Вот оно, возвращение мега-фанфика)) Если кратко и по сути, речь в нем шла, насколько я помню, о том, как Ричи неосторожно спел Чайльд под окнами рок-гостиницы Эми, после чего получил кирпичом по голове. За право обладать бездыханным телом Блэкмора развернулась целая война между дип-перпловцами и коллективом Рейнбоу, каждый из которых хотел использовать беднягу Ричи для ужасной и извращенной мести. Оказавшись в номере Гиллана, Ричи приходит в себя и выслушивает целый короб оскорблений, одно из которых вызывает к жизни крайне неприятные воспоминания из его молодости.
Гиллан: - Что за чушь.
(Переключает канал. Через пару секунд кто-то настойчиво стучит в дверь номера)
Гиллан: - Стив, будь другом, глянь, кто к нам прёт.
Стив (улыбнувшись): - Конечно, Йен.
(Бережно складывает листки с нотами в папку с наклеенным фото Мк10)
Гиллан (вслед Морсу): - Если это Роджер, вытряхни его, прежде чем пускать!
(Сладко потягивается и переключается на канал для взрослых)
Р. (нервно потирая пяткой ножку стула): - Отодвинься, кретин, мне ничего не видно.
Гиллан: - Да пожалуйста.
(Пересаживается в другой угол дивана. Мягкая эротика плавно перетекает в жесткое порно. Чашка в руках Ричи заметно подрагивает; Гиллан беспокойно покусывает ногти)
Гиллан (увлеченно): - Вот это жестяк... не видел такого с тех пор, как мы гастролировали по немецким борделям в семьдесят втором...
Р.: - Да уж...
(Тяжело вздыхает и отворачивается с крайне кислым лицом)
Гиллан (насмешливо): - Ты смотри, смотри. Для тебя это поучительно.
Р. (злобно): - Ты о чем, пашивец?
Гиллан (давясь от смеха): - Здесь показывают, каким местом ты думал, когда создавал Блэкморснайт.
Р.: - Ничтожество.
Гиллан: - Неврастеник.
(Возвращается к экрану. На кровать к жирному лысому мужчине лет шестидесяти вползает знойная брюнетка лет сорока пяти и начинает брутальные любовные забавы).
Гиллан (распаляясь): - Ох ты ё... что творит, стерва...
Р. (мучительно сжимая колени): - Убери это, идиот...
Гиллан: - Хехе, и не подумаю. Смотри и завидуй.
Р.: - Ах так...
(Опускает чашку и, изловчившись, пинает ее ногой. Раскаленный кофе выплескивается прямиком на Йена)
Гиллан: - Ну баба и жжет...
(Ерзает на диване, почесывая ошпаренную спину. В комнату медленно вползают Гловер и Эйри; следом за ними идет Стив Морс, улыбчиво обтряхивая их спины веником).
Гиллан (выключив телик, насмешливо): - Как сходили, Родж?
Гловер (надвигая шляпу на разбитый лоб): - Прости, Йен: я согрешил.
Гиллан: - Так, а вот сейчас поподробнее.
Гловер (стыдливо): - Я возжелал девушку Кавера.
Гиллан: - Действительно, страшный грех.
Эйри (гордо): - А еще мы встретили мисс Марпл.
(Дверь комнаты распахивается вновь, впуская Пейса)
Пейс (в красном фартуке, торжественно): - Товарищи, сегодня в меню жареная картошка с котлетами и тушеной капустой.
Гиллан: - Отличненько... (Блэкмору, презрительно) Тебе оставить?
Р. (мрачно): - Я не ем жирную пищу.
Гиллан (в припадке хохота): - Ой, не могу... что, за фигурой следишь?..
Гловер: - Гы, ему уже поздно...
Р. (ужасно мрачно): - Еда на меня плохо влияет.
Гиллан (остальным): - Ребят, я вспомнил. Я ж видел эту скотину в прошлом месяце у гастроэнтеролога.
Р. (краснея от ярости): - Придурок! Я был у психиатра!!
Пейс: - Эх, Ричи, а вот к психиатру тебе точно уже поздно ходить...
Гиллан: - Рич, а ты вообще попасть в дурдом не боишься? Там же все белое: одежда, стены... боюсь, твои нервишки не выдержат...
Р. (в бешенстве): - Заткнись, бездарность! Надо было тебя придушить еще в семьдесят третьем, сопляк!
Гиллан: - Неблагодарная тварь! Оно еще смеет на меня гавкать! А кто тебя с ложки кормил, когда ты болел? Кто тебе сказки про драконов читал на ночь?! Отвечай!!
