-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Solram

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ј–“_ј–“ель

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.02.2011
«аписей: 289
 омментариев: 418
Ќаписано: 1200

’од конем

ƒневник

¬оскресенье, 26 »юн€ 2011 г. 21:07 + в цитатник

ƒобитьс€ аудиенции у корол€ оказалось совсем несложно. ¬ика везде принимали за своего, не зр€ он столько времени проводил в городе, так что никому не показалось странным, что именно он сопровождает приехавшего издалека колдуна.  олдун был на высоте: красивый, загадочный и высокомерный, с посохом из причудливо извивающейс€ ветки огромного дерева. —ильвер сам отыскал ее в лесу, когда Ёсме посоветовала ему "обвешатьс€ внушительными цацками, а то несолидно как-то".  ѕеременчивые зеленые глаза буквально гипнотизировали людей, заставл€€ забывать все неудобные вопросы, и ¬ику оставалось только идти р€дом и думать о том, что им предстоит.

„итать далее...

—ери€ сообщений "ќктавион":
перекресток восьми дорог
„асть 1 - ¬ступление, или с чего все началось...
„асть 2 - ќктавион
...
„асть 8 - ћир ƒэв
„асть 9 - ’ороший план
„асть 10 - ’од конем
„асть 11 - ¬озвращение
„асть 12 - Ќе конец
„асть 13 - ƒети
„асть 14 - ѕерва€ любовь
„асть 15 - ”тро


ћетки:  

’ороший план

ƒневник

—уббота, 11 »юн€ 2011 г. 01:07 + в цитатник

 

