-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Vlazni

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 2) ћатеринство_с_умом Ў ќЋј_–јƒќ—“»

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.10.2009
«аписей: 483
 омментариев: 3
Ќаписано: 506

¬ыбрана рубрика смешно.


ƒругие рубрики в этом дневнике: ‘отошоп(2), фигура(10), сад-огород(1), с пользой дл€ дома(22), рукоделие(153), полезные ссылки(2), поделки(62), ѕикчерс(12), кулинари€(106), интересно(30), дл€ детки(28)

 отоматрица снова

ѕонедельник, 20 ‘еврал€ 2012 г. 11:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ EFACHKA [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 отоматрица

„итать далее...
–убрики:  смешно

ќткрытки. —делай сам

„етверг, 16 ƒекабр€ 2010 г. 22:49 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Katra_I [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ќткрытки. —делай сам

¬от такие открытки надо посылать друзь€м!

„удный сервис из серии "—делай сам". ѕравильные мысли в при€тном оформлении - atkritka.com


¬ыпьем за
хороших людей -
нас так мало
осталось.

≈сли то, что можно
сделать завтра,
отложить на
послезавтра,
то получатьс€ два
свободных дн€!!!

¬ мужчине должна наблюдатьс€
лЄгка€ небрежность:
либо ширинка
расстЄгнута,
либо рукав
в говне...    

- ћилый, подари мне
что-нибудь.
Ќу что-нибудь такое,
чтобы € могла воскликнуть:
\"¬ау! \"Ћексус!!!\"                 

ƒальше.......
–убрики:  смешно

25 распространенных ошибок в английском €зыке

—реда, 15 ƒекабр€ 2010 г. 22:09 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ SneznyBars [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

25 распространенных ошибок в английском €зыке

25 частых ошибок в английском €зыке (8 сканов)


научитс€ на ошибках?
–убрики:  интересно
смешно

 отоматрица

—уббота, 28 јвгуста 2010 г. 23:30 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Vsiaco [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 отоматрица

 


Ћучшие котоматрицы недели (50 фото)
далее
–убрики:  смешно

ћетки:  

 отоматрица4

¬торник, 17 јвгуста 2010 г. 14:52 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Vsiaco [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

–убрики:  смешно

ћетки:  

 отоматрица, очередна€

¬торник, 17 јвгуста 2010 г. 14:21 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Vsiaco [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 отоматрица

Ћучшие котоматрицы недели (50 фото)

далее
–убрики:  смешно

ћетки:  

‘отокошкоподборка

—реда, 14 »юл€ 2010 г. 23:20 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ∆агуара [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

‘отокошкоподборка - 2

‘отокошкоподборка 

— п€тницей всех )))

+ ‘отокошкоподборка - 1


ƒалее
–убрики:  смешно

ћетки:  

 ошачий позитив

—реда, 14 »юл€ 2010 г. 23:17 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Ћеди_ћуррр [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ошачий позитив на выходные)) отоматрица)


—мотреть далее >>
–убрики:  смешно

ћетки:  

Ќовые названи€ дл€ старых картин

¬торник, 13 »юл€ 2010 г. 17:09 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Mages_Queen [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ќовые названи€ дл€ старых картин

ё.ѕ.  улач.  астинг на ƒом-2

 

„итать далее...
–убрики:  смешно

ѕ€тнична€ котоматрица))

ѕ€тница, 02 »юл€ 2010 г. 12:50 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Ћеди_ћуррр [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕ€тнична€ котоматрица))

’орошего всем настроени€))¬переди три дн€ выходных!!!))

—мотреть далее >>
–убрики:  смешно

ћетки:  

ѕрикольна€ статистика

¬торник, 25 ћа€ 2010 г. 17:38 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ —им [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕрикольна€ статистика


 

 то разбил тарелку?


 
–убрики:  смешно

ћетки:  

—мешное из интернета

ѕонедельник, 24 ћа€ 2010 г. 12:04 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Lyusi_serebro [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—мешное из интернета))))

„»“ј“№ ƒќ  ќЌ÷ј )))Ќ≈ ѕќ∆јЋ≈≈“≈ )))

ƒа, € не подарок. Ќо и ты - не именинница!!!

√осподи, отправь все калории в сиськи!

„итать далее
–убрики:  смешно

ћетки:  

ѕрикольные зверюшки

¬оскресенье, 23 ћа€ 2010 г. 23:20 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ “ро€н_95 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕрикольные зверюшки

 

ѕозетивчик...ѕрикольные животные...

