-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в tangoA

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 14.10.2013
«аписей: 3733
 омментариев: 7600
Ќаписано: 17440

–етро ѕариж

ƒневник

—реда, 27 Ќо€бр€ 2013 г. 00:38 + в цитатник

 


—“ј–џ… ѕј–»∆ Ќј –»—”Ќ ј’ » ¬ ∆»¬ќѕ»—»

 

(фотоэкскурси€)

 

¬ фотоподборке "—тарый ѕариж на почтовых открытках" € рассказал, как родилась и окрепла у мен€ задумка познакомитьс€ с видами старого ѕарижа. ќказалось, что в »нтернете имеетс€ достаточно большое количество его изображений, запечатлЄнных в былое врем€. ћногие из них - фотографии, которые с документальной точностью передают особую картину улиц, площадей и бульваров старого города, в котором основным средством передвижени€ были конные экипажи или первые модели автомобилей. Ёти фотоснимки воспроизвод€т также уличные сценки, по которым можно судить о бытовавших в то врем€ капризах моды и других доступных глазу особенност€х быта и жизни парижан. Ќекоторые из таких фотографий послужили основой дл€ вышеуказанного очерка.
Ќо немало в »нтернете и других €рких и интересных картин старого ѕарижа, которые были выполнены известными мастерами кисти и карандаша. Ёти картины и рисунки были созданы в основном на переломе XIX и XX веков, в те годы, когда ѕариж по праву считали "столицей мира", когда он был не только законодателем мод, но и своеобразным полигоном дл€ внедрени€ новейших технических и технологических решений, мировым выставочным центром, когда здесь процветали литература и искусство, совершались научные открыти€, не потер€вшие своего значени€ до наших дней.
¬ те годы в изобразительном искусстве преобладали модернистские направлени€, поэтому большинство попул€рных художественных произведений с видами старого ѕарижа было выполнено в соответствующих стил€х известными художниками-модернистами  лодом ћоне, ѕьером ќгюстом –енуаром, јнтуаном Ѕланшаром, Ёдуардом  ортесом,  амилем ѕиссаро и др.
ƒл€ этой фотопрогулки € выбрал лишь некоторые из найденных фотокопий. Ќачать их демонстрацию € хочу начать с картин јнтуана Ѕланшара, виды на которых, как и на копи€х полотен других авторов, легко узнаваемы и не требуют дополнительных комментариев.

 

 []

 

 []

 

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

ѕариж в живописи Dean Bowlby

—реда, 27 Ќо€бр€ 2013 г. 23:56 + в цитатник

ѕариж в живописи Dean Bowlby.


 

View from the Viaduc des Arts, oil


Left Bank at Twilight, oil


Moulin Rouge, oil

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись


ѕроцитировано 3 раз

‘рида  ало-как € люблю теб€ жизнь...

ƒневник

—реда, 27 Ќо€бр€ 2013 г. 23:31 + в цитатник
 

‘рида  ало —  ак € люблю теб€ жизнь…


 
 


«“ы как сад, в котором блуждают ночью, не вид€ неба. “ы как окно, исхлестанное бурей, ты как платок в луже крови; ты как мотылек, намокший от слез, как раздавленный, рассыпавшийс€ день; как слеза, упавша€ в море слез, поюща€, победоносна€ араукари€, луч света на нашем пути…»

 арлос ѕельисер

 артины ‘риды  ало часто называют автобиографией художницы, но на самом деле они, как выразилс€ один из исследователей, «автобиомифографичны», а любой миф действительность отражает лишь отчасти, да и то в преломленном виде. Ѕез сомнени€, тему страданий ‘рида обыгрывала чаще, чем любую другую, но не ощутив ее всепобеждающего жизнелюби€, способности любить и внушать любовь, невозможно и в понимании ее работ проникнуть дальше сло€ красок.

Ќи на одной из картин нет весЄлой, разбитной и соблазнительной хохотушки и шутницы, какой знали ее друзь€ и знакомые (да, именно такой она и была, несмотр€ на закованное в гипсовый корсет тело и ставшую ежедневной спутницей боль).

Ќи на одном из более чем полусотни автопортретов мы не увидим ‘риду такой трогательной и беззащитной, какой еЄ знали самые близкие люди. 

», к сожалению, ни фотографии, ни автопортреты не дают даже отдаленного представлени€ о поистине колдовском очаровании этой женщины. “олько коротка€, в пару минут, съемка кинокамерой во дворе —инего ƒома немного приоткрывает завесу. ќна €вно «поставлена», но есть вещи, не поддающиес€ никакой постановке: «певуча€» граци€ ‘риды, украшающей цветами волосы, осветившеес€ нежностью ее лицо, когда она прижимаетс€ щекой к руке ƒиего –иверы, а потом смущенно, торопливо целует ее…

 ак-то сразу, вдруг становитс€ пон€тно, и почему из-за этой женщины столь многие тер€ли голову, и как сама она умела раствор€тьс€ в любви. 

—уществует несколько других «сюжетов», которые успели сн€ть при жизни ‘риды. Ћюбопытно, но не более того – никакой магии. 

*****

“ревога, горе, наслаждение, смерть – это, по сути, один, и всегда один, способ существовать. Ќичего не зна€ ни о семье, в которой ‘рида по€вилась на свет, ни о земле, ее взрастившей, бесполезно пытатьс€ «расшифровать послани€» ее картин и прин€ть их шокирующую откровенность. », пожалуй, начать лучше с ћексики, с отношени€ ее жителей к жизни и смерти.

¬ доколумбовы времена у индейцев страха смерти не было. —читалось, что это обычное и привычное €вление, существующее нар€ду с жизнью. » она же – залог неустанной смены поколений.   смерти относились спокойно и с уважением. ѕозднее в празднествах, посв€щенных ей и умершим, по€вились ирони€ и бравада.

«ћексиканец, – писал ќктавио ѕас, – вместо того что бы бо€тьс€ смерти, ищет ее общества, дразнит ее, заигрывает с нею… это его любима€ игрушка и непреход€ща€ любовь». » потому не стоит проецировать бытующее среди нас отношение к смерти на мироощущение и творчество ‘риды  ало: у нее и людей ее страны оно совершенно иное.
„то же касаетс€ отношени€ к жизни… ¬ нее ‘рида была влюблена не менее страстно и преданно, чем в ƒиего.
ќна жадно наслаждалась ею и прощала муки, которые жизнь ей причин€ла: пока страдаешь – все-таки жив.
« ак € люблю теб€, жизнь, когда ты со мной», – однажды вырветс€ у нее признание.

*****

¬ильгельм (√ильермо)  ало прибыл в ћексику из √ермании в 1891 году в возрасте 19 лет. ќн, как и его отец, занималс€ ювелирным делом. —пуст€ три или четыре года √ильермо женилс€ на местной девушке ћарии  ардена и овдовел в начале 1898 года. ∆ена оставила ему двух дочек. ѕо преданию (а возможно, и вымыслу), вдовец в ночь ее смерти попросил у своего работодател€ јнтонио  альдерона ћорели€ руки его дочери ћатильды. —вадьба состо€лась очень скоро – 21 феврал€ того же года. ƒети √ильермо от первого брака, ћари€ Ћуиза и ћаргарита, были отправлены в монастырский приют.