√ород был заполнен людьми  ћарна. Ќа улицах кишели солдаты, похожие на разбойников, и намники. ¬ сам замок кроме офицеров и  состо€щей  из солдат прислуги допускались только колдуны.
—тычек с патрул€ми у путников больше не было. Ёсме заранее предупреждала о засадах, и они спокойно их объезжали. Ћишний раз дразнить судьбу никому не хотелось. ¬ик захватил с собой от св€тилища офицерскую и солдатскую форму. » теперь без проблем совершал вылазки в город. ќт местного сброда его было не отличить, благо, профессиональных манер он не утратил. ¬еличественность лорда  атарена исчезла без следа, его место зан€л авантюрист: любопытный, веселый, хитрый, безжалостный и агрессивный. ѕробратьс€ в замок дл€ него было пуст€ковой задачей, если бы не камни...
- ћарн их никому не показывает, кроме колдунов. ќн носитс€ с ними как курица с €йцом. ќн прекрасно понимает, что жив только потому что камни под его контролем. ≈го предок, когда € принес ему первый камень, рассказал мне, что обладающему ими человеку они дают власть над волей окружающих людей. ѕоэтому он так хотел заполучить один камень. », знаешь, € не понимаю почему ћарн стремитс€ их уничтожить.
- ¬се имеет цену, - Ёсме сидела, прислонившись спиной к стволу дерева на самом краю обрыва, и смотрела на раскинувшийс€ внизу город. - ÷ена обладани€ камнем - прив€занность к нему. Ѕольше того.  амень веками находилс€ на своем законном месте в св€тилище, жрецы поклон€лись заключенной в нем силе, проводили в его честь ритуалы. » вдруг он попадает в руки одного человека. Ћишившись врат, лишившись подпитки от почитающих его жрецов, он начинает искать новый источник прив€занности и жизненой силы. ƒумаю, тот король догадывалс€ об этом, потому и решил достать только один камень. Ќо он не рассчитал своих сил.  огда жрецы вернули себе камень, он уже подпал под его вли€ние. ќн привык к нему, к власти, к ощущению силы. ј убив жрецов, чтобы вернуть свое сокровище, он подписал себе приговор.  амень лишилс€ св€зи с почитавшими его людьми, а одного человека ему было мало, и он пот€нулс€ к своим брать€м, одновременно все сильнее высасыва€ энергию корол€ и подчин€€ себе его волю. ƒумаю, король сам не ожидал, что вдруг решит собрать все камни, это уже была не его вол€. ќн и его потомки были просто слугами камней, тут даже прокл€ти€ не требовалось, чтобы род стал угасать. Ќаверное, ћарн догадалс€ об этом когда заполучил последний камень. ќн пон€л свою гибельную зависимость от них.  ак и ѕоследний. Ёти двое - всего лишь рабы камней. “олько один стремитс€ вернуть их на законное место, зна€, что тогда они перестанут сводить его с ума и т€нуть его силы. ј другой видит только свое могущество. ќн понимает, что в камн€х заключена сила, и думает, что уничтожив полуразумную оболочку и заключив силу в новый единый артефакт, он избавитс€ от мнимого прокл€ти€ и станет всемогущ.
- » он прав? - ¬ик тоже смотрел на город, но перед его внутренним взором проносились картины истории мира ƒэв, оживл€емые словами Ёсме. »менно эти картины она видела в сфере, вызванной яном.
- Ќет, - слово прозвучало резко, как удар ножом. - —ама оболочка не важна.  ак только камни разрушат, сила объединитс€ и сделает то, дл€ чего предназначена... ќна откроет проход между мирами.
- » нам не об€зательно будет возвращать камни в св€тилища?
- “ы не понимаешь.  амни  находились в дес€ти св€тилищах и открывали врата в дес€ти разных точках планеты, одномоментно направленные в разные миры. ≈сли объединить их силу, это уже будет не портал, это будет дыра, огромна€ дыра, нацеленна€ на первый мир, до которого сможет дот€нутьс€. ѕредставь себе большую бочку с водой, на стенках которой несколько кранов. ƒаже если они открыты одновременно, из одних вытекает вода, в другие втекает, с разным напором. ј теперь представь, что на одну бочку поставили вторую, а днища между ними пробили.
- “ы хочешь сказать, что ƒэв объединитс€ с ближайшим миром?
Ёсме невесело усмехнулась:
- ћогли бы объединитьс€, если бы эти миры были похожи.  ак правило, при возникновении таких дыр, миры начинают конфликтовать. Ќо ƒэв сейчас очень ослаблен и загр€знен. ќн будет просто уничтожен другим миром, замещен им. 
- «начит, нам нельз€ допустить, чтобы камни разрушили, - подвел черту ¬инор. - ћы вернулись к тому, с чего начали. я должен буду украсть камни и отдать их ѕоследнему. » скорее всего придетс€ убить ћарна, чтобы ѕослений мог спокойно вернуть камни на место. Ќо один € не справлюсь. Ќужен кто-то, кому ћарн покажет камни, и кто сможет его отвлечь.
- » ты намекаешь, что € должна сыграть роль колдуна? - уточнила Ёсме.
- ƒа.  ак тебе такой план?
- ѕлан хорош, за исключением одной маленькой детали... - женщина повернулась и посмотрела ¬ику пр€мо в глаза. - я не могу колдовать. ” мен€ больше нет силы. —овсем.
¬ик не ожидал такого. ≈го трудно было удивить, но Ёсме это удалось.
- Ќо как же тогда ты доставила нас в этот мир дл€ исполнени€ воли ветра?
- Ќикак. ¬етер не посылал мен€ ни дл€ того чтобы уговорить теб€ помочь миру ƒэв, ни чтобы охран€ть теб€ в этом приключении. я солгала тебе. ¬ол€ ветра была убить ¬инора  атарена, виновного в гибели мира.
¬от теперь ¬ик был не просто удивлен, а сражен на повал. ќн лихорадочно прокручивал в голове возможные мотивы Ёсмеральды и варианты развити€ событий. Ќо только одно могло оправдать то, что человек ветра пошел против воли стихии.
∆енщина внимательно наблюдала за его лицом и рассме€лась, когда он пришел к такому выводу.
- Ќет, не подумай, € не пала жертвой роковой страсти. Ёто, конечно, очень романтично, но ветер дл€ мен€ дороже сердечных прив€занностей.
- “огда почему ты дала мне шанс? - ¬инор действительно не понимал сидевшую перед ним женщину. “ака€ из€щна€, легка€, она казалась воплощением ветра, невесомым и хрупким. Ќо сейчас в ее глазах светилась несгибаема€ вол€ и сила, каких ¬ик уже давно не видел даже в самых могучих воинах.
Ёсме отвернулась.
- —емь тыс€ч лет € хожу по тропам ветра. Ёто задание - мое последнее. ѕосле него € буду свободна от своего обещани€ ветру, навсегда. ƒо сих пор € всегда выполн€ла волю ветра, € чувствовала ее своим сердцем как единственно верное решение. Ќо на этот раз мое сердце оказалось против. я почувствовала, что ты сможешь исправить причиненное зло, и тво€ дальнейша€ жизнь будет полезна как минимум одному миру. ѕоэтому € решила поставить все на карту и пошла против воли ветра. ¬етер не карает отступников смертью, однако, они лишаютс€ силы, не утрачива€ чувствительности и непрестанного желани€ двигатьс€ дальше, путешествовать по мирам. “олько не могут осуществить это желание, что и губит их. я не хочу такой смерти, ее никто не хочет, но... ≈сли € не права, если мое сердце не научилось отличать правое от левого, если € не способна сделать верный шаг, тогда все эти семь тыс€ч лет прошли зр€, € ничему не научилась. Ёто было бы очень грустно, но если так случитс€, € не успею даже загрустить. я погибну вместе с этим миром.
- ј если € смогу вернуть камни, тогда... тогда ты не умрешь?
- “огда все будет хорошо, - Ёсме ослепительно улыбнулась. - ћое последнее задание будет завершено с блеском, и € буду вольна жить так, как мне захочетс€, там, где захочу. “ак что теперь мо€ жизнь зависит от теб€.
¬ик чувствовал себ€ дво€ко. — одной стороны его обманули, и он не мог расчитывать на помощь человека ветра. ѕо прихоти этой женщины он оказалс€ вт€нут в смертельно опасную игру. ƒа и своей жизнью и смертью она распор€дилась не лучшим образом. ≈ще и часа не прошло с ее последнего приступа. — другой стороны, он и представить не мог, что ради него кто-то когда-то откажетс€ от своего призвани€ и бросит вызов стихи€м. ћейлин говорила, что ни за что на свете бы не преступила воли стихии. „то отступник лишаетс€ силы и погибает страшной смертью в одиночестве, поскольку стихи€ - единственное, что у него есть. ƒа, пусть она это сделала не из великой любви к нему, но по велению сердца. » может быть это же сердце подскажет ей, что можно было бы остатьс€ жить в ќктавионе.
¬ любом случае, теперь он должен был пройти этот путь до конца. ≈сли ветер желал его смерти, значит ни в одном из миров ему не будет поко€. ј если она погибнет по его вине, он никогда не сможет простить себе этого. „то бы их ни св€зывало, что бы она к нему ни чувствовала, как бы ни сложилась их судьба в дальнейшем, ¬ик никогда ни к одной женщине не испытывал такого глубокого и сильного чувства. Ќикого он не любил так сильно, что готов был пожертвовать своей жизнью и даже своим счастьем ради этого человека. 
- ћожет быть, ты сможешь хот€ бы изобразить колдуна? - надежда его не покидала.
- Ќет. Ќо у мен€ есть в рукаве неплохой джокер, думаю, он нам поможет, - Ёсме легко вскочила на ноги и пошла к их сто€нке.
ƒжокер мирно общипывал с раскидистого куста €годы подозрительного €довито-желтого цвета.
¬инор помнил как —ильвер превратилс€ в пегаса перед их переходом в мир ƒэв, и сейчас начал понимать, как им вообще удалось пройти между мирами без силы ветра.
- Ёсме, ты хочешь сказать, что в роли колдуна выступит конь? ѕомоему это будет слишком экзотично, сомневаюсь, что его пуст€т в замок...
- »менно это € и хочу сказать, - Ёсме откровенно веселилась, наблюда€ изумление и недоверие на лице ¬ика. - —еребр€на€ «везда, мне нужна тво€ человеческа€ форма!
—ильвер оторвалс€ от вкусных €год, вздохнул.  онтуры его тела поплыли, окутавшись серебристой дымкой, и начали мен€тьс€. „ерез минуту перед ними сто€л красивый высокий мужчина. ѕр€мые серебристые волосы опускались до середины его загорелой спины. ћужественные черты лица, сильна€ и стройна€ фигура, - покорили бы любую женщину. » только изумрудные глаза выдавали неизменный мерзкий характер, безмолвно сме€сь над ¬иком, внезапно осознавшим, что он внимательно разгл€дывает голого мужика.
- —ильвер, одежду-то создай! ” нас на твой рост ничего не припасено, - Ёсме говорила совершенно спокойно, давно привыкнув к фокусам своего фамилиара.
ћужчина пожал плечами, и на нем тут же по€вилась одежда. ѕросторна€ бела€ рубаха навыпуск и светлые штаны, заправленные в м€гкие сапоги до середины голени.
- “ак лучше? - голос у —ильвера был под стать внешнему виду: глубокий и сильный.
-  онечно лучше. ¬ик, не обращай внимани€. я когда-то по глупости придала ему форму единорога, а они все такие... ћорские оборотни, им все равно: женский вид или мужской. «ато колдовать единороги умеют отменно, и особенно хорошо им удаютс€ иллюзии, что нам и требуетс€.
- ј это, - ¬ик неопределенно махнул рукой в сторону —ильвера, заработав свирепый взгл€д зеленых глаз, мгновенно прин€вших змеиную форму, - тоже иллюзи€?
- Ќет, что ты. ќн насто€щий мужчина, во всех смыслах. ѕо крайней мере, ничем не хуже того множества двуногих животных, что повсеместно считаютс€ людьми. ƒаже маги вид€т в нем только способного к магии человека, иначе единороги не выжили бы. 
- ј почему он не выгл€дит так все врем€?
ќба посмотели на него как на умственно отсталого ребенка.
- ѕотому что ездить на коне удобнее и быстрее, чем на руках у человека, - объ€снила Ёсмеральда.
 

