-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Solram

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ј–“_ј–“ель

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.02.2011
«аписей: 289
 омментариев: 418
Ќаписано: 1200

¬ыбрана рубрика Ћюди ветра.


¬ложенные рубрики: –азлуки и встречи(19), ќктавион(15)

ƒругие рубрики в этом дневнике: —казочник(14), размышлизмы(24), ѕуть(9), лирика(32)

—казка

ƒневник

„етверг, 04 »юл€ 2013 г. 11:06 + в цитатник

ƒописала 7 главу ¬оенной лирики (читать по ссылке).

Ќеожиданно важна€ дл€ мен€ глава. я очень люблю когда вроде бы тебе известно начало и конец истории, но где-то в середине истори€ сама по себе выделывает неожиданный крендель. », за счет этого, тебе самому становитс€ интересно, куда же этот крендель заведет дальше, или открываютс€ такие внутренние св€зи твоей истории, которые ты раньше и не видел.

— этой главой как раз така€ фигн€. ≈й удалось каким-то неведомым мне образом ув€зать воедино вродебы разрозненные сказки, составл€ющие "–азлуки и встречи". ¬ этой главе по€вилс€ ключик, св€зывающий "–азлуки и встречи" с другими част€ми цикла историй про людей ветра.

Ќу и бонусом - отношени€ человека & смерти и человека ветра & смерти.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ѕереезд

ƒневник

¬оскресенье, 16 »юн€ 2013 г. 21:54 + в цитатник

»так, сказка снова переезжает. “еперь все-все-все, что касаетс€ сказки, будет по€вл€тьс€ вот здесь bookwormspalace.tumblr.com/

ѕочему?

ћне нравитс€ среда, которую предоставл€ет тумблер. “ам нет ничего лишнего. ћожет, кому-то покажетс€ черезчур аскетично, а мне - вполне.

»значально сказка задумывалась как собрание разрозненных историй, записанных в разное врем€, в разных мирах, разными людьми. ƒл€ того чтобы эта задумка осуществилась нужно чистое, не прив€занное ко мне лично пространство, и "жилище книжного черв€" тут подойдет как нельз€ кстати.

ќбратна€ св€зь там есть, если что.  нопочка Ask me anything доступна не только дл€ пользователей тумблера.

ќповещени€ о том, что по€вилось что-то новенькое € буду размещать, но не факт, что не буду забывать. “ам же есть RSS.

ј теперь немного о времени и пространстве.

 акое-то врем€ € писала сказку, чтобы мою голову наконец-то покинули толп€щиес€ в темноте под веками образы, чувства и мысли чужих мне (если мерить мерками одной жизни) людей.  акое-то врем€ € писала ее ради великой цели. » си€ велика€ цель даже, повину€сь закону ‘ра€, начала по чуть-чуть просачиватьс€ и в эту реальность. ќднако не так давно она двинула в мир иной, захватив с собой пор€дочную часть мен€, так что зачем € продолжаю писать сейчас - € не знаю. Ќо суд€ по чешущимс€ (в переносном, хвала јллаху, смысле) рукам - писать буду. — какой скоростью - не знаю.

я не собиралась продолжать, потому что не люблю историй, где в конце "все умерли". Ќо, видимо, "все умерли" в этом конкретном случае не означает конец. Ќе бойтесь, это не спойлер. “очнее, спойлер, но не на ближайшее будущее.

 ак и обещала, нова€ глава:

¬оенна€ лирика глава 6

 

ѕ.—. да, чуть не забыла: теперь банановый только черные буковки на белом фоне!!!  —в€зь с другими главами также по тегам.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 16 - ¬оенна€ лирика 4
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка

–убрики:  Ћюди ветра

ћетки:  

√ерои

ƒневник

¬оскресенье, 03 ћарта 2013 г. 01:25 + в цитатник
Ќебольша€ справка по геро€м (будет пополн€тьс€ по мере по€влени€ опубликованных упоминаний о них).
 
1. јнариэль - человек ветра. ¬первые как человек ветра родилась в семье эльфов. ћного жила в мирах, где люди пользовались магией, и сама неплохо умеет ей пользоватьс€, хот€ и не любит этого.
ƒар - пам€ть. Ќа самом деле ее дар заставл€ет человека открывать свою пам€ть, концентрироватьс€ на ней так, что читающий мысли человек ветра может ее увидеть и сделать нужные ему выводы. ћожет пробуждать пам€ть о прошлых жизн€х, чем и помогает периодически своим друзь€м. ќбратна€ сторона дара - если она пытаетс€ "забыть", то есть заблокировать пам€ть о каком-то эпизоде своих жизней, ее сила ощутимо уменьшаетс€.
—пециальность - хранитель. ќна оберегает избранников ветра, людей, чем-то полезных и нужных ветру. ¬ отличие от существующей среди людей ветра традиции, јнариэль предпочитает лично знакомитьс€ и общатьс€ со своими подопечными, вместо того, чтобы незримо наблюдать за ними до самого последнего момента.
Ќеплохо ладит с волками.
 
2. ћаркус - человек ветра. ¬первые как человек ветра родилс€ сыном могущественного мага в нестабильном, почти исчезающем, краю. ћаг из него никудышный, но и на него самого маги€ практически не действует. ’орош в воинских искусствах. 
ќбожает јнариэль, называет себ€ ее "амулетом" и вс€чески стараетс€ оберегать. Ёти двое познакомились еще до первого рождени€ как ученики одного человека ветра.
ƒар - перекрестки. ¬идит переломные моменты судьбы человека, когда каждое слово, каждое движение могут изменить  вариант будущего. ѕомогает своим подопечным с выбором.
—пециальность - хранитель. Ќе любит афишировать свое присутствие. 
”правл€ет воронами. Ћюбит одеватьс€ в черное. ѕрозвище - ¬орон.
 
3. ян - человек ветра. Ѕывший бог. ѕроисхождение неизвестно, возраст неизвестен. ѕочти не имеет эмоций, чувств. ƒруг јнариэль и ћаркуса, иногда помогает им.
ƒар - будущее. —пособен видеть, воспринимать и анализировать все варианты будущего, завис€щие от человека. Ќемногословен, никогда ничего не говорит зр€. Ќикогда не рассказывает то, что увидел, может только намекнуть.
—пециальность - смерть (или палач). Ќеотвратим. ¬сегда по€вл€етс€ в последний момент. Ќеу€звим. ќбладает силой, способной уничтожать звезды.  
 
4. ¬инор  атарен (¬ик). ѕроисхождение неизвестно. „еловек, почти бессмертный. ¬ силу этой своей особенности и де€тельного характера, много где побывал, многое повидал, во многом поучаствовал. ƒолгое врем€ был наемником, путешествующим по различным мирам. ѕериодически встречает на своем пути людей стихий. ѕоследние лет п€тьсот - правитель ќктавиона.
ќтец јнариэль в одной из ее жизней, ее лучший друг.
 
5. Ёсмеральда - человек ветра. ѕервые несколько жизней с раннего детства провела в одиночестве. ќднако сумела подружитьс€ с звездой и уговорить ее воплотить в миру свою аватару. ¬ качестве легенды и дл€ того чтобы не разлучатьс€ после смерти, дл€ воплощени€ звезды предложила сотворенного ею фамилиара. 
¬ одной из жизней познакомилась с женщиной мор€, с которой они стали лучшими друзь€ми.
  моменту прибыти€ в ќктавион почти закончила свой путь, как человек ветра. ѕередала свою силу родившейс€ у нее и ¬ика јнариэль. Ќа этом ее путь ветра закончилс€.
 
6. —ильвер - —еребр€на€ «везда. «везда, когда-то решивша€ воплотитьс€ на земле. ¬ качестве воплощени€ по совету Ёсмеральды выбрала тело ее фамилиара, то есть, единорога.
¬ процессе жизни вы€снилс€ р€д побочных эффектов: у единорога отрастали крыль€, когда ему требовалось полетать; он свободно мог принимать человеческое обличье, самосто€тельно выбира€ пол; форма глаз и зрачка посто€нно мен€лась в зависимости от настроени€ и состо€ни€.
ѕочти бессмертен. ќбладает независимым разумом и вредным характером.
ѕосле того как Ёсмеральда покинула путь ветра, осталс€ присматривать за јнариэль. 
 
7. —анси - человек. —тарший принц королевства Ћейн. ∆ених и возлюбленный јнариэль в ее первой жизни. “рагически погиб в битве с неизвестным черным магом.  ак и все погибшие в той войне, был прокл€т и обречен рождатьс€ в эпохи войн и сражатьс€ на них, причем, далеко не всегда на стороне ƒобра. —о временем смог освободитьс€ от прокл€ти€, но в воплощение была допущена лишь его аватара. 
»ногда встречаетс€ с јнариэль во сне, помогает ей.
 
8. ќсбрик/√ирасил. „еловек ветра, тщательно маскирующийс€ под человека. Ѕыл учителем јнариэль и ћаркуса, но поддерживает св€зь только с ћаркусом.
 
9. Ћеспер - пока человек.
Ѕыл причиной гибели своего мира, и в следующей жизни был обречен на существование вечного горного духа. Ќесмотр€ на это, научилс€ взаимодействовать с любыми дорогами и перекрестками, даже за пределами своих гор, читать земные пути людей. „ерез перекрестки организовал себе встречу с јнариэль, чтобы уговорить ее помочь ему освободитьс€ от прокл€ти€. ƒал обещание в следующей жизни встать на путь ветра.
 
10. Ќефрит/“ирфен/Ќеф - человек. Ѕыл менестрелем в королевском отр€де Ћейна.
ќдарен музыкально в грандиозных масштабах. —пособен музыкой воодушевл€ть или деморализовывать целые армии. ћожет перемещатьс€ между мирами. 
“акже погиб в битве с черным магом, но полностью под прокл€тие не подпал.
 
11. —ольви - человек земли. ¬озлюбленна€ и жена ћаркуса. –едчайший случай счастливой любви между людьми разных стихий.
—пециальность - жрица. ѕочти всю свою жизнь проводит в св€тилище земли, служа в котором, помогает очередному миру.
 
12. —афиро - человек. ћладший принц королевства Ћейн. ѕосле гибели брата стал королем.
ќчень умный, тонкий и добрый. ѕрекрасно умеет искать, сопоставл€ть и анализировать информацию.
 
13. —казочник/ћикаэль ---------------/информаци€ закрыта/-----------------
 
14. –ыжий ---------------/информаци€ закрыта/-----------------
–убрики:  Ћюди ветра

ћетки:  

¬оенна€ лирика 5

ƒневник

—уббота, 02 ћарта 2013 г. 01:55 + в цитатник
≈сли посмотреть на континент ћитойес с высоких облаков так, будто вы летите на крыль€х холодного ветра, то можно будет увидеть внизу брошенную желтоватую репку. ћыши изгрызли ее, причем западный бок больше, а восточный осталс€ более округлым. ѕо всему северу континента раст€нулись скалистые безжизненные горы, а в океане р€дом с ними разбросано множество разнокалиберных островов и островков, таких же серых и непригодных дл€ жизни. Ќа востоке горы сворачивают к югу, огиба€ низины  аоры. «десь горы пузыр€тс€ вулканами, серые облака пепла все врем€ вис€т над некоторыми из них, а низины окутывают туманы с т€желым запахом тухлых €иц. «а черными пальцами гор лежит синее озеро, вокруг берегов которого земл€ зеленее - сюда ст€гиваютс€ речки и речушки, из озера бегут ручейки. Ќо чем дальше на запад, тем пустыннее станов€тс€ холмы. Ѕурой и безжизненной выгл€дит эта земл€, ѕустыми земл€ми называетс€ этот край - рана, оставленна€ на теле ћитойеса ¬ойной Ѕогов.
≈ще одна цепь гор прот€нулась с севера на юг посередине континента. ¬ центре и на самом юге, хвостике репки, она утолщаетс€ - это и есть ‘аррахт, вотчина побратима лорда √и, лорда Ћайола. √оры здесь ниже и зеленее, но и в них хватает бездонных пропастей и вечно покрытых белыми шапками пиков. Ќа востоке горы ‘аррахта обнимают  элл, здесь же берет свое начало единственна€ река, в равнинной своей части станов€ща€с€ границей  элла, серебр€щегос€ и золот€щегос€ от волн, гул€ющих по его степ€м.
  югу от скалистого мыса лежит большой остров, тоже покрытый горами, - ќстров Ѕогов. ћестные говор€т, что раньше континент и остров соедин€ла длинна€ коса, однако в последней ¬ойне Ѕогов она была разрушена. “огда же очертани€ континента и стали такими изрезанными. Ќа севере западной части ћитойеса раскинулс€ лес √раниэл. ≈го северна€ половина, огибаема€ горами, заселена эльфами, а южнее живут люди. Ќа юге от леса в низине встречаютс€ две реки, которые слива€сь, широкой дельтой стекают в море. Ѕерега рек здесь болотистые, поэтому в этих земл€х никто не селитс€. ј дальше лежат пестреющие пол€ми плодородные земли Ёскайоры. Ќа востоке они упираютс€ в горы, на юге по побережью прот€нулось королевство мор€ков и торговцев -  вирелл, а на юго-востоке начинаютс€ холмистые земли —арайна. “ут земл€ менее плодородна, но все дороги ст€гиваютс€ в эти кра€ ученых, мастеров и торговцев. 
≈сли спуститьс€ ниже на высоту полета птиц, станет виден большой, напоминающий красно-черную кл€ксу город. ј на тракте между ним и осиной талией ‘аррахта - отр€д всадников. Ѕыть может кто-то, обладающий орлиным зрением, даже различит знам€  элла, развивающеес€ над ними. »ли даже узнает лорда  элла, едущего во главе отр€да. Ќо уж наверн€ка с земли не замет€т зоркого согл€дата€, распластавшегос€ в полете на фоне €сного неба. 
 
„итать далее...

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 15 - ¬оенна€ лирика 3
„асть 16 - ¬оенна€ лирика 4
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

¬оенна€ лирика 4

ƒневник

—реда, 09 январ€ 2013 г. 12:29 + в цитатник
4
 

«ал был полон. —веркали дорогие украшени€ и €ркие плать€. ∆енщины в Ёскайоре предпочитали открытые спины и высокие прически, которые украшали перь€ми, цветами, бабочками, блестками, и из-за этого присутствующие на балу дамы в основном напоминали свечки или бутоны цветов. ћужчины в свою очередь старались подчеркнуть костюмом свое мужество, поэтому то тут, то там раздавалось бр€цанье деталей их гардероба, которые должны были предназначатьс€ дл€ защиты, но были так богато украшены, что превращались в театральный реквизит. ќщущение войны здесь было мимолетно и €вно немодно. „ерные ленты и кружева, означающие скорбь, тер€лись в €ркости костюмов.

„итать дальше...

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 14 - ¬оенна€ лирика 2
„асть 15 - ¬оенна€ лирика 3
„асть 16 - ¬оенна€ лирика 4
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

¬оенна€ лирика 3

ƒневник

—реда, 09 январ€ 2013 г. 12:23 + в цитатник
3
 

“ри дн€ спуст€ они дошли до большого поселени€, отдаленно напоминающего город. Ћорду √и и его спутнице предложили устроитьс€ на ночлег в доме местного старейшины, и тут јнариэль впервые за эти дни смогла посмотреть на себ€ в зеркале. Ќе то чтобы она волновалась о том, как она выгл€дит, ведь чтобы рассе€ть любые сомнени€ по этому поводу ей вполне хватало восторженных взгл€до молодых офицеров и пристального внимани€ со стороны лорда. ќднако ее беспокоило то, насколько сильно возобладала над нею пам€ть прошлой жизни. ѕро€вивша€с€ на левой руке татуировка €сно говорила о том, что ее пам€ть мен€ет ее тело.
ќтражение в зеркале немного успокоило ее. ƒа, из-за стекла на нее смотрела дочь темного эльфа, с неверо€тно глубокими, обманчивыми глазами цвета вечернего неба, с чуть свет€щейс€ от переизбытка магии кожей, и неуловимо, но все же, изменившимис€ чертами лица, ровно настолько, чтобы стать ослепительно красивыми. Ќо также присутствовала иронична€ улыбка, которой за ней не водилось в "светлую" пору детства, то есть в ранних жизн€х воина ветра, и взгл€д вроде бы эльфийских глаз был отнюдь не дивным. ¬ нем, по крайней мере, прекрасно угадывалс€ характер воспитанницы ¬ика и фамильное безумие детей ветра. Ёто давало небольшую, но, все же, надежду на то, что у нее в рукавах осталась пара козырей ветра, и не придетс€ вести бой одной магией.
—о временем иллюзии по поводу всесили€ магии и своих исключительных способностей в ней рассе€лись. Ќа любую силу рано или поздно находитс€ сила, на мастерство - талант. јнариэль прекрасно знала, что с действительно сильным одаренным магом ей не стоило даже пытатьс€ соперничать. ƒругое дело, что маги в большинстве миров пытались управл€ть силами природы своей волей и иногда это у них даже получалось, но только в рамках отдельных планет или даже местностей. —тихийникам же это, по большому счету, было не нужно. —ила стихии уже текла в их крови, каждое их движение было волей стихии, а не насилием над ней, кроме того, люди вроде нее, путешествующие по любым мирам, посто€нно выход€щие за рамки, €вл€лись носител€ми сил, границы которых легко охватывали множество посещаемых их людьми миров. Ќо если оживша€ пам€ть начинала нав€зывать ей роль из далекого прошлого, да так настойчиво, что это вли€ло на внешний вид, то одновременно ограничивалась и ее сила. ƒар пам€ти был обоюдоострым оружием, и если ты не управл€ешь пам€тью, то она управитс€ с тобой. »ного не дано.

„итать дальше...

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 13 - ¬оенна€ лирика 1
„асть 14 - ¬оенна€ лирика 2
„асть 15 - ¬оенна€ лирика 3
„асть 16 - ¬оенна€ лирика 4
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

