которые доказывают, что уровень опасности дошел до 7-го. Но тогда они говорили, что еще 5-й уровень. Потом в апреле они вдруг сказали: "Опасность дошла до 7-го уровня еще в середине мая". Потом они говорили: "Мы выпускаем только 30 триллионов зивертов в день". Через полмесяца: "Мы узнали, что тогда выпускали более 150 триллиона зивертов в день".

Что касается расплавления реакторов, то еще в середине марта большинство иностранных СМИ говорили, что есть возможность расплавления реакторов. В то время те журналисты, которые сообщают японцам о содержании иностранных СМИ, подверглись серьезной критике с разных сторон. Власти говорили, что они лгут и что реакторы не расплавляются. Но несколько дней назад наши власти признали о факте расплавления реакторов. В результате всего этого, около 40 процентов населения сейчас не верят отчетам властей по поводу АЭС Фукусима.
Также мало людей знают, что показатели радиоактивности, которые опубликовывают власти, получаются на высоте 20-30 м над землей. Если измерить на высоте 1 м., то уровень повышается около два раз больше, чем официальные данные. Для меня, по крайней мере, не мешает опасаться и стараться собирать больше информации.

Сегодня я поинтересовалась разницей норм эвакуации между двумя авариями в Фукусиме и Чернобыле. Оказалось, что в настоящее время в Японии норма эвакуации от угрозы радиоактивного заражения в 4 раза больше (20 мЗв/г.), чем тогдашняя норма СССР (5 мЗв/г.).

Можем ли мы еще сказать, что в Фукусиме ситуация гораздо лучше, чем в Чернобыле? Я так не считаю. Я хотела бы познакомить всех со следующим событием.
16 марта 2011 г., т.е. спустя 5 дней после мощного землетрясения в восточной Японии, профессор магистратуры Токийского университета господин Косако был назначен правительственным советником по вопросам решения проблем, связанных с аварией на АЭС в Фукусиме. Он является специалистом по защите от радиоактивных элементов. По его словам, после назначения на пост советника, он старался оперативно делать научно обоснованные предложения и советы кабинету министров вместе с другими советниками, которые также были назначены после 11 марта.
Однако вчера господин Косако подал премьеру-министру заявление об отставке. На пресс-конференции, проведенной после подачи им заявления, 61-летный авторитетный профессор плача рассказал, почему он ушел с поста правительственного советника.
На этой странице можно прочитать его заявление, текст которого он сам раздал журналистам во время пресс-конференции (текст японский): http://www9.nhk.or.jp/kabun-blog/200/80519.html

По его словам, было несколько причин для его ухода. Одной из причин является то, что он никак не может одобрить решение кабинета министров и минздравоохранения повысить норму облучения для детей до 20 миллизивертов в год. Он сказал: "Если я одобрю такую норму, моя жизнь как ученого полностью погибнет". Как он объясняет, при определении норм облучения, кабинет министров "наугад" озвучивает цифры и принимает решения не на основе научно обоснованных советов специалистов.

Я слышала, что в Чернобыле были установлены нормы:
выше 0.5 мЗт в год - зона, где усиливается контроль над радиоактивностью;
выше 1 мЗт в год - житель получает право ухеать из района;
выше 5 мЗт в год - житель должен уехать из района.
Еще раз напомню о нынешних нормах Японии:
ниже 20 мЗт в год - житель, в том числе ребенок, может жить, как обыно;
выше 20 мЗт в год - житель должен уехать из района.
В настоящее время в тех районах, где уровень ниже 20 мЗт в год, дети ходят в школу, как обычно, в обычной одежде и без маски. При этом правительство установил, что в случае, если уровень радиации доходит 3.8 микрозиверта в час, деятельность на школьном дворе ограничивается до часа в день.
Не только я, но и матери и учители Фукусимы надеятся на то, что снижение нормы будет обязывать правительство принимать более строгие меры для защиты здоровья детей. Например, правительство сможет раздавать специально разработанные суперзащитные маски. Оно еще сможет разрешить детям приносить обед и напитки с собой в школу (Так как сейчас запрещено приносить обед, в школе детям дают еду, приготовленную из местных продуктов.
Насчет обеда и напитков, решение использовать местные продукты и пр. принято местными властями (может быть, не всеми).
Сейчас местным властям очень трудно решить не использовать местные продукты. Там такая обстановка образовалась, что надо спасать фермеров, употербляя местные продукты.