Р. (вспоминает...)
(Много лет назад. Усадьба семьи Блэкморов. Мрачная спальня с высоким потолком, паутиной и зарешеченными окнами. На столике у кровати догорает единственная свеча. Ричи Блэкмор лежит в постели; он бледен и изможден; в уголке рта безвольно сжат градусник).
Гиллан (входит в спальню с пакетом фруктов, едва не застряв в паутине).
Гиллан (бодро): - Привет больным и немощным!
Р. (изображает на губах кошмарное подобие улыбки)
Бабушка Блэкмора (появляется из секретной двери в стене, замаскированной под крышку гроба. Ей 665 лет, но выглядит на 390. Одета в шерстяную юбку, коричневые гамаши и потрепаный мундир оберштурмбаннфюрера СС).
Бабушка: - Ричи, внучок мой, ну как ты? Еще хвораешь?
(Подходит к кровати, вынимает градусник и внимательно исследует шкалу)
Бабушка (щурясь поверх очков): - Что тут у нас... 43.7... слава Мерлину, уже лучше...
Гиллан: - Здрасьте, бабуля.
Бабушка: - Ой, Яшенька пришел! Ну, садись, голубчик, я тут мигом тебе зелья кофейно-беладонного наварю. Хорошо, что навестил нас, а то Риченька весь день один, совсем закис, позеленел...
Р. (слабым шепотом): - Можно... мне... гитару?
Бабушка: - Какую гитару, милочек, ты ж совсем стал как скелет, ей богу! Хочешь, чтобы эта балалайка тебе все косточки продавила?
Р. (бросает на бабушку изничтожающий взгляд и трагически сморкается в черный вязаный шарфик на шее)
Бабушка (возясь с жабами и пьичьими перьями): - Ой, Яша-Яша, знал бы ты, сколько сил вот эта магия у меня крадет... Давеча прихожу в нашу контору, пенсию в чудо-горшке обналичить, а тут ко мне прямо сходу Мерлин Артурович бежит, говорит, Авророчка, срочно на кладбище, неотложный вызов, там баба Падавониха буянит, мертвых воскрешает и насылает их на деревню, жители в панике, куры, свиньи - все мрут, все мечутся, нету покоя им. Я говорю: не могу никак, внучок захворал, уже и доктора звали, и на кладбище звонили, справлялись о расценках... Совсем, говорю, не могу от Риченьки отлучиться, не пьет, не ест, сама ему кашу в рот засовываю и слежу, чтобы, стервец, не выплевывал... Говорю ему совсем, бедняжке, поплохело: круги темные под глазами, да такие, что где круг, где глаз, - один черт разберет, в кому впадает каждые три часа, температура такая, что я у него на лбу бутерброды для соседки разогревала... А он же у нас всегда хиленький был, я ему до выпускного портфель в школу носила, а то он вообще не мог поднять... Он мне: Авророчка, выручай, родная, совсем спасу от этой старой вешалки нет. А я ему: ой, Мерлин батькович, ну никак не могу внучка бросить: я когда в лес по грибы-поганочки уходила, он так и вцепился своими пальцами худющими в мой рукав, лицо страшное, белое, глаза как стеклянные, и говорит мне голосом ослабевшим: бабуля, недолго мне осталось, там на журнальном столике список лежит, кого нужно проклясть до седьмого колена, на "Г" начинается, там первые две фамилии... В общем, толковала я с ним, толковала, ан нет, говорит, долг, Авророчка, есть долг. Вот как раз на землю кладбищенскую направляюсь, с этой вешалкой старой бороться... Яша, дай ему глоточек зельица после семи...
(Уходит)
Гиллан (хихикая): - Про портфель было смешно.
Р. (из-за шарфика, приглушенно): - Будешь смеяться - заражу, не пожалею.
(Мрачно кивает в сторону кипы жутко мерзких использованных платков)
Гиллан: - Ну-ну, не волнуйся ты так. Вот мама моя мне всегда говорила, что все болезни либо от нервов, либо от секса.
Р. (крайне мрачно): - А про вирусы она слышала?
Гиллан: - Бугога. Можешь не оправдываться, Рич: я-то знаю, что тебя госпитализировали в Гамбурге, без денег, документов и штанов.
Р. (взбешенно): - Паршивец! Я не виноват, что у них там антисанитария и сквозняки!
(Порывается приподняться и дать Гиллану подзатыльник, но обессиленно падает назад, едва не утонув в недрах подушки)
Гиллан: - Ну-ну. Не будем нарушать постельный режим.