¬оенна€ лирика 2

ƒневник

„етверг, 13 —ент€бр€ 2012 г. 23:27 + в цитатник
2
 
—эр √ийонара јгой, лорд  элла - родители и судьба наградили этого воина на редкость красивым и мелодичным именем, которое странно ложилось на €зык, отдава€ сладостью и горечью одномоментно.
ќни шли всю ночь по широкой дороге, прорезающей тело гор, освещенной лишь луной и звездами.  азалось, что нет ничего дл€ этих людей страшнее того, что они оставили за спиной, и јнариэль их понимала. » все же то, что остатки армии передвигались под покровом темноты, было непривычно и, наверное, жутко, не заметь она, что у стрелков, идущих первыми и замыкающими, глаза в темноте свет€тс€ как у кошек. », подтвердив ее догадку, ей объ€снили, что все стрелки - жители огромного дремучего леса, и, чтобы выжить там, люд€м пришлось приспособитьс€ и перен€ть у зверей некоторые свойства, такие как ночное зрение, острейшее дневное зрение, тонкий слух и обон€ние.
ќни шли пешком. ≈й пытались предложить лошадь, но она только отмахнулась, сказав, что привычна к дальним переходам и ей это нравитс€. » это была правда. ќна шла где-то ближе к голове крошечного войска, р€дом с лордом, который  без устали отвечал на ее вопросы об этом мире и рассказывал о войне. ќн рассказал, что жизнь на этом материке никогда не была легкой. ¬ойна богов исковеркала его, породив чудеса и чудовищ, маги€ была здесь столь же привычна, как и молитва, и одно нередко подкрепл€лось вторым. ќднако люди хотели жить и приспосабливались к этой не особо дружелюбной земле. ќни жили бок о бок с эльфами в лесу √раниел, возделывали плодородные пол€ богатой Ёскайори, кочевали по сухим степ€м  элла, ловили ветра и приручали драконов в горах ‘аррахта. ”живались с гоблинами и тролл€ми, с гномами и эльфами, договаривались с ундинами и сильфами. Ќекоторые даже поселились в мрачных отрогах молодых гор  аора, изобилующих вулканами и огнедышащими драконами. ƒраконы, впрочем, со времени ¬ойны богов измельчали, и уже не представл€ли такой опасности. Ќо, к сожалению, несколько самых хитрых и безжалостных старых €щеров продолжали жить и разор€ть города и села, а иногда, как вчера, они вступали в союз с кем-то из правителей и устраивали их врагам ад на земле.  аора, между тем, отнюдь не бедствовала. ”добренна€ пеплом почва приносила обильный, хоть и своеобразный урожай, а за низинами раскинулось море. ¬ыход к морю был не только у каорцев, но лишь у них была удобна€ и общирна€ берегова€ лини€, в то врем€, как Ёскайори имела лишь один порт, а  эллу с ‘аррахтом приходилось делить на двоих одну гавань. ћатерик был не велик, выходов во внешний мир было мало, так что периодически здесь начинались войны за лучшие земли или просто за власть над всем материком. ѕоследн€€ така€ война была сто лет назад, когда правители Ёскайори и  аора оба были молоды, сильны и амбициозны. ќднако тогда ни одному из них не удалось добитьс€ значительных успехов, чаши весов качнулись и снова вернулись в равновесие.
ѕару мес€цев назад на сопредельные территории начали совершать набеги уроженцы  аора, иногда так сильно видоизменившиес€, что их трудно было прин€ть за людей. ѕричем, они, казалось, ничего не бо€лись, и были действительно сильны и уверены в своем превосходстве.  огда такие набеги добрались до границ Ёскайори, король  аоры официально объ€вил войну. » королю Ёскайоры срочно пришлось созывать под свои знамена воинов дружественных государств, которых на материке было большинство. »так, была собрана јрми€ —оюза, выбрано место и врем€ битвы. Ќо они даже и предположить не могли, что это будет за битва. ѕо традиции, предводители обоих сторон пытаютс€ решить исход сражени€ личным поединком. Ќа этот раз силы подобрались равные. ќни сражались и раньше, в молодости, и знали друг друга, как облупленных. “ак что, может быть, поэтому, а, может, по зловещей насмешке судьбы, но в поединке были смертельно ранены оба.  огда же началась битва, стало €сно, почему каорцы так осмелели: на их стороне была маги€, настолько сильна€, что напоминала легенды о ¬ойне богов. ј еще у них был дракон. », хот€ обе армии понесли огромные потери, каорцы, все же могли сказать, что это была их победа, хот€ и наступать дальше они были не в состо€нии. Ћорд не забыл упом€нуть, что у их врагов все-таки осталось несколько человек командовани€, в то врем€, как он - один да дес€ток мальчишек. Ќо он не собиралс€ сдаватьс€. ќни вернутс€ в столицу Ёскайоры, ст€нут туда новые силы, и с этой армией нанесут ответный удар по  аоре.
ѕока он вел рассказ, он то и дело испытующе смотрел на јнариэль. ” него был очень внимательный взгл€д, как будто он смотрел не на внешнее, а проникал пр€мо в мысли. ќднако она также чувствовала, что хот€ он относитс€ настороженно к гостье из иного мира, он, все же, сочувствует ее горю.
¬ предрассветных сумерках они вышли в долину, раскинувшуюс€ у подножь€ гор. «десь решено было устроить привал, и когда все уснули, а часовые разошлись по постам, они остались у догорающего костра вдвоем.
ѕри свете наступающего утра, воин выгл€дел еще внушительнее. ћожно было вдоволь полюбоватьс€ его орлиным профилем, вызолоченой солнцем и ветром кожей, светло-карими, почти золотыми глазами. Ќо также становились видны суровые складки у рта, несколько глубоких морщин, перечеркнувших лоб, и легкое серебро на висках. јнариэль могла бы мгновенно прочитать его прошлое, он был совершенно обычным человеком, ни капли магии, но так было не интересно. √ораздо интереснее было рассматривать его: лицо, руки, походку, - хран€щие следы всей его жизни.
ќн не спешил, но этот вопрос должен был прозвучать. » когда вокруг не осталось бодрствующих, об этом јнариэль позаботилась, он все-таки озвучил его:
-  то вы, леди? «ачем вы пришли в наш мир?
- — чего вы вз€ли, что € леди? я, возможно, така€ же наемница, как и они, - јнариэль неопределенно махнула рукой, дума€, что и как стоит говорить, но это его не обмануло.
- ѕросто, € вижу это.  ак вы держитесь, как разговариваете. ¬ам знакома походна€ жизнь, но, уверен, также легко и естественно вы будете вести себ€ во дворце. » вам не нужно мен€ бо€тьс€. я не буду использовать то, что вы мне расскажете, чтобы навредить вам. ≈сли хотите, € могу покл€стьс€...
- Ќе надо, - оборвала его јнариэль и тутже добавила, гораздо м€гче: - я ни на минуту не сомневаюсь в вашей чести, лорд √ийонара, просто € привыкла, что мало в каком из миров мо€ откровенность не повлечет за собою костер.
- “огда € осмелюсь просить вас называть мен€ также, как зовут мен€ мои воины. Ћорд √и, это не так длинно и легче даетс€ непривычному к именам кочевников человеку, - он улыбалс€. ѕервый раз с момента их встречи. Ћегка€ улыбка озарила его лицо, и в миг оно преобразилось, из суровой маски воина и правител€ став лицом живого человека, остро напомнившего јнариэль ¬ика. » она начала говорить.
ќна рассказывала об ќктавионе, о белых башн€х, дорогах и чайках, путающихс€ в мачтах речного и морского портов. –ассказывала о своих друзь€х и детстве, о наивных принцах-женихах, о дорогах ветра под ее ногами. ј он внимательно слушал, не перебива€, не показыва€ утрированного изумлени€ или восторга. ќн просто слушал, как слушает ночь в степи, внимательно и чутко принима€ в себ€ все звуки.  огда она закончила, он спросил, как же так получилось, что воин этого мира - ее брат? » ей пришлось рассказывать и про ту давнюю ее жизнь. —нова вставали в пам€ти темный эльф и √ирасил, брать€-принцы, менестрель, счастливые дни жизни отр€да и ужас войны. —ейчас, когда она знала, что —анси жив, она могла говорить об этом. ≈е сердце не сжимали лед€ные тиски так, что невозможно даже вдохнуть, ей просто было грустно. √рустно, что ее брать€, погибшие в той войне, прокл€ты и должны рождатьс€, чтобы снова и снова воевать. “ак странно, но, когда она говорила про ќктавион, она будто бы рассказывала волшебную сказку, красивую, но случившуюс€ с кем-то другим. ј вот воспоминани€ о той жизни, волновали ее как будто это было вчера. ¬згл€нув на свое левое зап€стье, она увидела как его оплетают синии линии татуировки, словно она снова была дочерью темного эльфа. ян говорил когда-то, что рано или поздно она сможет преодолеть ту свою жизнь, освободитьс€ от плена ее пам€ти, ведь люд€м ветра не на пользу €кор€. » она думала, что встреча с —анси станет таким переломным моментом, но сейчас чувствовала, что это не так. »нтуици€ настойчиво говорила ей, что когда она освободит јл€ от прокл€ти€, только тогда пам€ть той жизни перестанет давить на нее. „тож, она собиралась приложить к этому максимум усилий. “ем более, что ветер привел ее сюда не просто так: она просила возможности стать сильнее, и она ее получила. ќна чувствовала, что пока она не уладит дела в этом мире, дороги ветра ее не позовут. » в кои-то веки, ей это нравилось!
ќна пон€ла, что давно уже сидит молча. √ийонаре не торопил ее. ќн тоже молчал, гл€д€ куда-то вдаль, где в ручейках тумана тонула меж деревь€ми дорога по которой им предсто€ло идти, петл€вша€ между низкими холмами. ќднако он первый нарушил установившуюс€ тишину:
- я не хочу, чтобы вы шли в нами. я провожу вас до столицы, Ёскайоры, но не дальше. ƒальше мы соберем новую армию и двинемс€ на  аору. ћы потер€ли много, но если мы сейчас не ударим, мы не сумеем собрать силы в кулак еще раз. ћы обезглавлены - они тоже. Ќо вы говорите, что хотите убить того, кто зате€л эту войну. », честно говор€, у мен€ очень плохие предчувстви€ на этот счет.  ороль  аоры не был глуп, он знал, что силы примерно равны, и не стремилс€ разв€зать самоубийственную войну. ≈го кто-то убедил или вынудил это сделать. ј чтобы быть способным управл€ть старым гордецом, да еще и привлечь к битве дракона и устроить при помощи конклава магов бурю... ƒл€ этого нужно быть очень сильным магом, сильнейшим на нашем материке, если быть точным. » мне не нравитс€ то, что € даже не представл€ю, кто бы мог за этим сто€ть.  ак видите, нам придетс€ играть вслепую, и эта война будет беспощадной, поэтому € не хочу, чтобы вы в ней участвовали, леди.
јнариэль усмехнулась:
- ћне кажетс€, вы не совсем понимаете ситуацию, лорд √и. Ќесмотр€ на свою внешность, € обладаю силой, вполне способной стереть с лица этого мира ваш материк. “ак что с магом € как-нибудь справлюсь.  роме того, € не собираюсь идти напролом, и вполне способна сама отыскать нашего кукловода, пока ваша арми€ будет отвлекать на себ€ его внимание. я смогу за себ€ посто€ть и мне не впервой работать водиночку в чужом и враждебном дл€ мен€ мире.
- ѕрошу прощени€ за мою неделикатность, - он говорил совершенно серьезно и извин€лс€ искренне, - € сразу почувствовал вашу силу, но гл€д€ на вас € также вижу прекрасную и нежную женщину с чувствительной и тонкой душой. ѕоэтому мне хочетс€ оградить вас от ужасов войны, простите. 
јнариэль почувствовала как краснеет. Ѕыло мучительно стыдно осознавать, что ни один мужчина в ее жизни, не счита€ отца и ‘редерика, не говорил ей таких слов. ќна привыкла быть сильным воином, но, вид€ ее воинский характер, ее считали стальной во всем. » даже ее возлюбленные никогда не относились к ней как к слабой и нежной женщине. 
» ведь он ни капли не лукавил, он говорил с нею искренне и пр€мо, никаких намеков, никакого заигрывани€ или кокетства. ќн так думал, так чувствовал, и ей, честное слово, хотелось раста€сь перед ним сахарной принцессой, но проблема была в том, что ее тонкую и чувствительную душу пинали коваными сапогами столько раз, что она почти разучилась показывать другим люд€м свои чувства, иногда пр€ча их даже от себ€ самой. “олько отцу, пожалуй, она могла рассказать все.
Ћорд √и подн€лс€ и направилс€ вглубь просыпающегос€ лагер€. ј девушка смотрела ему вслед, все еще не в силах переварить его слова, и снова ловила себ€ на мысли, что он очень похож на ее отца.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 12 - ¬оенна€ лирика 0
„асть 13 - ¬оенна€ лирика 1
„асть 14 - ¬оенна€ лирика 2
„асть 15 - ¬оенна€ лирика 3
„асть 16 - ¬оенна€ лирика 4
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

¬оенна€ лирика 1

ƒневник

„етверг, 13 —ент€бр€ 2012 г. 23:24 + в цитатник

1


—олнце садилось за горы, алым светом залива€ мертвое поле. ƒа, отныне это поле будет называтьс€ ћертвым. ≈ще рассвет назад здесь была обычна€ трава, иссушенна€ до белесого золота беспощадным летом. Ќо сегодн€ солнце увидело на поле тыс€чи незнакомых людей, солнечные лучи отражались в их начищенных шлемах, ласково скользили по доспехам и оружию и путались в клубах пыли, взбиваемой кон€ми. ћолодое восход€щее светило любило этих людей, чем-то близких ему. √рело их, объединенных одной целью. Ќо люди почему-то не радовались солнцу, хот€ и шли по одной с ним дороге, по дороге к закату.
ѕтицы еще не слетелись. ћагическа€ бур€ и бушевавший дракон наверн€ка напугали все живое в округе настолько, что звери и птицы еще нескоро вернутьс€ в эти места. » только ветер гул€ет над мертвым полем, шелестит редкими клочками уцелевшей травы, отр€хивает от пыли затоптанные флаги, играет разодранными в клочь€ плащами и попонами, носит из кра€ в край резкие запахи крови и пороха. ¬етру одному не страшно смотреть на изувеченные тела.
Ќа небе не осталось ни одного облака, а ведь еще пару часов назад оно было черно от туч. Ќо сейчас облака исчезли, и солнцу нечем прикрытьс€, вот оно и спешит отгородитьс€ горами от цар€щего здесь ужаса. ѕотому что с наступлением темноты это поле перейдет во владение —мерти, все поле, все, кто останетс€ на нем лежать.
≈ще вчера они назывались јрмией —оюза: гордые щеголи гвардейцы, закованные в т€желые сверкающие латы рыцари гор, меткие лучники лесов, быстрые, неистовые в бою кочевники, хитрые наемники, забывшие о деньгах ради долга. —колько их было здесь утром: живых, сильных, готовых к битве. » вот они, те, кто пережил этот день, капл€ в море.
–аненые очнулись почти сразу. ќни поднимались, окидыва€ поле безумным взгл€дом, а потом медленно, спотыка€сь, брели кругами, выкрикива€ имена товарищей, прислушива€сь, в надежде вытащить из кошмарной массы живого человека, склон€€сь над умирающими, или просто, не разбира€ дороги, блуждали в дебр€х собственного шока. ќни сбивались с группки, жалкое подобие былых сотен, и выбредали к подножию гор на старую дорогу, где виднелс€ последний уцелевший штандарт.
ќн дал люд€м прийти в себ€ и немного отдохнуть. ѕодумать только, еще утром он пришел сюда одним из предводителей, и за его спиной были тыс€чи кочевников. ј теперь он стоит здесь один под штандартом јрмии —оюза, а перед ним стро€тс€ полторы сотни счастливчиков, готовые двинутьс€ по его приказу, все равно куда, лишь бы подальше от этого пол€, где они не смогут похоронить своих друзей и братьев. » он не сможет. √орстка вещей - вот все его трофеи: кольца, медальоны, которые он отвезет родным погибших, а некоторым достанетс€ лишь горька€ весть.  ак же хочетс€ забыть этот прокл€тый день! Ќо он будет помнить, и сам впишет его в летопись, вернувшись домой. ƒл€ того, чтобы пам€ть обо всех, погибших здесь, осталась в веках. ’от€, может статьс€, скоро не останетс€ и тех, кто смог бы сохранить эту пам€ть.
—олнце полностью скрылось за неровной гр€дой гор, на небе постепенно догорала зар€, а поле все т€нулось вокруг них, безнадежно, безжизненно.
’от€...
„то это? ќн привстал на стременах, стара€сь лучше разгл€деть странную фигуру. Ќа небольшом холмике в ста шагах от дороги, сто€л человек. Ќеужели кто-то еще уцелел, или, может, это призраки убитых встают с приближением ночи?
 
 јнариэль случалось попадать в гущу битвы, ступив на тропы ветра, но эта ситуаци€ была ей в новинку. ¬етер занес ее на поле после битвы, где вокруг нее были только человеческие тела, ни одного живого... ј, нет, вот один тихо застонал. —квозь гр€зь на его лице просвечивала мертвенна€ бледность, грудь была разодрана, как будто чудовищным когтем, с такой раной  он не жилец, губы кривились от боли. Ќо вот что-то заставило его открыть глаза, чтобы в последний раз увидеть небо и склонившуюс€ над ним девушку. јнариэль загл€нула в глаза умирающему, и почувствовала как в затылок ударила т€жела€ волна пам€ти, накатила, накрыла с головой, ут€нув в горький водоворот.
јльмандин, јль, ошибитьс€ было невозможно! ¬ другом теле, в другой жизни, но это все же был он.
- јль, это €, јнариэль, помнишь мен€? ¬спомни, јль, - горло перехватило и слова вырывались свист€щим шепотом.
¬оин сосредоточилс€, губы его жалко дрогнули в подобии улыбки:
- јни, сестренка... - он говорил тихо, медленно, задыха€сь и кашл€€. - “ы тоже здесь, но прокл€тие не легло на теб€?
- јль, что произошло?  акое прокл€тие? „ем € могу тебе помочь?
- ћы все... все, кто погиб на той войне, мы все были прокл€ты... наши души обречены воплощатьс€ снова и снова во времена воин и смертей... битьс€ и погибать... пока не будут отомщены, или мера их прокл€ти€ не исс€кнет. Ќо ты ведь не погибла там? “олько не ты!
- ”спокойс€, брат, € выжила. я - человек ветра, и ветер привел мен€ сюда, чтобы € помогла тебе. “ы будешь отомщен, кл€нусь, € найду того, кто убил теб€...
- Ќет... - јль прикрыл глаза, собира€сь с силами. - “ы должна будешь найти и убить того, кто зате€л эту войну. Ќасто€щего убийцу... € больше не могу здесь, прости, сестренка.
- »ди с миром, € обещаю, - јнариэль легко закрыла веки умирающего и поцеловала его в лоб. » только когда почувствовала, как ушла его душа, позволила себе заплакать.
ќна смотрела на мертвое поле и видела совсем другой мир и другое врем€. јль, €ркий, гор€чий, как огонь, его веселый бешеный темперамент заражал всех окружающих.  азалось, его энерги€ неистощима.  азалось, никто лучше него не умеет управл€тьс€ с животными, будь то кошка или дракон. ќни не могли представить себе ќтр€д без него. Ќет, они тогда вообще не представл€ли себе ќтр€д без хот€ бы одного из них. ќни были семьей, и те, кто выжил, осиротели после той войны. ј те, кто погиб... ќказываетс€ и их дороги погрузились во тьму.
¬с€ ее жизнь последних лет отошла на второй план. ƒа, она прекрасно помнила ќктавион и все свои приключени€ и несчасть€, но так, будто это происходило с кем-то другим. јнариэль снова стала одной из ќтр€да, магом воздуха, единственной в отр€де девушкой, сестренкой, всеобщей любимицей. » она должна была отомстить за своих мертвых братьев, хот€ бы в этом мире. ƒочь темного эльфа давно выросла и сама стала опасным врагом, так что теперь в ее силах избавить от прокл€ти€ тех, кто согрел ее сердце в те горькие годы.
јнариэль услышала шаги за своей спиной. ќна слишком погрузилась в воспоминани€ и мысли и не засекла их раньше, поэтому незнакомцу уже удалось подойти к ней почти вплотную, когда она резко обернулась. ¬ сумерках разгл€деть можно было немногое: высокий рост, могучее телосложение, топорщащиес€ коротко остриженные темные волосы, доспехи в темных п€тнах. ќт мужчины ве€ло уверенностью и грустью, что было неудивительно после такой бойни.
ћужчина остановилс€ и удивленно рассматривал девушку. ¬идимо, он приготовилс€ к разговору с подозрительным незнакомцем, торчащем на поле битвы, но растер€л все слова, увидев, что перед ним женщина. Ќаконец, он обратил внимание на тело јл€ у ее ног и заговорил:
- я сочувствую вашей потере, леди. ¬ы, наверное, пришли сюда за мужем? - голос у него был под стать фигуре: глубокий, сильный и властный. ќн говорил негромко, но казалось что не расслышать его слова невозможно.
- —пасибо, но... это мой брат, названный...
- ѕонимаю. —уд€ по вашей одежде, вы из отр€да наемников, как ваше им€? - он так настойчиво пыталс€ узнать, кто она и откуда, но при этом чувствовал себ€ неуютно, как будто это он убил јл€. » суд€ по доспехам, он не р€довой воин и может сможет помочь в ее поиске.
- ћен€ зовут јнариэль. », буду честна, € не из этих мест. я хочу узнать, как умер мой брат, и что вообще здесь произошло? - она решила пойти ва-банк.
- ¬идимо, вы очень издалека, - он т€жело вздохнул. - ’орошо, € постараюсь вам все рассказать, но только не здесь. «десь не место дл€... бесед.
» он определенно не младший офицер, слишком уж тактично намекнул, что женщине здесь не место.  роме того, он не представилс€, как будто привык, что все его знают. ћужчина повернулс€ и пошел к дороге по которой медленно двигалс€ отр€д, по-видимому, уцелевших. ќна направилась за ним.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 11 - ћикаэль 6
„асть 12 - ¬оенна€ лирика 0
„асть 13 - ¬оенна€ лирика 1
„асть 14 - ¬оенна€ лирика 2
„асть 15 - ¬оенна€ лирика 3
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

¬оенна€ лирика 0

ƒневник

„етверг, 13 —ент€бр€ 2012 г. 23:21 + в цитатник
¬оенна€ лирика
 
***
 
ƒень началс€ с хороших новостей: јнариэль все-таки вернулась домой. ќна влетела в замок как вихрь, распахива€ двери с таким мрачным видом, как будто хотела испепелить все живое на два дн€ пути в округе. ¬ таком состо€нии ¬ик видел свою дочь второй раз в жизни и оно ему решительно не нравилось. Ќо все же новости были хорошими, потому что если бы она не вернулась, если бы ему довелось почувствовать, как рветс€ струна, соедин€юща€ его жизнь с ее, если бы она не смогла удержатьс€ на краю пропасти, - он бы не знал, как жить дальше.  огда-то беспечный наемник, вольный как ветер, не знающий ни дома ни прив€занности к люд€м, он бродил по мирам в поисках приключений и поживы. ј потом он едва не погиб, в очередной раз, попав в око бури, и ветер и море принесли его в ќктавион. Ќе понима€, что он делает, он спас разрушенный город, а взамен город подарил ему новую жизнь. Ѕессмертный воин и не мечтал, что сможет когда-нибудь переродитьс€, а не канет в пустоту. Ќо ему повезло, невозможно повезло. “еперь у него был его город — его дом, были друзь€, любовь, дочь. ƒа он и в кошмарном сне не мог представить, что будет когда-либо обременен ребенком. ј в итоге ему пришлось одному растить дочь. » он счастлив. Ќикогда и нигде он не был так счастлив.
«≈динственный минус сложившейс€ ситуации», - горько улыбнулс€ ¬ик, - «в том, что тер€ть все это невыносимо больно и страшно».  огда умерла его жена, он чуть не рехнулс€ от гор€, спас только ќктавион. ј когда ушел ‘ред, у ¬инора было такое чувство, что с ним умерла часть его души. » если јнариэль когда-нибудь не вернетс€, а, будем честны, так оно и случитс€ однажды, он хоть из-под земли достанет ближайшего воина ветра и вытр€сет из него кл€твенные заверени€ в том, что с душой јни все в пор€дке и лет через сто она родитс€ снова. “огда останетс€ просто подождать.   сожалению, дочь от него ничего не скрывала, и рассказала, что люди ветра могут умереть навсегда, и теперь это стало его главным страхом.
¬ыждав еще несколько минут, он направилс€ в комнату дочери. ќна уже наверн€ка закончила метатьс€ по комнате, села, и не станет швыр€тьс€ мебелью в первого вошедшего.
 