—ловно усугубл€€ это «сериальное» нагромождение трагических и драматических моментов, ‘рида сообщает, что ћатильда своего мужа не любила, а вышла за него потому, что он напоминал ей предыдущего поклонника-немца, покончившего с собой… на ее глазах. ”местно заметить, что в рассказах ‘риды очень много фантазии, вымысла и намеренного искажени€ дат, имен и событий, что доставило немало хлопот ее биографам, а зачастую просто заводило их в тупик.

≈динственный сын √ильермо и ћатильды был третьим их ребенком и умер в раннем младенчестве. ¬скоре ћатильда забеременела оп€ть и родила третью дочь. ѕри крещении малютка получила в качестве первых двух имена ћагдалена и  армен; каждое из них предвещало судьбу €ркую и непростую, однако ей было суждено превратить в символ третье свое им€ – ‘рида.

  тому времени √ильермо  ало уже сменил ювелирное дело на зан€ти€ фотографией и обзавелс€ собственной студией. √ода за три до рождени€ ‘риды в  ойоакане, пригороде ћехико, он построил дом, впоследствии ставший известным как —иний ƒом, Casa Azul.

‘риде нравилось считать его местом своего рождени€, хот€ она по€вилась на свет не там, а в доме бабушки со стороны матери. Ёто произошло 6 июл€ 1907 года, однако годом своего рождени€ художница предпочитала называть 1910-й: это делало ее ровесницей мексиканской революции.

‘рида стала любимицей √ильермо, отчасти заменив ему потер€нного сына, – росла она насто€щим сорванцом. Ќо в
6 лет малышка заболела полиомиелитом. ќна выжила, не осталась парализованной, и отец делал все, чтобы возвратить здоровье своей дочери – научил еЄ плавать, ездить на велосипеде и даже боксировать, однако бесследно болезнь не прошла: права€ ее нога осталась заметно тоньше левой, и ‘рида всю жизнь будет пытатьс€ замаскировать этот недостаток. ƒевочка умела давать отпор детской жестокости («‘рида – дерев€нна€ нога!» – вопили ей вслед) и придумала себе в утешение подружку – веселую, здоровую, котора€ умела танцевать, словно была невесома, и которой можно было доверить любые секреты.

ƒемонстративна€ набожность матери-католички и ее родни мало повли€ли на характер ‘ридучи. ƒо поры до времени она послушно посещала церковь, исповедовалась в грехах и твердила молитвы, но с гораздо большим удовольствием носилась по улицам с мальчишками, распевала непристойные песенки и осваивала виртуозную брань уличных торговцев и чистильщиков обуви.

Ќа взгл€д матери, уметь готовить, шить и держать себ€ в чистоте плюс обучени€ в средней школе дл€ женщины было вполне достаточно. ќднако опаса€сь, что дочери-хромоножке не удастс€ выйти замуж, и тем наиболее респектабельно устроить свою жизнь, ћатильда в 1922 году согласилась на уговоры мужа отдать ‘риду в ѕрепараторию – Ќациональную подготовительную школу, куда благодар€ завоевани€м революции теперь принимали и девочек. ¬последствии ей предсто€ло стать врачом, и √ильермо возлагал на свою любимицу большие надежды.

”чилась она неплохо, но оставалась отча€нной шалуньей, быстро заработала репутацию «трудного ребенка», «испорченной девчонки» и не раз оказывалась на грани исключени€. “ам же, в ѕрепаратории, ‘рида примкнула к группе студентов, называвших себ€ « ачучас». ќни увлекались литературой, искусством и музыкой. ¬ лидера этой компании, высокого и красивого јлехандро √омеса јриаса, ‘рида влюбилась.
“ри года они были неразлучны.

¬ письмах ‘рида называла себ€ невестой јлекса и даже женой. 1 €нвар€ 1925 года она писала ему: «“ебе не кажетс€, что мы должны что-нибудь сделать с нашей жизнью? ≈сли мы всю жизнь проведем в ћексике, то так и останемс€ ничтожествами, и вообще, по-моему, нет ничего прекраснее путешествий…»

Ќо у семьи јлекса были другие планы. », похоже, ‘рида имела основани€ дл€ ревности: в том же году она написала небольшую картину маслом: две розы в полном цвету красуютс€ в кувшине, треть€ упала на стол. Ёто, может быть, первое произведение, в котором ‘рида пытаетс€ выразить свою боль. ƒвое – вместе, а она – лишн€€, ненужна€, брошенна€…

√ильермо  ало умел рисовать и писать маслом; скорее всего, он и стал первым учителем дочери. ќна брала уроки рисунка, композиции и гравировани€, помогала отцу ретушировать и раскрашивать фотографии и, хот€ художником становитьс€ не собиралась, начала рисовать еще до печальных событий, во многом изменивших ее жизнь.
ј до них оставалось совсем немного времени.

*****

¬одитель автобуса, в котором 17 сент€бр€ 1925 года ехали јлекс и ‘рида, понаде€лс€ проскочить перед трамваем, но не успел, и тот см€л автобус, как картонную коробку. ёноша, по счастью, отделалс€ только ушибами и ссадинами. ‘риду он нашел окровавленной, почти обнаженной и засыпанной невесть откуда вз€вшимс€ золотым порошком.  ости ее были переломаны, тело пронзил металлический обломок поручн€. ≈сли бы не настойчивость јлекса, буквально хватавшего сотрудников «скорой помощи» за руки, его подружку бросили бы умирать – гл€д€ на нее, не верилось, что ее еще можно спасти.

»з истории болезни: «–азрушение третьего и четвертого по€сничных позвонков, переломы тазовых костей; перелом правой стопы; вывих левого локт€, глубока€ рана брюшной полости, произведенна€ металлическим стержнем, вошедшим через левый бок и вышедшим через гениталии; острый перитонит; цистит…» ѕозднее ‘рида добавила к этому списку переломы шейных позвонков и двух ребер, 11 переломов в кост€х правой ноги и повреждение левого плеча.

ћолодость и неверо€тна€ живучесть девушки победили, и —мерть, танцевавша€ в ночь после аварии вокруг ее кровати, ушла ни с чем. «акованна€ в гипс, расп€та€ раст€жками ‘рида под шелест дожд€ за окном пыталась осознать новую реальность. ≈ще вчера она жадно вгл€дывалась в раскинувшийс€ перед ней  и јлексом необъ€тный мир – сегодн€ он сузилс€ до пространства больничной палаты. —может ли она, мечтавша€ о путешестви€х и приключени€х, вообще когда-нибудь подн€тьс€ на ноги?..

ћатита, старша€ сестра, узнав об аварии из новостей, примчалась немедленно. ћать была в шоке и в больнице не по€вл€лась; отец от потр€сени€ слег, и дочь увидала его лишь три недели спуст€. «а это врем€ 18-летн€€ ‘рида пон€ла, что главные решени€ в своей жизни ей не только хочетс€, но и придетс€ принимать самой.

 исти и краски она попросила принести ей еще в больницу. ƒома над ее постелью прикрепили зеркало и мольберт. ћатери девушка сказала, что ей есть ради чего жить – ради живописи; и почти сразу же постаралась с ее помощью вернуть јлекса, который €вно стал отдал€тьс€.