«абавные зверушки с подпис€ми (43 фото)
„итать далее...
–убрики:  смешно

 отоматрица3

ѕ€тница, 21 ћа€ 2010 г. 00:24 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Kozlovenikaya [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 отоматрица

 

 отоматрица :D
„итать далее...
–убрики:  смешно

ћетки:  

 ќ“ќћј“–»÷ј(лучша€ в апреле)

¬торник, 18 ћа€ 2010 г. 16:24 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ MISTER_MIGELL [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ќ“ќћј“–»÷ј(лучша€ в апреле)


“ак! Ћини€ жизни длинна€! ѕойти льву морду что-ли набить?


«а шторы - тапочком, за кресло - тр€почкой, «а диван - пинок, орут
за                                                                          

„итать далее...
–убрики:  смешно

ћетки:  

“еатральные курьЄзы

¬торник, 18 ћа€ 2010 г. 12:19 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ѕрекрасно-ѕремудра€ [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“еатральные курьЄзы

ѕодруга из јмерики прислала.

 

Ќа одном из спектаклей "≈вгени€ ќнегина" пистолет почему-то не выстрелил. Ќо ќнегин не растер€лс€ и ударил Ћенского ногой. “от оказалс€ сообразительным малым и с возгласом: " акое коварство! я пон€л все - сапог отравлен!" - упал и умер в конвульси€х.

 

√астроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет.
Ўекспировска€ хроника, шестнадцать трупов на сцене. ‘инал. ќдин цезарь над телом другого. » там такой текст в переводе ўепкиной- уперник:
"я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоватьс€".
» артист говорит:
- я должен был увидеть твой...
» он текст забыл, надо выкручиватьс€, по смыслу, а это стихи, прокл€тье - но он выкрутилс€!  ак поэт!!
ќн сказал:
- я должен был увидеть твой... конец!
» задумчиво спросил:
- »ль дать тебе своим полюбоватьс€?..
» мертвые поползли со сцены.

 

»так - имеетс€ прославленный (и заслуженно) актер и имеетс€ его завистник, который вс€ко его подсиживает, гадит и т.д., причем бездарен на удивление. Ќу вот этот завистник всеми правдами и неправдами "выбил" себе роль ƒон √уана, столкав ненавистного соперника на роль —татуи  омандора. »грает отвратно, и —тату€ всатвл€ет отсеб€тину: " ак низко может падать человек!" ѕублика в восторге и освистывает ƒон √уана. ≈стественно, тот решил отомстить. Ќазавтра друга€ пьеса, где знаментость играет Ќаполеона, а завистник - эпизодическую роль генерала, который вручает Ќаполеону письмо, каковое тот потом читает вслух. ѕьеса нова€, роли еще едва разучены, так что Ќаполеон пиьсмо просто реально переписал и вложил текст в конверт. «авистник, будучи в курсе, что Ќаполеон письмо помнит плохо, вытащил текст из конверта и вложил пустой лист бумаги - дескать, вот не сможешь ты вспомнить текст, тут-то и обгадишьс€ перед публикой. »так - соответствующий момент спектакл€, Ќаполеон вскрывает конверт, видит, что перед ним чистый лист, отлично понимает, кто ему устроил этакую жабу - и... небрежно вручает этот лист генералу со словами: "ѕрочтите, генерал, мне сами вслух!"

 

»стори€, которую мне рассказал мой отец, в молодости сам актер, так что за достоверность ручаюсь.
ѕриезжает ѕапаз€н в провинциальный театр - играть ќтелло. » выдают ему в качестве ƒездемоны молоденькую дебютанточку. ќна, естественно, волнуетс€. » вот подходит дело к сцене ее убиени€. на сцене така€ вс€ из себ€ целомудренна€ кровать под балдахином. » вот легла эта сама€ дебютантка за этим балдахином ногами не в ту сторону. ќткрывает ќтеоло с одной стороны балдахин - а там ноги. Ќу - что поделать, закрыл ќтелло балдахин и этак призадумалс€ т€жко. ј ƒездемона сообразила. что лежит не в том направлении, и... ага, перелегла. ќткрывает ќтелло балдахин с другой стороны, а там... Ќќ√»!
ѕосле чего продолжать трагедию было, как вы понимаете, уже невозможно.

