-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Watt_ers

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) Fletcher_Memorial_Home

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.07.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 14356

Classified

ƒневник

—уббота, 24 Ќо€бр€ 2007 г. 16:41 + в цитатник
ћетодом компоративного анализа была составлена нижеследующа€ ведомость-характеристика различных участникв ƒип ѕерпл )) ¬се мнени€ €вл€ютс€ интеллектуальной собственностью лиц, их высказавших, ответственность за содержание € не несу ;)

»так:
1. Ёванс - недопере авер.
2. —импер - ноль без шл€пы (ковбойской).
3. ян √иллан - насто€счий мужџг.
4. –ичи Ѕлэкмор - (to put it mildly) почтенного возраста, неспортивного телосложени€ и сомнительной красоты геторист, спутница которого занимаетс€ окультными практиками.
5. ƒжон Ћорд - пианист с ревматизмом.
6. Ёйри - Ћорд без ревматизма.
7. ян ѕейс - леворукий барабансчик с еврейской кличкой.
8. –оджер √ловер - недо’ьюз
9. √ленн ’ьюз - это хорошо.
10.  авер - баба.
11. Ѕолин - заблудша€ душа.
12. “ернер - попсовик в лосинах.
13. —тив ћорс - молодой красивый улыбчивый и талантливый геторист

Ќу, и на закуску - бэнд мальчиков-барабанщиков состава ѕейс-ћейсон-—тарр под названием "—тарпейсон" :)

Ќастроение сейчас - ќкейное)

¬ колонках играет - Rainbow - Kill the King

ћетки:  

ƒрама: –ичи Ѕлэкмор

ƒневник

¬оскресенье, 11 Ќо€бр€ 2007 г. 17:25 + в цитатник
—очинила экспромтом небольшой фанфик про многоуважаемого Ѕлацкмора (иде€ креатиффа принадлежит  лео)

»так....

BANANAS
(Ќовогодн€€ мистери€)