‘рида пишет автопортрет: любимый должен пон€ть, чего лишаетс€. Ќа картине – не та задириста€ сквернослов€ща€ хулиганка, которую он знал, а изысканное, утонченное создание, напоминающее модели ѕеруджино и Ѕоттичелли, – бездонные глаза под черными бров€ми вразлет, личико сердечком, лебедина€ ше€. ¬ишневое бархатное платье оттен€ет теплоту смуглой кожи и м€гко обрисовывает юную грудь. јвтопортрет сдержанный и чувственный одновременно. –ука с длинными тонкими пальцами прот€нута примир€юще и просительно. «ѕовесь его пониже, – пишет ‘рида, – чтобы казалось, что € стою р€дом».

Ќо јлекса в сопровождении д€дюшки отправл€ют на год в ≈вропу. ћолодые люди расстаютс€, обеща€ писать друг другу часто, часто… Ќо письма через океан идут так долго! » пути их теперь разошлись так далеко!

‘рида понимает это. ќна ничего не может поделать. ¬о вторую годовщину аварии девушка пишет јлексу: « огда ты вернешьс€, € не смогу дать тебе ничего такого, чего бы тебе хотелось. –аньше € была реб€чливой и кокетливой, теперь буду реб€чливой и ни на что не годной, а это гораздо хуже… ¬с€ мо€ жизнь в тебе, но насладитьс€ этой жизнью € не смогу никогда».

*****

Ётого огромного и тучного человека в вечно изм€том костюме по имени ƒиего, ‘рида встречала еще во врем€ учебы в ѕрепаратории – –ивере нар€ду с еще двум€ выдающимис€ художниками ћексики, ќроско и —икейросом, была поручена роспись ее стен. ¬ своей книге он вспоминает, как эта девочка поддразнивала его, и предполагает, что ‘рида испытывала к нему интерес уже тогда. Ёто не исключено.

», возможно, фраза « огда-нибудь € выйду замуж за этого мачо и рожу от него сына» действительно была ею сказана,
и сказана не в шутку.

  намерению познакомитьс€ поближе с «этим мачо» девушка вернулась после окончательного разрыва с јлексом. ќна встречала –иверу на вечеринках у “ины ћодотти, но не решалась подойти к нему – он и прит€гивал ее,
и пугал своими буйными выходками. ќднако в 1928 году знакомство все-таки состо€лось. ¬ то врем€ ƒиего работал над фресками в здании ћинистерства образовани€. ‘рида принесла три написанные ею женских портрета и автопортрет и поинтересовалась мнением знающего человека, станет ли она насто€щим художником или лучше найти другое зан€тие. » добавила, что ее предупредили: если только девушка не страшна, как смертный грех, –ивера непременно осыплет ее комплиментами. Ќо ей-то необходима правда!

Ќа комплименты ƒиего не поскупилс€ бы в любом случае – привлекательность посетительницы не осталась им незамеченной. ќднако кривить душой ему не пришлось: работы ‘риды ему понравились. «ќни передавали исполненную жизни чувственность, которую дополн€ла беспощадна€, но очень чутка€, способность к наблюдению.

ƒл€ мен€ было очевидно, что эта девочка – прирожденна€ художница». ƒиего получил приглашение взгл€нуть на другие ее картины. “ак началс€ их роман.

«нала ли ‘рида, что ее ожидает? ƒолжна была знать: –ивера, по собственному его выражению, был «неисправимым бабником», что ни дл€ кого секретом не €вл€лось. ¬озможно, она тешила себ€ надеждой, что ей удастс€ коренным образом все изменить. ¬озможно, как считают некоторые биографы и считали многие современники, поначалу ‘рида руководствовалась не только романтическими побуждени€ми.

Ѕыть р€дом с ƒиего в статусе «мадам –ивера» означало вырватьс€ из оков материнской опеки и вращатьс€ в обществе талантливых и известных людей. — ним могли осуществитьс€ ее мечты и о собственном творчестве, и о путешестви€х.Ќе исключено, что ‘рида наде€лась вз€ть реванш за разрыв отношений.

‘рида обращала мало внимани€ и на очевидные вещи, и на скептицизм окружающих. –ивера же вообще, видимо, не задумывалс€ ни о чем. ќн просто хотел, чтобы эта девочка – така€ талантлива€, чувственна€, стойка€ и молчаливо взывающа€ к состраданию, принадлежала ему.

ќтец ‘риды, заметив серьЄзность их отношений, как-то отозвал будущего з€т€ в сторону. «ќна – дь€вол!» – сказал он о своей любимице. «я знаю», – ответил ƒиего. «Ќу, мое дело предупредить», – вздохнул √ильермо.

21 августа 1929 года, одолжив у горничной блузку, юбку и шаль, ‘рида отправилась с отцом в мэрию, чтобы сочетатьс€ браком с ƒиего. ћатильда на регистрацию брака не €вилась.

Ќачало семейной жизни получилось многообещающим: на свадьбе подвыпивший жених устроил скандал, по привычке палил из пистолета во что попало и повредил мизинец одному из гостей. Ќевеста разрыдалась и сбежала под отчий кров. ѕроспавшись, –ивера прибыл забрать молодую жену, котора€ великодушно его простила. —пуст€ годы ‘рида мрачно шутила: «¬ моей жизни было две аварии: перва€ – когда € попала под трамвай, втора€ – под ƒиего». Ќо под этот второй «трамвай» она бросилась сама.

*****

ѕо общеприн€той и попул€рной версии, ƒиего отведена роль развратного злоде€, с особым цинизмом измен€вшего своей несчастной калеке-жене, котора€ молча сносила все оскорблени€, излива€ свои муки на холсты. Ќа самом деле ‘рида в долгу не оставалась. Ќазывать счастливым брак, где оба супруга посто€нно завод€т шашни на стороне,
а детей завести не могут, да еще жена то и дело оказываетс€ на операционном столе, казалось бы, дико. » тем не менее, в определенном смысле это был действительно счастливый брак.

Ќачать с того, что ƒиего жить не мог без драм, трагедий и нервных кризисов, он получал от них эмоциональное наслаждение. — ‘ридой, обожавшей драматизировать все и вс€, способной возвести страдание в культ и превратить его в произведение искусства, он мог не опасатьс€, что его засосет тихое болотце мещанского супружеского счасть€.
¬ этом смысле они подходили друг другу идеально.

ќдна из многочисленных любовниц ƒиего, «пожирательница сердец» и идол мексиканского кино ћари€ ‘еликс, полупрезрительно заметила: «я никогда не любила взрослых мужчин, распускавших нюни… » к тому же –ивера был феноменальным лгуном». Ќу а ‘рида была не прочь подыграть мужу, когда ему угодно было изображать малое дит€. ќна охотно сюсюкала с ним, как с младенцем, хот€ по возрасту он годилс€ ей в отцы, шила ему необъ€тные – по размеру! – розовые трусы и покупала детские резиновые игрушки, которыми ƒиего забавл€лс€ в ванне. ј приврать и сама иной раз любила.

¬ отношении к ћексике, ее истории и искусству они были единомышленниками; в отношении к коммунизму – тоже, хот€ в политических взгл€дах ‘риды всегда было больше романтики и поэзии, чем политики. “ак что союз этих двух €рких людей был вполне гармоничным. » хот€ ужитьс€ под одной крышей им было нелегко, вдвоем они составили неразрывное целое. Ќо вот осознали, что это именно так, они далеко не сразу.

*****

Ќесомненно, –ивера оказал вли€ние на творчество своей молодой жены – когда они поженились, он был уже зрелым мастером, она – начинающим художником. ќднако индивидуальности он ее не лишил. Ќапротив: уберег от подражательства и помог обрести свою собственную манеру в искусстве, отличную от искусства ее времени и окружени€. ƒарование ‘риды  ало расцветало в тени его могучего таланта, но без угрозы остатьс€ в этой тени навсегда.