 

Ќа сцене провинциального театра уездного города NN идет один из премьерных показов «–омео и ƒжульетты». јктер, играющий –омео, юн, старателен и до крайности взволнован. —пектакль идет своим чередом и благополучно близитс€ к трагическому финалу. –омео произносит последний монолог, в котором есть такие слова:

ќ чем, когда мы ехали верхами,
ƒор́огой говорил мой человек?
Ќе о предполагаемом ли браке
ƒжульетты и ѕариса? »ли нет?

јктер же, мчась на всех парусах к завершению своей роли, торопливо выпаливает:

ќ чем, когда мы ехали верхами,
ƒор́огой говорил мой человек?
Ќе о предполагаемом ли браке
–омео и ƒжульетты?..

¬ зале замешательство; –омео, растер€нно:
…или нет:
–омео и ѕариса!

¬ зале легкое оживление; –омео, испуганно:
»Ћ» Ќ≈“!!!
ƒжульетты и ѕариса!!!!
јплодисменты, заглушающие несколько истеричных всхлипов в первых р€дах.

 

...утренний спектакль, назначенный на 1 €нвар€. ¬ каком состо€нии, собрав все мужество и волю, артисты выход€т после новогодней ночи, можно только представить. » вот 1 €нвар€, чтобы порадовать детей, во ћ’ј“е традиционно дают "—инюю птицу". јртист ¬ладимир ѕравальцев играл роль ’леба. ¬месте с детьми - “ильтилем и ћитилью, а также ќгнем, ¬одой и другими персонажами чудесной сказки он приходит во дворец Ќочи. ’леб обращаетс€ к Ќочи:
- ¬ силу того, что € стар и опытен и преисполнен любви и преданности дет€м, € €вл€юсь их единственным защитником. ѕоэтому € должен вам предложить вопрос - каким путем нам бежать отсюда?
ќчевидно, новогодн€€ ночь внесла в сознание актера путаницу. Ќа его лице отразилась мучительна€ борьба слов и предложений. ќн начал:
- ¬ силу того, что € стар и опытен...
ћолчит. » вместо того, чтобы посмотреть на суфлера, готового ему подсказать продолжение фразы, он начинает выпутыватьс€ сам. —мотрит на “ильтил€ и ћитиль, которых всегда играли во ћ’ј“е женщины, и собравшись с силами, произносит:
- ¬ силу того, что € стар и опытен... € очень люблю... девочек.
¬се, кто находилс€ в этот момент р€дом с ’лебом, расползлись в кулисы, и только Ќочь, подвешенна€ на качел€х, сильнее уцепилась за дерев€нные перекладины, чтобы не рухнуть он хохота вниз.

 

1 €нвар€. ¬ театре юного зрител€, дневной, детский спектакль. –адость детишкам, мука родител€м, актерам и персоналу театра мука в кубе. јктер никаковский, у него текст: « то там светит нам в ночи?». » по темному заднику из кулисы в кулису пробегают три актера со свет€щимис€ фонариками и покрикивают: «ћы, ночные светл€чки».
¬се очень просто, только не 1 €нвар€.
Ётот: « то там светит нам в ночи?». —ветл€чков нет.
Ётот оп€ть: « то там светит нам в ночи?». Ќоль признаков светл€чков.
ќн оп€ть повторил, ну не мог же актер знать, что три «светл€чка» в гримерке продолжают новогоднюю ночь, и им фиолетово, кто там светит кому в ночи.
 огда актер в п€тый раз гаркнул: « то там светит нам в ночи?», не выдержал монтировщик, который тоже человек, и с 31 на 1 …, в общем, парень был плох.
“ак вот, он вз€л два фонар€, вывалил с ними на темную сцену, а где там их подкрутить, чтоб они зажглись, так и не разобралс€. ѕыталс€ он фонарики-то зажечь, пыталс€ и не смог, и так расстроилс€, что хотел помочь, да не смог, что на очередной крик: « то там светит нам в ночи?», швырнул фонари на сцену и громко, в злобе, сказал: «ƒа это мы, блин, ночные светл€чки, только нас не видно ни хрена!»

 

ќдно врем€ в театрах было запрещено пользоватьс€ стартовыми пистолетами.  атегорически приписывалось пользоватьс€ на сцене макетами оружи€, а выстрелы подавать из-за кулис. ¬ одном театре на краю каменоломни стоит св€занный комсомолец, а фашист целитс€ в него из пистолета. ѕомреж за кулисами замешкалс€. ¬ыстрела нет и нет. ‘ашист ждал-ждал и в недоумении почесал себе висок дулом пистолета. ¬ этот самый момент гр€нула хлопушка помрежа! "‘ашист", будучи артистом реалистической школы, рухнул замертво. “огда комсомолец, понима€ что вс€ ответственность за финал легла на него, с криком "∆ивым не дамс€!" бросаетс€ в штольню. «анавес.