Например, мэр Иваки сказал, что для еды в школе город будет использовать местное молоко и продукты для того, чтобы опровергнуть слухи об опасности продуктов из своего города.
Может быть, мэр не знает, что для детей угроза радиации в несколько раз больше, чем для взрослых.

Кроме того, сейчас между матерями в Фукусиме бывает такой разговор (об этом я узнала через твиттер).
Одна мать говорит: "Вы конечно покупаете овощи из нашего района, правда?"
Другая мать: "Да, конечно."
Второй матери крайне трудно сказать нет из-за японского менталитета (любить делать то, что все далеют, или другим словом, не бояться, если все вместе).

>Приехал ли в Японию наш корабль по переработке ядерного топлива "Ландыш"? Если не приехал - что говорят? Какие причины?
Насколько я знаю, он не приехал. Если память мне не изменяет, то еще в марте я почитала новость о том, что Россия предложила отдать корабль в Японию. Наше правительство узнало, что корабль может перерабатывать всего лишь 10 тонн воды в день. И оно ответило России, что сначала сделает подробный расчет и потом примет решение. Я ждала, когда правительство попросит Россию отдать корабль. Но с тех пор не вышло ни одной статьи об этом корабле. Может быть, правительство решило, что 10 тонн переработки в день почти не поможет ситуации, так как общий объем воды слишком большой. Либо были другие причины. Не понятно.

Интересно, сообщается ли данная информация россйскими СМИ?
Если Вы считаете, что стоит ее распространить в России, прошу помочь в этом.
Руйко Судзуки-сан.
(от себя – текст полностью составлен и написан Руйко-сан, он может содержать незначительные ошибки, просьба отнестись с пониманием)

Метки:  

Без заголовка

Четверг, 07 Апреля 2011 г. 04:56 + в цитатник
Благодаря ДДОС-атакам на жж, которые меня, по правде сказать, уже достали, новости собираются в кучу, но я совершенно не успеваю отвечать вам всем на реплики (очень маленькое время, на которое для меня жж открыто:))

Итак, список главных новостей двух дней.

1. Благодаря форуму Атоминфо до меня тоже теперь дошло расхождение цифирей. В частности, превышение в сто раз водички, льющейся в океан, дано по норме для радиационно-опасных помещений АЭС. Дифференцу чуете?
Норма содержания радиоактивного изотопа йода I-131 в морской воде - 0,04 Бк/см. куб.
Норма содержания радиоактивного изотопа йода I-131 в воде циркулирующей внутри реактора - 1300 Бк/куб. см.
Что и дает мне лично потерянных пять порядков по заражению.

Поэтому, когда новостные агентства сообщают о том, что 27 марта в турбинном зале блока 2 была обнаружена вода с уровнем радиоактивности в 10000 раз превышающим норму, то речь идет о превышении нормы для воды циркулирующей внутри реактора. В сообщении было указано, что концентрация йода-131 в турбинном зале 2 13 000 000 Бк./см. куб. Это превышение нормы для реакторной воды в 10000 раз, если считать по превышению для морской воды, то получится превышение в 325 000 000 раз. Примерно такого порядка цифры опровергались в конце марта, как неправильные. (Это цитата)

Я могу не продолжать, наверное? :)
Но новости еще есть.

2. Тута http://english.kyodonews.jp/news/2011/04/83339.html
Japan Meteorological Agency битым текстом признается, что вводило граждан в заблуждение, дабы не приставали с глупостями к занятым людям люди не пугались.
Пояснение.
Это МАГАТЭ вежливо попросило Японское Метеорологическое Агентство сообщить, какова будет интенсивность радиоактивных осадков, если допустить что 1 беккерель йода-131 выпадет на землю из воздушного слоя расположенного в диапазоне высот от 20 до 500 метров (это логичное такое допущение, обычно так и бывает). ЯМА сделало оценку, что выпадет от 10 трилионных до 100 миллиардных беккереля на кв. м. и указало примерный район выпадения осадков.
А поскольку цифры явно расходились с официальными пресс-релизами, то им пришлось сделать поправочку.
(Вы учтите, что у них цифры-то на уровне млн.бк давно ходят)

3. Хватит, или продолжать можно? :)
Значица, пока официальные органы вешали нам рисовую лапшу на уши один дозиметрист рассказал, что уровень радиации попросту не измеряется, и тогда они ничего не говорят. А так в зданиях 1-3 уровень такой высокий, что можно и не измерять - зашкаливает. Ну, и вода сочиться ото всюду, и все приходится проверять, поскольку лужи есть безобидные, а есть и очень даже нет, а на глаз не отличить.
И один из них - мяханик
Рассказал, сбежав от нянек,
Что Бермудский многогранник -
Незакрытый пуп Земли.
(c) Высоцкий.