ѕервые годы их супружества пришлись на пребывание в —Ўј. ‘рида тогда еще находилась в поиске, в переходном
периоде. ƒвойной портрет, ее и мужа, был написан в 1931 году в фольклорной мексиканской манере и экспонировалс€ в —ан-‘ранциско на Ўестой ежегодной выставке ќбщества женщин-художниц. ƒл€ ‘риды это был первый публичный показ. —енсации не произошло: местна€ газета написала, что картина интересна лишь тем, что принадлежит кисти жены ƒиего –иверы. ѕосле этого «счастливого» портрета ничего подобного по настроению ‘рида больше не напишет. “ак ли подействовала на нее неудача или –ивера постаралс€ внушить ей, что дл€ темы творчества нет ничего скучнее счасть€?  то знает!..

¬ 1932 году ‘рида забеременела. —тать матерью она стремилась не дл€ мужа (она отлично знала, что ƒиего детей не хотел) – дл€ себ€: после аварии ее охватило страстное желание выжить; сродни ему было желание продолжить свою жизнь в «маленьком крикуне ƒиегито». Ќо беременность (уже третью по счету) пришлось прервать.

Ќевозможность выносить ребенка была дл€ ‘риды трагедией. ¬ картине «Ѕольница √енри ‘орда» – и боль, и сожаление о случившемс€, и, возможно, сознание собственной вины.  онечно, картина эта пугает и шокирует. ≈е неоднократно запрещали экспонировать на выставках. Ќо, видимо, клад€ мазок за мазком, ‘рида так изживала собственную боль – другого способа высто€ть, выжить у нее не было.

*****

–аботы, написанные в следующем году, показательны: ‘рида все уверенней идет по избранному ею пути. «јвтопортрет в нефритовом ожерелье» уже по праву займет место в галерее ее знаменитых автопортретов; кстати, на нем ‘рида впервые подчеркнула пушок на верхней губе. ќн, как и сросшиес€ черные брови, станет частью «бренда». ¬скоре она начала работу над картиной «ћоЄ платье висит там» – ироничным, даже саркастичным полотном, где на фоне нью-йоркских небоскребов и его исторических зданий, гор€щих отбросов и мусорных баков между двум€ американскими «фетишами» – белоснежным фа€нсовым унитазом и позолоченным спортивным кубком, висит мексиканское платье ‘риды.

≈ще одна работа на ту же тему – маленька€ (31х35 см) картина по металлу «јвтопортрет на границе ћексики и —оединенных Ўтатов». ‘рида в совершенно не типичном дл€ нее платье слащаво-розового цвета и длинных кружевных митенках, но в старинном мексиканском ожерелье стоит на постаменте – то ли кукла, то ли раскрашенна€ стату€. —лева – ћексика: древний храм, идолы, €ркие цветы, чьи корни ушли глубоко в землю. —права – —Ўј. «десь в землю уход€т лишь провода от электроприборов – сплошной технический прогресс, и американский флаг над безликими небоскребами тонет в дыме заводских труб.

‘рида невзлюбила «√ринголандию». ќна с удовольствием отправилась бы домой, в ћексику, но ƒиего хотел остатьс€ в —Ўј и, наверное, осталс€ бы, если бы не конфликт с заказчиком фрески в –окфеллер-центре. ќт художника потребовали убрать изображение Ћенина; он отказалс€. ѕоследовали переговоры, которые ни к чему не привели,
и незаконченна€ фреска была уничтожена. Ќеуступчивость ƒиего сослужила ему плохую службу – заказы резко сократились, и в конце концов он согласилс€ на уговоры жены. 20 декабр€ 1933 года супруги покинули —Ўј.

*****

1934 год обещал быть счастливым. “еперь они жили в новом доме в —ан-јнхеле, состо€вшим из двух зданий, голубого и €рко-розового. ќдно предназначалось дл€ ƒиего, другое – дл€ ‘риды. “еррасы на крышах соедин€л мостик-переход. ƒиего объ€снил журналистам, что така€ планировка дома необходима ему «дл€ обеспечени€ внутреннего спокойстви€».

‘рида обустраивала и украшала новое жилище. ќна еще больше сблизилась с сестрой-погодкой  ристиной, которой не повезло в жизни – муж бросил ее с двум€ детьми. ‘рида любила своих маленьких плем€нников. ƒиего вполне поладилс красивой сво€ченицей и с удовольствием писал ее. —емейна€ идилли€…

Ќо вскоре непри€тности, одна другой серьезнее, пошли, что называетс€, кос€ком. «а прерыванием очередной беременности последовала операци€ по удалению аппендикса, затем пришлось ампутировать фаланги на трех пальцах ноги. Ѕолезни не давали ‘риде ни писать, ни быть любовницей ƒиего. ќна €сно чувствовала, что у мужа по€вилась более прочна€ св€зь, чем те мимолетные, что возникали и рвались посто€нно.

«ƒругой женщиной» на это раз стала  ристина. –ивера не слишком-то и скрывалс€, а главное, не видел причин поднимать шум из-за такого пуст€ка. Ќо почему на эту св€зь решилась сестра? Ќаверн€ка ƒиего жаловалс€ ей на свое одиночество, говорил, что жена не имеет ничего против его романов на стороне, раз уж она посто€нно больна…

 ристина, в свою очередь, знала об увлечени€х ‘риды (некоторые биографы допускают, что беременность в том году была прервана, потому что отцом ребенка был вовсе не –ивера).

ќднако ‘рида расценила роман мужа и сестры как двойное предательство – ведь их она любила больше всех на свете, если не считать, конечно, отца, и негодование ее было бурным. ѕокинув дом в —ан-јнхеле, художница сн€ла квартиру в центре ћехико и поселилась там. ќна остригла свои длинные волосы, которые так любил ƒиего, и на врем€ отказалась от мексиканского стил€ в одежде.

¬ тот год ‘рида не написала ничего.  артина «¬сего-то несколько царапин!» была написана в 1935 году. ”бийца с лицом ƒиего стоит над распростертым на кровати окровавленным телом. —южет имел предысторию – реальное уголовное преступление. Ќекто искромсал ножом свою любовницу (или жену), а оправдыва€сь на процессе, увер€л: «я нанес ей лишь несколько царапин, господин судь€!..»

¬ июле ‘рида уехала в Ќью-…орк – одна. яркие впечатлени€ и ни к чему не об€зывающие любовные приключени€ помогли ей отвлечьс€, обрести душевное равновесие и осознать, что расстатьс€ с ƒиего она не сможет – он ей слишком, «больше, чем собственна€ кожа», близок. ј во-вторых, отчасти он был прав: ласки других иногда значат не больше, чем рукопожатие.

¬ конце года ‘рида вернулась к мужу. –ивера в своей книге самодовольно пишет, что гордости в ней поубавилось, а любви не уменьшилось. 

ѕрин€то считать, что о самых сильных своих страдани€х, о самой жестокой боли и горьком унижении человек молчит. Ќо все это не имеет никакого отношени€ к ‘риде  ало. ќна могла старатьс€ замаскировать физические дефекты вроде тонкой ноги или потемневших зубов, но силу своих переживаний выплескивала на люди с такой же неистовой щедростью, как и €ркость красок – на картины. «¬первые в истории искусства, – сказал о ней –ивера, – женщина выразила с абсолютной откровенностью, так обнаженно и, можно сказать, со спокойной €ростью то общее и частное, что присуще женщине».