(Складывает руки Блэкмора на груди, закрывает его одеялом и придавливает сверху пакетом с апельсинами)
Р. (сдавленно): - Скотина... мне нечем дышать...
Гиллан (всунув ему платочек): - Ничего, на, высморкайся.
Р. (сморкаясь и подкашливая, трагично): - Йен...
Гиллан: - Ась?
(Жует мандаринину)
Р. (прижав к сердцу ладонь, патетически): - Йен, что бы ты почувствовал, если бы меня не стало?
Гиллан: - Хм. Признаться честно, я об этом часто думаю. И Джон тоже. И Роджер. Кстати, и Род, и Ник - я тут недавно заскочил к ним в булочную.
(Белые щеки Ричи розовеют от смущения)
Р. (неловко теребя край одеяла): - А я и не знал, что вы обо мне так беспокоитесь.
Гиллан: - Конечно беспокоимся. Вон бедный Никси даже сон потерял: все ждет вестей, уже и сапоги резиновые купил, говорит, вдруг дождь будет на день похорон... Я тебе скажу так: если б ты помер, я бы очень расстроился. Очень.
(Тонких губ Блэкмора касается слабая, трогательная улыбка)
Р. (смягчившись): - Спасибо, Йен. Ты настоящий друг.
Гиллан (печально): - Ну да: я ведь совсем забыл, какой там номер у Болина...
(Термометр во рту Блэкмора мгновенно подскакивает с 43.5 до 52.8)
Р. (в ярости): - Ничтожество! Да как ты смеешь даже думать об этом бездаре?! Никогда!! Только через мой труп!!
Гиллан: - Гы, ну дык я о том же.
Р. (трагично): - Пошел к черту.
(Ныряет под одеяло, свернувшись калачиком и тихо всхлипывая)
Гиллан (оторвавшись от телефонной книжки, удивленно): - Так, я не понял, куда он подевался?
(Пожимает плечами, приподнимает край одеяла и смотрит под кровать)
Гиллан (давясь от смеха): - Эй, Рич, а чего это у тебя под смертным ложем десять банок с закисшей овсянкой?
Р. (под одеялом, скривившись): - Сам жри эту мерзость, мне нельзя.
Гиллан: - Чушь. Овсянка очень полезна. А если у тебя, дружок, проблемы с желудком - так это все от нервов. Ну, или от секса. Короче, выберешь сам.
Р. (уткнувшись носом в простыню): - Никто меня не понимает и не ценит... нервы ни к черту, здоровье подорвано, проклятая каша каждый день...
Гиллан: - Да, что-то ты совсем закис, дружок... Ну ничего: вот, смотри, я принес тебе рогатку.
Р. (вынырнув на свет божий и громко чихнув): - Хоть какая-то от тебя польза, Йен.
(Вырывает из рук Гиллана черную рогатку из древесины испанского дуба и, скривившись от боли, переворачивается на правый бок, чтобы нажать тайный рычаг. Из противоположной стены тут же появляются картонные макеты участников Дип Перпл, в полный рост)
Гиллан (критически): - Хмм... что-то я здесь полноват... а почему Пейси без ноги?
Р. (угрюмо): - Отгрызли крысы.
Гиллан: - Рич, у тебя пух в волосах.
(Хватает Блэкмора за волосы, после чего в его руке остается не только пух, но и внушительная их прядь)
Р. (истерично): - Не трогай волосы, кретин!!
Гиллан: - Бугога, комедия!
Р. (злобно сопя заложенным носом, хватает с тумбочки лейкопластырь, отбирает у Гиллана клочок тощеньких, слабых волос и нервно приклеивает их обратно на макушку)
Гиллан (посмеиваясь): - Эх, Ричи, стареем, лысеем, да?
Р. (дрожащим голосом): - Ничего ты не понимаешь. У них просто стресс.
Гиллан (хихикая): - Ну да уж, такое лицо обрамлять...
(Лицо Ричи искривляется в отталкивающей гримасе злобы. Подняв рогатку, он героическим усилием воли вставляет в резинку мандарину, натягивает ее ослабшими пальцами и выпускает фрукт прямиком в глаз картонного Гиллана)
Гиллан (мгновенно притихнув): - Да уж... неплохо...
Р. (вставляет в резинку вилку. Стальные зубья столового прибора впиваются между яновых ног)
Гиллан (поежившись): - И давно ты так практикуешься?
Р. (вновь поворачивается в постели, придерживая недавно приклеенную прядь, и давит на второй рычаг. Из потайной ниши в стене вываливаются тридцать картонных Гилланов, утыканных ножами, вилками и прочей столовой утварью)
Р. (сухо): - С прошлого вторника.