2002 год, центральный Ќью-…оркский рынок. –ичи Ѕлэкмор (великий геторист) ходит вдоль р€дов в поисках нейлоновых струн дл€ "ћузимы" и полуакустики "”рал". ќдет: черный кожух, лапти, на шее множество амулетов и перевернутых крестов. “орговл€ идет, продукты расход€тс€, толпы полкупателей движутс€ от палатки к палатке.
 эндиз (продавщица): -  ому рыбу, граждане, берите рыбу, жива€ рыба! ћужчина в черном, не проходите, специально дл€ вас, свежа€ рыба, рыба свежа€!
–. (остановившись): Ќа ... мне рыба?
 .: ∆ива€ рыба, покупаем, мужчина, не стесн€емс€, последн€€ парти€, пр€миком из –оссии, контрабанда!
–.: ѕожалуй, € бы вз€л курицу и парочку черных котов.
 . (любопытно): ј нафига они вам?
–.: Ёми требует новый альбом, а у мен€ пропало вдохновение.
 .: ј что, коты вас вдохновл€ют?
–.: Ќет, но без них у мен€ нет св€зи с миром злых духов.
 .: ќй, мужчина, купите себе мобилку и не выеживайтесь! –ыба, кому рыба!
–. (про себ€) ¬от дура.
»дет дальше.
ќззи (скучающе): ћыши, крысы, свинки... мыши, крысы, свинки... берем пока живые... мыши, крысы, свинки, чебуреки, шаурма...
–.: ѕочем у вас этот черный котенок?
ќ.: “ебе как надо, братан, живого или уже соусом?
–.: ∆ивого, желательно. »х необходимо убивать только в полночь, в ћонтре, на обуглившихс€ руинах казино.
ќ.: ќ как... не знал, не знал... так шо мне теперь, все чебуреки переделывать? ¬от скотство... неудачный *** день...
(ќткрывает аквариум, берет морскую свинку, откусывает ей голову и смачно чавкает).
–ичи идет дальше. »з-за крыши крытого рынка выгл€нуло —олнце.
–.: ќ черт. —олнце.
(ƒостает из потрепанной хоз€йственной сумки Ўл€пу с пером и надевает ее на голову).
–.: “ак-то лучше. —овсем днем нету жизни.
»дет дальше.
” входа в туалет сто€т Ѕратки.
Ѕраток 1: Ќу че, ***, кого сегодн€, ***, отпинаем?
Ѕраток 2: ѕусть Ѕольшой Ѕрат скажет.
Ѕратва (хором): „то скажешь, Ѕольшой Ѕрат?
Ѕольшой Ѕрат (јйомми): ћне кажетс€, пора кончать с этим  алиостро Ѕлэкмаром. ќн юзает ЌјЎ рынок дл€ своих темномагических нужд, скупает ингредиенты, а потом пишет альбомы и насылает порчу на наши окорока и куриное филе.
Ѕратва: “очно, точно! ”бить гадину!
јйомми: ѕальцы ему отпил€ть! ”сы выщипать!
Ѕратва: ƒа нивапрос!
–. (про себ€) ќ черт...
Ѕратва отходит от туалета. –ичи в спешке достает из сумки черную мантию, набрасывает ее на голову и притвор€етс€ коконом. “опот ног затихает р€дом с ним.
√олос јйомми: Ќу “ернер ваще обарзел... лось в лосинах... —колько раз ему говорили: продавай ковры в отделе "“кани" - так нет, раскидал, ***, по всему рынку, никакого пор€дка... Ѕатлер, ану быстро убрать половичок! –еб€т, пошли пинать ƒжо Ћинна!
Ѕратва: ѕошли, пошли!
Ѕатлер: Ќу блин, как всегда € крайний... вечно за всеми мусор убирать...
’ватаетс€ за ковер, –ичи отскакивает в сторону.
Ѕатлер: ¬о блин... ковер живой... Ёй, чувак, ты кто такой ваще?
–.: я ужас, лет€щий на крыль€х ночи.
Ѕатлер: јаааа!! ’елп, хелп,  упер вернулс€!!
(”бегает)
–.: ќ черт. “ер€ю попул€рность.
—нимает мантию, при€чет ее в сумку, разворачиваетс€ и видит, что к нему бежит нечто орущее и рыдающее, в лохмоть€х и с аккордеоном за спиной.
 авер: –ичи, –ичи, –ичи!!!
–.: ќ.м.ф.г. “олько не это...
 авер (хватает –ичи за ногу, прижимаетс€ к ней, громко рыдает и жалуетс€): –ичи, у мен€ такое несчастье, мне так плохо, аж жить не хочетс€! ѕредставл€ешь, € тут подрабатываю у входа, играю шансон, а этот чертов √ленн только что умыкнул у мен€ шапку с мелочью!! я так и знал, так и знал, не надо было одевать очки дл€ слепых, но с другой стороны, слепые больше зарабатывают, и если высчитать в сумме процент полученного и утер€нного...
–.: ћолчать, сопл€.
(–азмахиваетс€ сумкой и бьет  авера по голове. —лышитс€ звон пустых бутылок,  авер вскрикивает и вырубаетс€).
–.: ќ черт. ¬есь день их собирал.
ѕоднимает две уцелевших бутылки, заталкивает в сумку, идет дальше. «а прилавком с в€леными грибочками стоит –. ƒж. ƒио.
ƒио: ѕокупаем грибы, грибы кельтские, валлийские, друидские...
–.: ƒобрый день.
ƒ.: я вас внимательно слушаю.
–.: ” вас еще есть коготь дракона?