*****

«Ќесмотр€ ни на что, несмотр€ на это израненное тело, заточенное в уродливые гипсовые или железные пластины, € должна признать, что была в своей жизни “отча€нно любима”, как выразилс€ однажды Ѕретон…  атастрофа столько определила в моей жизни: от живописи до умени€ любить. —трастное желание выжить породило большую требовательность к жизни. я очень многого ждала от нее, каждую минуту сознава€, что могу все это внезапно потер€ть… ќтсюда эта неутомима€ жажда жизни, жажда любви», – это признание ‘риды.

 аждый следующий день мог принести ей наслаждение или муку, надежду на материнство или крах ее, упоение любовью или полную зависимость от сиделок и наркотических обезболивающих. ќна прожила так почти две трети жизни. Ќаучившись принимать каждый день как подарок и праздник, ‘рида придирчиво выбирала из множества пестрых своих нар€дов – сегодн€шний, вплетала €ркие ленты и цветы в косы, прихорашива€сь дл€ еще одного свидани€ с жизнью, может быть, последнего. ќна распахивала сердце навстречу каждой новой влюбленности, как распахивала руки навстречу потокам летнего дожд€. », как струи дожд€, омывавшие листву ее сада, приносили ему свежесть и прохладу, любовь приносила в душу ‘риды радость и умиротворение – хот€ бы ненадолго.

ѕеречисл€ть всех ее любовников незачем хот€ бы потому, что далеко не все они известны, а те, чьи имена называютс€, совсем не об€зательно ее любовниками действительно были. ѕричины сближени€ с ними различны. Ћев “роцкий, к примеру, заинтриговал ‘риду ореолом коммуниста-мученика, гонимого и преследуемого. ќн и его жена получили приют в —инем ƒоме и прожили там примерно два года. ‘рида, возможно, в отместку за неверность ƒиего, кокетничала с гостем; он влюбилс€. «ав€завшийс€ роман был прерван довольно быстро. «а глаза ‘рида пренебрежительно обзовет отставного любовника «стариком», он будет увер€ть жену, что «эта женщина» дл€ него ровным счетом ничего не значит…

Ќо если в “роцкого ‘рида и влюблена не была, то Ќиколаса ћюре€, знаменитого фотографа-портретиста, с которым они сблизились в Ќью-…орке в 1938 году, она, суд€ по всему, любила пылко и нежно: «ћой обожаемый Ќик, мой малыш, – писала ‘рида ему, – тво€ телеграмма прибыла сегодн€ утром, и € сильно плакала – от счасть€ и потому, что тоскую по тебе всем сердцем, всей кровью». ћюрей был на 15 лет старше, успел трижды побывать в браке и, по слухам, не прочь был женитьс€ и на ‘риде, но она не собиралась порывать с ƒиего.

 ало вернулась в ћексику, затем отправилась в ѕариж, а по возвращении узнала, что ћюрей завел роман с другой женщиной. «я знал, – писал ей Ќиколас, – что в Ќью-…орке € был только временной заменой… Ќас было не двое, а трое. я всегда это чувствовал. “вои слезы, когда ты слушала его голос, выдавали теб€. Ќо € буду вечно благодарен за счастье, которым ты так щедро мен€ одарила». ¬скоре он женилс€ в четвертый раз.

*****

 артина ‘риды «„то дала мне вода» произвела огромное впечатление на французского поэта и писател€ јндре Ѕретона, вожд€ сюрреализма. «¬ этом искусстве есть все, даже капелька жестокости и юмора, котора€ св€зывает воедино сильнодействующие компоненты волшебного зель€, приготовление коего €вл€етс€ секретом ћексики», – писал он с чисто французским из€ществом в статье, предвар€ющей выставку, организованную в Ќью-…орке ∆юльеном Ћеви осенью 1938 года.

«»скусство ‘риды  ало де –ивера – это ленточка, обвивающа€ бомбу», – резюмировал Ѕретон. ќн провозгласил ‘риду «сюрреалистом-самородком»; она же утверждала, что ее картины – не фантазии, как картины сюрреалистов, а переживаема€ ею действительность и выражение самой себ€. ¬озможно, јндре и неверно определил стиль  ало, но уверенности в своих силах он ей определенно добавил.

«¬ тот вечер, когда открылась выставка, € была крайне возбуждена. –азоделась в пух и прах, и это произвело фурор. ¬ галерее было полно народу. Ћюди проталкивались к моим картинам, которые, видимо, потр€сли их. Ёто был полный успех…»

ѕримерно половина выставленных работ была продана. ‘рида, как и наде€лась, получила новые заказы. » ее искусство, и сама художница были экзотикой дл€ американцев, экзотикой влекущей, волнующей и… не совсем пон€тной.  лэр Ѕут Ћьюс, известна€ журналистка и светска€ львица, заказала ‘риде портрет своей подруги ƒороти ’ейл, незадолго до того покончившей с собой.  ало выполнила заказ в стиле традиционных мексиканских картин «ретабло» и «экс-вото».

–аспаковав картину,  лэр почувствовала физическую дурноту. ѕеред ней предстало, как в замедленной съемке, изображение падени€ молодой женщины из окна небоскреба. Ќа переднем плане с остановившимс€ взгл€дом лежала рухнувша€ на землю самоубийца, кровь разлилась под раму и просочилась в надпись о случившейс€ трагедии…

ѕортрет предназначалс€ дл€ матери ƒороти. ѕотр€сенна€ и возмущенна€ до глубины души заказчица хотела было уничтожить картину, но »саму Ќогучи, близкий друг и ƒороти, и ‘риды, отговорил ее, и картина была спасена.

*****

¬ €нваре 1939 года ‘рида  ало отправилась во ‘ранцию дл€ участи€ в парижской выставке «Mexique». ќна не сразу решилась ехать – бо€лась оказатьс€ так далеко от ƒиего, но он отмел все ее возражени€: «Ќе глупи. я не желаю, чтобы из-за мен€ ты упустила такую возможность!..»

¬ ѕариже ‘рида произвела фурор не меньший, чем в Ќью-…орке. ≈е украшени€, нар€ды, ее картины, она сама взбудоражили и парижский бомонд, и артистическую богему. ≈ю восторгались, ее стилю подражали.  утюрье Ёльза —кь€парелли, вдохновленна€ экзотичностью мексиканки, создала духи «Shocking» и платье «Madame Rivera». ¬ нем ‘рида позировала дл€ обложки журнала «Vogue».  андинский и ѕикассо вслед за ƒюшаном и Ѕретоном восхищались талантом  ало. ƒиего в книге воспоминаний пишет, что  андинский был так тронут ее искусством, что пр€мо в выставочном зале подн€л ‘риду на руки и поцеловал в лоб и щеки, а слезы восторга струились по его лицу. ѕикассо подарил ей необычные серьги в виде кистей рук.

“ень войны уже нависла над ≈вропой, и финансового успеха выставка не имела. Ѕыла продана единственна€ картина  ало – автопортрет «–амка». «ато приобрел ее Ћувр. —обытие неординарное – это была перва€ картина кисти мексиканского художника, приобретенна€ знаменитым музеем, и ‘рида имела полное право гордитьс€. ќна чувствовала себ€ одинаково уверенной и в своем таланте, и в своей женской привлекательности.