јнариэль была в бешенстве. ядовита€ слюна с клыков еще не капала, но €рость кипела внутри нее, не утиха€, а накал€€сь все сильнее. јнестези€ от подарка, сделанного ей ветром, потихоньку начала уходить, и вот ей-то на смену и пришла эта €рость.  ак она могла так низко пасть?! —тать его игрушкой, вещью, потер€ть волю, гордость, чуть не довести себ€ до полной и окончательной гибели! » это воин ветра, три тыс€чи лет жизней дракону под хвост!
¬ дверь осторожно, но уверенно постучали. Ќе просьба, а предупреждение. ¬ошел ¬ик, как всегда входил в ее комнату: спокойный, с легкой улыбкой на губах, в глазах цвета морской волны тепло и участие.
- я очень рад, что ты все-таки смогла вернутьс€, - голос отца, как всегда, успокаивал. ярость ушла, остались боль и горечь.
- „то ты почувствовал? - јнариэль было не привыкать, что отец чувствует, когда она в опасности или ей больно, и рассто€ние и измерени€ ему не помеха.
- „то на этот раз ты можешь умереть навсегда. » € не могу тебе ничем помочь, потому что в делах сердечных € тебе не помощник.
¬ик сел на кровать дочери, положил руку ей на плечо. ј јнариэль вдруг почувствовала, как к горлу подкатил ком, из глаз хлынули слезы.  ак в детстве, она уткнулась отцу в грудь, ощутив как его руки м€гко обнимают ее, закрыва€ от всего мира, от всех миров.
- ќтец, € не понимаю, как такое могло случитьс€, - голос срывалс€, дрожал, но јнариэль начала рассказывать. —бива€сь, вздрагива€ каждый раз, как какой-то момент всплывал в пам€ти особенно €рко, она рассказывала отцу о том, что с ней произошло.  ак привыкла с детства: все, не упуска€ ни одной детали, ни одного переживани€. — ћаркусом она никогда так не говорила. ќн часто мог чувствовать, что с ней происходит, но говорить об этом у них редко получалось. ј вот ¬ику она могла рассказать все, даже то, что он не сможет пон€ть, даже то, что ей самой непри€тно о себе говорить...
- «начит, ты не могла его прочитать? - наконец рассказ закончилс€, и ¬ик начал осторожно задавать вопросы, все еще не выпуска€ дочь из объ€тий.
- Ќе могла, до того момента как... » потом не могла прочитать ничего, кроме того, что уже знала, - слезы исс€кли, но голос еще дрожал. - Ќо какое это имеет значение?
- Ќу либо он сам по себе настолько уникальный человек, что переплюнул даже яна, прошлое которого ты хоть как-то можешь видеть, либо...  ак бы глупо это не звучало, но € бы сказал, что это — —удьба. » вы в этом не виноваты. ќба.
јнариэль отстранилась и удивленно уставилась на отца.
-  онечно, он не ян, но все-таки он очень силен, и его что-то укрывает от взгл€да из вне...
- Ѕрось. ќн не св€той, ты сама это прекрасно увидела. ≈сли бы он обладал такой силой, чтобы полностью закрытьс€ от дара человека стихии, он бы не был р€довым обывателем. — такой силой хочешь-не хочешь взойдешь на какой-нибудь престол. ƒаже если и не мечтаешь об этом — вокруг живут другие люди, которые не люб€т сидеть на троне, но люб€т, когда на троне сидит посаженный ими. “акие реб€та почуют силу хоть под землей. ј уж если обладатель такой силы хоть немного честолюбив — он запросто пойдет на завоевание мира. », скорее всего, у него это получитс€. ѕоверь старому во€ке, мне приходилось работать и на тех, и на других, и очень редко на тех, кто им противосто€л.
¬инор усмехнулс€, и јнариэль тоже не смогла удержатьс€ от улыбки, представив себе те заварушки, в которых побывал ее отец.
- “огда почему сразу —удьба? ѕочему не какое-то другое вли€ние из вне? - все-таки ей очень не нравилась эта верси€.
- ѕо той же самой причине. «ахоти какой-нибудь могущественный ублюдок уничтожить теб€, он не стал бы действовать так витиевато. » уж точно не стал бы вплетать в это столько ненадежных игроков. „то этот полоумный ћаграв, что твой несчастный любовник, - они оба могли в любую секунду сорватьс€. » даже в случае успеха, то есть твоей смерти, там бы немедленно возникли ян с ћаркусом, а потом и €. —ама можешь представить, как твои брать€ по ветру в две секунды наход€т кукловода, всего лишь объединив свои усили€ и помножив их на €рость. Ќу а € бы в случае чего подсобил его убрать, еще минуты за две. » все.  ак ни крути, непри€тный способ самоубийства.
- ј если хотели не убить, а просто ослабить? - не сдавалась јнариэль.
- ƒочь, вот скажи мне честно, сколько твоих... хм... оппонентов, оставшихс€ в живых, хотели бы теб€ «не убить, а просто ослабить»? - ехидно поинтересовалс€ ¬ик, прекрасно знающий манеры и методы убеждени€ своей дочери, им же и привитые.
- ј если это какой-то будущий враг, невесть как учу€вший мое приближение, и решивший таким образом свою проблему в моем лице? - если уж она находила во что уперетьс€ рогами, то быстро не отступала.
- Ќу, если € хоть что-то пон€л из того, что ты и тво€ мать рассказывали мне про людей ветра, то с настолько проблемным уродом поручили бы разбиратьс€ яну.
- ¬се ты пон€л, все... ƒа, если бы это все было чьим-то планом, это была бы вотчина яна. «десь только смерть, без перерождений и вариантов, - јнариэль наконец-то согласилась с очевидным. - » что теперь делать?
- Ќичего. ѕросто смиритьс€ с тем, что это случилось с вами. ƒаже если такое повторитс€ в будущем, во что € не верю, ты знаешь, как из этого выпутатьс€. » еще - постаратьс€ не винить в случившемс€ ни себ€, ни его.
јнариэль вздохнула.
- “ы прав. Ѕуду жить дальше. “ем более, что € больше ничего к нему не чувствую, спасибо ветру. я его даже почти уже простила.
- ¬от и молодец, - ¬ик погладил дочь по голове, хот€ и не поверил в последнюю фразу. - “еперь тебе надо зайти к Ёрис. ќна теб€ напоит, вы поболтаете, перемоете мужикам косточки, и вот потом теб€ снова можно будет выпускать на большую дорогу.
 
Ёрис как всегда оказалась на высоте в нелегком деле приведени€ подруги в равновесие.  онечно, про то, что с ней случилось, јнариэль не рассказывала, да Ёрис и не спрашивала. ќна прекрасно понимала, что не надо бередить свежие раны. “ак что пришлось говорить обо всем на свете и ни о чем, запива€ эти бесконечные темы дл€ разговора заморскими винами и настойками, которые Ёрис готовила из собственноручно собранных трав.
’от€ как следует напитьс€ девушкам, как всегда не удалось. ¬ самый неудачный момент в таверне объ€вилс€  рис, чь€ невосприимчива€ к алкоголю, патологически трезва€ физиономи€, всегда действовала отрезвл€юще на всех окружающих. » даже несмотр€ на это, ни Ёрис, ни јнариэль ни разу не приходило в голову убить невыносимого клирика.
≈сть люди, которые прит€гивают непри€тности, как высокое дерево на холме прит€гивает разр€д молнии. ј вот  риса непри€тности избегали, как и всех, кто находилс€ р€дом с ним. Ѕлагодар€ этому таланту его когда-то приставили к двум неугомонным девчонкам, уследить за которыми не удавалось взрослым опытным телохранител€м. — тех пор  рис стал неотъемлемой частью их маленького братства. » даже в чужом порту, когда пь€ные мор€ки видели двух симпатичных девчушек в сопровождении худосочного юноши, им почему-то совсем не хотелось с ними св€зыватьс€. Ћюди, конечно, в процессе эволюции изр€дно притупили свой инстинкт самосохранени€, но и его жалких остатков было достаточно, чтобы за уши оттащить любого заби€ку от  риса. ƒовольно скоро девочки пон€ли, что обижатьс€ на  риса бесполезно, он не умничает и не занудствует — он просто никогда не жил иначе, и люба€ неправильность ему внове. » они честно пытались исправить эту несправедливость. ∆ители ќктавиона до сих пор подозревают, что город высто€л только благодар€ исключительному везению  риса. Ёто не совсем правда, все-таки девочки знали, насколько ¬ик и ‘редерик люб€т этот город, и не хотели огорчать отцов.
—овместными усили€ми друзь€ привели јнариэль в нормальное состо€ние. ѕо крайней мере, она не бросалась на людей и не впадала в депрессию по три раза на дню. Ќо поко€ в ее душе не было. √ород каждой своей улицей, каждым камнем напоминал про их с Ќефом роман, рухнувший в одночасье. Ќужно было уходить... но она бо€лась. ≈е сломанные крыль€ еще не обрели прежней мощи. ћаграв был мертв, но в таком слабом и у€звимом состо€нии соватьс€ в очередное пекло ей очень не хотелось. “ем более...  а вдруг она снова сорветс€? ¬друг оп€ть влюбитс€ так гибельно. без пам€ти? „то тогда?
¬етер молчал. ќн не подгон€л своего любимого воина в дорогу, не терзал зовом ее сердце. Ќо √ород не давал девушке поко€. ≈е дом, ее надежное убежище, место, где ее все любили, где жили самые близкие ее друзь€, стал чужим и враждебным. » что теперь ей делать?  уда возвращатьс€?
- «наешь, -  рис устроилс€ на стуле напротив, прикрыв глаза. - „тобы куда-то вернутьс€, надо сначала уйти.
ќни сидели в гостиной у Ёрис, и пробивающиес€ через витражное окно лучи заката, разукрасили лицо и волосы блондина огненными и фиолетовыми п€тнами.  азалось, что вечно серьезный, редко улыбающийс€ клирик решил переквалифицироватьс€ в шута. Ќо на его строгом лице даже эта шутовска€ маска превращалась в маску палача.
- Ќадо, - јнариэль забилась в угол дивана, обхватив руками колени. ƒлинна€ челка закрывала лицо, синие глаза блестели из-за темных пр€дей.
- Ќо € боюсь. ¬первые € боюсь уйти и не вернутьс€, и не могу придумать, что мне делать.
 рис откинулс€ на спинку кресла, в раздумии прикрыв глаза узкой ладонью. ÷ветные п€тна сползли на его одежду, лицо погрузилось в тень.  ристиан молчал несколько минут, потом резко вскочил, с торжествующей улыбкой:
- јни, а почему ты не попросишь ветер отправить теб€ туда, где ты сможешь восстановить свои силы?
ƒевушка посмотрела на него так, будто впервые увидела. Ќа секунду в ее глазах мелькнуло что-то непривычное: древнее и холодное как вечность.
- ѕотому что дура. Ќет,  рис, ты просто чудо! я за эту жизнь так сроднилась с ќктавионом, так привыкла возвращатьс€ сюда, когда мне нужен отдых, что даже не подумала об этом. ј это действительно выход.
ќна бросилась на шею другу, порывисто поцеловала его в щеку, отстранилась, сделала легкий шаг к окну... » исчезла в разноцветных лучах.
¬ ту же секунду в дверь вошла Ёрис с подносом в руках, окинула оценивающим взгл€дом статую ошарашенного  риса и зрассме€лась:
- ќна начала приходить в себ€? ћолодец.
- ƒа, но так неожиданно. я только предположил, а она раз, и все...
- ћой отец всегда говорил: если решил - не медли! ”дача не любит неторопливых. » ей эта поговорка к лицу, - подмигнула другу рыжа€ Ёрис.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 10 - ћикаэль 5
„асть 11 - ћикаэль 6
„асть 12 - ¬оенна€ лирика 0
„асть 13 - ¬оенна€ лирика 1
„асть 14 - ¬оенна€ лирика 2
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ћикаэль 6

ƒневник

„етверг, 30 јвгуста 2012 г. 17:07 + в цитатник

6

 

¬се пришлось начинать сначала. ћикаэль еще подумал, что благодар€ их встрече, он может стать профессиональным целителем – столько практики. ≈му снова пришлось вытаскивать ее чуть ли не с того света, заживл€ть раны, восстанавливать сломанные кости, убирать с нежной кожи ожоги, снова вливать в нее свою силу, всю, до капли. ќн снова выложилс€ по полной, а ночью ему оп€ть приснилс€ √ород, точнее, ќктавион, теперь он знал его название. Ќо этот сон совершенно отличалс€ от всех предыдущих.

√ул€€ по улицам ќктавиона, сид€ на веранде из зеленого стекла, разгл€дыва€ €нтарные шпили замка Ёйвор и слуша€ гул мор€, ћик остро чувствовал, что это прекрасное место – лишь тень јнариэль. Ётот город соответствует настроению и характеру девушки, и именно этим он обворожил ћикаэл€, но пон€л он это лишь сейчас. » сладка€ боль гор€чей волной разливалась в его сердце. —лучилось то, в возможность чего он уже давно перестал верить – он полюбил. Ќет, не на всю жизнь, на все жизни!

ќна проснулась только к вечеру. » снова ћику пришлось кормить ее с ложечки. ќднако на этот раз между ними не было произнесено ни слова. ћик чувствовал себ€ неловко, но решил пока не беспокоить девушку, отложить разговор до лучших времен. ќн сам не мог сказать, что было причиной его робости: их обща€ пам€ть, доступ к которой он получил, открытие того, что так манивший его город был ее отражением, или внезапно по€вившеес€ у него чувство. Ќо говорить об этом он пока что был не в силах.

 роме того, его смущало то, что он увидел на пустыре. — одной стороны, любому было бы пон€тно, что в теле јнариэль там действовал кто-то другой. Ќо, в то же врем€, ћикаэль мог покл€стьс€, что было в этом что-то знакомое. ќсанка, скупые, властные жесты, и еще что-то неуловимое, но вызывающее как будто зуд по всей его пам€ти.  то это был или что это было, он не смог бы сказать, но то, что он уже видел этого кого-то или что-то в действии, было совершенно €сно.

ѕоэтому в эти дни ему хотелось просто быть р€дом с ней, просто знать, что она р€дом, это успокаивало его, помогало не сойти с ума от всех свалившихс€ на него событий. ≈му нужно было врем€, но вот времени у него уже не было.

Ќа этот раз дочь ветра быстро шла на поправку. ”же через пару дней силы вернулись к ней. ј ћикаэль никак не мог решить, с чего же начать разговор.

ќн сто€л, как и при их первом разговоре, прислонившись к стене спальни. — ног до головы одетый в черное, только на рубашке алел нарисованный тонкими лини€ми феникс, руки скрещены на груди – не человек, а пам€тник высокого искусства. јнариэль сидела на краешке кровати, сосредоточенно изуча€ музыкальный центр. –адио на этот раз работало исправно, игра€ какой-то фолк, и красивый женский голос пел о воплощении мечты в реальность, весьма кровавом и трудном, но осуществимом. ћикаэл€ передернуло, когда строки песни резанули по пам€ти о чужом сне:

« ровь делю на двоих без слов,

ѕочернеют снега к весне...»[i]

 

ћожет быть, это ему только показалось, или јни тоже вздрогнула. Ќеважно, надо было все-таки заговорить.

– «наешь, встреча с тобой перевернула мою жизнь, – банальное начало, но лучше, чем ничего.

– ј мою чуть не оборвала, – тихо ответила девушка. – Ќо это уже не имеет значени€, потому что € скоро уйду. », может быть, никогда больше не вернусь в этот мир.

¬ечна€ невозмутимость и выдержка ћика дали трещину. Ќо ни он, ни она не заметили, как резко стемнело за окнами, как маленькие черные молнии змейками поползли по углам комнаты.

– Ќо ты не можешь так просто уйти. я ... я люблю теб€! – ћикаэль никогда раньше не повышал голоса, а теперь он почти кричал.

ќна наконец-то посмотрела на него. — сожалением и прохладой, как смотр€т на игрушку, сломавшуюс€ сразу после покупки.

–   сожалению, это всего лишь следствие моего прокл€ти€. я думала, что погибаю, и любой ценой хотела разорвать образовавшуюс€ между нами противоестественную св€зь, хот€ бы и после смерти. ќднако мне удалось выжить, и ты можешь быть уверен, € не настолько глупа, чтобы оставатьс€ в ловушке, – ее голосом можно было бы заморозить пару небольших пустынь. ’от€ где-то в глубине его слышалась трещинка, из которой капала свежа€ кровь, но ћику сейчас было не до тонкостей слуха.

– –азве может любовь быть прокл€тьем? Ќеужели ты не видишь, мы с тобой одно целое? – в глазах ћика пл€сали алые огоньки, а под потолком закружилась не€рка€ красна€ бабочка. ≈го новообретенное сердце рвалось в клочь€ от этого разговора. јх, насколько иначе он представл€л его! ќн думал, она обрадуетс€ тому, что он раздел€ет ее чувства, что они будут, как в дурацкой сказке, жить долго и счастливо. ќн и подумать не мог, что ему придетс€ разговаривать с незнакомой лед€ной ведьмой, которой все его страдани€ безразличны, да и он сам – пыль под ногами, не более.

– Ќет, € больше ничего не вижу и ничего не чувствую. я ухожу, ћикаэль, спасибо, что спас мне жизнь и исцелил мен€, но € больше не могу находитьс€ здесь, и нас больше ничего не св€зывает. ≈сли сможешь, прости мне ту ночь. я не смогла удержать свой дар пам€ти, и он ударил по нам обоим, – јнариэль снова отвернулась.

ќни молчали.  ак будто весь мир накрыло пеленой мертвой тишины, даже музыка играла еле слышно. «десь и сейчас дл€ ћикаэл€ заканчивалось все. ќн, наконец-то, обрел смысл жизни, полюбил, увидел возможность выйти за пределы мира, который он уже перерос, – и все это рухнуло в один момент. ѕусть она уйдет, это ничего, она и раньше уходила. ќн уже привык догон€ть ее, идти по ее следу. Ќо только раньше между ними не было такой непреодолимой стены, ее ненависти. ј она его именно ненавидит сейчас, его и себ€, и не может простить свою слабость, поставившую ее на край гибели. ќн знал все, что она чувствовала сейчас. ≈му не нужно было даже задавать вопросы и слышать ее ответы. ќна этого не видела, но между ними по€вилась св€зь, точнее, она была и раньше, только в этот момент она стала почти физически ос€заемой, и он чувствовал эту св€зь всем своим существом. ќн видел св€завшую их по рукам и ногам, опутывающую их тела нить, понима€, что ни он, ни она, ни кто-либо другой не в силах уничтожить ее, не уничтожив их. Ќо сейчас это вдруг утратило смысл, потому что она не хотела, чтобы эта нить существовала, а, значит, дл€ нее она была неощутима.

ƒевушка резко подн€лась и, не оборачива€сь, вышла из комнаты. ’лопнула дверь, и ее шаги раста€ли в этом мире, по€вившись на тропах ветра.

ћикаэль так и сто€л у стены, похожий на каменное изва€ние.  раски покинули его лицо, глаза зи€ли двум€ черными колодцами. “онка€ серебр€на€ дорожка рассекла антрацитовую тьму его волос.

ј в динамиках агонизировала умирающа€ песн€:

«“ы не проиграл – небо удержал на плечах своих.

“ы не победил, и лететь нет сил, и дышать нет сил».[ii]

 

—ердце взорвалось болью. » ста€ рубиновых бабочек застыла на потолке п€тнами крови на белом снегу. » снова мчалс€ в бешеной скачке конь. » тонкие руки сжимали руко€ть кост€ного кинжала, открывшего душе путь к бегству из ставшей ненужной плоти. ѕросто потому, что нет жизни одному, а не двоим. ≈сть только смерть, ход€ща€ на двух ногах.

 

»дут еле слышно по грани его сновидений:

√ерцог и маг, книжный мальчик, холодный гений,

Ѕогач и брод€га, охотник, убийца, лекарь.

„ерны сумасшедшие взгл€ды веками идущих по следу.

Ќе знают соленой влаги холодные бледные веки

» €рче огн€ во мраке из редких снов обереги...



[i]«ќгонь» группы ћельница

[ii]«ѕустой перрон» группы  орсика

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 9 - ћикаэль 4
„асть 10 - ћикаэль 5
„асть 11 - ћикаэль 6
„асть 12 - ¬оенна€ лирика 0
„асть 13 - ¬оенна€ лирика 1
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ћикаэль 5

ƒневник

„етверг, 30 јвгуста 2012 г. 16:45 + в цитатник

5

 

ћаграв нашел ее через день после того, как она покинула квартиру ћика. ≈й пришлось перебратьс€ на другой край огромного города, только здесь, на пустыре, среди куч строительного мусора, она почувствовала себ€ полностью открытой и стала ждать. ќни по€вились всего через час. —начала из воздуха соткалс€ маг, а за ним неуклюже выпрыгнула в этот мир оставша€с€ в живых тварь.

– „то, подстилка ветра, вылезла из норы? «начит, будешь сейчас умирать, – выкрикнул сумасшедший.

¬прочем, јнариэль не имела ничего против того, чтобы умереть, и даже этот загаженный пустырь казалс€ ей подход€щей декорацией дл€ этого. ј хорошо, что маг не успел или не сумел наделать еще чудовищ, способных перемещатьс€ между мирами, все-таки нужно не только умереть, но и его прихватить с собой. „тобы подбодрить противника, а заодно, про€снить ситуацию, она крикнула в ответ:

– Ќе дождешьс€, бесноватый! „то одну суку с собой приволок, кобелей ей наделать времени не хватило, или ума?