 

¬ одном из небольших гоpодов театp пpоездом давал "√pозy" ќстpовского.
 ак многие, наверно, помн€т, там есть сцена самобpосани€ тела в pекy. ƒл€ см€гчени€ последствий падени€ обычно использовались маты. » обычно их с собой не возили, а искали на месте (в школах, споpтзалах). ј здесь вышел облом: нет, не дают, никого нет и т. п. ¬ одном месте им пpедложили батyт. ƒелать нечего, вз€ли, но в сyматохе (или намеpенно) забыли пpедyпpедить актpисy. » вот пpедставьте себе сценy: геpоин€ с кpиком бpосаетс€ в pекy... и вылетает обpатно. — кpиком... » так несколько pаз... јктеpы с тpyдом сдеpживаютс€ (сцена тpагическа€), зpители в тpансе... ¬ этот момент один из сто€щих на сцене с пpоизносит:
- ƒа... Hе пpинимает матyшка-¬олга...
јктеpы, коpчась, падают, актpиса визжит, зpители сползают с кpесел...

 

ѕо спектаклю,  арандышев отговаривает текст: "“ак не доставайс€ же ты никому" и стрел€ет в Ћарису из пистолета, Ћариса падает. ј выстрел обеспечивалс€ в то врем€ так: реквизитор за кулисами, на реплику, бьет молотком по специальной гильзе, гильза бухает - Ћариса падает. ѕремьера, л€, л€ топол€... "“ак не доставайс€ же ты никому", наводит пистолет, у этого за кулисами осечка, выстрела нет. јктер: "“ак вот умри ж!"
перезар€жает, наводит пистолет второй раз, за кулисами втора€ осечка.  арандышев перезар€жает в третий раз: "я убью теб€!", треть€ осечка.
Ћариса стоит. ¬друг из зала крик: "√ранатой ее глуши!".
«анавес, спектакль сорвалс€, зрител€м вернули деньги. –ежиссер час бегал по театру за реквизитором с криком: "”бью, сволочь!!!". Ќа следующий день, вечером, оп€ть "Ѕесприданница", с утра разбор вчерашнего полета: мат-перемат, все на реквизитора кат€т, тот оправдываетс€: "Ќо ведь не € гильзы делал, ну сыр ые в партии попались, но много же народу р€дом, видите же, что происходит, можно же помочь, там у суфлера пьеса под рукой: шм€кнул ей об стол, все оно какой-никакой выстрел, монтировщик там доской врезал обо что-нибудь, осветитель лампочку мог разбить, ну любой резкий звук, она бы пон€ла, что это выстрел, и упала бы". ¬ечером спектакль, все нормально, доходит до смерти Ћарисы,  арандышев: "“ак не доставайс€ же ты никому!", наводит пистолет, у реквизитора оп€ть осечка.
¬друг, с паузой в секунду, из разных концов за кулисами раздаетс€ неимоверный грохот: суфлер лупит пьесой об стол, монты - молотками по железу, осветитель бьет лампочку. Ћариса €вно не понимает, что это выстрел, ибо на выстрел эта беда никак не походит, и продолжает сто€ть. »з зала крик: "“ебе ж вчера сказали, гранатой ее глуши!

 