 артины ‘риды  ало стали расти в цене, что позвол€ло наде€тьс€ на финансовую независимость. “еперь она наконец сможет быть с мужем на равных, а это ли не залог счастливого и прочного союза!.. ¬скоре после ее возвращени€ на родину ƒиего впервые заговорил о разводе.

*****

‘рида не поверила, прин€в его слова за неудачную шутку. ѕотом сказала, что готова миритьс€ с его неверностью и выдержит все, лишь бы не потер€ть его окончательно. ƒиего настаивал. ќн устал чувствовать себ€ виноватым и оправдыватьс€ в каждом следующем увлечении. ќн хотел быть свободным в своих поступках. ∆ела€ закончить зат€нувшиес€ переговоры, однажды в телефонной беседе ƒиего выдвинул, по его словам, предлог фальшивый и пошлый, после которого ‘рида тут же дала согласие на развод. „то он сказал?.. “ак ли это важно, – главное, что слова были сказаны и возымели свое действие.

‘рида была унижена, уничтожена. «Ќе могу выразить словами, до чего мне плохо, – пишет она в окт€бре 1939 года Ќиколасу ћюрею, ставшему теперь другом, – ты ведь знаешь, как € люблю ƒиего, и можешь пон€ть, что эти муки продл€тс€ всю жизнь… “еперь € чувствую себ€ обессиленной и одинокой, мне кажетс€, что никто на свете не страдал так, как страдаю €…»

Ќа этот раз горе не лишило ее способности писать. —овсем напротив: период в разводе с ƒиего оказалс€ на удивление плодотворным – ‘рида создала несколько лучших своих работ.

Ќа фоне предгрозового неба в картине «ƒве ‘риды» – женщины-двойники с обнаженными сердцами. ќдна из них – ‘рида вчерашн€€, любима€; втора€ – сегодн€шн€€, покинута€. Ќо кровообращение у них общее, и если покинута€ разожмет зажим на кровоточащей вене, погибнут обе.

«јвтопортрет с остриженными волосами» (1940) написан после того как ‘рида остригла (уже во второй раз) свои косы, которые ƒиего обожал. ќбреза€ их, ‘рида старалась отсечь прошлое; мен€€ красочные и женственные мексиканские нар€ды на мужские костюмы, – отречьс€ от того, что так любил в ней ƒиего.

Ќо даже творчество не могло помочь ‘риде обрести душевное равновесие. ѕроще всего было боль душевную и телесную залить текилой, и бутылка в день стала привычной. Ћечащий врач диагностировал анемию, истощение, почечную недостаточность и алкоголизм. Ќо на его рекомендации молода€ женщина только отшучивалась: «јй, доктор! ѕозвольте мне пить текилу сейчас, и € обещаю не пить ее на своих похоронах».

≈й становилось все хуже, и ‘рида уже почти не могла сама передвигатьс€, когда в сент€бре по насто€нию ƒиего, работавшего в то врем€ в —ан-‘ранциско, вылетела туда дл€ консультации с доктором Ћео Ёлоэссером, ее врачом и давним и добрым другом. ќн смог помочь ей как врач, и не только как врач, – Ћео посоветовал бывшим супругам сойтись снова. »х разлука, по€снил он, пагубно сказываетс€ на обоих. ¬ мемуарах ƒиего утверждал, что за врем€, проведенное в разводе, он сам пон€л, как дорога и необходима ему ‘рида, и неоднократно просил ее о воссоединении, но она отказывалась. ј теперь согласилась.

*****

«ƒиего, любовь мо€, – писала ‘рида незадолго до их второй свадьбы, – не забудь, что как только ты закончишь фреску, мы снова соединимс€ и уже навсегда, без ссор и без всего плохого – только дл€ того, чтобы сильно любить друг друга». ¬ 54-й день рождени€ ƒиего, 8 декабр€ 1940 года, они поженились во второй раз.

»так, снова брак, но уже иной брак. –ивера писал, что ‘рида выдвинула два основных требовани€: расходы на себ€ она будет покрывать за счет продажи своих картин и между ней и ƒиего не будет сексуальных отношений – мысли о его похождени€х воздвигли непреодолимый психологический барьер…

Ќи одно из этих условий выполнено не было. —лабое здоровье не всегда позвол€ло художнице работать с полной отдачей, и оно же требовало все больших затрат, которые на этот раз безропотно нес ƒиего. „то же касаетс€ второго, то, видимо, мужу довольно быстро удалось переубедить любимую жену. ƒрузь€ дома вспоминали, что пара ложилась в постель даже средь бела дн€, о чем простодушно сообщали визитерам слуги.

Ќо теперь ‘рида вела себ€ совсем иначе. ќна больше не требовала невозможного и не противилась неизбежному. ¬скоре после возвращени€ из —ан-‘ранциско она поселилась в —инем ƒоме; ƒиего был волен жить там же (он пристроил к дому новое большое крыло) или в своем доме в —ан-јнхеле.

¬ —инем ƒоме ‘рида создала маленькое подобие ра€, где в саду среди трав и цветов мирно сосуществовали карликовый олень √ранисо, три собаки, кот, курица, попугай, орел и пара обезь€нок, одна из которых, ‘уланг „анг, так часто фигурирует на автопортретах ‘риды. ¬ комнатах разместилась коллекци€ игрушек, статуэток доколумбовой эпохи, предметов народного искусства, масок, разрисованных фигур из папье-маше – из тех, что сжигают в дни ¬еликого поста; некоторые из них порой оказывались одетыми в шаль и юбку ‘риды. Ёто был ее мир, ее оазис и убежище, где ‘рида жила своим искусством и своей любовью.

1940-е годы стали зенитом расцвета творчества ‘риды  ало и ее признани€. “огда было написано более д

–убрики:  ∆ивопись

 арусели в живописи.

ƒневник

—реда, 27 Ќо€бр€ 2013 г. 22:03 + в цитатник

 

 ј–”—≈Ћ» ¬ ∆»¬ќѕ»—» (”— ј јЋ» ƒ≈–≈¬яЌЌџ≈ ЋќЎјƒ »...)


***
 арусели, карусели
«акружили, завертели -
ћы с тобой за облаками
—ловно птицы полетели!
ћимо дома, мимо ели,
ћимо мамы на аллее
Ѕыстро-быстро нас вертели
» кружили карусели.

≈лена Ќиколаева



Ferdinand Loyen Du Puigaudeau (French, 1864-1930) Le Manège La Nuit À Pont-aven. 1899 г.






Jerome Myers (American, 1867-1940) Carousel.



Jerome Myers (American, 1867-1940) Children at a Carrousel. 1923 г.



John Sloan (French, 1871-1951) Travelling Carnival, Santa Fe. 1924 г.

 арусель

Ќас родители хотели 
ѕокатать на карусели,
ƒл€ реб€т здесь просто рай-
¬сЄ, что хочешь выбирай.
ћожно мчатьс€ на ракете 
  неизведанной планете ,
Ќа машине прокатитьс€, 
Ќа слонЄнке, на жар-птице.
Ѕольше всех нас удивили 
„удо-кони вороные
— гривой золотою, 
— сЄдлами, уздою.
ћы на них с братишкой сели,
«акружились в карусели.
 они здесь блест€щие,
∆аль , ненасто€щие.

Ќаталь€  расн€нска€



Jacques Villon (French, 1875-1963) Le petit manège rue Caulaincourt.