√рубость подействовала. ѕовину€сь мысленному приказу мага, чудовище двинулось в бой. "«начит, все-таки времени", – подумала јнариэль. ќна выставила руки перед собою, растопырив ладони, и с кончиков ее пальцев сорвалс€ дес€ток шаровых молний. ќчень быстро они настигли цель и взорвались у морды чудовища. ќни его даже не ранили, но јнариэль, успевша€ познакомитьс€ с устойчивостью таких монстров к магии, на это и не рассчитывала.

–  то бы говорил о недостаче ума, – злорадствовал маг, готов€сь запустить в девушку дюжину огненных стрел. Ёто было одно из немногих боевых заклинаний, которые получались у него идеально и не требовали много сил.

ќднако јнариэль не обращала на его активность никакого внимани€. ¬место того чтобы убегать или уворачиватьс€, она побежала к ослепленному молни€ми монстру. Ќа бегу на ее левой руке стала про€вл€тьс€ син€€ в€зь татуировки. » если бы у ћаграва хватило времени и зоркости, он бы увидел, как непри€тно извиваютс€, перетекают, безостановочно двигаютс€ линии этого странного рисунка.  огда-то давно это было шедевром темного эльфа, последнего в роду и ее отца, по совместительству. Ётот подарок не раз спасал ей жизнь, но действовал он только вблизи. ѕоэтому подбежав почти вплотную, девушка прыгнула, коснувшись в прыжке пока еще слепой головы твари. ¬ этот момент, татуировка набухла на ее кисти капл€ми темной синеватой стали и стекла с пальцев хоз€йки тонким кинжалом, который, как гор€чий нож в масло, вошел в толстую лобовую кость чудовища. јнариэль приземлилась позади него и, подавив желание выгнуть обожжЄнную спину, нырнула к земле, уход€ от очередного залпа огненных стрел. ѕерекатилась, встала, отбежала на безопасное рассто€ние. ѕрозревша€ тварь металась, как и любое глупое животное, пыта€сь в первую очередь избавитьс€ от неудобной металлической занозы.

– » что? Ётим дротиком ты можешь вырезать ей пол мозга, она все равно сможет теб€ прикончить, – продолжал комментировать маг, готов€ третий залп.

јнариэль его игнорировала, все ее внимание было сосредоточено на беснующемс€ монстре и... ¬от оно! ќна резко, со свистом вдохнула сквозь сжатые зубы, и гортань ободрал обжигающий воздух пустыни. √де-то в глубине ее существа зажглась искра. ћаленький уголек в животе.  остер. √ор€щий дом. –азыгравшийс€ ветер переносит плам€ с одной крыши на другую, третью. √орит вс€ деревн€. ј ветер не унимаетс€ и гонит огненные волны по полю поспевшей пшеницы пр€мо к лесу.

ќна почти видела, как прозрачна€ рука ифрита беретс€ за черную руко€ть ее кинжала. ƒевушка сто€ла пр€мо, хот€ в плечо и в бок попадали огненные стрелы. Ќо весь пожар, полыхающий внутри, до последней капли, она направл€ла с ветром пустыни в кинжал. ¬от руко€ть покраснела, побелела. ћонстр по-щен€чьи взвизгнул, упав на подкосившиес€ задние лапы, и запылал живым факелом. „ерез две секунды на месте страшной твари была только горстка пепла да слегка оплавленный кинжал, к которому јнариэль тут же потер€ла интерес – остынет, сам приползет на законное место на ее левой руке.

ћаграв пришел в €рость от потери своей последней зверушки, так что девушка успела только обернутьс€, и ее свалила с ног силова€ волна. ¬торой удар протащил ее метров п€ть по твердой глине и впечатал в вал€ющийс€ бетонный блок. ≈е удачи хватило на то, чтобы не напоротьс€ на торчащую во все стороны арматуру, но не хватило, чтобы не повредить отчетливо хрустнувший позвоночник. Ќа дес€ток секунд она утратила способность дышать и двигатьс€, а потом боль в спине из адской перешла в невыносимую.

"¬от и все", – отрешенно подумала она. ” нее осталось сил только на последний удар, который уничтожит мага и окончательно истощит ее. » останетс€ только наде€тьс€, что те атомы, на которые после этого распадетс€ ее душа, в следующих воплощени€х будут счастливы и свободны от этого лед€ного монстра, что убивает ее сейчас вернее безумного ћаграва.

Ѕезумец что-то кричал, прыгал, готов€сь ударить снова. Ќо она этого не видела, ее глаза застилали слезы разбитого о камень тела. », даже если бы не было слез, ее сознание сейчас было сосредоточенно на одном внутреннем порыве. ќна всегда была выносливой, но эту дикую страсть к жизни смогла унаследовать только у ¬ика, в страшнейшую бурю сумевшего выжить, удержавшись на утлой скорлупке. » умирать ей в этот момент очень не хотелось. ƒаже наоборот. ѕодойд€ к краю жизни, ожида€, что ей вот-вот помогут упасть в бездну, все ее существо руками, ногами и зубами цепл€лось за край, не дава€ ей свалитьс€. »зраненна€, доведенна€ до отча€ни€, лишенна€ сил и свободы, – она была загнана в угол. » как любой человек, загнанный в угол, готова совершить невозможное. ≈сли бы только он не держал ее! ≈сли бы ей удалось освободитьс€...

¬се внутри у нее зазвенело, слилось в единый безмолвный крик, в страстную мольбу:

– ¬етер, € больше не могу так! ¬ нем нет ни капли чувства ко мне, а € прикована к нему. я погибаю, слышишь! » в последние минуты молю: освободи мен€ от этих страшных цепей, чтобы хоть после смерти дух мой был свободен от него! ќтомсти ему за погубленное дит€ твое, отплати той же жуткой платой, что губит мен€!

Ётот крик расплавленным металлом продиралс€ сквозь ее глотку и рвалс€ ввысь, в небо. » она вдруг почувствовала, как ее тело начинает подниматьс€ на ноги, а сознание, испугавшись соде€нного, убегает без огл€дки.

 

***

 

¬есь следующий день прошел бестолково. ћикаэль слон€лс€ по пустой квартире, старательно отворачива€сь от зеркал. Ѕезуспешно он пыталс€ привести в пор€док см€тенные мысли и чувства. ј на закате он подскочил, как укушенный, от ощущени€, что јнариэль в опасности, и ей срочно нужна его помощь. «ћаграв, он нашел ее!» – билось у него в голове. ћгновенно он добежал до сто€нки, вскочил в машину и рванул с места. ѕроблем с определением направлени€ у него на этот раз не возникло.

ќщущени€ привели его на какой-то пустырь за очередной промзоной. ќн сразу увидел ћаграва, тускло си€ющий черный контур, приближающийс€ к лежащей на земле девушке, моментально пон€л, что надо делать, но не успел.

 ак зачарованный, он смотрел на поднимающеес€ с земли существо, лишь очертани€ми тела напоминающее женщину. ¬озвысившись напротив ћаграва, оно замерло, пар€ в полуметре над пыльной поверхностью земли. ћаг отшатнулс€, увидев, как открываютс€ глаза существа, как пушистые девичьи ресницы открывают миру две си€ющие ровным синим светом бездны. Ўевельнулись бледные до прозрачности пальцы, и несколько тонких черных смерчей выше человеческого роста, возникли над пустырем. ћгновенно смерчи окружили остолбеневшего ћаграва. Ћегкое движение губ существа – пароди€ на улыбку, и воздух в круге смерчей свилс€ тугими жгутами, комка€ мага, перемалыва€ его на жутких невидимых жерновах. ≈ле заметный кивок головы того, что когда-то звалось јнариэль, и смерчи заси€ли изнутри ослепительным и холодным светом звезд, пронза€ этим светом страшное месиво, что осталось от мага, сжига€, не оставл€€ даже пепла.  огда тело догорело, свет погас, смерчи взвыли, рассыпавшись сотней ветров. ј существо закрыло глаза јнариэль и м€гко опустило ее тело на землю.

ћикаэль наконец-то смог покинуть машину, подбежать к јнариэль. ќн упал на колени, спеша убедитьс€, что она дышит, и чуть не заплакал от облегчени€, услышав слабый стук ее сердца. ќсторожно, как самую хрупкую и ценную в мире вещь, он подн€л ее на руки и понес к машине.

¬сю дорогу, пока он вез ее домой, у него отча€нно болело сердце.  ак никогда раньше. » ему почему-то казалось, что эта боль похожа на крик младенца, что так могла бы болеть только что обретенна€ и оживленна€ часть, если бы такие чудеса случались.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 8 - ћикаэль 3
„асть 9 - ћикаэль 4
„асть 10 - ћикаэль 5
„асть 11 - ћикаэль 6
„асть 12 - ¬оенна€ лирика 0
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ћикаэль 4

ƒневник

„етверг, 30 јвгуста 2012 г. 16:31 + в цитатник

4

 

ќна не хотела умирать. Ќо, как ни кидай кубик – все грани черны, ни одной белой точки.

 рыль€ больше не держали ее. ќни обессилели по воле ее пленител€, а теперь и вовсе исчезли, оставив только ноющую, как вырванный зуб, пам€ть... ќ, ветер, какой же высокопарной, наивной дурой она становилась р€дом с ним! ƒа, она идеализировала их любовь с Ќефом, простое, уютное, домашнее чувство. ƒа, она спала и с другими мужчинами, и не чувствовала себ€ хоть чем-то с ними св€занной из-за этого. ј теперь? „то с ней произошло? ѕочему любима€ дочь ¬ика изъ€сн€етс€ как героин€ дамского романа, а не как наемник с вековым стажем?  ак же она позволила этому лед€ному красавцу завладеть собою без остатка, так, что даже уйти в ветер она теперь не может.  ак ему это удалось, и почему, почему выживавшие в самых ужасных передр€гах, ее стальна€ вол€ и гордость улетучиваютс€, стоит ей посмотреть ему в глаза.

ќн не отпустит ее. ќн не глупец и не благодетель. ≈го интересует ќктавион, и она – лишь средство его достижени€. Ќо пока он имеет над ней такую власть, пока она вздрагивает и тает от каждого его прикосновени€, она не сможет пройти дорогой ветра. » значит, она останетс€ здесь, р€дом с ним, а ветер будет звать ее в дорогу, и потом... ќ «потом» она не хотела думать. ≈е мать когда-то пошла на риск и согласилась на это «потом» ради человека, которого она любила, или ради справедливости, кто знает.  Ќо ¬ик оправдал ее надежды, и она легко отделалась – всего-то парой мес€цев медленного мучительного угасани€. » когда ¬ик доказал, что достоин довери€, силы к ней вернулись. ј что делать ей? ≈е крыль€ перестали слушатьс€, и ни она, ни он в этом не виноваты. »ли виноваты оба, неизвестно. Ќо если она не сможет уйти, ответив на зов ветра, силы начнут покидать ее. —начала уйдет маги€, потом, лишенна€ крыльев и полета душа, начнет освобождатьс€ от ставшего помехой тела, выт€гива€ из него физические силы. Ќо раз и душа ее отравлена им, не может ему противитьс€, не может его покинуть, то и душа начнет медленно умирать вместе с телом, вместо того, чтобы оторватьс€ от ставшей обузой плоти. » тогда даже после смерти она не сможет вернутьс€ к ветру. ј если человек, заключивший договор, разорвет его... ≈го больше не будет. Ќигде, никогда.

Ќо, кажетс€, выход все-таки есть. ќна не зр€ все это врем€ чувствовала себ€ в полной безопасности, хот€, по идее, ћаграв мог разыскать ее в любой момент. ћикаэль – очень непростой человек, его окружает кака€-то защита, настолько мощна€, что даже она, по всем параметрам выдел€юща€с€ среди людей этого мира, становитс€ невидима за ней. ѕока она с ним р€дом, ее невозможно обнаружить, но така€ защита обычно имеет очень ограниченный радиус действи€. «начит, ей пора побродить по этому миру, желательно, подальше от своего мучител€. ќ других мирах и думать нечего в таком состо€нии, св€занной по ногам и рукам, ей уже не удастс€ выбратьс€. ј так – и она осмотрит достопримечательности, и ћаграв получит возможность ее найти и убить. ќна все еще наде€лась, что смерти удастс€ разделить их. »ли же в следующей жизни она что-нибудь придумает. ѕо крайней мере, если она падет в битве, эта сама€ следующа€ жизнь у нее будет.

–ешитьс€ на побег было сложно. ≈е прив€занность к этому мужчине стала поистине чудовищна, но јнариэль прекрасно знала, что ее ожидает. ¬ отличие от своей матери, потому что даже самый упертый ¬оин ¬етра не решилс€ бы повторить такой эксперимент дважды. ј она уже ходила по этим грабл€м. “огда она так глупо попалась в ловушку... ¬прочем, ей совершенно не хотелось вспоминать ту жизнь. ƒело в том, что человек ветра, лишенный дороги, не просто умирает. ќн не только тер€ет силу, сначала ветра, а потом и физическую, но, если его душа не способна оторватьс€ от тела, она также начинает разрушатьс€. ќстаетс€ разум, но у него по€вл€етс€ серьезна€ проблема: от страшных мучений души и тела, от про€вл€ющейс€ в таких ситуаци€х острой клаустрофобии, от оторванности от всего самого дорогого, что у него есть (то есть, дороги и ветра), – он просто сходит с ума. ƒуша полностью обессиливает, как правило, первой. ѕотом ломаетс€ разум. ћожет остатьс€ отныне безумное тело, но и это ненадолго. ј потом приходит свобода. ѕолна€, безгранична€ и безнадежна€ свобода разрушенной личности, обладающей силой стихии, ведь плена больше нет. ”раганы, бури, тайфуны, – страшные, сметающие города и страны, питающиес€ чужими смерт€ми или тем острым чувством, когда все живое освобождаетс€ от жизни. ƒа, это то, во что превращаетс€ обезумевший человек ветра. ќтныне и навсегда, потому что таких не терп€т. » в бой идут ѕалачи, убивающие навсегда, ибо только это может остановить бешеную стихию. ќб этом обычно не говор€т. ќ таком никогда не говор€т новичкам. “олько все равно, каждый рано или поздно сталкиваетс€ с этим. » если один раз ты прожил такое сам, то ты скорее найдешь способ самосто€тельно перегрызть себе горло, чем пойдешь по этой тропе снова.

ѕоэтому следующей ночью, когда ћикаэль заснул, она тихо оделась и бесшумно ушла из его квартиры и жизни, наде€сь, что навсегда.

 

 

***

 

 огда ћикаэль проснулс€, то почувствовал, что квартира опустела – јнариэль ушла. » записки она, конечно, не оставила.

¬есь день он пыталс€ ее искать. Ќарезал по городу круги на машине, прислушива€сь к своим внутренним ощущени€м, но не слышал ничего. ¬ечером, уже дома, он пыталс€ отвлечьс€ от этой проблемы, сказав себе, что и не наде€лс€ на то, что она задержитс€ у него надолго. Ќо даже думать о чем-то другом у него не получалось. » это было странно, ведь раньше он таким не страдал. –аньше. ј действительно, что было раньше?

ћикаэль прекрасно помнил, что часть воспоминаний девушки той ночью прошмыгнули мимо его сознани€, но это было дело поправимое. » раз зан€тьс€ чем-то другим не получалось, он сосредоточилс€ и прин€лс€ выуживать чужую пам€ть на свет.  ак мог, как умел, а мог и умел он достаточно много.

»так, вот он, первый пробел. „то тут у нас? ќпаньки! ћиловидный мальчик лет двадцати. „то-то в нем знакомое. ћик внезапно пон€л, что не просто знакомое – это он, только несколько веков и жизней назад. Ѕлизорукие от посто€нного чтени€ при ненадежном свете свечи глаза и м€гкость мальчишеского лица дела не мен€ли. «начит, они с јнариэль встречались и раньше. »нтересно, и что же тогда произошло? ѕам€ть снова пыталась заартачитьс€, но ћик упр€мо полез дальше. Ќадо же!  роме всего прочего, он тогда ее спас от гибели. ¬еселое у него хобби, ничего не скажешь. ј вот еще какой-то странный разговор с другом јнариэль, высоким, белобрысым, с нечеловеческими €нтарными глазами. » этот друг сказал, что за спасение ее жизни, в будущем он станет также воином ветра и ее учеником.

ћикаэль хмыкнул. ¬идимо, пророчество не сбылось. ј ну-ка посмотрим, что там дальше за пробел? ѕам€ть сопротивл€лась, но не усто€ла перед напором любопытного ћика. Ќичего себе! √ерцог, ни больше, ни меньше. Ќа этот раз он узнал себ€ почти сразу. ƒа и по характеру герцог был ближе к нему, чем тот мальчик. ¬от они встретились с јни, вот она пытаетс€ его убить, а вот... ћикаэль почувствовал, что впервые в жизни краснеет. ƒа, как честный человек, после такого он об€зан был женитьс€. » женилс€. —частливые сцены семейной жизни перемежались разлуками и препонами, чинимыми врагами. ј вот тут она чего-то испугалась, сложно пон€ть, чего именно, и удрала. «накомо. ћикаэль вдруг почувствовал боль и одиночество покинутого герцога. Ќе лучшее переживание. „естное слово, это было весьма жестоко с ее стороны.

Ќо ведь было еще что-то.  акой-то крошечный осколок пам€ти. Ќе встреча даже, а проекци€ пересечени€ мыслей во сне. ¬от он, др€нь вертл€ва€, попалс€! Ќе хочет открыватьс€, ничего, сейчас попробуем по-другому. “еоретически, ћикаэль знал, что весь опыт прошлых жизней может быть открыт человеком. » теперь он пот€нулс€ к кусочку пам€ти јнариэль со стороны своего опыта. ≈сли она помнит те событи€, значит, и он должен что-то помнить. ¬ охотничьем азарте, забыв про осторожность, он кинулс€ вглубь своей пам€ти и жизней...

 

”тро загл€нуло в комнату, €ркими лучами пробралось под веки, заставив —казочника вынырнуть из глубины сна. ќн лежал, невид€щими глазами уставившись в потолок и пыта€сь привести в пор€док собственные мысли, запутавшиес€ в нит€х сна и паутине чужих воспоминаний.

¬чера вечером он с упоением рассуждал, как здорово было бы поучаствовать в событи€х, о которых рассказывал Ћодинг. ј сегодн€ ночью он на своей шкуре узнал, каково это.

Ёто был странный сон. яркие картинки, фрагменты истории —кайлен не просто мелькали перед его глазами. ќн был участником этих событий. ѕолучил доступ к воспоминани€м, чувствам и мысл€м своего геро€.

√ерой... ƒа, лучшего слова не найти.

’олодные капли стекали по лицу. ј он смотрел в глаза своего отражени€ в зеркале над умывальником. ¬ черных зрачках проснулось фиолетовое плам€. “акое же плам€ он видел в своих глазах три года назад. ќн еще не ушел ќ““”ƒј. ќн все еще был “≈ћ, просто ему стали снитьс€ странные сны. —ны, в которых было только небо и она. ќблик ускользал, в пам€ти оставались только глаза. Ёто были просто сны, после которых он покинул свою страну, оставив магию, карьеру и могущество, немногочисленные прив€занности и сочувствие во взгл€де единственного достойного противника. ќставил свой мир, последними силами устремившись, куда – неважно, лишь бы она была там.

» она действительно была здесь, только лет на двести раньше теб€.

– Ќичего, как-нибудь нагоним, – усмехнулс€ он своему отражению.

‘иолетовые бабочки кружили над столом. ќни все утро не приближались к нему, словно опасались ув€знуть в липкой паутине необычного сна.[i]

 

Ќа ватных ногах ћик добралс€ до кровати. –ухнул на нее, мокрый от пота. ≈го била крупна€ дрожь. Ћюди называли его —казочником, но у него было и другое им€. ќн это помнил. » все бы ничего, но магу и разрушителю, этакому ¬саднику јпокалипсиса, иногда снились сны, сродни их с јни опыту случайного обмена пам€тью. ¬от эти сны и подействовали на ћика как пр€мое попадание молнии. ¬ этих снах всегда была јнариэль, и каждый раз эти сны заставл€ли —казочника резко мен€ть свою жизнь. ј один из этих снов...

– √осподи, – думал ћикаэль, – никогда не задумывалс€, есть ли ты. Ќо иначе и быть не может. ≈сли “ы слышишь, пусть она простит мен€. я готов отдавать свою жизнь за нее по сотне раз на дню, но пусть, смотр€сь в зеркало, она никогда не видит спесивого ублюдка и кровавое тело на снегу! ’от€, раз это могу помнить €, значит и ей когда-то придетс€ вспомнить. я же даже не могу ее любить. я отдал свою душу за возможность ее встретить. » вот, встретил. ѕусть она живет, ќтец! ѕусть живет и не вспоминает мен€, дурака!