Гиллан: - М-да...
(Тревожно ерзает на стуле, косясь на блюдо с фруктами).
Р. (угрюмо покусывая мандарин): - Чего расселся? Развлекай меня.
Гиллан (озадачаенно): - Хм... а как?
Р. (устало): - Я знал, Йен, что ты бездарность во всем, но не догадывался, до какой степени...
Гиллан (бодро): - Не умничай, Рич, тебе не идет.
Р. (настырно): - Я жду развлечений!
Гиллан: - Ладно, ладно, уговорил... Давай покажу театр теней.
(Ричи вздыхает, смирившись с горькой судьбой. Широко улыбнувшись, Гиллан хватает настольную лампу и делает перед ней загадочные пассы руками).
Р. (злобно): - Это еще что такое?!
(Сжигает Яна гневным взглядом, отвернувшись от стены, по которой скользит тень среднего пальца Гиллана).
Гиллан (давясь от смеха): - Это червячок.
Р.: - Дегенерат.
(Отворачивается).
Гиллан (укрыв Блэкмора одеялом и поправив подушку): - Щас почитаем, чего нам тут бабуля оставила... таак...
(Чихая от поднявшейся пыли, достает с книжной полки внушительную книгу сказок. Фолиант оформен рунами и пентаграммами; из переплета, шипя и извиваясь, выползает недовольная гадюка).
Гиллан (стряхнув змею на пол и запинав под тумбочку): - Что тебе прочесть перед вечным сном?
Р. (угрюмо): - Что-нибудь из "Беовульфа" или "Эдд".
Гиллан (листая оглавление): - Бе-бе-бе... нет тут такого.
Р.: - Баран.
(Поворачивается на другой бок, издав заунывный стон).
Гиллан: - Пожалуй, вот эта. Называется "Карлик Рон", автор С. Кинг.
Р.: - Знакомое название... интересно, о чем она...
Гиллан: - Не знаю, мне картинка понравилась. (Читая по слогам) Жил-был в далеком крае Америка злобный карлик Рон. Никто его не любил, даже девушки, потому что он был злобным и карликом. Сам он любил девушек, но ему с ними не везло. (Блэкмору) Ричи, не про тебя случайно?
Р.: - Пошел прочь. (Проглатывает обиду и сопли).
Гиллан: - Тэкс... ага, вот. У карлика Рона была одна гордость - горшочек с золотом, серебром и бижутерией. Одинокими вечерами в вонючей дыре под землей он любовался своим сокровищем и изредка примерял бижутерию.
Р. (насмешливо): - По-моему, это про Кавера.
Гиллан: - А кто это?
Р.: - Да так... скоро узнаешь...
Гиллан: - Далее. И вот однажды на бесценный горшок положил глаз коварный, но трусливый Черный Рыцарь. Днями и ночами думал он, как лишить карлика последней радости жизни. Хитрый трус даже пытался подговорить свою подругу, бабку-ёжку Блонди, совратить ничтожного мужчину, но та в гневе отказалась и даже наслала порчу на его цилиндр. Однако Черный Рыцарь не сдавался. В конце концов он склонил Блонди к преступному сотрудничеству и они отправились за горшком и карликом в загаженный туристами лес. Коварные чары и мини-юбка ведьмы выманили злобного Рона из вонючей норы, и Черный Рыцарь прошелся по крошечной голове мечом марки "Фендер". Хитроумная ведьма призвала к себе чудесный горшок и, прыгая от радости, взялась мерять бижутерию. Черный рыцарь занялся подсчетом золотых монет. Тут поверженный карлик внезапно вскочил на ноги и, склонив голову с рогатым викингским шлемом, бросился в атаку на бесстыжих ворюг. Черный Рыцарь не успел сойти с траектории поражения, и Рон проткнул ему тонкий кишечник. Агонизируя среди консервных банок, Черный Рыцарь приказал Блонди уничтожить вредителя. Обозленная ведьма взмахнула волшебной метлой и сломала карлику позвоночник. Плюнув на двух мужчин, подыхающих у ее ног, ведьма подхватила горшочек и собралась ретироваться, когда на горизонте возникла грузная туша местного дракона-огнеплюя. Завидев чудовище, ведьма истошно взвизгнула, но неотвратима была расплата за грехи. Подлетев ближе, дракон окатил их жгучей огненной струей, и все умерли ужасной насильственной смертью. Конец.
Р. (мрачно): - Что за ахинея...
Гиллан: - А мне понравилось, жизненно.
Продолжение когда-нибудь да следует :)
В колонках играет - Deep Purple - You Keep On Moving (отличная весчь)