—ери€ сообщений "ќктавион":
перекресток восьми дорог
„асть 1 - ¬ступление, или с чего все началось...
„асть 2 - ќктавион
...
„асть 7 - –ешение (часть 2)
„асть 8 - ћир ƒэв
„асть 9 - ’ороший план
„асть 10 - ’од конем
„асть 11 - ¬озвращение
...
„асть 13 - ƒети
„асть 14 - ѕерва€ любовь
„асть 15 - ”тро


ћетки:  

ћир ƒэв

ƒневник

¬оскресенье, 29 ћа€ 2011 г. 18:47 + в цитатник

ћиры...

¬ы даже представить себе не можете, насколько их много.

ѕосмотрите на ночное небо, сколько там звезд? » все это - только маленький кусочек ближайших к вам галактик. Ќо даже ваша галактика - только капл€, лет€ща€ во ¬селенной.

¬селенна€ жива€, все в ней непрерывно движетс€, дышит, измен€етс€. » среди звезд, как и на планетках, гул€ет ветер.“онкие нити ветра пронизывают пространство и врем€ во всех возможных направлени€х, и, если бы ты мог стать ветром, ты мог бы попасть почти в любую точку ¬селенной, в любой момент времени. Ќо, даже если ты не умеешь становитьс€ ветром, ты все равно можешь найти свой способ движени€ от одного мира к другому. », когда тебе это удастс€, ты станешь одним из множества путешественников, открывающих пути и помогающим обмену между мирами.  ак маленькие клеточки, перенос€щие кислород по телу человека, они несут новое, неизведанное, измен€ющее и стимулирующее к развитию.  ажда€ жизнь ценна. Ќо дл€ ветра наиболее дороги такие путешественники, независимо от их личных качеств. ѕоэтому любой человек ветра, не задумыва€сь, пожертвует своей жизнью, чтобы спасти путешественника.

≈сть миры, открытые всем ветрам, там, где пересекаютс€ пространства, куда легко прийти, откуда легко выпасть. ќни изменчивы и легки, радость звучит в таких мирах несмолкающей нотой. ≈сть миры стабильные и медлительные, в которых тщательно оберегаемые точки переходов между мирами можно легко пересчитать. Ќо и там порою дует свежий ветер перемен, разруша€ устаревшее, обновл€€ и принос€ совершенно неожиданные вещи, мен€ющие пути развити€ цивилизаций. ј есть несчастные, погибающие миры, где закрыты все двери. “акие миры начинают постепенно затухать, и вездесущий сквозн€к уже не может пробратьс€ сквозь нерушимые бастионы мыслей и чувств, живущих там людей, не может изменить что-то. ј, вар€щийс€ в собственном соку мир задыхаетс€, не в силах переработать скопившуюс€ гр€зь, или хот€ бы глотнуть свежего воздуха.

» если какой-то человек своими талантами, склонност€ми и поступками активно и упорно способствует закрытию дверей, нарушению баланса стихий в мирах, он непременно встретит человека ветра. » это будет его последн€€ встреча в жизни.

ѕрислушайтесь, может вы услышите, как дышит ваш мир, как бьетс€ его сердце. ћожет быть тогда вам захочетс€ подарить ему свою радость, свой свет и влить свое дыхание в дыхание ¬селенной.

 

¬се было ужасно.

Ќет, они благополучно добрались до ƒэва, ведь —ильверу не так уж сложно провести двух человек тропами ветра. Ќо сам мир встретил их негостеприимно.

»м пришлось выйти в мир около разрушенного портала, глубже ветер не смог бы доставить ¬ика. Ќагромождение камней у подножи€ скалы, когда-то бывшее величественным св€тилищем, теперь производило удручающее впечатление. —кальный массив т€нулс€ в обе стороны насколько хватало глаз, а почти заросша€ тропка вела от развалин в мрачный лес. Ќебо зат€нули т€желые тучи, и јнариэль сразу почувствовала себ€ заключенной в коробку. ќднако она понимала, что клаустрофоби€ в закрытом мире будет преследовать ее повсюду, даже в чистом поле в €сный день. » чем дольше они здесь пробудут, тем сильнее будут становитьс€ приступы, потому что отгородитьс€ от этого ветром она не может. ¬ик тоже выгл€дел хмуро, только —ильвер, снова прин€вший обычную лошадиную форму, не поддавалс€ унынию.

”глубившись в лес, путешественники вскоре выбрались на большую дорогу.

- ƒо столицы отсюда далекова-то, - уверенно сообщил ¬инор. - Ќадо бы раздобыть вторую лошадь, даже если —ильвер двужильный, вдвоем на нем будет неудобно.

ѕом€нутый —ильвер в знак протеста щелкнул зубами р€дом с его ухом и сердито фыркнул, мол, € тебе не кл€ча, таскать кого ни попад€.