[i]это фрагмент из сказки «—он»

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 7 - ћикаэль 2
„асть 8 - ћикаэль 3
„асть 9 - ћикаэль 4
„асть 10 - ћикаэль 5
„асть 11 - ћикаэль 6
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ћикаэль 3

ƒневник

„етверг, 30 јвгуста 2012 г. 10:02 + в цитатник

3

 

Ќеизвестно, по каким мирам скиталась душа дочери ветра той ночью. ќна совершенно не могла вспомнить, что ей снилось, да и предыдущие событи€ вспоминала с большим трудом. ƒралась с ћагравом, да. —бежала, да. ј дальше? ƒальше было что-то совсем смутное, как будто разноцветный туман, а не воспоминани€. Ќо, что бы там ни было, сейчас она чувствовала, что находитс€ в безопасности, и что за ней кто-то наблюдает. “ак что пора было проснутьс€ и оценить, где она очутилась.

ќна открыла глаза и начала осматриватьс€. Ќебольша€ комната, светлые стены, темный пол, больша€ кровать, на одной из стен стеллаж с какими-то устройствами, окно, почти во всю стену. ј р€дом с дверью стоит, прислонившись к стене, хоз€ин комнаты. ћолодой мужчина, высокий, темные волосы острижены чуть ниже плеч, очень красивый. ѕугающа€ красота, за такой обычно скрываютс€ либо бессмысленные нарциссы, либо грандиозные сволочи. ¬ любом из миров встреча с мужчиной подобной красоты не сулила ничего хорошего. Ќо сейчас јнариэль было не до того. ќна, как зачарованна€, смотрела на хоз€ина комнаты, пр€мо в его черные, жгущие своим интересом глаза, и понимала, что пропадает.  ак это, наверное, страшно, встретить человека, который основа твоей жизни.  огда единственное знание того, что он живет в каком-то из миров составл€ет смысл твоей жизни.  огда он течет в твоей крови, а твое сердце робко бьетс€ в его руках. » если нет его, то и ты исчезнешь, растворишьс€ во тьме ¬селенной, потому что то, что заставл€ет твои атомы держатьс€ вместе, то, что рождает субстанцию, которую кто-то именует твоим сознанием, – это лишь он. ’от€, страшно ей не было, казалось, она просто утратила способность бо€тьс€, чего бы то ни было, когда он р€дом. Ѕыл только ќЌ, отныне и навсегда.

 ака€-то часть ее понимала, что то, что она сейчас чувствует, не лезет ни в какие ворота. „еловек ветра не может быть так тотально, так убийственно зависим от какого-либо другого человека. ѕоэтому ей кое-как удалось вз€ть себ€ в руки, благо, она лежала, и не было видно, как подгибаютс€ ее коленки, и изобразить заинтересованность окружающим.

– ћен€ зовут ћикаэль. “ы у мен€ дома, в безопасности, – голос у него был под стать глазам и внешности. ќн разил как гром с чистого неба, услышав его, хотелось пасть на колени, просто так, без единой мысли, как падают на колени люди перед алтарем могущественного и близкого бога.

Ќадо было что-то ответить, хот€, честно говор€, произносила слова она почти автоматически:

– я... ћое им€ јнариэль. “ы спас мою жизнь...

– я просто исцелил твои раны, ничего больше, – он лгал, он сам еще не понимал, „“ќ он дл€ нее сделал.

– Ќет. я умирала, € знаю. ≈сли бы € выжила с этими ранами, он все равно бы скоро нагнал мен€ и убил, – она чуть не проговорилась, ей стоило большого труда перевести разговор на ћаграва, и не сказать: "я умерла, когда ты прикоснулс€ ко мне".

–  то – он?

– ћаграв. Ёто сумасшедший маг из другого мира, – она замолчала, достаточно информации на первый раз. “ем более, ей было т€жело говорить с ним. “очнее, ей легко было говорить то, что он спрашивает, но очень сложно не говорить того, что хотелось сказать ее сердцу.

¬скоре он вернулс€.

– “ебе нужно поесть. “ы очень слаба, – он поставил поднос на кровать, сел р€дом.

–  ак скажешь. “еперь мо€ жизнь принадлежит тебе, – она не лгала.  огда твое сердце лежит в чьей-то руке, ты не лжешь. —ожмет кулак, уронит, – не имеет значени€, ведь оно уже не в твоей груди. ћертвые не лгут и не убегают от источника своего существовани€, это скажет вам любой некромант.

 

***

¬ понедельник с утра ћику пришлось поехать на работу дл€ того, чтобы оповестить удивленное начальство о том, что он уходит в отпуск. „естно говор€, он и сам давно уже мог стать большим начальником, с его-то св€з€ми и способност€ми. Ќо ему не хотелось нести на своих плечах груз ответственности за тыс€чи людей, за деньги, за престиж, и, в итоге, быть св€занным высокой должностью по рукам и ногам. ѕоэтому он старательно делал вид, что он р€довой менеджер, ну, может быть, несколько полезнее и умнее остальных. » в то же врем€, у него никогда не возникало проблем с начальством, несмотр€ на его вольные взгл€ды на график и дисциплину. ѕросто начальство всегда помнило, чей он сын, кто его друзь€, и что он сам при желании мог бы зан€ть это место.

ѕо дороге домой он заехал в несколько магазинов, чтобы купить продукты и одежду своему нежданному сокровищу. Ќе все же ей заматыватьс€ в оде€ло, а ее одежда превратилась в бурые лохмоть€. «аодно он решил сделать ей маленький сюрприз.

ѕушистые белые хризантемы чудесно смотрелись в вазе из хрустал€. јнариэль растер€нно моргала.

– «наешь, до сих пор ни одного из моих поклонников мне не удавалось убедить в том, что € обожаю именно белые хризантемы, – говорила она, в очередной раз, вдыха€ горький аромат цветов.

– ќни посто€нно дарили мне розы. ƒаже Ќефа лишь пару раз хватало на то, чтобы подарить мне белые лилии. » то это был подвиг. ј вот хризантемы он так и не осилил.

– ј мои девушки всегда требовали розы. —кучно, банально и пошло. ћне показалось, что тебе бы подошли хризантемы, поэтому € купил их. я рад, что не ошибс€.

– Ќе ошибс€. Ќе люблю розы. ’от€ с годами € с ними и смирилась. Ќу, в самом деле, не выбрасывать же подарок человека, если € така€ неправильна€. » мне нрав€тс€ не такие цветы, какие прин€то дарить.

– » что же тебе нравитс€, кроме хризантем?

– Ќу... огромные белые лилии, которые невыносимо держать дома, ибо в их аромате можно топор вешать. —иние и фиолетовые колокольчики, уж на что лилии похоронные цветы, а их вообще считают цветами смерти и дурных снов. Ќе знаю, € люблю их. Ћюблю жасмин и вишню, и черемуху, ни за что бы не стала обламывать душистые ветки, да и другим не позволю, но с радостью бы посадила их р€дом со своим домом, если бы таковой имела.

 ќн действительно был рад, что угодил с цветами, да и с одеждой. » ничто не мешало ему любоватьс€ ею, сид€щей на кровати и рассматривающей сто€щий на тумбочке р€дом с ней букет. ќна уже оделась в купленное им легкое платье из белого шелка. ≈е руки были подвижны, пальцы порхали, слегка каса€сь белых душистых шаров, когда она говорила. », казалось, она дирижирует неслышной музыке, стру€щейс€ от белых горьких цветов. ≈е глаза светились чистой, неподдельной радостью. —квозь большое окно на нее изливались солнечные лучи.  азалось, что они пронзали девушку насквозь, легко шевелили ее волосы и складки плать€. ≈е тонкие пальцы светились м€гким бледно-розовым светом, м€гкие губы были изогнуты в улыбке. ѕо светло-серебристым стенам и белому потолку прыгали солнечные п€тна, на черном ковролине превраща€сь в золотые монеты.

ћикаэль, в своем привычном черном костюме, неподвижно сидел р€дом, черным изва€нием на белом айсберге кровати. ќн заворожено следил за каждым движением девушки, как и она, пропитыва€сь насквозь светом и терпким ароматом. ќсторожно, чтобы не спугнуть момент, он прикоснулс€ губами к обнаженному плечу девушки. ј когда она замолчала, обернувшись и с удивлением загл€дыва€ в его глаза, поцеловал ее, ощуща€ горький привкус хризантем на губах.
 

≈ще несколько дней пролетело в этом городском гибриде ра€ и лазарета, красивые и недолговечные, как бабочки. ќни разговаривали, слушали музыку. ќн давал ей кров, пищу и силы. «а это каждую ночь ему снилс€ √ород, а днем... ј днем он был дл€ нее всем: жизнью, повелителем, любовью и неминуемой гибелью, хот€ и не мог пон€ть этого.

≈е беспомощность и покорность забавл€ли его. ќна ничего не требовала, ничего не просила. “ак непохожа€ на всех знакомых ему женщин, не из этого мира, кажуща€с€ чудесным сном, ожившей статуей ѕигмалиона. ѕри этом он ни на секунду не заблуждалс€ в оценке своих чувств. ”же довольно давно, в старших классах школы, он окончательно пон€л, что не может любить. ∆елание и страсть были ему доступны, хоть и значительно охлажденные его непобедимым разумом. Ќо он не чувствовал прив€занности к окружающим его женщинам. ѕоначалу это порождало массу проблем, но потом он научилс€ подпускать к себе только тех, кто его не любил, и уходить при малейшем намеке на чувства у партнерши. ≈динственное, что могло зажечь его кровь – были жажда знаний и жажда новых путей. ѕоэтому сейчас он совершенно не сдерживал себ€ в этой игре с огнем, хот€ и видел прекрасно, насколько девушка влюблена в него, и, как обычно, ничего не чувствовал к ней лично.

ј дл€ нее он был Ѕездной, великой, могущественной, ужасной и прит€гательной. ¬ этом мире, где шестерни заменили волов, а пойманна€ молни€ — человеческую силу. ¬ мире, где слова «маг» и «шарлатан» стали синонимами, родилс€ и вырос мужчина, чь€ сила была едва не больше ее!  огда она впервые увидела его той ночью, когда почувствовала исход€щую от него мощь, она так испугалась. ¬ ту ночь она была измотана до предела, и одного его жеста хватило бы, чтобы она умерла. ќна смотрела в его глаза, ожида€ встретить в них свою смерть. ј он подн€л ее на руки, как подбитую птицу. ќн принес ее в свой дом, исцелил и дал ей сил. ќн мог бы стать властителем этого мира, гением или тираном, если бы захотел. ¬место этого он загл€дывал в ее глаза, и прикасалс€ к ней гор€чими тонкими пальцами.

≈е силы потихоньку возвращались, и скоро должна была проснутьс€ пам€ть. «начит, снова должны были начатьс€ кошмары. ќни всегда приходили, стоит ей всерьез влюбитьс€. ј она даже не влюбилась. ≈сть в каком-то из €зыков более точна€ фраза: она пала в любовь. ≈сли бы он сказал ей выброситьс€ из окна, она бы не раздумывала.

 рыль€, ее крыль€ наливались свинцом, стоило подумать о нем. ≈го поцелуи вливали в ее кровь €д. Ёто было т€жело и больно, но боль можно терпеть. ћаг и воин, странница и принцесса, человек ветра, – все это стало бессильно и бесполезно. ќна решила быть его игрушкой, пока он, сам того заметив, полюбит ее, не сможет без нее жить. Ёто правило никогда раньше не подводило.
 

ќчередной день прошел смытым волной рисунком на песке, таким же прекрасным и недолговечным. ћикаэль видел, что его гость€ уже почти поправилась. » ему очень не хотелось, чтобы она покинула его дом и унесла с собою сны о √ороде, о лучшем из городов. Ќо как ее удержать, он не знал. ќн до сих пор не знал, как попасть в ќктавион.  огда он напр€мую спросил об этом у јнариэль, она улыбнулась и рассказала ему о дорогах ветра, о том, как она сама приходит туда. Ќо чтобы пройти дорогой ветра, нужно быть ветром, а не человеком. ћногие маги наход€т свои пути между мирами, сходные и отличные от путей ветра. Ћюди ветра помогают им, охран€ют их от роковых ошибок, но никогда не могут подсказать, потому что лишь сам человек может найти свой путь.

—илы девушки возвращались к ней сами, и уже не было смысла отдавать ей крохи своих сил. ѕоэтому ћик просто пожелал ей спокойной ночи и отправилс€ в гостиную. Ќо на этот раз ему так и не удалось попасть в √ород.

ѕосреди ночи он проснулс€ от странного чувства звука. Ќе обнаружив в гостиной ничего необычного, ћик пошел в спальню, где увидел, как мечетс€ во сне јнариэль. ≈е губы открывались и закрывались снова, не в силах произнести ни звука, лишь некое подобие крика, не слышимое, но ощутимое. ћикаэль выругал себ€ за казавшеес€ здравым решение прекратить курс целительства. ќн подошел, сел на краешек постели, положил руку на лоб јнариэль и тихо позвал ее. √лаза девушки открылись, но вместо осмысленного взгл€да, в них клубились боль и ужас.

– Ёто был просто страшный сон. ¬се хорошо, – попыталс€ успокоить ее ћик.

ƒевушка, наконец, увидела его, прильнула к его груди и расплакалась. ќн обн€л ее, гладил м€гкие взъерошенные волосы, дрожащие хрупкие плечи, пока она не перестала плакать.

ќна ошиблась. –аньше, каждый раз, когда она влюбл€лась, ей начинали снитьс€ кошмары. —нова и снова во сне она переживала смерть —анси. —нова и снова она бо€лась, что это произойдет с ее новым возлюбленным. Ёти кошмары изр€дно отравл€ли ей жизнь, но за прошедшие века она к ним почти привыкла. ќднако теперь она знала, что —анси жив, и их недавн€€ встреча положила конец этим снам, как и предполагала јнариэль. Ќо на смену им пришли другие сны. ≈й снилась жива€ в€зка€ тьма, поглощающа€ ее и ћикаэл€, топ€ща€ их в своем в€зком болоте. —нилс€ нестерпимо €ркий свет, раздел€ющий их сначала друг от друга, потом разрезающий каждого на две половинки, снова и снова дел€щий их, до самых мельчайших частиц, и унос€щий эти частицы друг от друга. ќдна пытка смен€лась другой: они застывали в вечных льдах, сгорали на кострах, оп€ть оказывались объ€тыми кромешной жадной тьмой и перемалывались светом. Ќе удивительно, что она кричала во сне, и как же она была благодарна за то, что он смог ее разбудить.

јнариэль подн€ла голову. —лезы вымыли мрак ночного кошмара из €сных глаз, теперь в них было совершенно другое выражение. ћикаэль улыбнулс€, и это была медленна€ улыбка землетр€сени€, вызвавшего м€гкую, красивую волну цунами. Ћасково вз€в девушку за подбородок, он выпил дорожки слез, разбежавшиес€ по ее щекам. “еперь он знал, как успокоить ее, как удержать ветер. ќн м€гко опустил ее на подушки, погружа€сь в огонь, сжигающий ее тело...
¬озможно, это произошло потому, что они оба чувствовали себ€ в абсолютной безопасности и смогли открытьс€ друг другу, пусть случайно, пусть на миг. ј может, это просто судьба, самое беспомощное и банальное оправдание, так часто оказывающеес€ правдой. Ќо факт остаетс€ фактом. —ила, возвращающа€с€ к јнариэль, отказывала вс€кий раз, когда она пыталась прочитать прошлое своего спасител€, как будто дар прошлого не действовал на этого необычного человека. ј когда двое слились в единое целое, дар вдруг сработал. ѕричем, на обоих сразу.

», удивленный этим обсто€тельством, ћикаэль получил прекрасную возможность убедитьс€, что это был не "просто сон", а неуспокоенное прошлое, эхо давней любви, котора€ никого не спасла от смерти, и обернулась ужасом в веках. ќн теперь многое знал про јнариэль, правда, некоторые фрагменты ее пам€ти проворно спр€тались в глубине его сознани€, но при желании он мог их оттуда извлечь.

ј вот сама јни узнала немного. ¬сего одна жизнь ћика открылась ей, ударив лед€ным отча€нием на отлете. ќна узнала, что он не может любить, его сердце холодно, немо. „то она дл€ него – только красивый ключ к чудесному городу его снов. јнариэль понимала, что ревновать к ќктавиону бесполезно. » еще она понимала, что это конец. ≈е сердце было намертво приковано к этому холодному красавцу. ≈е крыль€ оказались в свинцовых цеп€х, а ноги попали в зыбун. Ќе уйти, не улететь, можно лишь медленно угаснуть, убив в себе ветер и погибнуть страшной смертью без перерождени€. », кричи не кричи, ни отец, ни ћаркус не смогут ей помочь, один ян может разрушить эту цепь, и то, только вместе с ним. »бо Ѕелому ¬етру дано право убивать навсегда. Ќо ян не станет этого делать, потому что за все сокровища ¬селенной не уничтожит сердца своей сестры.

ћикаэль лежал, остановившимис€ глазами гл€д€ в потолок, и пыталс€ обработать то, что узнал. ј јнариэль выбралась из-под оде€ла, уселась на краешке кровати – ей хотелось быть как можно дальше от этого человека, но в то же врем€, ее т€нуло к нему. ћашинально она дала мысленный приказ включитьс€ радио, музыка всегда помогала ей в трудные минуты. ќднако приказ сработал только наполовину – вместо любимой радиостанции ћика, заиграло что-то незнакомое.

– ѕопса кака€-то, – не поднима€сь, отметил ћик.

јни только пожала плечами, стара€сь не вслушиватьс€ в жуткие слова:

"— небес сорветс€ мо€ звезда и в сердце твоем она растопит хрусталик льда..."[i] – дот€нулась до приемника и выключила его.



[i]«Ћед€ное сердце» “. Ѕулановой,  действительно, попса

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 6 - ћикаэль 1
„асть 7 - ћикаэль 2
„асть 8 - ћикаэль 3
„асть 9 - ћикаэль 4
„асть 10 - ћикаэль 5
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ћикаэль 2

ƒневник

„етверг, 23 јвгуста 2012 г. 13:47 + в цитатник

2

"ћ-мать... »нтересно, сколько раз ¬ик говорил мне, что свои желани€ об€зательно нужно конкретизировать? » почему € его в эти моменты не слушала?" – мысленно материлась јнариэль.
’отела отвлечьс€ от разрыва с Ќефом – получи. ќтвлеклась по полной программе.

“акое дело достаетс€ не каждый день. јнариэль была ’ранителем, и в большинстве случаев ей нужно было спасать чью-то жизнь. ƒаже в тот раз с шансоловкой, ее задачей было сохранить жизнь носительнице. Ќо иногда ей приходилось исполн€ть роль палача. » тут был как раз такой случай.

¬ этом мире жил весьма талантливый маг по имени ћаграв. ¬ свое врем€ он сделал немало хорошего, в том числе и по отношению к ветру, но с возрастом он потер€л рассудок (или только совесть и тормоза, как предполагала јнариэль). ћаг захотел, чтобы ему подчинилс€ весь мир, но, не довер€€ наемной армии, он решил создать себе уникальных прислужников. » создал весьма сильных, устойчивых к магии чудовищ, которым дл€ сбалансированного питани€ нужно было м€со и, желательно, человечье. » все было бы хорошо, если бы практичный маг не рассудил, что кормить монстров своими же кресть€нами невыгодно.  то же тогда будет склон€тьс€ пред его могуществом, платить ему дань. ¬ общем, маг решил проблему кормежки своих питомцев за счет населени€ соседних миров. ¬ перспективе он планировал вывести чудовищ, которые сами смогут искать себе пропитание, перемеща€сь между мирами. » это уже было слишком, вот ветер и прислал своего воина, чтобы устранить зарвавшегос€ мага и его выводок.

¬ыводок девушка оценила, ћаграв был действительно талантливым магом. ≈динственное, что спасало – чудища были глупы и неопытны. Ќа эксперименты с интеллектом у мага пока не хватило времени. — другой стороны, они были отвратительно преданны хоз€ину. ¬ том смысле, что отвлечь зверушек и по-тихому убрать мага, а потом уже проводить зачистку результатов экспериментов, не получалось. –€дом с магом посто€нно крутились его питомцы, так что пришлось выманивать их по одному и убивать.   сожалению, после исчезновени€ п€того монстра они начали охотитьс€ парами. Ёто создавало јнариэль определенные трудности. Ѕорьба с монстрами ее изматывала, уж очень они были быстры и выносливы, да еще и разнообразны. Ќо партизанска€ тактика, в конце концов, принесла свои плоды. » когда по расчетам јнариэль, у ћаграва в подчинении осталась лишь пара монстров, она решила встретитьс€ с ним.

ƒуэль вышла не из легких, но ей удалось прикончить двух последних чудовищ и, когда она уже собирала силы, чтобы обрушить на мага мощь ветра, их уединение нарушили еще две твари. Ёти в разведывательных списках не числились и внешне несколько отличались от других. ѕришлось переключить внимание на них. ќднако силы были не бесконечны, и јнариэль решила отв€затьс€ от чудищ, перейд€ в другой мир.

ћаграв спокойно мог перемещатьс€ между мирами, и поначалу девушка искренне наде€лась, что пон€в, кто за ним пришел, он дернет пр€татьс€ в каком-нибудь другом мире. ≈стественно, такой мощной охраны у него уже не будет, а подкараулить человека на тропах ветра јнариэль ничего не стоило. Ќо маг не был так прост и только продолжил окапыватьс€ в привычном дл€ него мире.

