-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Turskyi

 -неизвестно

 -неизвестно

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • “оррЌјƒќ - торрент-трекер дл€ блогов“оррЌјƒќ - торрент-трекер дл€ блогов
  • ѕерейти к приложению 5 друзей 5 друзей—писок друзей с описанием. ƒанное приложение позвол€ет разместить в ¬ашем блоге или профиле блок, содержащий записи о 5 ¬аших друзь€х. —одержание подписи может быть любым - от признани€ в любви, до

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.11.2007
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 5279

”чение дона ’уана(с) арлос  астанеда

ƒневник

ѕ€тница, 27 »юл€ 2012 г. 01:09 + в цитатник

 

—  огда человек начинает учитьс€ — сначала понемногу, он никогда не знает своих преп€тствий. ≈го цель расплывчата. ≈го намерение не направлено. ќн надеетс€ на награды, которые никогда не материализуютс€, потому что он ничего не знает о трудност€х учени€.
ќн медленно начинает учитьс€ — сначала понемногу, потом — большими шагами. » скоро его мысли смешиваютс€. “о, что он узнает, никогда не оказываетс€ тем, что он себе рисовал или вообразил, и потому он начинает пугатьс€. ”чение всегда несет не то, что от него ожидают.  аждый шаг ученика — это нова€ задача, и страх, который человек испытывает, начинает безжалостно и неуклонно расти. ≈го цель оказываетс€ полем битвы.
», таким образом, он натыкаетс€ на своего первого природного врага — страх! — ужасный враг, предательский и трудноодолимый. ќн остаетс€ скрытым на каждом повороте пути, маскиру€сь, выжида€. » если человек, испугавшись в его присутствии, побежит прочь, то враг положит конец его прит€зани€м.
— „то случитс€ с человеком, если он в страхе убежит
— Ќичего с ним не случитс€, кроме того, что он никогда не научитс€. ќн никогда не станет человеком знани€. ќн, может быть, станет упр€мцем, не желающим ничего видеть, или безвредным испуганным человеком, во вс€ком случае, он будет побежденным человеком. ≈го первый природный враг положит конец его прит€зани€м.
— » что он должен делать, чтобы одолеть страх
— ќтвет очень прост. ќн не должен убегать. ќн должен победить свой страх и, посмотр€ на него, он должен сделать следующий шаг в учении, и следующий, и следующий. ќн должен быть полностью испуганным, но все же, он не должен останавливатьс€.
“аково правило. » придет момент, когда его первый враг отступит. „еловек начинает чувствовать уверенность в себе. ≈го стремление крепнет. ”чение — уже не пугающа€ задача.
 огда придет этот радостный момент, человек может сказать без колебани€, что он победил своего первого природного врага.
— Ёто случитс€ сразу, дон ’уан, или мало-помалу
— Ёто случитс€ мало-помалу. » все же страх исчезнет быстро и внезапно.
— Ќо не будет ли человек испуган снова, если с ним случитс€ что-либо новое
— Ќет, если человек однажды уничтожил страх, то он свободен от него до конца своей жизни, потому что вместо страха он приобрел €сность мысли, котора€ рассеивает страх.   этому времени человек знает свои желани€. ќн может видеть новые шаги в учении, и остра€ €сность мысли отражает все. „еловек чувствует, что нет ничего скрытого.
» таким образом он встречает своего второго врага €сность мысли, которую трудно достичь, она рассеивает страх, но также ослепл€ет.
ќна заставл€ет человека никогда не сомневатьс€ в себе. ќна дает ему уверенность, что он может делать все, что ему захочетс€, потому что он видит все €сно, насквозь.
» он мужественен потому, что он €сно видит. » он ни перед чем не останавливаетс€, потому что он €сно видит. Ќо все это — ошибка. Ёто вроде чего-то неполного.
≈сли человек поддаетс€ этому мнимому могуществу, значит он побежден своим вторым врагом и будет топтатьс€ в учении.
ќн будет бросатьс€, когда надо быть терпеливым, или он будет терпелив тогда, когда следует спешить.
» он будет топтатьс€ в учении, пока не выдохнетс€, неспособный научитьс€ чему-нибудь еще.
— „то случитс€ с человеком, который побежден таким способом, дон ’уан ќн что, в результате умрет
— Ќет, не умрет. ≈го второй враг просто остановил его на месте и охладил от попыток стать человеком знани€. ¬место этого он может стать непобедимым воином или шутом. Ќо €сность мысли, за которую он так дорого заплатил, никогда не сменитс€ на тьму или страх снова. ќн будет €сно видеть до конца своих дней, но он никогда не будет больше учитьс€ чему-либо или усваивать что-либо.
— Ќо что же он должен делать, чтобы избежать поражени€
— ќн должен делать то же самое, что он сделал со страхом. ќн должен победить свою €сность мысли и использовать ее лишь дл€ того, чтобы видеть и терпеливо ждать, и тщательно замер€ть и взвешивать все прежде, чем сделать новый шаг.
» главное, он должен думать, что €сность его мысли почти ошибка.
» придет момент, когда он будет видеть, что его €сность мысли была лишь точкой опоры перед глазами.
», таком образом, он одолеет своего второго природного врага и пребудет в положении, где ничего уже не сможет повредить ему. Ёто не будет ошибкой. Ёто не будет точкой перед глазами. Ёто будет действительно сила.
¬ этом месте он будет знать, что могущество, за которым он так долго гон€лс€, наконец, принадлежит ему. ќн сможет делать с ним все, что захочет. ≈го олли в его подчинении. ≈го желание — закон. ќн видит все, что вокруг него. Ќо он также наткнулс€ на своего третьего врага могущество.