Ёсмеральда не обратила внимани€ на вольность фамилиара, напр€женно вгл€дыва€сь в небо.

- —коро у теб€ будет возможность раздобыть лошадь, - ее голос звучал совершенно безучастно, как будто все ее чувства были направлены на что-то далекое.

-  олдуешь? - уважительно спросил ¬ик.

- Ќет. ѕросто за следующим поворотом нас ждет местный патруль. ќбычные разбойники, только с официальным статусом. ¬идимо, их поставили караулить остатки св€тилища.

— патрулем им повезло. —емерых солдат ¬ик уложил быстро и без проблем, оглушив офицера, чтобы потом распросить. ќдин громила попыталс€ вз€ть сто€щую в стороне Ёсме в заложницы, но рухнул, не успев подойти, с кинжалом, торчащим глазницы. ј наименее удачливый, отрезанный ¬иком от своих, попыталс€ угнать —ильвера. ∆еребец, прихватив его зубами за ключицу, бросил несчастного на землю, а дальше уже в ход пошли копыта.

¬ик св€зал пленного и ушел на поиски их лагер€, а Ёсме прин€лась отчищать кинжал. ¬ отношении оружи€ она всегда была €рой аккуратисткой. ќчнувшийс€ пленный застал женщину за мирным зан€тием, оттирани€ лошадиной морды от крови. —ам конь при этом косил на пленника зеленым змеиным глазом так плото€дно, как будто собиралс€ им закусить, а хоз€йка, казалось, была полностью поглощена наведением чистоты. ѕоэтому к приходу ¬ика, ведущего в поводу позаимствованную лошадь, офицер был готов рассказать все, что угодно.

 ороль ћарн пребывал в своем замке в столице. ѕосле разрушени€ последнего св€тилища одному из жрецов удалось выжить, и он покл€лс€ свергнуть прокл€того корол€. ќн начал скитатьс€ по городам, называ€ себ€ ѕоследним и пророча на площад€х неминуемый  онец —вета, который настанет, если камни не будут возвращены на места св€тилищ до исхода п€ти лет.

Ќа что Ёсме небрежно заметила, что последний ошибс€ со сроками, п€ти лет у этого мира уже нет. ”слышав это, пленный из просто бледного стал серым и едва не потер€л сознание снова.

ѕоследнему охотно верили и простолюдины, и знать, но силы и злобы ћарна опасались. ј с недавних пор ћарн начал зазывать в свой замок разных колдунов, наде€сь, что они смогут уничтожить камни. » народное недовольство перешло в ополчение, во главе с ѕоследним. ћарн перевел столицу на военное положение, а по дорогам разослал подобные патрули, в городах же небольшие отр€ды наемников тихо избавл€лись от главарей ополчени€.

 

—о второй лошадью передвигатьс€ стали быстрее. ¬ик размышл€л, как можно будет пробратьс€ в ощетинившийс€ солдатами город, а Ёсме все также витала в каких-то своих мысл€х. ¬ику даже показалось, что она стала бледнее, но возможно, это просто такое освещение, а может, из-за того, что она всю дорогу молчала. ѕару раз он пыталс€ заговорить о предсто€щем деле, но женщина только досадливо отмахивалась, говор€, что на месте будет лучше видно.

Ќа ночлег остановились у опушки леса. «а лесом начинались распаханные пол€, а р€дом приютилась деревенька. Ѕыстро поужинав настрел€нной по дороге дичью, и обмен€вшись всего парой фраз за вечер, путники легли спать.

Ёсме не спала. —он - это тоже дорога. ¬чера, после прогулки по ќктавиону, она просто отключилась, стоило ей лечь. ј сегодн€ пыта€сь заснуть, она все слышала настойчивый зов дороги. ¬етер пел ей, ветер звал ее. ќблака все также закрывали небо, деревь€ обступили толстыми черными колоннами, и на нее снова накатил страх. —амое страшное дл€ человека ветра - оказатьс€ запертым в коробке, где ни выхода, ни окошка, ни щели. » сейчас ее душа металась в теле, отказавшемс€ от ветра, как в темнице. ¬лажный ночной воздух давил на грудь так, что становилось трудно дышать. Ёсме встала, немного неровной походкой подошла к —ильверу и облокотилась на него. —луша€ сонное дыхание кон€, нежно перебира€ гриву, она немного успокоилась. ≈сли сосредоточить внимание на тускло свет€щейс€ в темноте белой гриве, на ощущении м€гких пр€дей, скольз€щих между пальцев, страх отступал.

¬ик закрыл глаза, убедившись, что Ёсме никуда не ушла с места сто€нки, и продолжил размышл€ть. ѕока все шло неплохо, если не считать неразговорчивости спутницы, но скоро им придетс€ столкнутьс€ с серьезной задачей. ¬ стычке с патрулем Ёсме четко показала свою позицию.  ак и говорила когда-то ћейлин, она может подсказать, но в конфликты вмешиватьс€ не станет и поможет только в крайнем случае. ј значит, расчитывать придетс€ только на себ€. ¬первые ¬ик пожалел, что последние несколько сотен лет он мирно прожил в ќктавионе, немного отвыкнув от прежней жизни наемника-одиночки.

Ѕыл, конечно, вариант просто улизнуть. Ќо тогда дорога в ќктавион ему будет заказана. ƒа и потом, в нем все еще теплилась надежда на то, что Ёсме снова станет общительной и им удастс€ неплохо провести врем€. — ћейлин же удалось. ќн вспомнил женщину мор€ и невольно начал сравнивать ее с Ёсмеральдой. ¬ обеих сразу же читалась родна€ стихи€. ќбе были переменчивы, но Ёсме обычно несла в себе какую-то особую заразительную легкость, тогда как ћейлин была спокойна и величава. Ќаверное, тот, кто встретил бы их одновременно, этот счастливец выбрал бы ћейлин, покорно положив свое сердце к ее ногам. Ќо не он. ќн буквально заболел Ёсмеральдой, к собственному удивлению понима€, что готов отпускать ее, а потом ждать ее возвращени€, конечно же, в ќктавион. ќн хотел провести р€дом с ней не несколько незабываемых дней, а века. ќн вспоминал их прогулки по городу и окрестност€м, ее смех, и уже скучал по радости, которой так си€ли ее глаза в ќктавионе. — того пам€тного разговора, он не видел ее улыбки, как будто ее подменили. » даже если она принципиально не может влюбитьс€ в того, кого защищает, он хотел бы стать дл€ нее близким другом.