“еперь же уносить ноги приходилось ей. јнариэль переместилась, и почти сразу за ней в мире по€вилс€ полоумный маг. ќн был очень зол на девушку за убийство его питомцев и не собиралс€ прерывать разборки на самом интересном месте. Ќа это она и рассчитывала и начала наступление. ≈й удалось несильно ранить мага, когда на сцене снова по€вились незнакомые твари. ќна выругалась, в сугубо нецензурной форме высказав все, что думает по поводу мага. ћаграв не тер€л времени даром, он не просто вырастил еще два экземпл€ра, он вывел чудовищ, способных перемещатьс€ между мирами, пусть пока только по следу хоз€ина. Ёффект неожиданности твари использовали по полной, и, когда јнариэль удалось уничтожить одну из пары, она сама была вымотана до предела и буквально измочалена физически. ≈й удалось собрать силы на последний мощный удар и хорошенько зацепить ћаграва, но дело было плохо. Ќужно было срочно уходить, и поддавшись этому порыву, она из последних сил шагнула на тропы ветра. Ќа то, чтобы сознательно выбрать направление ее уже не хватило, и она просто отдалась на волю ветра.

ќна оказалась в каком-то незнакомом мире с технической, суд€ по всему, культурой. Ѕыла ночь, людей р€дом не наблюдалось, но все же јнариэль поспешила уйти с открытого пространства и, нырнув в какую-то арку, тихо сползла по стене. —колько она просидела у стены, она не знала, забытие и боль коверкали врем€. ¬ какой-то момент она почувствовала на себе чужой взгл€д и буквально заставила себ€ открыть глаза. —мерть она предпочитала встречать в сознании, так веро€тность забрать противника с собой была значительно выше. ћаграв, настигни он ее, наверн€ка смог бы ее добить, но и она в последний момент способна была преподнести ему серьезный сюрприз. “ак что, подн€в глаза на обнаружившего ее человека, она готовилась к последнему удару.
Ќо удар не получилс€, ее мысли и €рость упали на полпути, споткнувшись о чуть встревоженный взгл€д черных глаз. Ќезнакомец не собиралс€ причин€ть ей вред, но одно его присутствие заставл€ло ее сердце каменеть от ужаса так, будто она зависла на краю бездны.

– Ќе бойс€. я помогу тебе, – о, Ќебо, он пыталс€ ее успокоить, но эффект от звука его голоса был совершенно противоположный – к ужасу добавилс€ жар, охвативший все ее тело.

Ќе трат€ времени даром, мужчина подн€л ее на руки, и от его прикосновени€ девушку пронзила сердечна€ боль, с легкостью заглушивша€ боль израненного тела. Ќо тут, наконец, она перестала балансировать на крае бездны и упала в небытие.


***

ћикаэлю снова снилс€ √ород. Ќо на этот раз он, похоже, стал призраком – его никто не замечал. ¬прочем, он не огорчилс€ и направилс€ в полюбившуюс€ ему забегаловку, с зеленой веранды которой открывалс€ изумительный вид на √ород. ”севшись за столиком, он огл€делс€. ¬ зале не было никого, кроме рыженькой хоз€йки за стойкой и хорошо одетого мужчины очень средних лет, в темных волосах которого мерцали нити седины.

– “ы такой хмурый, ¬ик, что-то случилось? – озабоченно спросила рыжа€.

– ƒа, Ёри. Ѕыл бы жив ‘ред, € бы пришел к нему...

– ј так, ты пришел к его дочери, – она лучезарно улыбалась, и суровые складки на лбу названного ¬иком разгладились.

– “ы давно видела јнариэль?

– ћес€ца два назад. ќна все еще переживала расставание с Ќефом, вот и улетела куда-то, приводить в пор€док растрепанные чувства.

– ƒа, € тоже тогда видел ее в последний раз. «наешь, ей сейчас очень плохо, € чувствую. ≈е жизнь висит на волоске.

– Ќо ты же можешь найти ее, – взволнованно выдохнула хоз€йка. – »ли вызвать ћаркуса. я слышала, он когда-то сдуру л€пнул, что он ее амулет. — тех пор он ее хоть на том свете найти может.

ћужчина улыбнулс€.

– ƒа, € тоже слышал эту забавную историю, от него же самого и слышал. Ќо не получитс€. я чувствую, что ни €, ни ћаркус не сможем сейчас помочь ей. ≈сть разные границы между жизнью и смертью. » когда на такой грани оказываетс€ сердце человека, никто не в силах ему помочь. Ќикто.

– “ак то человеку. ј ветер может ей помочь? – непон€тно спросила хоз€йка.

ќн усмехнулс€.

– ¬етер... √лупости это все. ¬етер – всего лишь стихи€. ќна человек, понимаешь, это гораздо больше! ¬етер – лишь одна из граней ее духа. ћожет быть, сама€ очевидна€, но это далеко не все. Ѕлагодарю, Ёри. я вот сейчас сказал все это вслух, и мне стало легче. Ётак € каждый вечер теперь буду напиватьс€ в твоем притоне.

– Ќу и пожалуйста. ¬ конце концов, Ћорд  атарен, ¬ы – ѕравитель города, можете себе позволить.

ќни оба рассме€лись, и от этой симфонии смеха ћик проснулс€.

 

ћик проснулс€ с т€желой, гуд€щей, как с похмель€, головой. ќтражение в зеркале над раковиной испугало его самого. Ѕледна€ кожа слабо светилась, в черных глазах пл€сало фиолетовое плам€, черные волосы лоснились тьмой, поглощающей свет не€ркой лампы. Ёто было как-то нечеловечески красиво и жутко.

„ашка кофе вроде бы исправила положение. ћикаэль наконец отвлекс€ от мистических тревог прошедшей ночи и осознал, что уже полдень. ¬чера была п€тница, значит сегодн€ – выходной.

”достоверившись, что девушка крепко спит, он отправилс€ в магазин. ¬се-таки в доме раненый, а у него из еды как обычно, был только кофе и печенье.

ѕроход€ арку, он заметил хмурого дворника, оттирающего кровавые п€тна. ƒворник не обратил на него ни малейшего внимани€. ѕолицейских машин, которых он немного опасалс€, тоже не было. Ќу, это как раз пон€тно: "нет тела – нет дела", а кровавыми следами мало кого удивишь. “олько дворнику пришлось работать в выходной, чтобы элитных жильцов не шокировать. Ёлитный жилец еле заметно улыбнулс€ и пешком отправилс€ по направлению к ближайшему супермаркету.

„ерез сорок минут он уже вернулс€ домой. ÷елительство – это хорошо, но ни в одной книге почему-то не описана методика материализации недельного запаса еды из ничего. ƒевушка все еще спала, и он отправилс€ на кухню, готовить. Ќесмотр€ на то, что в их доме всегда ошивалась прислуга, бабушка предпочитала готовить сама и его научила.

 

ќн сто€л, прислонившись к стене своей спальни, и разгл€дывал сп€щую. Ќочью сначала было темно, а потом он больше внимани€ удел€л ее ранам, чем внешности, хот€ посмотреть было на что. ‘арфорова€ бледность ее кожи контрастировала с м€гкими волнами волос необычного цвета очень темного серебра. √убы идеальной формы были бледны от потери крови, под глазами залегли тени, хорошо различимые даже сквозь опущенные черные ресницы. ’рупка€ фигура, тонкие зап€сть€ прекрасных рук. ¬озможно, какому-нибудь моднику она могла показатьс€ непримечательной, некрасивой по привычным меркам, но... ќн снова вспомнил ее глаза. ƒве звездные бездны бескрайнего неба.  ак тонкий ценитель искусства и любитель мистики, он не мог не отметить ее совершенства. ≈му доводилось близко общатьс€ с признанными красавицами, его мать и бабушка были сказочно красивы, но ни у одной женщины до сих пор он не встречал таких глаз, бесконечно глубоких  и си€ющих неверо€тно сильным внутренним светом одновременно. ≈му снова захотелось в них загл€нуть.

ƒрогнули ресницы, шевельнулись губы, девушка глубоко вздохнула и проснулась. ќна несколько раз моргнула от €ркого света, темные глаза медленно обследовали комнату и остановились на нем. ћик решил не дожидатьс€ вопроса:

– ћен€ зовут ћикаэль. “ы у мен€ дома, в безопасности.

– я... ћое им€ јнариэль. “ы спас мою жизнь... – он впервые услышал ее голос. Ќемного хриплый от слабости, он был тихим и мелодичным, что называетс€, ласкал слух.

– я просто исцелил твои раны, ничего больше, – он говорил совершенно спокойно, пристально разгл€дыва€ лежащую девушку.

– Ќет. я умирала, € знаю. ≈сли бы € выжила с этими ранами, он все равно бы скоро нагнал мен€ и убил, – когда она произносила вторую часть фразы, ее голос был слаб и тих, как шелест ветра в листве.

–  то – он?

– ћаграв. Ёто сумасшедший маг из другого мира, – она замолчала, а ћик пошел на кухню за подносом с едой. ≈му требовалось некоторое врем€, чтобы переварить эту информацию.

¬скоре он вернулс€.

– “ебе нужно поесть. “ы очень слаба, – он поставил поднос на кровать, сел р€дом.

–  ак скажешь. “еперь мо€ жизнь принадлежит тебе.

ќн не обратил внимани€ на эти слова, помог ей приподн€тьс€ на подушках, долго и терпеливо кормил ее с ложечки приготовленным им питательным супом. ј потом она снова уснула.
ћикаэль притащил из другой комнаты старое кресло-качалку и устроилс€ в нем напротив сп€щей. “еперь он мог спокойно обдумать их короткий, но весьма емкий разговор.

»так, во-первых, ее зовут јнариэль. Ќе далее как сегодн€ ночью он уже слышал это им€ во сне, а, значит… а это значит, что она – дочь правител€ √орода, который очень волнуетс€ за ее судьбу и, похоже, небезосновательно. “о, что она из другого мира – это он знал с первой минуты их встречи. “о, что мир, в котором он родилс€ – не единственный, его не удивл€ло, он интуитивно знал это с самого детства. ќн никогда до сих пор не сталкивалс€ с иномир€нами, но ошибитьс€ было невозможно, она была слишком друга€, чтобы родитьс€ под одним с ним небом. “еперь, однако, становилось пон€тно, почему ему приснилс€ √ород, и что это реальное место. —корее всего, он будет попадать туда во сне до тех пор, пока она будет р€дом. „то же, значит надо удержать ее как можно дольше. ¬озможно, если он узнает ее ближе, ему даже удастс€ научитьс€ попадать туда самосто€тельно. Ётот √ород стал очень важен дл€ ћика. ќн никогда и нигде не был так счастлив, как просто прогулива€сь по его улицам. », кроме того, у ћика было странное ощущение, как будто в этом √ороде он может найти ответы на все, волнующие его вопросы, хот€ большую часть этих вопросов он даже не мог толком сформулировать.

¬торое – девушка в опасности. » непростой. «а ней гонитс€ какой-то сумасшедший маг, и она уверена в его способности нагнать ее даже в другом мире. ј это уже очень плохо. ћик не думал о том, что этот маг может быть опасен дл€ него, он беспокоилс€ за девушку. »так, один раз этому ћаграву уже удалось изр€дно потрепать ее, видимо и сам он после этой битвы не в лучшей форме, но она совсем бессильна и беспомощна. Ёто надо каким-то образом исправить, и чем скорее, тем лучше!

ѕокачавшись в кресле еще немного, он решил, что надо делать. ќн подошел к девушке, осторожно откинул оде€ло, бегло осмотрел места, где были раны. », удовлетворившись осмотром, положил обе ладони на середину груди девушки, сосредоточилс€ и снова начал исцеление. ѕрошлой ночью он чувствовал ощущение громадной силы, исход€щее от этой хрупкой женщины. » таким своим ощущени€м он давно научилс€ довер€ть. ѕоэтому он прекрасно понимал, что сила, которую он может передать, ничтожна по сравнению с тем, к чему привыкло ее тело. Ќо наде€лс€ на то, что этой небольшой силы ей хватит дл€ того, чтобы окончательно поправитьс€ и начать восстанавливать свою мощь. »наче помочь ей он не мог.

 огда он исс€к, он накрыл девушку оде€лом, шата€сь, дошел до дивана в гостиной, уже привычно свалилс€ на него и мгновенно уснул. ≈му снова снилс€ √ород, и он был счастлив.

 

¬ воскресенье она проснулась днем, всего лишь на час позже, чем он. ћикаэль как раз успел позавтракать сам и приготовить завтрак дл€ нее. ќна все еще была очень слаба, и весь день провела в постели, но есть уже могла самосто€тельно. —уд€ по тому, что губы ее из меловых сделались розовыми, он был на верном пути – его сила пошла ей на пользу. » весь день они разговаривали, точнее, он задавал ей навод€щие вопросы, а она отвечала, искренне и подробно. ќн уже и забыл, что можно так разговаривать, дел€сь с другим человеком всем, что у теб€ есть, без недомолвок и намеков.

ќна рассказала про свою неудачную охоту на ћаграва. ѕро ссору с возлюбленным. ѕро город ќктавион, в котором родилась и выросла. –ассказала про то, что она – человек ветра, странствующий по мирам воин.

ј ћику приходилось отвечать на ее полудетские вопросы о его мире. ќсобенно ей понравилось радио, которое он включил за завтраком и не выключал целый день. Ёто было особое радио. ћикаэль с парочкой своих при€телей, таких же богатых и интеллигентных молодых бездельников, придумали его как-то за бокалом вина. ƒело в том, что в большинстве случаев, «музыкальные» радиостанции представл€ют собой набор усредненных песен из какого-то одного сектора музыки. ѕричем, песни эти чудом проскальзывают в перерывах между рекламой, кривл€нь€ми каких-то странных людей, называющих себ€ «ди-дже€ми», и абсолютно идиотскими программами. “ак как молодые люди предпочитали несколько разных музыкальных направлений, и терпеть не могли весь этот треп, они просто скинулись и организовали свою радиостанцию. “ам крутили музыку, которую они любили, или котора€ им просто нравилась. ѕричем как следует, а не по одной песенке каждого исполнител€. “ам почти не было рекламы, кроме редкой рекламы их компаний, или компаний их родственников. » пресловутые ди-джеи отсутствовали там как класс. ћик еще долгое врем€ был доволен их сумасбродной затеей. “ем более, что аудитори€ оказалась не три человека и канарейка, как предполагалось сначала, а уже под тыс€чу человек в этом городе.

 ак ни странно, јнариэль нравилась та же музыка, что и ему. ќна соглашалась со всеми его замечани€ми, не протестовала против еды, которую он дл€ нее готовил. —ама она была почти неподвижна, а он загл€дывал в ее глаза, брал ее руки в свои, невзначай касалс€ ее волос или плеч. ≈му нравилось такое положение дел. Ёта странна€, почти безгранична€ власть над чудесным и могущественным существом была ему внове и доставл€ла какое-то острое наслаждение.

— самого детства он искал такую силу. ќн верил многим сказкам, гораздо более искренне и истово, чем в того или иного бога. ќн до хрипоты спорил с учител€ми, пытавшимис€ вдолбить в его голову, что есть живое, а что – нет, что вымышленное, а что – реальное. Ќа учителей не производил ни малейшего впечатлени€ тот факт, что практически все приборы и приспособлени€, которыми они свободно пользовались и считали своим бытом, пару веков назад были фантастикой. ј еще пару веков назад даже за идеи о таких вещах могли сжечь на костре. ѕозже, когда он вырос, он стал встречатьс€ с людьми, достигшими определенных высот в разных област€х тайных знаний и  духовных практик. Ќо никто из них не мог сдвинуть гору, в мгновение ока переместитьс€ в другую часть земного шара или достать из воздуха живого слона. ¬се их достижени€ казались ћику чем-то мелким, незначительным. Ќекоторые из них очень обижались на такое отношение, руга€ его разными мудреными словами, брызжа слюной и сып€ прокл€ти€ми, а кто-то тихо улыбалс€ ему и соглашалс€ с ним.  то-то говорил, что такой силой может обладать только бог, но у него было свое отношение к богам, и интуици€ подсказывала ему, что все эти мифы и легенды слишком напоминают пиар-ход, чтобы быть чем-то чудесным и недостижимым дл€ человека.

» вот, в его постели лежала женщина из другого мира, мощь которой могла в мгновение ока стереть его мегаполис с лица земли. » ему казалось, что она €вл€етс€ дл€ него ключом к совершенно иной жизни, к той силе, которой он так жаждал, к мирам, которые его манили, к познанию великих тайн. » этот ключ был полностью покорен его воле, настолько, что позволь себе ћикаэль задуматьс€ над этим на минуту, ему самому бы стало страшно. Ќо он пребывал в состо€нии эйфории, его пь€нила сложивша€с€ ситуаци€, а когда он лечил свою гостью или отсыпалс€ потом, то ему тем более было не до размышлений.

“ак что, вечером, когда она уснула, ћикаэль снова наполнил ее своей силой. » оп€ть рухнул спать на диване.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 5 - Ўансоловка 4
„асть 6 - ћикаэль 1
„асть 7 - ћикаэль 2
„асть 8 - ћикаэль 3
„асть 9 - ћикаэль 4
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

ћикаэль 1

ƒневник

—реда, 22 јвгуста 2012 г. 13:00 + в цитатник

„асть II ћикаэль


  1

«”дивительно, как слабы и жалки люди», - в тон песне, играющей в магнитоле, размышл€л ћикаэль. «а тонированными стеклами его автомобил€ разгоралс€ летний закат, огненными бликами ложась на руки и лицо мужчины, окрашива€ красными искрами черные пр€ди его волос. ќтблески заката превращали всегда спокойное, даже холодное лицо в маску демона или божества огн€, так оно было красиво. —тройна€ фигура мужчины была зат€нута в дорогой черный костюм, тонкие пальцы спокойно лежали на руле прекрасной машины, черной молнией скольз€щей по улицам мегаполиса. Ќо в глазах молодого мужчины застыли скука и разочарование, как будто он все познал в этом мире, и больше не видит в жизни никакого интереса. ”видь его в этот момент человек религиозный, непременно прин€л бы за Ћукавого, настолько остро и неестественно было сочетание внешней красоты и роскоши и пустоты взгл€да, также как белизна кожи и рдеющие солнечные п€тна. —ам ћикаэль давно уже не обращал на такие вещи внимани€.

—воим необычным дл€ своей –одины именем он был об€зан деду-путешественнику, осевшему в этой бескрайней стране после сорока лет странствий по всему свету. “огда это его решение казалось безумием. Ѕыло €сно, что здесь с радостью примут ученого с мировым именем, но вр€д ли разрешат выехать даже на короткий срок. “ак и вышло, но деда это вполне устроило.

ќн получил в свое распор€жение не много не мало, а шестую часть суши и полную поддержку своих исследований местными тоталитарными власт€ми. ќн понимал, что даже самой длинной жизни не хватит, чтобы в полной мере изучить очарование этой древней земли, обычаи и предани€ всех ее народов, тайны, сокрытые в глухих лесах и могучих горных массивах. ћасштаб, разнообразие и необузданность ее просторов пленили путешественника, поэтому он, не задумыва€сь, промен€л свою свободу на возможность ходить по этой благословенной земле. » земл€ ответила ему взаимностью, - здесь он встретил женщину, в которую, неожиданно дл€ себ€, влюбилс€ пылко и на всю жизнь, чего раньше за ним не водилось. Ѕолее того, он даже женилс€, хот€ и думал, что умрет холост€ком. ќднако бабушка ћикаэл€ в юности была так хороша, что один ее взгл€д был способен любого самого закоренелого холост€ка заставить мечтать о семейном очаге. —казочно красива€, умна€ и артистична€, она сводила мужчин с ума, остава€сь недотрогой, но уступила напору и страсти немолодого уже ћикаэл€ Ёлькано, св€зав с ним свою жизнь.

Ёлькано не был чужд гордыни и благосклонно принимал все почести и славу, расточаемые ему хоз€евами его новой –одины. ќднако благами своего привилегированного положени€ он почти не пользовалс€, его жена и сын жили в необычном по тем временам достатке и комфорте, он же все врем€ проводил в экспедици€х. ’от€ и домой путешественник возвращалс€ как на праздник, ведь там его ждали любима€ жена и подрастающий сын. ј потом он снова пропадал в непроходимых лесах, бескрайних степ€х, а когда погода и возраст ополчались на него, он сидел в архивах, разыскива€ следы одному ему известных древних тайн этой земли.

√оды шли, сын подрастал, изредка вид€ отца. ћать, всем сердцем любивша€ ребенка, старалась как-то компенсировать ему нехватку отцовского внимани€, тем более что сам Ёлькано умел обходитьс€ с женщинами, но совершенно не умел общатьс€ с детьми. Ќаверное, поэтому, когда мальчик вырос, вы€снилось, что синие дали его не манили. Ќаследник путешественника больше интересовалс€ ровными колонками цифр, курсами, котировками и прочими эфемерными вещами с зубодробительными названи€ми, которых гор€чему Ёлькано было не пон€ть. ќн только хмурил брови и почти не разговаривал с сыном в свои редкие приезды домой, понима€, что насильно дорогу не полюбишь, и что, видимо, он все-таки исчерпал свой запас удачи, вот на сына и не хватило.