—ила — самый сильный из всех врагов. » естественно, самое легкое, это сдатьс€. ¬ конце концов человек дествительно неу€звим. ќн командует он начинает с того. „еловек на этой стадии едва ли замечает своего третьего врага, надвигающегос€ на него. » внезапно, сам того не заметив, он проигрывает битву.
≈го враг превратил его в жестокого капризного человека.
— ѕотер€ет ли он свою силу
— Ќет. ќн никогда не потер€ет ни своей €сности мысли, ни своей силы.
— „то же тогда будет отличать его от человека знани€
— „еловек, побежденный могуществом, умирает, так и не узнав в действительности, как с этим могуществом обращатьс€.
— —ила — лишь груз и его судьба. “акой человек ничему не подчинен и не может сказать, когда или как использовать свою силу.
— явл€етс€ ли поражение от какого-нибудь из врагов окончательным поражением
—  онечно, оно окончательно.
—  огда какой-нибудь из этих врагов пересилил человека, то тому уже ничего нельз€ сделать.
— ¬озможно ли, например, что человек, побежденный силой, увидит свою ошибку и исправит свой путь
— Ќет, если человек раз сдалс€, то с ним покончено.
— Ќо что, если он лишь временно был ослеплен силой, а затем отказалс€ от нее
— Ёто значит, что его битва все еще не проиграна и продолжаетс€; это означает, что он все еще пытаетс€ стать человеком знани€. „еловек побежден лишь тогда, когда он больше не пытаетс€ и покинет самого себ€.
— Ќо тогда, дон ’уан, возможно, что человек, уйд€ в страх, на несколько лет покинет самого себ€, но, наконец, победит его.
— Ќет, это неверно. ≈сли он поддалс€ страху, то он никогда не победит его, потому что он будет уклон€тьс€ от учени€ и никогда не сделает попытки снова. Ќо если в центре своего страха он будет в течение многих лет делать попытки учитьс€, то он, очевидно, победит еще, так как, фактически, он никогда не бросал себ€ ради этого страха.
—  ак он может победить своего третьего врага, дон ’уан
— ќн должен непременно победить его. ќн должен придти к пониманию того, что сила, которую он, казалось бы, покорил в действительности, никогда не принадлежала ему. ќн все врем€ должен держать себ€ в руках, обраща€сь осторожно и добросовестно со всем, что он узнал. ≈сли он может увидеть, что €сность мысли и сила без его контрол€ над самим собой хуже, чем ошибка, то он достигнет такой точки, где все наход€тс€ в подчинении. “ут он будет знать, когда и как использовать свою силу. », таким образом, он победит своего третьего врага.
„еловек будет готов к тому времени и в конце своего пути учени€ и почти без предупреждени€ он столкнетс€ со своим последним врагом — старостью. Ётот враг самый жестокий из всех. ¬раг, которого он никогда не сможет победить полностью, но лишь сможет заставить его отступить.
Ёто врем€, когда человек не имеет больше страхов, не имеет больше нетерпеливой €сности мысли. ¬рем€, когда вс€ его сила находитс€ в подчинении, но также врем€, когда он имеет неотступное желание отдохнуть. ≈сли он полностью поддаетс€ своему желанию лечь и забытьс€, если он убаюкивает себ€ в усталости, то он проиграет свою последнюю битву и его враг свалит его старое слабое существо. ≈го желание отступить пересилит всю €сность
Ќо если человек разобьет свою усталость и проживет свою судьбу полностью, то тогда он может быть назван человеком знани€, хот€ бы на один короткий момент, когда он отгонит своего непобедимого врага. Ётого одного момента €сности, силы и знани€ уже достаточно.
**************************************************************************************************************** ќн попросил мен€ вспомнить врем€, когда € пыталс€ найти мое место, и как € хотел это сделать, не выполн€€ никакой работы, потому что € ожидал, что он вручит мне эти сведени€. ≈сли бы он так поступил, сказал он, то € бы никогда не научилс€. Ќо осознание того, как трудно было найти свое место и, главное, осознание того, что оно существует, дает мне уникальное чувство уверенности. ќн сказал, что пока € Ђприв€занї к своему месту, ничего не может мне нанести физический вред потому, что € имею уверенность, что именно на этом месте мне лучше всего. я имел силу отбросить прочь все, что могло бы быть вредным дл€ мен€. ≈сли же, допустим, он рассказал бы мне, где это место находитс€, то € бы никогда не имел той уверенности, котора€ необходима дл€ того, чтобы провозгласить это истинным знанием. “аким образом, знание действительно €вилось силой. «атем дон ’уан сказал, что каждый раз, когда человек отдаетс€ учению, ему приходитс€ работать так же усердно, как работал €, чтобы найти свое место, и границы его учени€ определ€ютс€ его собственной натурой. ************************************************************************************************************ ... задай себе, и только самому себе, один вопрос. Ётот вопрос задают лишь очень старые люди. ћой бенефактор задал мне его однажды, когда € был молод, но пон€ть мне его тогда помешала слишком гор€ча€ кровь. “еперь € его понимаю. я задам этот вопрос тебе: имеет ли твой путь сердце? ¬се пути одинаковы: они ведут в никуда. ќни ведут через кусты или в кусты. я могу сказать, что в своей жизни прошЄл длинные-длинные пути, но € не нахожусь нигде. “аков смысл вопроса, который задал мне мой бенефактор. ≈сли ли у этого пути сердце? ≈сли есть, то это хороший путь; если нет, то от него никакого толку. ќба пути ведут в никуда, но у одного есть сердце, а у другого - нет. ќдин путь делает путешествие по нему радостным: сколько ни странствуешь - ты и твой путь нераздельны. ƒругой путь заставит теб€ проклинать свою жизнь. ќдин путь даЄт тебе силы, другой - уничтожает теб€.

ћетки:  

 —траницы: [1]