 

Ќа следующий день Ёсме действительно стала разговорчивее. ќна уже не отмалчивалась, охотно разговарива€ с ¬иком о разных мирах. ј ¬ик вовсю старалс€ ее развеселить, что худо-бедно, но получалось. “олько ближе к вечеру он вдруг заметил, что девушка отстала и перестала принимать участие в беседе. ќбернувшись, он увидел, что —ильвер остановилс€, а его хоз€йка сидит, пригнувшись к его холке. ѕодъехав, он обнаружил, что Ёсме задыхаетс€: в ее глазах застыл ужас, бескровные губы хватали воздух, но не могли его проглотить, бледное лицо пошло красными п€тнами, пальцы судорожно вцепились в гриву кон€. ќн растер€лс€, но даже не успел ничего предприн€ть, как приступ прекратилс€. Ёсме била крупна€ дрожь, на лбу выступила испарина, но она снова дышала. ¬ик достал свою фл€гу, и помог женщине напитьс€. ≈е руки страшно дрожали, сама она не смогла бы удержать фл€гу. ≈ще через несколько минут она заговорила. “ихо, хриплым голосом:

- Ётот мир погибает, здесь уже почти не осталось ветра.

- » сколько ты еще сможешь здесь дышать? - ¬ик был очень обеспокоен внезапным приступом.

- Ќе волнуйс€, - Ёсме послала —ильвера шагом. - ќт этого € не умру. ѕриступы могут стать чаще и продолжительнее, но это всего лишь минуты слабости.

- » в эти минуты ты ни на что не способна и совершенно беззащитна.

- я - воин, если ты не забыл, - в голосе Ёсме зазвучал металл. - я умею справл€тьс€ с подобными трудност€ми. », увер€ю теб€, они не помешают мне исполнить долг хранител€, когда придет врем€.

¬ик пристально посмотрел на нее, но она смотрела строго перед собой, выпр€мившись в седле как на параде, с совершенно непроницаемым лицом. ќн почувствовал ее обиду.

- ѕрости. я совсем не это имел в виду.

 

—ледующий приступ настиг ее утром. ќни уже собрались продолжить путь, но Ёсме вместо того, чтобы как обычно легко вспрыгнуть на спину —ильверу, сползла по его боку и скрючилась на корточках. ј ¬ик в каком-то ступоре сто€л р€дом, слуша€ вырывающийс€ из ее горла хрип и понима€, что абсолютно ничем не может помочь ей, хот€ и готов отдать за нее жизнь.

  вечеру ее снова скрутило. ”дивительно, но с —ильвера она в такие моменты не падала, хот€ и ехала без седла. ¬идимо, фамилиар сам заботилс€ о том, чтобы хоз€йка держалась у него на спине.

 огда ужинали, ¬ика вдруг осенило:

- ”ходи!

- „то? - Ёсме была озадачена такой неожиданной постановкой вопроса.

- “ы задыхаешьс€ из-за умирани€ этого мира, так? «начит в любом другом мире ты сможешь нормально дышать, и эти приступы перестанут теб€ мучить? я справлюсь один. я верну камни и с помощью ѕоследнего открою врата.

Ёсме смотрела на него широко раскрытыми глазами, как будто увидела в нем что-то не просто новое, а неверо€тное. ј потом грустно улыбнулась и покачала головой.

- я не могу уйти. я буду там, где будешь ты, а тебе необходимо быть здесь. “аков долг хранител€, - солгала она. ¬едь хранитель может спокойно покидать охран€емого человека, если в этом есть необходимость. Ќапример, если его помощь нужна другому его подопечному. ј вот лишенный силы ветра воин об€зан следовать за причиной своей размолвки с ветром. » если тот останетс€ в одном мире надолго...

¬ик снова попыталс€ вгл€детьс€ в ее глаза.

- “ы мне не довер€ешь. “ы думаешь, что € могу сбежать, не вернув камни, - наконец заключил он.

- ” мен€ были такие мысли, но сейчас € увидел, какое зло € причинил этому миру. я действительно решил его исправить. „ем мне покл€стьс€ тебе, что € пойду до конца?

- Ќе надо ни чем кл€стьс€. я не уйду, и кл€твы и уговоры тут бесполезны. я рада, что ты осознал свою вину, но пока ты ее не искупишь, € буду р€дом. » эти приступы ни сколько не отраз€тс€ на моей силе, - попыталась успокоить его Ёсме, подумав, что сложно отразитьс€ на том, чего нет.

Ѕольше они к этому вопросу не возвращались, хот€ ¬ик и страдал от ее приступов не меньше ее самой. ј может, и даже больше.

Ќа четвертые сутки пути клаустрофоби€ отступила дл€ Ёсме на второй план. «ов дороги не давал ей поко€. ≈е душа рвалась в дорогу за ветром, но тело было не способно не то что перемещатьс€ между мирами, но даже пролететь дес€ток метров с ветром. ¬ таком случае, душа видела только один выход - разорвать св€зь с обремен€ющим ее телом. » теперь все больше сил Ёсме уходило на восстановление св€зи. Ќо хуже всего в этой ситуации было то, что даже вырвавшись на свободу, душа не вернет себе силу ветра, пока ее правота не будет доказана. » если ¬ик откроет врата, ее душа погибнет вместе с этим миром, уже навсегда.

–адовало ее только то, что вс€ эта борьба, в отличие от приступов, была незаметна дл€ ¬инора.

„ерез два дн€ они добрались до окраин столицы, расположившейс€ в низине между холмами. ¬став лагерем на склоне одного из холмов, они стали решать, как пробратьс€ в замок ћарна.