¬ один из визитов к семейному очагу, сын познакомил отца со своей невестой. », хот€ издавна известно, что сын выбирает себе жену, похожую на его мать, эта девушка на хоз€йку дома была похожа только своей красотой, внутренне же они разнились как день и ночь. ѕатриарх в очередной раз нахмурилс€, но перечить сыну не стал. ќн сразу оценил свою будущую невестку и пон€л, что его сыну с ней придетс€ несладко. Ќо тут уж ничего не поделаешь, сам выбрал такую, а вот внуков необходимо было обеспечить и как-то защитить от такой матери. ѕоэтому глава семьи вынес свой вердикт, что на семейную жизнь парень сможет заработать и сам, а все состо€ние он завещает внуку, когда тот родитс€. ѕри этих словах невеста слегка погрустнела, видно было, что детей она не хочет, но теперь деватьс€ некуда, ибо от детей зависело ее будущее благополучие, а в силы своего жениха она верила мало.

—разу после пышной свадьбы дед уехал в свою последнюю экспедицию. ѕолгода пронеслись незаметно и на крыль€х седьмого мес€ца в маленький приморский городок, где он остановилс€, прилетело письмо с радостной вестью из дома. Ћюбима€ жена писала, что сноха беременна, и, хот€, переносит свое положение она нелегко, врачи увер€ют, что первенец родитс€ в срок и здоровым. ƒед проси€л, не откладыва€ в долгий €щик, написал ответ, в котором подтверждал свое завещание и слал гор€чий привет жене и будущему внуку. Ѕлижайшие несколько дней маленький городок гул€л, праздну€ вместе с экспедицией. ј потом пришло врем€ уходить в горы. » через мес€ц домой пришло еще одно письмо, о нежданно сошедшей лавине.

“ела так и не нашли, а когда родилс€ мальчик, его с молчаливого благословени€ матери решили назвать в честь деда, ћикаэль.  ак потом оказалось, по наследству от деда ему передалось не только им€ и состо€ние, но и неугомонный характер. ¬прочем, за свое более чем обеспеченное и весьма одинокое детство, мальчик обогнал деда в некоторых дурных его чертах, а наследную любознательность направил в другое русло.

 

—вою мать ћикаэль почти не знал. Ёто была женщина красоты редкой, тонка€, чувствительна€ натура, весьма неуравновешенна€. «доровье ее, хрупкое с детства, после рождени€ ребенка превратилось в череду смен€ющих друг друга болезней. ¬се свое врем€ она проводила в лечебницах и на курортах, пыта€сь не столько закалить здоровье, сколько вернуть поблекшую красоту и хорошо провести врем€ в интересной компании. ћальчика она оставила на воспитание н€нькам и бабушке. ¬озитьс€ с ребенком ей было не интересно, ей хотелось блистать в обществе, и жить настолько легко и €рко, насколько это позвол€ли деньги мужа, который ее боготворил. ¬ те редкие дни, которые она проводила в обществе свекрови и сына, она была требовательна и капризна, станов€сь этаким домашним идолом. ќна благосклонно принимала заботу и внимание близких, если они ей не докучали, умели ее развлечь и были достаточно тактичны. ≈сли же ей чем-то угодить не могли, тихий дом сотр€салс€ от скандалов и истерик. ≈сли ее общество и было полезным дл€ ребенка, то только в смысле обучени€ светским манерам и закалки характера.

ќтец ћикаэл€, всю свою жизнь посв€щал созданию денег из воздуха, что у него превосходно выходило. ќн не был бездельником и трудилс€ на своем финансовом поприще как прокл€тый. —вое свободное врем€ он предпочитал проводить активно, где-нибудь в горах или на море, занима€сь всевозможными видами спорта и подспудно пыта€сь пон€ть своего отца с помощью этих побегов на природу.   жене он относилс€ как к редкой лед€ной скульптуре, оберега€ ее чрезмерно и выполн€€ любые ее прихоти. Ќо, поскольку она не считала его интересным спутником, виделись они не часто. » уж совсем редкие дни он проводил со своей стареющей матерью и сыном, с которым, как и его отец, не очень хорошо умел общатьс€.

ѕоневоле, ћику пришлось много читать, благо, дома была обширна€ библиотека, собранна€ родител€ми матери и бабушкой. ∆ела€ восполнить отсутствие в своей жизни матери, ћик особое внимание удел€л ее вкладу в библиотеку. Ёто был весьма своеобразный вклад: литература, посв€щенна€ магии и целительству, предсказани€м будущего и €сновидению. Ќикогда ничем всерьез не увлекавша€с€, поверхностна€ и легкомысленна€, она всегда следовала моде того общества, которое считала высшим светом. ј в моде дл€ барышень из высшего общества тогда было увлечение оккультизмом, запретные книги йогов и эзотериков, поиски философского камн€ ради таинственности и создани€ видимости высокой культуры. ќднако не иметь в библиотеке трудов известнейших философов всех времен и направлений, а также мастодонтов психологии, считалось неприличным. » эти книги также пылились на полках, пока до них не добралс€ всепоглощающий интерес ребенка. “акое сочетание обуславливало довольно странное развитие его подрастающего ума.

Ѕабушка, давно смиривша€с€ с вечным ожиданием любимых мужчин, всю свою нежность и заботу перенесла на внука. ќна старалась заменить ему все врем€ отсутствующих родителей, во многом балу€ ребенка. ¬се еще красива€, нежна€ и мудра€ женщина стала дл€ мальчика доброй волшебницей, рассказывавшей мифы и обычаи народов мира под видом увлекательных сказок. ќна рассказывала внуку о дальних мор€х и странах, пересказыва€ не столько то, что можно было прочитать в книгах, сколько рассказы ее мужа, объездившего весь свет. ќстаетс€ только сказать, что у мальчика была врожденна€ способность к исследованию и сопоставлению фактов, а также, непон€тно откуда вз€вша€с€ привычка любую теорию воплощать в практику, и детство ћика станет похоже на сказку, возможно, одинокую, но щедрую на чудеса.

Ѕогатство и подспудное чувство вины родителей, которым мальчик умело пользовалс€, обеспечивали ему легкое исполнение любых желаний. ‘ехтование и верхова€ езда, дорогосто€щие и редкие книги по магии, - странные, но вполне допустимые дл€ мальчика из интеллигентной семьи пристрасти€. ≈му же зан€ти€ спортом были необходимы. ћикаэль рано пон€л, что всегда будет отличатьс€ от сверстников умом.  роме того, он был на ступеньку выше многих из них по социальному статусу, да еще и унаследовал красоту своей бабушки. “акой мальчик нигде не мог остатьс€ незамеченным, тем более, что он не был особенно общительным и обладал свободолюбивым независимым нравом. ƒрузей, насто€щих друзей у него никогда не было.

≈го мать умерла очень быстро. ќсенью она, как всегда, уехала к морю. ќднако в пансионате ей стало хуже, через неделю она слегла, а еще через две — тихо угасла. ќтец даже не успел приехать к ней попрощатьс€, хот€ и мчалс€ на всех парах из заграничной командировки, как только получил телеграмму из больницы. ј через год и бабушка ушла к любимому мужу, оставив сына и внука совсем одних. ћик тогда только перешел в старшие классы. ≈го не задевало большинство обычных дл€ его возраста проблем, но потер€ сразу двух обожествл€емых им родных женщин стала дл€ него ударом. ќтец также т€жело переживал потерю. ќн стал чаще бывать дома, и попыталс€ наладить отношени€ с сыном, с которым они остались жить вдвоем в большом старинном особн€ке в ближнем пригороде. Ќо дружбы между ними так и не сложилось, слишком уж разные они были, и слишком поздно начались попытки к сближению. “ак что как только ћикаэль стал совершеннолетним, отец подарил ему квартиру на самом верху высотной новостройки, мрачной и помпезной. —ам отец так и не смог расстатьс€ с домом, где вырос.
 

«ј пам€ть бесценна, как отблеск высокого огн€.

ѕрощень€, прощень€ теперь проси не у мен€...» - доносилась из магнитолы простенька€ песенка, в пустоте вечерних улиц превращающа€с€ в зловещий хорал.
 

ѕотом был университет, на удивление знакомым отца, обошедшийс€ без финансовых вливаний - молодой человек поступил сам и училс€ без особых усилий. ќднако, это не прибавл€ло ему попул€рности.

— самого детства вокруг него было пустое пространство, теперь же казалось, что он сам излучает это одиночество.  расивый, он был холоден как лед. —ильный, он считал ниже своего достоинства демонстрировать эту силу. ”мный, он был слишком высокомерен, чтобы искать близости с людьми. Ѕогатый, он не терпел излишеств и не видел смысла в прожигании жизни. ≈го увлечение мистической литературой матери подкрепилось необычными талантами, которые он легко развил. Ќо вступать в какие-либо общества, ограничивать себ€ чуждыми правилами, добива€сь иллюзорной власти, он не желал. ќн играл жизнью и людьми, легко подчин€€ их своей сиюминутной прихоти.

Ќо периодически он недоумевал, почему ему, столь во многом превосход€щему обывателей, недоступны простые человеческие чувства? ƒевушки охотно вешались ему на шею, но он сам ни разу не любил. Ќекоторые, наиболее стойкие и терпеливые знакомые, считали себ€ его друзь€ми, но он не чувствовал ни прив€занности, ни тепла. —овершенна€ лед€на€ кукла, булатный клинок, венец творени€ безумного мастера. ќн не жаждал славы, не желал несметных богатств, не стремилс€ познать все наслаждени€ мира. ƒаже его любопытство и т€га к оккультным знани€м не были дл€ него ни целью, ни страстью.    чему бы он ни прикасалс€, чем бы ни начинал заниматьс€, везде он достигал успеха. Ќо его самого этот успех не радовал, он казалс€ ему слишком легким, победы не имели дл€ него никакой ценности, как, впрочем, и поражени€. ≈му казалось, что он к своим тридцати с лишним годам испробовал все в этом мире, по крайней мере, все, что он не считал ниже своего достоинства, и ничто больше не могло заинтересовать его. ≈го жизнь была совершенна... » совершенно пуста.

» только сны его были живыми. ќн любил музыку и книги - они немного похожи на сны, хот€ это и не то. ≈ще в детстве, прочитав пару умных книжек, и по обыкновению применив прочитанное на практике, он освоил науку контрол€ сновидений. — тех пор во сне он мог позволить себе все что угодно, ведь он осознавал, что спит, и что это - его сон, а, значит, он здесь полновластный хоз€ин ситуации. ќн хорошо помнил сны и почти не удивл€лс€, когда сбывалс€ какой-то из них. Ќормальный человек этого бы и не заметил, ведь вещие сны порою снились за несколько мес€цев, а то и лет до событи€ на€ву. 

Ќаверное, еще и поэтому ему так €рко запомнилс€ сегодн€шний сон. »з-за непривычно полного погружени€ и отсутстви€ контрол€. ќн не только не помнил, что спит, но, даже полностью забыл себ€ от восторга. ќн бродил по улицам незнакомого города, нет, даже √орода, любовалс€ лазурными переливами мор€, рассматривал ленивые зеленые волны широкой реки, восторженно п€лилс€ на неверо€тные €нтарные шпили из€щного белого замка на черной скале, возвышающейс€ над √ородом. ќн не помнил, кто он и откуда, зато знал, что это ≈√ќ √ород, где бы он ни родилс€, где бы ни жил. Ќе хватало только его дома на холме, но он был уверен, что и это устроитс€ рано или поздно, так или иначе, но воврем€. ѕоэтому он спокойно ходил по мощеным камн€ми улицам, пил какую-то местную разновидность фруктового ча€ в уютной забегаловке с верандой из зеленого стекла и с удивлением понимал, что никогда не чувствовал себ€ так легко и радостно.

ѕроснулс€ ћик с тем же чувством и с четким осознанием: сегодн€ что-то случитс€. ќн привык довер€ть таким утренним прозрени€м, потому что они ни разу его не подводили. ƒень прошел как обычно, слегка приправленный нетерпеливым ожиданием чуда.   вечеру нетерпение переросло в легкое раздражение, да еще и на работе случилс€ скучный мелкопоместный бред, из-за ошибки нетрезвого электрика все почти час просидели без света. –азбавл€€ темноту пустой болтовней о жизни и смерти. ј потом, когда электричество включили, как с неба, посыпались дела, и пришлось задержатьс€.

ѕоэтому по дороге домой ћикаэль рассуждал о несовершенстве людей, особенно четко про€вл€ющемс€ в моменты осознани€ скоротечности их жизни.

 ак слаб и неуклюже фаталистичен человек, знающий, что жизнь у него одна. ќдин дурацкий, никчемный отрезок времени, никому, кроме него не нужный, проход€щий в судорожных метани€х или сытом сне. Ќеужели так сложно прислушатьс€ к своему сердцу и узнать, кака€ она на самом деле, тво€ жизнь? ћноговекова€ истори€ радости и скорби, взлетов и падений, накоплени€ опыта, знаний и навыков, периодически прерывающа€с€ на отдых. ћикаэль не помнил своих прошлых жизней, но ему вполне хватало осознани€ их множественности.

—олнце давно уже село, но играюща€ в магнитоле песн€ о сотн€х миль на закат была весьма актуальна - дом, в котором жил ћикаэль, располагалс€ на западной окраине города.

–аздражение и усталость прошли, исцеленные музыкой, а ожидание потер€лось где-то на подъезде к дому. ћиновав пост охраны, он оставил машину на парковке жилого комплекса и пошел привычным маршрутом. ¬место того чтобы побродить под землей, а потом подн€тьс€ на лифте, он предпочитал выйти из подземного гаража, обойти дом по тенистому скверу, нырнуть в арку и, пройд€ внутренний дворик, войти в свой подъезд.

Ќо как только он свернул в подворотню, его сердце замерло, и несколько мучительных секунд он вгл€дывалс€ в темноту, пыта€сь вы€снить причину этого. ” левой стены, пр€мо на асфальте сидел человек, и суд€ по темным п€тнам, окружавшим его на светлой поверхности стены, ему было очень плохо. ј суд€ по ощущени€м ћикаэл€, этот человек обладал неверо€тной внутренней силой, хот€ сейчас был слаб, как упавша€ на ладонь снежинка. ћик приблизилс€ к раненому, не чувству€ опасности, и тут же получил невидимый удар, будто кинулс€ с обрыва в озеро с лед€ной водой.

ѕочувствовав приближающегос€ человека, раненый подн€л голову, и на ћика посмотрели самые прекрасные на свете глаза, с таким выражением отча€ни€, боли и твердой решимости дорого продать свою жизнь, что сердце снова отказалось битьс€, а тело словно окунулось в звездный холод открытого космоса, прекрасный и губительный одновременно.  ое-как справившись с нахлынувшими ощущени€ми, ћикаэль негромко и, как можно спокойнее, произнес:

­– Ќе бойс€. я помогу тебе.

ќн подн€л девушку на руки, удивл€€сь неестественной легкости ее истерзанного тела. ќна попыталась сопротивл€тьс€, но силы исс€кли, и она потер€ла сознание. ј потом ћикаэль неожиданно дл€ себ€, совершил совершенно нелогичный поступок. ¬место того чтобы отнести ее на пост охраны и вызвать оттуда скорую, пока охранники будут судорожно вспоминать азы доврачебной помощи, он бесшумно прошел мимо сп€щего консьержа, подн€лс€ на лифте, еле справилс€ с замком и уложил свою хрупкую ношу на ковер в гостиной. —корую он так и не вызвал.

 огда-то любопытный маленький мальчик прочитал несколько книг по анатомии и медицине. ѕозднее, хмурый подросток с удовольствием рылс€ в древней макулатуре по целительству и радовалс€ любой царапине, чтобы иметь возможность попрактиковатьс€. ј теперь, молодой мужчина уверенно действовал, раду€сь своей прекрасной пам€ти и глубоко в сердце истово мол€сь неизвестно кому. Ћишь бы помогло, лишь бы он успел! –елигией ћик никогда не страдал, но, видимо, сердечные молитвы сработали - страшные раны на теле девушки ст€гивались пр€мо на глазах. ќн физически чувствовал, как уход€т его силы, но на удивление, его хватило даже на то, чтобы перенести девушку с зал€панного кровью ковра на свою кровать, доковыл€ть до дивана в гостиной и рухнуть на него. —овершенно обессиленный, опустошенный, но, впервые со смерти бабушки, абсолютно счастливый, он мгновенно уснул.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
...
„асть 4 - Ўансоловка 3
„асть 5 - Ўансоловка 4
„асть 6 - ћикаэль 1
„асть 7 - ћикаэль 2
„асть 8 - ћикаэль 3
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

Ўансоловка 4

ƒневник

¬торник, 21 јвгуста 2012 г. 09:31 + в цитатник

∆изнь продолжалась, но продолжение это дл€ јнариэль было не радостным. —тоило ей встретитьс€ с Ќефом, как возобновилась их незавершенна€ ссора. ѕримиритьс€ на этот раз им не удалось. јнариэль, как обычно, решила подождать, пока все как-нибудь устроитс€. Ќо на этот раз у нее возник коварный вопрос: почему люб€щий мужчина даже не поинтересовалс€ тем, что с ней произошло, и цела ли она вообще, а сразу пошел в наступление? ѕосле встречи с —анси ее чувства к Ќефу не помен€лись. ќна все также любила его, но усталость от бесконечных склок и слабость после поимки шансоловки заставили ее по-другому посмотреть на их отношени€.

ѕолучалось, что пока все было хорошо и гладко, был мир и любовь, а как только начались преп€тстви€ и испытани€, – посыпались претензии. Ёто было обидно, но это было так. ѕохоже, Ќеф беззаветно любил только музыку. ј ее любил в тех случа€х, когда она не доставл€ла ему хлопот. јнариэль вдруг пон€ла, что с того момента, как она впервые ушла по дорогам ветра, их любовь напоминает театр одного актера. ѕри этом, у Ќефа были способности и, если бы он захотел, он мог бы перейти в другой мир вместе с ней, если уж так волновалс€. Ќо он об этом ни разу не упом€нул. ѕо всему выходило, что ее жизнь об€зана сосредоточитьс€ на нем, как и было раньше, а он тогда сможет спокойно творить и милостиво принимать ее внимание и заботу.

ќсознание этого повергло јнариэль в шок. ≈е воздушный замок та€л на глазах. ј когда Ќеф в один прекрасный день вдруг сказал ей, что пон€л, что она использует его в качестве подушки между своими путешестви€ми, и это вовсе не любовь, все ее мечты разом лопнули.

Ёто был взрыв, удар в спину.  ак будто само сердце разорвалось в груди. ќна полумертвым €зыком объ€снила, что на этом их отношени€ можно считать завершенными, выслушала тираду о том, что это он уходит, на негнущихс€ ногах добрела до Ёрис и только там почувствовала физическую боль своего разбитого сердца.

Ќо перва€ любовь вещь упр€ма€, она не желает заканчиватьс€. ƒепресси€ не заставила себ€ ждать, а вместе с нею пришел ворох сомнений и сожалений. ¬едь было же все хорошо, так, может быть, вернее будет попытатьс€ все вернуть, любой ценой. » временами ей действительно казалось, что так будет лучше. Ќо стоило задать себе встречный вопрос: "Ћучше дл€ кого?" – и наваждение исчезало.

ƒни утекали из рук, а ветер все не звал в дорогу. јнариэль хотелось с головой нырнуть в работу, отвлечьс€, забыть, но не получалось. ѕо правде сказать, с "забыть" у нее всегда были проблемы. », вроде, не перва€ жизнь, не первое разбитое сердце, но, казалось, что так больно и муторно еще не было. ћаркус где-то пропадал, и даже —анси не приходил к ней во сне, а они как раз могли бы помочь ей разобратьс€ в себе. ќтец воспринимал эту ситуацию как неизбежность, а Ёрис и  ристиан слишком мало знали ее, чтобы увидеть выход там, где не видела она.

Ќеф же, казалось, продолжает жить совершенно спокойно. ќн ни разу не предприн€л попытки ее вернуть, извинитьс€, да, хот€ бы, просто заговорить первым. » это еще сильнее ранило. ќна же не могла себе простить, что порвала с мужчиной, который сначала стал ей лучшим другом, а затем – первым любовником. ¬едь он был ей радостью и поддержкой долгие годы, и казалось, лучше и быть не может, а теперь она его почти... ненавидела.

јнариэль удавалось отвлечьс€ только во сне.  роме ее привычных снов у нее по€вилс€ еще один, весьма странный, но сн€щийс€ ей чаще всего. ¬ этом сне јнариэль создавала, строила из полупрозрачных каменных блоков какое-то здание. —начала было совершенно непон€тно, что это будет, но по мере того, как росли стены, становилось €сно, что это храм. Ќебольшое легкое здание с тонкими стенами, стрельчатыми окнами и паутиной из€щных переборок вставало перед ее глазами, хот€ ни в одной из жизней ей не приходилось строить.

ј днем снова начиналась каторга сомнений и сожалений, посто€нного перебора ушедших дней счасть€, как вечных четок. » конца и кра€ этому не было видно. ≈динственной радостью девушки в те дни был ќктавион, где, казалось, даже камни мостовой гладили ее подошвы и шептали слова утешени€. јнариэль чувствовала поддержку не только друзей, но и города. », наверное, именно поэтому смогло произойти такое неверо€тное событие.

 

јнариэль снилс€ залитый лунным светом город. “емные улицы и посеребренные очертани€ домов, белеса€ трава и цветы, бледные светл€чки, кружащие вокруг напоминающих сплетени€ теней деревьев. ќна шла по улицам этого незнакомого города мимо призрачных прохожих, под ночным небом, полным звезд, но без луны. »ногда ее путь пересекали чернильные, с гораздо более четкими очертани€ми, чем встречные люди, тени. „утье подсказывало јнариэль, что наступать на них ни в коем случае нельз€, и приходилось их обходить стороной, а где-то и перепрыгивать. » еще тут царила тишина. “ака€ плотна€, бархатна€, что не было слышно даже звука шагов. “олько то и дело доносилс€ тихий хрустальный звон, как будто это город тихо шевелилс€ во сне, и звенели серебристые стены домов.