Jane Peterson (American, 1876-1965) Carousel in Paris. 1908 г.



Laura Knight (British, 1877-1970) Penzance Fair. 1916 г.



Marcel Dreyfus Dyf (French, 1899-1985) Le Manège.

 арусели

¬сЄ мелькает и кружитс€:
ќблака, деревь€, лица,
“анцевальна€ площадка,
„ь€-то мама в красной шапке
я лечу и от полЄта
ћне немножко страшно что-то.
—ердце прыгает в живот,
√ромко радио поЄт.
¬сЄ кружитс€, всЄ искритс€,
 атит жизни колесница
¬сЄ по кругу, и народ
Ќе на шутку веселитс€
ќстановка Ѕерезай.
¬сЄ! ѕриехали! —лезай!

ћарина —инельникова



Jacques Zucker (American, 1900-1981) Carousel.



Amos Sewell (American, 1901-1983) Children on a Carousel.



Aaron Bohrod (American, 1907-1992) End Of The Ride ( онец катани€ верхом).



André (Gittleson) Gisson (American, 1921-2003) Carousel in the Park.

 арусель

ћы с дружком на карусели
Ќа зверушек разных сели.
¬от лошадка, вот олень
ƒруг за дружкою, как тень.
ћне —ерЄгу не догнать –
—качет впереди оп€ть!
ѕогон€ю € кон€,
ќн не слушает мен€.
 онь послушен лишь на воле,
ќн обгонит ветер в поле,
Ѕрызг фонтан из-под копыт,
≈сли по воде летит!
√рива вздыбитс€ и хвост,
≈сли скачет на откос!
 руг закончен карусели,
ћы с —ерЄгой погрустнели.

√алина  лючникова



Hendrikus Gerardus De Korte (Dutch, born 1941) At The Fair (Ќа €рмарке).



Hendrikus Gerardus De Korte (Dutch, born 1941) Op De Kermis Bij De Draaimolen En Poffertjeskraam.



Hendrikus Gerardus De Korte (Dutch, born 1941) Jahrmarkt.
–убрики:  ∆ивопись

«наки зодиака Marisa Lopez Moreno-художника- иллюстратора

—реда, 27 Ќо€бр€ 2013 г. 20:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ќльга¬лади [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

«наки зодиака Marisa Lopez Moreno-художника иллюстратора

f3a2bf52316a295bc64ec52b2d31de4d (288x88, 4Kb)

ќвен

50b016e73fec5 (481x700, 58Kb)
я вс€ Ц огонь. я за собой веду.
Ёкстравагантна? ћожет быть, отчасти.
 то ведает Ц на счастье иль беду
Ѕурл€т во мне мои живые страсти.

¬оительница €, а не раба!
ѕусть бриллиант мою украсит руку!
ѕорой мо€ энерги€ груба,
«ато со мною не представишь скуку.

Ќе выношу € в€лых полумер.
Ћегко возьму психический барьер.
ћогу вспылить Ц характер мой неровен.

ќ, в корень € не слишком часто Ђзрюї.
Ћегко и разорюсь, и разорю.
„то вз€ть с мен€: не агнец €, а ќвен!

f3a2bf52316a295bc64ec52b2d31de4d (288x88, 4Kb)

“елец

50b016e7db326 (466x699, 56Kb)

99561866_4360286_0_a501e_9f9688c7_XS_gif (75x70, 16Kb)
–убрики:  ∆ивопись

’удожник јлександр ¬оронков

ƒневник

—реда, 27 Ќо€бр€ 2013 г. 11:53 + в цитатник

 расивые картины јлександра ¬оронкова



’удожник јлександр ¬оронков (20 ‘ќ“ќ)

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

Maja Wronska.јкварельные города.

¬торник, 26 Ќо€бр€ 2013 г. 22:09 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Dmitry_Shvarts [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Maja Wronska. јкварельные города

–исунки ћайи ¬ронской — это насто€щее путешествие по красивейшим городам мира.

«аписки путешественника могут быть разными — фотографии, заметки, туристические открытки. ј вот молода€ польска€ художница ћай€ ¬ронска€ (Maja Wronska) из своих путешествий привозит акварельные зарисовки.  аждому городу, где ей случилось побывать, она рисует портрет, изобража€ акварелью не только то, что можно увидеть глазами, но и чувства, эмоции, впечатлени€ от увиденного и пережитого.

“еатры и музеи, костЄлы и церкви, дворцы, аристократические здани€, мосты и целые улицы, выложенные брусчаткой и украшенные старинными фонар€ми, предстают на зарисовках художницы такими воздушными и вдохновл€ющими, что их непременно хочетс€ увидеть своими глазами.   >>>

–убрики:  ∆ивопись

≈вгени€ √апчинска€

ƒневник

¬торник, 26 Ќо€бр€ 2013 г. 21:31 + в цитатник

≈вгени€ √апчинска€: поставщик счасть€ 

 

≈вгени€ √апчинска€ поставщик счасть€ номер один!!!

≈вгени€ √апчинска€ называет себ€ поставщиком счасть€. », суд€ по обилию сувениров с ее ангелочками, которые можно найти практически в каждом магазине города, на счастье спрос есть :)

“о, что € увидела в галерее, мне очень-очень понравилось. ƒа и кого остав€т равнодушными маленькие, добродушные, наивные и одновременно мудрые карапузики с крылышками, которые люб€т шоколадный пломбир, арбузы, конфеты, соленые огурцы и вареную колбасу, слушать море, одеватьс€ в смешные костюмчики, делать "ласточку" и смотреть в окна?!

ѕоэтому € решила и вам рассказать об этой художнице и показать ее удивительные позитивные работы, вызывающие улыбку и помогающие вспомнить детство :)

рисунки арт иллюстрации ≈вгени€ √апчинска€

Ќепослушные бабочки

рисунки арт иллюстрации ≈вгени€ √апчинска€

Ћюбовь...

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

—казочна€ зима в картинах “омаса  инкейда

ƒневник

¬торник, 26 Ќо€бр€ 2013 г. 20:27 + в цитатник

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

Ќа сегодн€шний день “омас  инкейд самый попул€рный американский художник. «а свои чудесные картины, он получил множество премий.

≈го прекрасные картины, наполнены неверо€тной доброй энергией, котора€ дарит люд€м надежду и радость. “омас считает, что этим талантом его наделил Ѕог и он бесконечно благодарен ему за это.

 артины “омаса, словно призыв в беззаботное детство, в котором нам виделось все именно в таком свете.  аждый красивый зимний пейзаж автора — это тайное обращение к человеку, заставл€ющее нас задуматьс€ о таких ценност€х, как семь€, религи€, природа.

¬ своих картинах он всегда хочет отразить, все прелести окружающего нас мира, через тепло, уют и теплый свет.

»гра “омаса со светом и красками, просто очаровывает, особенно когда это ночной зимний пейзаж.                                                                                   

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

¬олшебные зимние пейзажи, картины “омаса  инкейда (Thomas Kinkade)

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

Bob Bertram

ƒневник

ѕонедельник, 25 Ќо€бр€ 2013 г. 01:39 + в цитатник
–убрики:  ∆ивопись
∆ивотные

‘антастические картины яцека …ерки

ƒневник

ѕонедельник, 25 Ќо€бр€ 2013 г. 16:55 + в цитатник

яцек …ерка (Jacek Yerka) — польский художник. ¬дохновение дл€ своих фантастических картин он черпает собственном детстве

 

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

‘антазии ћарии Ћюсии

ƒневник

ѕонедельник, 25 Ќо€бр€ 2013 г. 15:16 + в цитатник

ћари€ Ћюси€ (Maria Lucia) — художница и фотограф. ќна создает сказочные образы животных при помощи digital art и фотоманипул€ций. ѕолучаетс€ очень красочно и интересно.