—ери€ сообщений "ќктавион":
перекресток восьми дорог
„асть 1 - ¬ступление, или с чего все началось...
„асть 2 - ќктавион
...
„асть 6 - –ешение (часть 1)
„асть 7 - –ешение (часть 2)
„асть 8 - ћир ƒэв
„асть 9 - ’ороший план
„асть 10 - ’од конем
...
„асть 13 - ƒети
„асть 14 - ѕерва€ любовь
„асть 15 - ”тро


ћетки:  

–ешение (часть 2)

ƒневник

¬оскресенье, 29 ћа€ 2011 г. 12:49 + в цитатник
¬инор  атарен с утра сидел над картами островов —ени-й-…ен. Ёто было первое спокойное утро в замке с тех пор, как по€вилась Ёсмеральда. ≈хать никуда не хотелось, да и гость€ спала, так что они с ‘редом, не сговарива€сь, решили зан€тьс€ делами. ‘ред пропадал где-то в городе, а ¬ик намечал маршрут дл€ будущей торгово-дипломатической экспедиции по картам, которые привезла контрабандно-разведовательна€ экспедици€ дружественных ќктавиону пиратов. ¬ик всегда считал законы условност€ми, которые необходимы обывател€м, чтобы не спутать правую руку с левой ногой, и совершенно не касаютс€ его. ∆ители ќктавиона также предпочитали полагатьс€ на свой здравый смысл, чем на писанное кем-то, поэтому корабли многих пиратов, объ€вленых вне закона в других госудаствах, спокойно заходили в порт ќктавиона. » наоборот, некоторые узаконеные мерзавцы не приближались к городу на пушечный выстрел.
¬рем€ шло, а сосредоточитьс€ не удавалось. ’от€ за окнами был €сный солнечный день, ¬ик чувствовал как сгущаютс€ грозовые тучи. „то-то должно было произойти.
¬ дверь постучали, ¬ик буркнул:"¬ходите!" » в комнату вошла Ёсмеральда.
- Ќам надо серьезно поговорить, - начала она, а в голове у  ¬ика щелкнуло:"¬от оно".
-  онечно, присаживайс€... - он свернул карту и переставил на стол глобус, освободив даме единственный стул, но она прошла мимо, предпочт€ усестьс€ на подоконнике. Ќа фоне голубого неба и си€ющего мор€ был виден только темный силуэт и выражени€ глаз было не разгл€деть.
- я наконец определила, что мой подопечный - ты, - ее голос звучал ровно и не выражал никаких эмоций. Ёто заставило ¬ика напр€чьс€, ведь все эти дни гость€ была открыта, а ее чувства и эмоции мгновенно захватывали их с ‘редом.
- я полагаю, это как-то св€зано с ќктавионом?
- Ќе совсем. Ёто св€зано с миром ƒэв, если ты, конечно, помнишь такой...
ѕауза повисла в воздухе между двум€ людьми. ѕам€ть ¬ика работала идеально, и он сразу вспомнил все о мире ƒэв, но ощущение угрозы не давало ему поко€.
- ¬роде бы, вспомнил. “ам был драгоценный камушек в качестве активатора в пространственных воротах, да? Ќо при чем здесь €?
- ћир ƒэв погибает. “ы - единственный, кто может его спасти, и мой долг, как хранител€, сопровождать теб€ и помогать в этом.
- ѕочему именно €? - вот так живешь себе спокойно, управл€ешь городом, и вдруг раз, и теб€ записывают в спасители совсем чужого тебе мира.
- ѕотому что ¬инор  атарен знает мир ƒэв. «нает, как туда попасть. —умел выкрасть камень и сможет вернуть его на законное место до того, как мир задохнетс€ из-за того, что все врата закрыты, - в голосе женщины ветра зазвучал металл, €сно показывающий ее отношение к тем, кто закрывает врата. ћэйлин предупреждала, что за этот поступок ветер может с него спросить, но прошло столько времени...
- ј если € откажусь? - ответ на этот вопрос он знал, но так просто сдаватьс€ было не в его привычках.
- “огда, - Ёсме запнулась на секунду, как будто ей пришлось проглотить застр€вший в горле ком, - одному из людей ветра придетс€ убить ¬ас, Ћорд  атарен.
"ќдному из" прозвучало странно.  ак хранитель, она умеет убивать, но не хочет пачкать руки? »ли не хочет убивать именно его? ≈му бы очень хотелось, чтобы так оно и было, но все это иллюзии. ќна живет уже не одну сотню лет, ее ноги исходили тыс€чи миров, любовь дл€ нее просто при€тное врем€провождение в перерывах между задани€ми. » тут уже у человека ветра не может быть личного "хочу" или "не хочу", есть только "должен".
»так, карты раскрыты. ќн бросаетс€ спасать ƒэв или принимает вызов. ”ходить из ќктавиона ему категорически не хотелось, он только нашел свой дом. Ўансы выиграть поединок с человеком ветра у него были, если только это будет не палач. ј может эти странные слова как раз предупреждение, что в случае отказа по его душу придет именно палач? —корее всего. “огда выбора не остаетс€. «начит их ждет романтическа€ прогулка в мир ƒэв. √де дела совсем плохи, раз ветер подн€л тревогу, и их наверн€ка захот€т убить благодарные местные жители. ¬озможно, им даже удастьс€ сблизитьс€ во врем€ этих совместных приключений. ќ том, что приключени€ могут обернутьс€ совместной гибелью, ¬ик старалс€ не думать.
- ’орошо, € согласен попытатьс€ спасти мир ƒэв. Ќо не раньше завтрашнего утра. ћне нужно поговорить с ‘редом на случай если € не вернусь.
- ƒоговорились, - девушка спрыгнула с подоконника и направилась к двери. ¬ этот момент ветер лихо задул в открытое окно, сдува€ карты со стола и броса€ волосы ей в лицо. ¬ик так и не смог разгл€деть его выражени€, но почему-то в слове "договорились" ему послышалось "спасибо". ќн пожал плечами и стал подбирать карты.

ќстаток дн€ Ёсме бродила по городу. —транно на исходе семи тыс€ч лет жизни найти город, в котором захочетс€ остатьс€. ¬дыхать густой воздух зеленеющих аллей, плутать по узким улочкам и неожиданно выскочить в суету порта. Ќо так даже лучше: крики людей и чаек, острый запах мор€, специй, еды и товаров, вечное движение в мельтешении цветных п€тен, - все это помогало отвлечьс€ от настойчивого зова дороги и сомнений. ƒа,  можно лишитьс€ силы, но наработанна€ веками чувствительность от этого не пропадет. » чувства Ёсме незримо присутствовали в замке Ёйвор, готов€сь уловить даже малейший намек на побег и мгновенно передать тревожный сигнал —ильверу. Ќо ¬ик и впр€мь улаживал дела, и даже в мысл€х его были приготовлени€ к путешествию в мир ƒэв. ѕри€тно встретить честного человека. ќн - просто кладезь достоинств, если забыть про его темное прошлое. ƒа и в прошлом он не то чтобы был воплощением зла - обычный наемник, брод€га без жалости и предрассудков, почти как она сама. “олько вот не ошибитьс€ бы в оценке его сил.
ћоре стало золотым, а белый замок превратилс€ в плам€ костра, так €рко пылали €нтарные шпили в закатных лучах. Ќо даже эта красота не могла до конца погасить ее тревогу. Ќа рассвете они отправ€тс€  путь, но она не успокоитс€, пока не окажетс€ на месте. »ли даже пока все не закончитс€.
ќктавион прекрасный город, здесь легко дышитс€ даже если ты лишен сил. ј вот в закрытом ƒэв будет т€жко, и, если дело раст€нетс€ на мес€цы... „тож, это еще один повод насладитьс€ ночной прогулкой по городу, может статьс€, последней при€тной прогулкой вообще.