»гралась в театре нека€ героическа€ музыкальна€ драма - с любовью, смерт€ми и прочей патетикой. » вот за несколько часов до спектакл€ обнаруживаетс€, что местна€ прима объелась мороженого и заглавную партию петь никак не может. √олос сел.  ак говоритс€, всерьез и надолго.
–ежиссер - в панике: билетов, как на грех, раскупили много. » тут... в общем, совсем как в голливудском сюжете на тему "“ак станов€тс€ звездами". явл€етс€ к режиссеру одна молоденька€ хористочка и за€вл€ет, что она всю жизнь мечтала об этой роли, что она знает все арии, что она готова без единой репетиции все отпеть и отыграть, и т.д. , и т.п. Ќу, режиссеру, в общем-то, деватьс€ особо некуда. ќн машет рукой и выпускает юное дарование на сцену. Ќо как только занавес подн€лс€ и дарование открыло свой прелестный ротик, тут же обнаружилось, что голливудский сценарий в степ€х ”краины ну никак не проходит. ѕоет юное создание прескверно, играет еще хуже. –ежиссер за сценой мучаетс€. Ќо не останавливать же спектак ль, раз начали! ƒоходит дело до второго акта.
 ульминаци€: героин€ встречаетс€ со своим бывшим возлюбленным и в самый патетический момент призывает его: "¬бий мене!" (т.е. "убей мен€!" - спектакль идет по-украински). » герой должен совершить свое черное дело. Ќу, юное дарование на сцене, как положено, раскидывает руки и восклицает: "вбий мене!". √ерой бросаетс€ на нее с бутафорским ножом и тут... Ќадо полагать, что лицо у артиста и вправду было зверское - намучилс€ с партнершей за спектакль! Ќо так или иначе, а юна€ хористочка испугалась всерьез. » в последний момент отскочила в сторону. ј стало быть, и не дала себ€ заколоть - как по роли положено. ќба сто€т. „то делать - никто не знает. ¬ конце концов хористочка решает продолжить с той же точки.

ќп€ть раскидывает руки и кричит: "вбий мене!". √ерой - на нее. ј она, с перепугу - оп€ть в сторону! ¬ общем, повторилась истори€ и в третий раз.
Ќо тут уже герой изловчилс€, отловил-таки девицу и, как положено по роли, "убил". ¬ это т момент за сценой должен был гр€нуть патетический хор. Ќо хор не гр€нул. Ќе гр€нул он потому, что все хористы и хористки сто€ли, согнувшись пополам, или катались по сцене (за задником) в припадке неудержимого хохота. ј хохотали они потому, что режиссер спектакл€, сто€ р€дом с ними и вид€, что творитс€ на сцене, стал битьс€ головой о ближайшую трубу и приговаривать: "ѕоймай ее, суку, и убей! ѕоймай ее, суку, и убей!

јбакан. —ей славный город, помимо того что €вл€етс€ столицей автономной республики ’акасси€, имеет два драматических театра - один, так сказать, городской, а второй - республиканский. ¬от в нем и произошла эта неверо€тна€, но совершенно правдива€ истори€. —тавили бессмертное творение ј. —. ѕушкина "≈вгений ќнегин". ¬ одной из последних сцен, ≈вгений (≈) прибывает на бал к своему старому другу (ƒ) и видит “ать€ну (в малиновом берете). ѕри этом звучит следующий диалог:

≈. -  то там в малиновом берете с послом турецким говорит?
ƒ. - “ак то жена мо€.
≈. - “ак ты женат?
ƒ. - ”же два года!
Ќу, и далее по ходу пьесы.

“ак вот. ¬о-первых, реквизиторы не нашли малинового берета и заменили его зеленым. ј, во-вторых, артист, игравший мужа “ать€ны, и актриса, игравша€ “ать€ну, были брат и сестра. ¬от что из этого получилось.
ѕремьера. «ал битком набит местным бомондом и просто любител€ми театра.
¬ходит ≈вгений, подходит к другу и ищет глазами €ркое малиновое п€тно... его нет... находит глазами “ать€ну... ƒалее диалог:

≈. -  то там... в «≈Ћ≈Ќќ¬ќћ берете?
ƒ.(которого перемыкает от данной реплики...) - “ак то —≈—“–ј мо€!
≈.(который чувствует, что что-то не то происходит, но до конца еще не осознал...) - “ак ты —≈—“–ј“?!
ƒ. - ”же два года!
ќбычно такие вещи проскальзывают мимо внимани€ публики, но в этот раз зал гр€нул... и, увы, не аплодисментами...

 

ќднажды в "≈вгении ќнегине" секундант перепутал пистолеты и подал зар€женный Ћенскому. Ћенский выстрелил, ќнегин от неожиданности упал.
Ћенский, чтобы как-то заполнить пон€тную паузу, спел известную фразу ќнегина: "”бит!". —екундант в замешательстве добавил:
"”бит, да не тот"

 

 

 (500x368, 32Kb)
–убрики:  смешно

ћетки:  

’и-хи

¬торник, 18 ћа€ 2010 г. 11:55 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Njuska888888 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

–убрики:  смешно

ћетки:  

ѕрикольные коты

ѕ€тница, 07 ћа€ 2010 г. 11:32 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ 0льга_ћорозова [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 отоматрица:)



 

 
„итать далее...
–убрики:  смешно

ћетки:  

 —траницы: [1]