 

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись
 расота
∆ивотные

ѕортреты кошек от ѕола Ћунга

ƒневник

ѕонедельник, 25 Ќо€бр€ 2013 г. 14:35 + в цитатник

ѕол Ћунг (Paul Lung) — художник, он создает просто неверо€тные эскизы карандашом, которые на первый взгл€д невозможно отличить от фотографий, изобража€ на них кошек. ƒл€ того чтобы сделать один такой усатый портрет у него уходит 40-60 часов.

 
 

–убрики:  ∆ивопись
∆ивотные

’удожник Ётик ”илсон

ƒневник

ѕонедельник, 25 Ќо€бр€ 2013 г. 14:20 + в цитатник

Ёрик ”илсон (Eric Wilson) — художник-гиперреалист из ¬еликобритании. ≈го работы настолько точно выполнены, что в первый момент кажетс€, будто  смотришь на фотографию, а не картину.

 
 

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись
∆ивотные

»нтересные портреты из слов ћайкла ¬олпичелли

ƒневник

¬оскресенье, 24 Ќо€бр€ 2013 г. 00:38 + в цитатник

 

—ловесные портреты от ћайкла ¬олпичелли (Michael Volpicelli)


“алант рисовать словами присущ далеко не всем художником, однако и в этой сфере искусства есть признанные мастера. ƒостаточно вспомнить работы ’юи Ћама и јнатол€  нотека, которым удалось добитьс€ потр€сающих результатов. ћожно предположить, что ћайкл ¬олпичелли также со временем войдет в когорту лучших.

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

—юрреалистические лошади ¬аско “ашковского

ƒневник

¬оскресенье, 24 Ќо€бр€ 2013 г. 00:00 + в цитатник

 

 ћасл€на€ живопись ¬аско “ашковского

  

 онь-огонь: масл€на€ живопись ¬аско “ашковского

 онь-огонь: масл€на€ живопись ¬аско “ашковского


Ќе будет преувеличением сказать, что мир ¬аско “ашковского покоитс€ не на слонах и черепахе, а на лошад€х. »менно эти грациозные животные стали центральными персонажами его масл€ной живописи. ’удожник из ћакедонии превращает животных в деревь€, раствор€ет их в воздухе, оставл€€ только силуэты, и даже рисует металлических коней-богатырей, которые символизируют промышленную революцию. ¬се же свободолюбивые животные лучше всего смотр€тс€ в сюрреалистических сюжетах, ведь тут автор масл€ной живописи дает волю и кон€м, и собственной фантазии.


„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

’удожник Aldo Balding

¬оскресенье, 24 Ќо€бр€ 2013 г. 22:18 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Dmitry_Shvarts [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

”спешный художник. Aldo Balding

Aldo Balding
–убрики:  ∆ивопись

—казки-красочные иллюстрации

¬оскресенье, 24 Ќо€бр€ 2013 г. 20:36 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ “рииночка [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

»ллюстрации к известным сказкам! —казки гул€ют по свету!

»ллюстрации к известным сказкам! —казки гул€ют по свету!

»ллюстрации к известным сказкам! —казки гул€ют по свету!

—казки гул€ют по свету,
Ќочь запр€га€ в карету.
—казки живут на пол€нах,
Ѕрод€т на зорьке в туманах.
ј принц Ѕелоснежку полюбит,
ј жадность  още€ погубит…
ѕусть «ло на проделки хитро,
Ќо все ж побеждает ƒобро!
ћир озарив чудесами,
—казки лет€т над лесами,
Ќа подоконник сад€тс€,
¬ окна, как в речки, гл€д€тс€.
ј «олушку выручит фе€;
Ќе станет √орыныча зме€…
ѕусть «ло на проделки хитро,
Ќо все ж побеждает добро!
—казки со мною повсюду,
»х никогда не забуду.
—тоит сомкнуть мне ресницы –
¬друг —ивка-бурка приснитс€.
ј мес€ц засветитс€ €сный
¬ глазах ¬асилисы ѕрекрасной…
ѕусть «ло на проделки хитро,
Ќо все ж побеждает ƒобро!

»ллюстрации к известным сказкам!

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

јкварельный ѕетербург ќльги Ћитвиненко

¬оскресенье, 24 Ќо€бр€ 2013 г. 12:16 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ SwaEgo [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

јкварельный ѕетербург ќльги Ћитвиненко



1.
2S1F6a60E8U (604x397, 165Kb)

„итать далее...
–убрики:  ∆ивопись

’удожник –оман √арасюта.–умба.

¬оскресенье, 24 Ќо€бр€ 2013 г. 12:10 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ јлевтина_—ерова [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

’удожник –оман √арасюта. –умба.

pic (700x672, 121Kb)
ƒидюл€ - –умба

∆арка€ румба



—плелась в любовном танце пара,
—ердца расплавлены пожаром,
¬ойд€ в врата любви танц-храма.
 асанье тел оставит шрамы.

“анцу€ румбу зат€жную,
ѕрикосновень€ не мину€,
ѕрижатьс€ пара не спешит,
Ќо всплеск эмоций ворожит.

» чувственность, и темперамент
ƒоводит пару до безумий,
ƒвижений скорость кожу ранит,
 ак в раскаленности ¬езувий.

ѕереплетенье рук волнует,
¬ хип-твисте шаг ноги дарует
Ўумы бушующей волны,
» звуки шелестом полны.

» бедрами ќна кача€,
ѕлывет, спокойно па шага€,
ј ќн свободно к ней стремитс€Е
ќни как лебеди - две птицы.
“о страстно жмут тела друг к другу,
—меле€ в действи€х своих,
“о оттолкнутс€ друг от друга,
 ак будто танец Ц враг двоих.

“о жестом вдруг ќна поманит
≈го к себе, то вдруг обманет,
”йд€, когда спешит ќн к нейЕ
ј звуки музыке сильней.

» ходом медленным партнеры
ќп€ть крадутс€, словно воры,
ѕри поворотах лов€т взоры,
ƒвиженьем ног писав узоры.

—кользнув змеею на паркеты
ќна его обвила, он
—пустилс€, обн€л и при этом
Ўептал о том, что он влюблен.

ƒыша устало, грудь вздыма€,
–азгор€ченными телами
ѕрижавшись, рук не отнима€
ќни ловили мысль глазами.

”ж музыка давно молчала,
«акончив мысль свою нести,
Ќо пара то не замечала,
»з рук продолжив ветвь плестиЕ

—тихи о танцах. Ћатина
.
pic (1) (700x689, 152Kb)

3290568_0_8fea2_d0d2901f_M (160x21, 4Kb)



—ери€ сообщений "танец":

„асть 1 - »стори€ бала
„асть 2 - –усска€ кадриль.
...
„асть 34 - ¬ес дл€ танца не помеха...
„асть 35 - ’удожник јндре  он. "ƒавай станцуем танго..."
„асть 36 - ’удожник –оман √арасюта. –умба.


–убрики:  ∆ивопись


 —траницы: 20 ... 8 7 [6] 5 4 ..
.. 1