—ильвер, ¬ик и ‘ред ждали во дворе замка. Ёсме проспала, что неудивительно: она вернулась с прогулки за час до рассвета. ƒрузь€ и вовсе не ложились, проговорили всю ночь, так что самым бодрым в компании был —ильвер.
‘ред очень не хотел отпускать друга, но понимал, что кто-то должен остатьс€. ¬незапно, он осознал, что расстаетс€ с другом впервые, но даже если ¬ик не вернетс€, он будет хранить их город, ќктавион. ѕо крайней мере, до тех пор, пока не подготовит себе замену, а потом отыщет способ отправитьс€ на поиски друга.
ѕрощание вышло коротким, и вот уже Ёсме подошла к жеребцу, но, вместо того чтобы сесть на него, положила руку ему на холку и тихо, почти шепотом произнесла:
- “еперь, —еребр€нна€ «везда, твой выход. ќткрой нам дорогу в ƒэв.

Ќемедленно, —ильвер засветилс€, казалось, кажда€ его шерстинка испускает лучики света. Ќа его лбу, в том самом месте, где была бела€ звездочка, возник длинный витой рог. ј за спиной раскрылись огромные белоснежные крыль€. —вет разгоралс€ все €рче, ветер бесновалс€ во дворе замка так, что дребезжали стекла. ќн почти сбивал с ног, си€ние становилось нестерпимым, но стоило ‘реду закрыть глаза, как все закончилось. ¬етер стих.  огда черные п€тна перестали пл€сать перед глазами, ‘редерик увидел, что стоит один посреди пустого двора. » только, медленно кружась, опускалось на землю одинокое белое перышко.

—ери€ сообщений "ќктавион":
перекресток восьми дорог
„асть 1 - ¬ступление, или с чего все началось...
„асть 2 - ќктавион
...
„асть 5 - ѕриговор
„асть 6 - –ешение (часть 1)
„асть 7 - –ешение (часть 2)
„асть 8 - ћир ƒэв
„асть 9 - ’ороший план
...
„асть 13 - ƒети
„асть 14 - ѕерва€ любовь
„асть 15 - ”тро


ћетки:  

ѕещера

ƒневник

¬торник, 24 ћа€ 2011 г. 19:28 + в цитатник

ƒавно не выкладывала сказочного и не скоро еще доберусь до продолжени€...

“ак что пока выложу старое, но весьма любимое. ’ороший был сон, при€тно туда возвращатьс€)

ѕещера

јнариэль чувствовала себ€ лимоном, который изр€дно побили, а потом еще и выжали из него сок. –аны кровоточили, сознание тихо подвывало под грузом обрушившейс€ на него страшной пам€ти, сердце тщетно пыталось разлететьс€ на куски. —илы были на исходе, и девушка пон€ла, что если не прибегнет к крайним мерам, судьба ее будет печальна. ќна подн€лась на ноги и сделала всего один шаг. Ўаг на тропу ветра…

Ќад ее головой чернело ночное небо. Ќепривычно большие и €ркие звезды танцевали странный танец, кружились и прыгали, то и дело, срыва€сь вниз.  огда јни наконец смогла оторватьс€ от созерцани€ этих необычных небес, то увидела, что стоит посреди пол€, заросшего густой м€гкой травой. “онкие, белесые стебли переливались волнами, пригибаемые ветром. ¬етер этого мира имел почти незаметный серебристый оттенок и оставл€л во рту привкус полыни и м€ты. јнариэль почувствовала, что боль утихла, а слабость куда-то исчезла. Ќо раны надо было обработать, и она пошла на поиски ближайшего водоема. ¬скоре она увидела маленькое озерцо с черной водой, в которой отражались падающие звезды. Ќо в тот же миг в голове возникло четкое понимание того, что сто€чую воду нельз€ тревожить. “еперь она чувствовала направление, в котором ей следует двигатьс€, и знала, что надо искать реку. ¬скоре поле сменилось пологими холмами, трава стала ниже и напоминала по цвету изумруд, заключенный в клочок тумана. ¬се чаще стали по€вл€тьс€ на пути девушки озерца, которые она обходила стороной, любу€сь их зеркальной чернотой издали. ќбогнув очередной холм, јнариэль обнаружила, что вышла на берег неширокой реки. ¬ода была черной, как и в озерах, но небо не отражалось в ее волнах, зато казалось, что река излучает странное бледное свечение. ¬ нескольких метрах от воды трава уступала место белоснежному песку. ѕл€ж усыпали большие раковины всех оттенков черного цвета и жемчужины разнообразных цветов и форм. ƒевушка разделась и осторожно вошла в прохладную воду…

