-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Villard_L_Cord

 -ѕодписка по e-mail

 

 -¬идео

Ќа€да (Naiade)
—мотрели: 214 (8)
Autumn Rain
—мотрели: 1324 (4)
Tim Burton's "Vincent"
—мотрели: 604 (11)

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии Mirrors of Grotesque
Mirrors of Grotesque
21:25 04.12.2010
‘отографий: 22
ѕосмотреть все фотографии серии Memoire d'Ardente
Memoire d'Ardente
21:08 23.06.2010
‘отографий: 13
ѕосмотреть все фотографии серии Chronicles
Chronicles
03:04 18.05.2010
‘отографий: 21

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 18.02.2005
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 17545

 омментарии (2)

Lagavulin, или выпивка как ’арактер

ƒневник

¬торник, 28 ƒекабр€ 2010 г. 19:20 + в цитатник
- √эбриел, а ты что-нибудь будешь?
- Ћагавулин, двойной, на холмах.

(здесь и далее цитаты из романа "»нкуб" by V.L.Cord)

—уществует огромное множество способов "оживить" книжного персонажа. ѕоселить его в городе на Ќеве, сделать похожим на одного из своих знакомых, св€зать его историю с событи€ми собственной жизни... но это всЄ общее, глобальное. √лавна€ же изюминка геро€, которого люб€т, за чьей историей с интересом след€т - в детал€х, простых, но подчЄркивающих его характер. » то самое виски, тот дымчатый мальт, что уже несколько веков производитс€ на юге »сле€ (јйла) - острове, между Ўотландией и »рландией - наиболее полно отражает главного геро€ моего романа - √эбриела Ћастморта. ¬прочем, как и мен€...



√эбриел отодвинул чашку и сразу, залпом, выпил стопку анисовой настойки. ѕоморщившись, пот€нулс€ рукой за фл€жкой, но был остановлен голосом хоз€йки.
- Ѕудешь пить своЄ Ђанглийское пойлої на улице, а со мной то, что предпочитаю €.


Ќесмотр€ на тон и резкое выражение винтажной пани - владелицы одного из уютных кафе неподалЄку от Ѕиржевой площади (что на ¬асильевском острове) - этот напиток (Ћагавулин) едва ли можно обозвать "пойлом". ќднако, ни €, ни √эбриел не способны прин€ть подобную фразу близко к сердцу. ѕотому что, действительно, у кого-то данное виски даже вызывает отвращение. », очевидно, что женственной любительнице сладких ликЄров и вишнЄвых сигарилл суровый северный дух солЄных ветров и торф€ных костров, бьющийс€ в сердце €нтарного мальта - совсем не по вкусу. Ќо вот он - характер. ќдин предпочитает самбуку, другой - терпкий ром средней выдержки (3-5 лет), третий - шартрез... всегда есть напиток-предпочтение. ” личности с характером. »ных даже и не рассматриваю.

√эбриел задумчиво посмотрел в окно. ≈го створки были раскрыты, и в мансарду дул прохладный ветер с реки. √ород готовилс€ к вечеру. —олнце медленно ув€дало в объ€ть€х сумеречного тумана белых ночей.
- ѕриготовить тебе чаю?
- Ќет, лучше виски. ѕросто открой вон тот шкаф и дай мне бутылку.


≈сли говорить о себе, то в моЄм списке предпочтений первое место давно уже дел€т виски и ром (а за ними - вино). Ќо превыше всех, думаю, как и √эбриел Ћастморт, поставлю Ћагавулин, ибо это даже не виски, а нечто особенное, необыкновенное, ставшее именем нарицательным. »менно поэтому, произнос€ его древнее им€, € сразу вижу геро€ своего романа. ќн стоит на мосту, закутавшись в плащ, и глотает из фл€жки ислейский "гор€щий нектар"... »нкуб... Ќаблюдатель города белых ночей и шакальих теней... словно волк среди леса безумных волнений. Ётот виски, особенно вкупе с неизменным любимчиком √эбриела - латакиевым табаком - наиболее полно описывают характер моего геро€. “ак многие в мире не раз говорили и говор€т: "Ћагавулин - не дл€ всех. “ы либо влюбл€ешьс€ в него, либо обходишь стороной... с опаской, быть может, презрением. Ќо неизменно т€нешьс€ попробовать вновь. —ловно неспособный пон€ть до конца эту странную терпкость и резкость... и м€гкость... и волны томлени€..."

 (330x179, 31Kb)

P.S.

— лЄгким скрипом отворилась вечерн€€ дверь, выпуска€ на улицу ароматы ислейских морей, и тЄмна€ фигура в потрЄпанном длинном плаще скользнула, словно тень саламандры, в древний уют прикаминного бара и тусклой лампады, над которой завис небольшой паучок, задумавшись над местом дл€ строительства своей паутины. —онный якоб, склонившись над полумес€цем журнального стола, сосредоточенно щурил глаза, сдвига€ мохнатые брови, преследу€ линии строк одной из тех книг, что »ностранец добавил в его скудную библиотеку. »здалека, по обложке и выражению лица хоз€ина дома, √эбриел с улыбкой узнал Ђ—тепного волкаї √ермана √Єссе. ј увлечЄнный якоб так и глотал незнакомые слова и мистические непон€тные строки, не замеча€ ни »ностранца, столь странно любимого им, ни паука, сплетавшего перекрЄстки сапфировых нитей.

- —егодн€ ваш дом наполнен богатым тоном скалистой Ўотландии, хоз€ин, - √эбриел улыбнулс€, и тут же поначалу испугавшийс€ якоб вскочил и бросилс€ к нарушителю барного штил€, чтобы обн€ть его крепкими, чуть полноватыми руками, и с радостью выкрикнуть:
- »ностранец, черт теб€ дери! √де ты был? я уже устал пить один!

ѕочти аксиома.
Ћучшие люди, которых ты знаешь Ц те, с кем хочетс€ выпить.


» с кем ты сам готов поделитьс€ чем-то столь же любимым и богатым (по вкусу) как Ћагавулин. ѕотому что напиток, отражающий характер - почти неотделим от теб€: персонажа истории, или реального человека, или того и другого. ¬ыходит, и приглашаешь ты выпить частичку себ€...
ѕоэтому, в завершение своего небольшо очерка, несмотр€ на то, что не жалую праздник Ќового √ода, пожелаю вам в его преддверии, чтобы были у вас такие люди, с которыми вы были бы готовы поделитьс€ тем, что действительно дорого вам, как частичкой себ€.
–убрики:  Ћитературное/»нкуб (о романе, музыка, арт)
√овор€ о... (жизненно-философское)

ћетки:  

 —траницы: [1]