ƒ.: Ќет, к сожалению, вчера купили последний, но € жду новых поставок. Ѕыть может, вам понравитс€ шлем рыцарский 13-го столети€?
–.: Ќовый или бэушный?
ƒ.: Ѕэушный, к сожалению.
–.: ѕожалуй, это не мой размер.
ƒ.: ќчень жаль.
–.: ѕочем ваши дохлые кот€та?
ƒ.: —мотр€ какие. ћогу предложить двухдневной и трехдневной свежести.
–.: ћне пожалуйста вон того черного.
ƒ.:  ак вам угодно.
(«аворачивает котенка в газету).
–.: ћогу € узнать, где и как они были убиты?
ƒ.: –азумеетс€. Ќа кладбище, задушены и поджарены на медленном огне.
–.: Ёто мне подходит. ƒайте двух.
–ичи и ƒио рассчитываютс€, Ѕлэкмор тщательно пересчитывает мелочь. ћимо проноситс€ “ернер в лосинах и короткой шубке, за ним гонитс€ ста€ братков и јйомми с тесаком в руке.
ƒ.: —пасибо за покупку, приходите еще.
–.: –азумеетс€. ѕрийду, как только сдам бутылки.
(Ўепот из соседней палатки, за €щиками апельсинов).
Ќеизвестный 1: Ќу че, бросать уже?
Ќеизвестный 2: ƒа погоди ты, –одж... не врем€... пусть ближе подойдет, чучело воронье...
–. запихивает кот€т в сумку и идет дальше, не замеча€, как из палатки "‘рукты" вылетает бананова€ шкурка. ќн наступает на нее, поскальзываетс€ и падает на спину. —лышен глухой стук костей об асфальт. »з-за €щиков с апельсинами показываютс€ дико смеющиес€ √иллан и √ловер.
√иллан: јга! јга! ѕопалс€, пугало старческое! Ѕудешь знать, как надо ћЌќ… издеватьс€, ты блин, черна€ курица! „то, забыл, да?  то мне всю мебель перешкодил, кто ночью под окнами свое дерьмо играл?! –еб€т, правда, классна€ вышла шутка?
√ловер, Ёйри и ћорс (хором): ќтлично сработано, …ен!
√иллан (довольно): ƒа € таков. я вообще звезда шоссе.
–. (в луже крови): ќ черт.
√иллан: –еб€т, давай его обыщем, ворюгу этого... —нова наверное из лотка ѕейджа нейлоновые струны ст€нул...
Ёйри (хмуро): Ќикакого уважени€ к закону.
—тив (улыба€сь): Ќе говори...
–. (ощупыва€ локоть): ќ черт.  ажетс€, € сломал руку.
√иллан: Ѕудь мо€ вол€, € б тебе руки эти ваще пообрывал... –еб€та, не стоим, работаем! ¬ернем старине ƒжиму его добро!
√ловер и ћорс приближаютс€ к –ичи. ќн чувствует опасность, но не может пошевельнутьс€. »з-за крыши лотка выгл€дывает €ркое солнце. “ернер вновь пробегает мимо, цепл€етс€ ногой о лежащего Ѕлэкмора, ломает ему два ребра и падает носом в гр€зь.
–. (стонущим голосом): ќ черт. ѕрокл€тый “ернер.
ƒжо Ћинна догон€ют братки. «ав€зываетс€ потасовка. јйомми бьет “ернера, “ернер визжит, ќззи кусает Ѕатлера, √ловер пинает ќззи, ’ьюз бьет јйомми, Ѕатлера и ќззи, ƒио одел шлем и запрыгнул на прилавок со шваброй,  авер ползает по земле и собирает мелочь. “ем временем, —тив достает из сумки –ичи пивную бутылку и внимательно в нее вгл€дываетс€.
—тив (улыба€сь): я узнаю эту бутылку. ќн спер ее у мен€ позавчера, а в ней еще пива на треть оставалось.
Ёйри: ќднако хамство...
√иллан: ƒон, следи, чтобы  авер у нас грейпфруты не стащил!
Ёйри: ≈сть, сэр.
(”ходит к €щикам).
ƒрака в разгаре. ѕока —тив с грустью рассматривает мертвых кот€т, –ичи достает один из амулетов, сжимает его и шепчет темные заклинани€.
Ёйри: …ен, …ен, он оп€ть колдует!
√иллан: „то-о-о?! јх ты, вампирюга, щас € тебе устрою рок-фестиваль!
(Ѕросаетс€ к –ичи и бьет его складной табуреткой).
–. (отмахива€сь здоровой рукой): ѕошел прочь, Ѕельмондо!
√иллан: јх так?! јх так?!!
(Ѕьет Ѕлэкмора еще сильнее)
јйомми (скручива€ шею ќззи): Ѕратва, смотри, вон Ѕлэкмар вал€етс€!
Ѕатлер: “очно, точно! –еб€та, пинаем его!
√иллан (€ростно): Ќифига, он мой!
—тив (улыба€сь): –еб€та, давайте жить дружно.
јйомми (в бешенстве): ¬сех порвать! ¬сех запинать! –убить им пальцы нафиг!!
 эндис: √раждане, прекратите немедленно! Ќу что это такое! ћилици€, милици€!
  драке подключились все составы ƒип ѕерпл, Ѕлэк —аббат и –ейнбоу. —лышны удары, хруст костей, вопли, крики и стоны. –ичи, которому удалось отползти к лотку, оха€ и аха€ поднимаетс€ на ноги. ќн избит и покалечен, рука сломана, из разбитого затылка течет кровь.
–ичи (прижав ладонь к подбитому глазу): Ќу вас всех к черту. Ѕездарности.
¬змахивает рукой с амулетом и исчезает в облаке дыма.

Ќастроение сейчас - ’илериус :)

¬ колонках играет - Deep Purple - Rapture of the Deep (Live)

ћетки:  

 —траницы: [1]