» обнаружила, что раздвигает руками полог из похожей на ртуть легкой ткани и входит в пещеру. ƒа, это определенно была пещера: темные грубые стены и пол, вырубленные в камне, образовывали длинный и пр€мой коридор, тусклый свет лилс€ с потолка. јнариэль замерла: потолок весь был покрыт каким-то вьющимс€ растением, густо, словно ковром. Ћистьев и стеблей почти не было видно из-за крупных фиолетовых цветов, похожих на колокольчики, свет исходил из них.  огда јни тронулась с места, колокольчики над ее головой слегка покачнулись, словно от ветра, и она услышала похожий на звон запах, а может быть, это была просто тень звона. ѕройд€ коридор, девушка вышла в большую подземную залу. —тены сходились неровным кругом, а покрытый колокольчиками потолок, причудливо изогнувшись, уходил во тьму. ќднако вместо пола под ногами растекалось озеро антрацитовой воды, поверхность которой, будто шелк, отливала синевой. ј посреди озера, словно на твердом полу, сто€ло существо, внешне похожее на человека. јнариэль сразу пон€ла, что кроме внешности, в нем нет ни капли человеческого. ќн выгл€дел как высокий сильный мужчина со смуглой кожей, абсолютно белыми, мерцающими волосами, длинными и пр€мыми, обмотавшийс€ на манер юбки той же, похожей на ртуть, тканью. ќн безмолвно позвал девушку за собой, повернулс€ и пошел по воде на противоположный берег озера. јнариэль сделала шаг и тут же погрузилась по грудь в в€зкое тепло воды. ќна почувствовала, что ноги ее не касаютс€ дна (если оно вообще существовало), но вода держит ее, и осторожно стала продвигатьс€ вперед. Ќикогда прежде ей не доводилось ходить в воде. ‘игура хоз€ина пещеры мерцала впереди, черные волны, отливающие синим, ласкали глаз, м€гкое тепло обтекало тело, и јни подумала, что нигде и никогда не чувствовала себ€ так хорошо, не была такой умиротворенной и счастливой. Ќо вот она почувствовала под ногами камень, вышла на берег озера и снова пошла за своим проводником. ќни шли по узкому коридору, на потолке все также светились и играли цветы, но стены и пол стали гораздо ровнее. ѕо стенам стекали тонкие ручейки хрустальной воды, которые покрывали весь пол тонким ковром щекочущей ступни прохлады. ’оз€ин пещеры вдруг остановилс€ и повернулс€ к своей гостье лицом. “еперь јнариэль смогла рассмотреть его тонкие, будто высеченные изо льда черты. √лаза, абсолютно черные, с синим отливом как вода озера, не отражали свет. “онкие, бледные как мел губы, белые зубы с чуть удлиненными клыками.

- “ебе понравилось здесь? – спросил он тихим, похожим на шелест листьев, голосом.

- ƒа, очень.

”лыбка озарила лицо незнакомца.

- я всегда буду рад видеть теб€ у себ€, дочь ветра.  огда выйдешь отсюда, возьми на пл€же любую жемчужину. ¬ этой жизни тебе придетс€ носить ее с собой, если хочешь когда-нибудь вернутьс€ сюда. ј потом жемчужина сама позаботитс€ о том, как ей остатьс€ в тебе.

- Ѕлагодарю, - јнариэль чувствовала себ€ не только выздоровевшей и полной сил, ее сердце зазвучало миром и радостью, а разум успокоилс€.

- ƒаже если ты потер€ешь человеческое тело, если будет разорвана в клочь€ тво€ весела€ душа, ты все равно сможешь найти мой мир и прилететь вместе с падающими звездами. ј теперь тебе пора идти, - он легко коснулс€ плеча девушки смуглыми пальцами, длинные ногти которых отливали темным перламутром.

јнариэль сто€ла на берегу реки, р€дом со своей одеждой. ѕомн€ совет нового друга, она отыскала на песке небольшую горошину, переливающуюс€ голубым и сиреневым, и спр€тала в вис€щий на по€се мешочек.

—тоило отойти от реки, и внезапно ей очень захотелось спать. Ќе жела€ боротьс€ с сонливостью, она улеглась в траву и стала смотреть на звезды, чувству€ м€гкие прикосновени€ сгибаемых ветром стеблей. 


ћетки:  

¬ступление, или с чего все началось...

ƒневник

¬торник, 15 ‘еврал€ 2011 г. 23:32 + в цитатник
¬се это началось очень давно.  огда? я не смогу сказать вам точно, разве что, треть€ планетка от вашего солнца тогда еще не была заселена. »х было четверо.  онечно, ¬селенна€ более разнообразна, и на самом деле их было гораздо больше. Ќо именно этих четверых судьбы свели в этом уголке ¬селенной, и они прижились настолько, что, уверен, вы встречаете их каждый день. » имена их известны каждому: «емл€, ¬ода, ¬етер и ќгонь.
ƒа, эти четверо признанные начала и нередко станов€тс€ и концом сущего. ј вот участие в событи€х им, пр€мо скажем, не давалось.
Ѕыли, конечно боги, но на сами стихии им было наплевать. ¬ласть и слава быстро развращали их, а стихийные качества разрушали характер, не закаленный волей. ќни были бессмертны, безответственны и, зачастую, бесчеловечны.
¬торой попыткой были маги и жрецы. Ётим выдающимс€ люд€м прислуживали стихиали, полуразумные создани€ богов и стихий. ќднако даже лучшие из них сходили с ума от власти, а стихиали не могли ни воспреп€тствовать им, ни воспитать. —лишком далеки были дети стихий от человека и совсем его не понимали.
Ќо однажды ¬ода спасла тонущего человека, вынесла его на берег, уговорила ветер вдохнуть в него жизнь, а огонь - согреть его. „еловек этот был обманут одним из богов, изгнан из дома своего и прокл€т своим народом. «лосчастие занесло его на самый край света, где он был спасен стихи€ми.
 огда несчастный пришел в себ€ и узнал, кто его спасители, он поклонилс€ четырем стихи€м и сказал, что не имеет ничего, но хочет верной службой отплатить воде за свое спасение. ¬ода видела, что нет в нем особых достоинств или умений, но дух его силен, а желание служить искренне. » она прин€ла его службу, с условием, что он и остальным троим когда-нибудь вернет долг услугой. „еловек согласилс€ и была дана ему сила стихии. » вода, слившись с ним и познав его, обучала его управл€ть этой силой.
“ак по€вилс€ первый человек стихии. „еловек ¬оды. ј через некоторое врем€ он вернул долг троим, найд€ каждой стихии по человеку. — тех пор четверо с помощью служащих им людей хран€т жизнь и баланс сил в мирах. ”чась у людей и уча человека управл€ть их силами.
¬ колонках играет - Wind in the willows

—ери€ сообщений "ќктавион":
перекресток восьми дорог
„асть 1 - ¬ступление, или с чего все началось...
„асть 2 - ќктавион
„асть 3 - ћаг
...
„асть 13 - ƒети
„асть 14 - ѕерва€ любовь
„асть 15 - ”тро


ћетки:  

 —траницы: [1]