4. Но я продолжу цитатой с другого форума (расчет вполне профессиональный, я знаю автора).
В морской воде радиоактивного калия-40 на 40 беккерелей на литр. Остального мало, так что возьмем около 50 бекерелей на литр за природную норму. Как сказано было выше, из подвалов зданий и туннелей льется рассол с превышением по йоду в 7.5 миллионов раз, т.е., почти 400 млн беккерелей на литр (японцы цифры так хитро выдают, что какая-то неуверенность в их понимании есть всегда). Добра этого в подвалах 60 тыс тонн = 60 млн литров. Т.е., накоплено про запас 2.4*10^{16} беккерелей, т.е., распадов в секунду. Время жизни йода около 11 дней, т.е., около = 10^{6} сек. Значит всего атомов йода-131 в этой воде сидит 2.4*10^{22} атомов = 0.04 молей, т.е., примерно 0.04*131 г = 5 г.

Японцы говорили за прокачку через реакторы (?) около 10 тонн воды в час, 240 тонн в сутки. за 25 дней около 6 тыс тонн, три реактора дали бы под 20 тыс тонн. С 60 тыс тонн концы с концами сходятся не очень, но что-то вылилось из бассейнов выдержки? Зaмнем для ясности, но учтем, что прошли три периода полураспада йода-131, так что в экстремизме можно помножить 5 г на восьмеpку, и имеем заведомо завышенную оценку 40 г.

С какой скоростью йод возгонялся из этой воды и с какой скоростью вылетал, когда стравливали пар? Без понятия. Нутром чую, что улетело не в сто раз больше, чем сидит в воде, и на десятку не готов. Я завысил навеpху по доле распада, что-то даст возгoнка, в-общем, 40 грамм йода-131 будет разумной оценкой.

Цезия-137 в Чернобыле было выброшено примерно в 30 раз больше, чем йода. Так что моя оценка по йоду пересчитывается в 1 кг цезия-137.

Тут цитировались 2 кило чернобыльских цезия-137 на Украину.

В-общем, Фукусима по выбросам на так далеко от Чернобыля...

Такая вот арифметика.
http://www.avanturist.org/forum/index.php/topic,97.3000.html

5. Дырку заткнули-таки практически силикатным клеем. Надеемся, он продержится достаточно долго.

6. Рыбаки окрестных стран и даже соответствующее министерство Японии, которых забыли предупредить лично о готовящихся действиях, активно протестуют. Япония извиняется перед всем миром, а особенно - перед корейцами, которые и вовсе узнали о том, что их ожидает из новостных каналов, а не дипломатическими путями.
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T110405004514.htm
Россия запретила ввоз рыбной продукции с 242 заводов

7. Тем временем, пока висел жж, появилась новость - в первом блоке снова скапливается водород со всеми угрожающими последствиями. Япония обратилась за консультацией к Штатам, те рекомендовали вести охлаждение азотом и прямо сейчас пробовать вытеснить кислород из объема. Охлаждение азотом уже началось.

8. Ну, и еще одно известие - люди стали возвращаться в свои дома по префектурам, поскольку туда провели электричество. А поскольку правительство Японии не очень-то информирует своих граждан, то они попросту не знают о том, что возвращаются в места, где уровень радиации превышен в несколько раз от нормального. Их и далее не информируют. Зачем людям волноваться?

9. Одна из самых ИНТЕРЕСНЫХ новостей: японцы наконец-то признались не только в том, что у них разрушен реактор, но и в том, что в первые дни у них по площадке были разбросаны его внутренности. Высокорадиоактивные.
Этим и объясняются все задержки с проведением каких-то действий. Из-за уровня радиации они не могли перемещаться по АЭС, пока не убрали это все.

Пока все. Попробую в ближайшее время про изотопы распада рассказать. Но не обещаю.
Удачи всем нам!

Дневник world-japan

Четверг, 07 Апреля 2011 г. 04:55 + в цитатник
все о Японии, японские традиции, японская жизнь, история Японии, искусство Японии, японская керамика, японские технологии


Поиск сообщений в world-japan
Страницы: [1] Календарь