ќна долго шла по перепутанным улицам, пока не почувствовала, что дошла. ѕодн€в глаза, јнариэль увидела легкий, упирающийс€ тонкими шпил€ми в небо, храм. “онкие стены, узорчатые переплеты окон, кружево переборок, мучительно острые башни, – все это было так знакомо ей, ведь она много ночей подр€д строила это здание. ¬нутри было светло и пусто. ћраморный с сверкающими серебр€ными прожилками пол холодил ноги. јнариэль улеглась пр€мо на него, гл€д€ в потолок, и почувствовала, что очень устала, что хочет уснуть здесь навсегда, чтобы вместе с ней уснула в этих стенах ее тоска. ј когда придет утро, солнечные острые лучи сотрут сотканный из лунного света город, вместе с ней и ее болью.

„ерез какое-то врем€ она почувствовала, как солнце бьет по нат€нутой коже век, и решила открыть глаза. ќна все также лежала на холодном каменном полу построенного ею храма, только он, казалось, обрел плоть. Ѕелый камень стен, изрезанный кружевом узоров, белый камень пола с золотистыми и розовыми прожилками, и солнечный цвет, разукрашенный как радуга витражами окон. “акой красоты в ее сне не было, кроме того, она не чувствовала, что спит. ≈е тело было здесь, в храме, и храм этот, хоть и пустой, был совершенно реальным. јнариэль села, чтобы получше огл€детьс€, и увидела, как открываетс€ входна€ дверь. „ерез пару мгновений в нее осторожно вошел  ристиан и замер, увидев подругу, сид€щую на полу посреди пустого здани€.

–  рис, а ты как сюда попал, и что это за мир? – удивленно спросила она.

– «ашел с улицы, – не менее удивленно отозвалс€ клирик. ќн, вообще-то не был склонен к про€влению эмоций, но на этот раз все, что он чувствовал, было огромными буквами написано у него на лице. – я почувствовал, что произошло что-то странное, и решил прогул€тьс€ по городу. » не ошибс€: на углу «олотой улицы и улицы ¬искерин по€вилс€ этот храм.  ак будто он всегда здесь был, хот€ еще вчера его тут не сто€ло.

– Ѕред какой-то. ј дома?

– ѕодвинулись!  ак птицы на ветке. ѕалисадники и дворики стали чуть меньше, но жители, € полагаю, этого даже не заметили. —уд€ по их спокойствию, они считают, что ничего не изменилось.

– ’очешь сказать, что посреди ќктавиона выросло здание, а этого никто, кроме теб€ не заметил?

– »менно. ¬еликолепный трюк, € преклон€юсь пред твоим талантом.

– ƒа € то тут при чем? ћне просто снились странные сны, как € строю это здание, а потом € зашла в него в другом своем сне, легла на пол и проснулась тут. я ничего не сделала.

Ёто было крайне редкое зрелище.  ристиан, холодный клирик с вытравленными эмоци€ми, хохотал. ќн сме€лс€ так, что звенели стекла, долго, искренне и совершенно не пон€тно, над чем.

– “ы невозможна, – отсме€вшись, севшим голосом, начал говорить он. – “ы подарила ќктавиону храм, который возвела силою своей души и наполнила любовью к этому городу. “ы смогла, поход€, впихнуть его в существующий пор€док вещей, и еще говоришь, что ты здесь абсолютно ни при чем. јнариэль, не пытайс€ обмануть себ€, это целиком и полностью твое творение, твой подарок городу восьми дорог.

– Ќо разве такое возможно? – в ее голове эта мысль никак не умещалась.

– ¬озможно, раз тебе это удалось. ј как – этого € не знаю, но очень хочу вы€снить, так что, считай, что смотритель у этого храма уже есть.

– Ќу да, как же клирик и без церкви. –ади теб€, небось и старалась. “олько вот, € думала, что все случитс€ наоборот, – задумчиво произнесла девушка.

– „то наоборот, объ€сни, пожалуйста.

» јнариэль рассказала про свою ночную прогулку по призрачному городу и про невеселые мысли, которые пришли к ней, когда она решила уснуть в призрачном храме.

– я слышал о таких городах, – тихо проговорил  рис. – ќни действительно опасны дл€ путешественников, и если заснуть в таком городе, то, говор€т, умрешь. Ќо точно этого никто не знает, потому что даже те, кто просто оставались в таких городах до утра, исчезали бесследно. ј уж спали они при этом или нет, свидетелей не нашлось.

– ј у теб€, выходит, получилось с точность до наоборот, – помолчав, продолжил клирик.

ќн помог девушке подн€тьс€ на ноги и, поддержива€ ее, повел к выходу:

– ѕойдем, похвастаешьс€ отцу своим творением, нечего весь день вал€тьс€ на мраморном полу.

 

»так, в ќктавионе по€вилась еще одна легенда – белостенный, устремленный в небо, храм с чудесными витражами и гул€ющим под сводами хрустальным перезвоном.  ак и предполагал  рис, только несколько человек в городе заметили его внезапное возникновение. ƒл€ всех остальных – этот храм был возведен волшебством леди јнариэль в пам€ть о первом маге ‘редерике ¬искерине в первую годовщину его смерти.

ќднако жизнь самой јнариэль от этого веселее не стала. ќна чувствовала себ€ ужасно. »ли, по крайней мере, знала, что должна себ€ так чувствовать. ¬ груди ныла пустота.  ака€-то часть ее души все еще бурно оплакивала светлое прошлое и предлагала вернутьс€. ¬ернутьс€ к кому?   человеку, которого больше нет? »ли к тому, кто на поверку оказалс€ ничем не лучше миллионов, а может и похуже некоторых.   тому, кто предал ее любовь? Ёти мысли снова и снова роились в голове девушки, как и вчера, и позавчера, и мес€ц назад. ≈й никак не удавалось забыть и отрешитьс€ от этого.

≈й все чаще приходило в голову, что хоть она и сумела подарить ќктавиону чудесный храм, часть ее умерла, а часть – сбежала в это самое неверо€тное здание. ќбычно весела€ и жизнерадостна€, она напоминала ангела печали. ¬от и сейчас, сид€ на балконе в доме Ёрис, она замерла, уставившись в одну точку, как будто рассматривала что-то внутри себ€, и Ёрис в который раз захотелось писать с нее аллегорию печали.

¬ двадцать п€ть лет јнариэль выгл€дела на все свои восемнадцать, и она €вно не собиралась прощатьс€ с этим внешним возрастом. Ёрис тоже выгл€дела младше своих лет, из их компании только  ристиан озаботилс€ повзрослеть, но девушки подозревали, что он сделал это специально, дл€ пущей солидности.

– ќ чем задумалась, о, лунолика€, – €звительно поинтересовалась рыжа€ Ёрис.

ƒело в том, что благородные мужи соседних государств все также считали јнариэль завидной невестой и периодически слали ей романтические письма. ѕисьма эти обычно читали втроем, озвучива€ на разные голоса самые впечатл€ющие пассажи, а потом девушки то и дело подкалывали друг друга наиболее цветистыми обращени€ми оттуда. » при сочетании с эффектом неожиданности они были подобны ушату лед€ной воды.

¬от и сейчас, јнариэль мгновенно ожила, тр€хнула волнистыми пр€д€ми серебристых волос, хрустнула тонкими пальцами, размина€ кисти рук, и после этого соизволила ответить.

– ћне сегодн€ снилс€ необычный сон.

– ќп€ть трудилась, не поклада€ рук? – оживилс€ сид€щий р€дом  ристиан.

– Ќе угадал. я давно не бывала на перекрестках линий судеб. » вот, видишь ли, сегодн€ ночью один такой перекресток сам лег мне под ноги, – она снова замолчала, ее темно-синие глаза сосредоточенно рассматривали что-то в кружке €нтарного ча€. ƒрузь€ не торопили ее, чувству€, что сегодн€ в ее ставшей привычной какофонии чувств и мыслей по€вились новые голоса.

– я уже тыс€чу лет не читала линии судеб и решила попрактиковатьс€, раз выдалс€ повод. » у мен€ получилось, даже больше, € не просто прочитала их. я услышала их, они заиграли в унисон, и € услышала их песню, – девушка передернула плечами под просторной серебр€ной блузой.

– Ѕред какой-то. ћотив простой, стихи паршивые, Ќеф бы за такое из дома выгнал, не к ночи будь пом€нут. Ќо теперь у мен€ по€вились нехорошие предчувстви€, что все «самое веселое» только начинаетс€.   тому же, сегодн€ € почувствовала, что мен€ зовет ветер. «ов пока что слаб и не определЄн, но это значит, что € снова могу ступить на тропы ветра и унестись... да куда угодно унестись, лишь бы перестать страдать от разрыва с Ќефом, – она говорила это твердо и даже сердито. » друзь€ ни на секунду не сомневались, что как только закончитс€ их чаепитие, она уйдет, может быть, даже пр€мо с этого балкона, в ветер. » кто знает, что она в таком настроении найдет на его дорогах.

– „то за стихи-то? – Ёрис твердо знала, что этот вопрос она может задать без €вного риска дл€ жизни.

– я же говорю, бред, – отмахнулась јнариэль, и тихо, почти шепотом, прочитала:

 

≈го ты встретила случайно,

ќн незнакомый, молодой,

ќн режет белыми пут€ми

ќтрезок века золотой.

≈го глаза не ищут встречи,

¬едь ты нужна ему одна.

“ы знаешь бархатные речи,

Ќо он возьмет теб€ до дна.

“вой €д его погубит нежно,

» горький мед в твоей крови

«ахватит жизнь его в безбрежный

» вечно юный шторм любви,

“ой, что не ведает преграды,

–азлук и бед сметает пыль.

≈го узнаешь ты по взгл€ду,

“вою мечту вписавшем в быль.

¬ам будет многое дано…

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
„асть 3 - Ўансоловка 2
„асть 4 - Ўансоловка 3
„асть 5 - Ўансоловка 4
„асть 6 - ћикаэль 1
„асть 7 - ћикаэль 2
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

Ўансоловка 3

ƒневник

ѕ€тница, 17 јвгуста 2012 г. 14:47 + в цитатник

јнариэль проснулась, когда солнце было уже высоко. ќна чувствовала себ€ совершенно отдохнувшей и полной сил, видимо, это был еще один маленький подарок от —анси.

—ан... ќт одной мысли о том, что они снова могут видетьс€, кружилась голова.

—анси... —овсем недавно она бы все отдала, она пошла бы на что угодно, лишь бы быть с ним р€дом, даже если ей пришлось бы отказатьс€ от ветра. Ќо не теперь. ќна стала другой.
— тех пор, как тот прокл€тый колдун убил —анси, у нее не было семьи. Ѕыли друзь€ и любовники, были брать€ по ветру. Ќо ветер никогда не славилс€ теплотой и сердечностью.

ј теперь у нее был ќктавион, были Ёрис и  рис. Ѕыл ¬ик, который сумел стать ей самым лучшим отцом, сумел дать ей то, чего не удавалось даже ћаркусу, хот€ он и знает ее несравненно дольше. ” нее по€вилась семь€, по€вилс€ дом. » она больше не чувствует того опустошающего одиночества, которое веками преследовало ее. » тут даже не важно, кто они ей, эти люди. Ќе важно, сможет ли она, чуть что, прибежать к Ёрис, пожаловатьс€ ¬ику, главное – что они есть. ќни текут в ее крови, их голоса она слышит в своих мысл€х.

» вот, у нее снова есть —анси. » ее не волнует, что они не муж и жена, что они живут в разных реальност€х. Ќо есть св€зь двух сердец, которую не удалось разрушить болью и разлукой. » она наконец-то, после стольких лет, чувствует себ€ целой, и ее счастье жить не омрачает вечно болевша€ сердечна€ рана.

»нтересно, откуда —анси столько известно про шансоловку? —уд€ по его словам, он эти века не цветочки в –аю нюхал. –ай, така€ смешна€ выдумка, кочующа€ из мира в мир. “ам все просто и скучно: жить в непреход€щей благости как овощ на гр€дке. » кому-то така€ перспектива действительно нравитс€, хот€ это и бред полный, вечное, застывшее блаженство. ќвощей достаточно и здесь, и тут почему-то мало кто из людей согласилс€ бы воплотитьс€ овощем, наверное, потому, что в конечном итоге их ед€т. “о есть, и даже они работают, даже их труд, заключающийс€ в сытом покое, приносит кому-то пользу. ј кака€ польза в зависании в –аю, јнариэль так и не смогла пон€ть из сбивчивых рассказов обитателей разных миров. ƒаже окажись она сейчас в том саду вместе с —анси, даже если бы она могла остатьс€ там с ним навсегда, они все равно бы гарантировано нашли себе зан€тие и приключени€ на свои головы. »наче это превратилось бы в тюрьму.

–азмышл€€, девушка направилась за шансоловкой.

“еперь, когда она знала все о прошлом –инзы, она могла временно блокировать ее, не убива€. Ёто было бы совсем просто, будь здесь —ильвер. ќн прин€л бы облик …оханеса, и все, дело сделано. Ќо —ильвера зюесь нет, и как, спрашиваетс€, ей, не приближа€сь к человеку, разбудить нужные моменты его пам€ти?

—анси был уверен, что она справитс€ с этим, а он никогда не ошибаетс€.

јнариэль снова вспомнила их ночную встречу. ј ведь он был прав, когда окружил ее садом их любимых цветов. Ќесмотр€ на то, что воспоминани€ о нем причин€ли ей боль, запахи, которые любили они оба, наоборот, успокаивали ее и придавали ей сил. «апахи, ароматы... јнариэль мысленно начала поиск в фрагментах пам€ти –инзы, и вот, у нее тоже были запахи, св€занные с …оханесом. Ћюди далеко ушли от зверей, но наша пам€ть все также сильно прив€зана к запахам. Ќи звуки, ни визуальные образы не имеют такой власти над нами. » если окружить человека определенным запахом, он тут же сконцентрируетс€ на св€занной с ним ситуации в его пам€ти.

 

Ќебо зат€нуло облаками, воздух был неподвижен, а где-то далеко ворчал гром, – воин ветра готовилс€ к сражению и окружающий мир чувствовал это.

јнариэль устроилась на ветке дерева на достаточном рассто€нии от дороги, чтобы шансоловка ее не заметила. —о всем старанием она концентрировалась на дурацкой задачке о перевозе волка, козы и капусты. –ешить эту задачу у нее всегда если и получалось, то с большим трудом. „тобы усложнить шанс и сделать его более значимым, она добавила к услови€м девицу, дочку лодочника и молодого коробейника.

ѕо обеим сторонам дороги ждали своего часа волки. ќна вовсе не собиралась использовать их как прикрытие, их задача была отвлечь шансоловку, рассе€ть ее внимание и дать необходимые воину ветра секунды.

ƒевушка спокойно шагала по дороге со своей страшной ношей за плечами, пока не заметила, что впереди на дороге сидит пара волков. Ўансоловка насторожилась – еще два дес€тка серых хищников профессионально замыкали кольцо, при этом, не выказыва€ признаков агрессии и держась на почтительном рассто€нии.  ак и предполагала јнариэль, тварь тутже начала создавать защитное поле из шанса не быть разорванной волками, но это ей и не грозило. Ќевесть откуда вз€вшийс€ ветерок вдруг окутал остановившуюс€ путницу плотной волной ароматов. –инза вздрогнула, глаза ее закрылись, как будто то, что вставало в темноте поз прикрытыми веками, волновало ее больше, чем окруживша€ ста€ волков. Ўансоловка убила ее любимого, украла ее шанс на счастье, но не пам€ть. —ердце человеческое бережно хранит эту пам€ть и, при соответствующей помощи, может оживл€ть ее. ѕри этом человек обычно уходит вглубь себ€, его перестают интересовать внешние дела, он может погрузитьс€ в депрессию. Ќо тут за дело вз€лс€ стихийник с даром пам€ти.

јнариэль легко соскользнула с дерева и направилась к дороге. ¬олки угрожающе оскалились и зарычали, отвлека€ шансоловку от замершей носительницы. “ем временем, дочь ветра вошла в кольцо волков и, стара€сь не думать о беснующейс€ смертоносной твари, ударила по –инзе даром пам€ти. ƒевушка вздрогнула, оживленные запахами воспоминани€ любви и счасть€ заполнили ее сознание целиком и полностью, ее сердце ушло в созерцание тех далеких дней, а тело, повину€сь сердцу, превратилось в бесполезную тр€пичную куклу.  огда шансоловка попыталась вз€ть его под свое управление, тело дернулось и упало на дорогу. ƒевушка была прочно заключена в мире воспоминаний, так глубоко, что даже подчинивша€ ее тварь не могла выдернуть ее оттуда.

Ёто взбесило шансоловку. „удовищна€ сума извернулась, сама соскочив с плеча падающей девушки, и зависла в воздухе, мгновенно разв€завшись и уставившись на дочь ветра своей чудовищной пастью.  ак и говорил —анси, увернутьс€ она не успела. — ужасом и отвращением, переход€щим в шок, јнариэль проживала, как какой-то ее шанс, часть ее судьбы, исчезал в глотке чудовища. „удовище сыто замкнулось и начало переваривать шанс, готов€сь к следующей атаке. » если бы јнариэль была только человеком, на том бы дело и закончилось. Ќо был еще и ветер.

¬оин ветра вз€л управление телом в свои руки, пока девушка пребывала в ступоре. ”пругие потоки ветра ринулись к шансоловке, сковыва€ ее в одном состо€нии. ¬олки бросились врассыпную, спаса€ свои шкуры, потому как на дороге началось светопреставление. Ќестерпимо €ркое си€ние окутало фигуры двух женщин и страшной сумы, котора€ в диком порыве пыталась вывернутьс€ на изнанку, лишь бы съесть бушующие вокруг нее шансы, но ветер держал крепко. ј пространство внутри си€ни€, тем временем, резко мен€лось. „тобы уничтожить тварь, котора€ в потенциале способна уничтожать миры, нужен шанс еще больший, чем она сможет вместить. » јнариэль после долгих размышлений нашла такой шанс. —илой ветра она мгновенно перенесла скованную шансоловку в эпицентр столкновени€ двух звезд, сама остава€сь лишь ветром и безучастно наблюда€, как взрываютс€, разруша€сь на мельчайшие частицы даже атомы, как разлетаютс€ они по ¬селенной, чтобы стать чистым безразличным материалом дл€ строени€ новых атомов и молекул.

—и€ние прекратилось, ветер стих. ќт висевшей в воздухе сумы не осталось даже пепла. ¬ пыли на дороге скорчилась в позе младенца –инза, пребывающа€ в глубоком обмороке из-за разрыва св€зи с шансоловкой. јнариэль вздохнула и т€жело осела на дорогу. ќна была выжата досуха, ей пришлось использовать свою силу воина ветра по максимуму, чтобы одновременно блокировать человека, держать шансоловку и переместить ее в соответствующие пространственно-временные координаты. Ќа ней не было ни царапины, но все равно она ощущала себ€ т€жело раненой. “вари удалось-таки вырвать какой-то кусок из ее жизни. » самым мерзким было то, что она пон€ти€ не имела, что это был за шанс. ≈динственное, в чем она была сейчас уверена, так это в том, что это точно не был шанс на выживание и шанс решени€ той дурацкой задачки. ѕотому что, войд€ в круг и ударив пам€тью по девчонке, ее вдруг озарило решением. Ёто было крайне не воврем€, и кто знает, что тогда было дл€ нее главным шансом?

»з придорожных кустов виновато выгл€нула пара волков. » только тогда јнариэль позволила себе потер€ть сознание.

 

ƒо домика феи они шли два дн€. –инза еще не пришла в себ€ после избавлени€ от своей страшной ноши, но покорно шагала по дороге. ’ранителю не требуетс€ маги€, чтобы убедить человека в том, что он друг и точно знает, как лучше. јнариэль же была на нуле, ее не хватало ни на что, поэтому вместо того, чтобы перенестись к домику феи тропами ветра, а потом с чувством выполненного долга вернутьс€ в ќктавион, они шла пешком, незаметно сопровождаемые несколькими волками, на случай если две девушки на дороге покажутс€ кому-то легкой добычей. Ќо самоубийц р€дом не оказалось. «ато им врем€ от времени попадались сердобольные возницы, и большую часть пути им удалось проехать на их телегах.

‘е€ очень обрадовалась им. ƒаже когда јнариэль объ€снила, что именно ей придетс€ приводить в чувство и потом воспитывать искалеченную властью шансоловки –инзу, она не огорчилась. ѕодумаешь, ребенка воспитать, зато в этом мире больше нет жуткой твари, и человек ветра жив, никто не придет по его следам мстить. –азместив девушек на ночлег в своем домике, фе€ отправилась гул€ть по ночному лесу, наслажда€сь его мирным покоем.

 

јнариэль снова снилс€ тот сад. “олько теперь она шла по засыпанной белым гравием дорожке вдоль весело журчащего ручь€. ¬от ручей завернул вглубь сада, дорожка стала шире, еще немного, и она подошла к флигелю особн€ка. —текл€нна€ дверь в сад была распахнута, и на пороге ее ждал —анси.

– ћолодец, что справилась, – одобрительно улыбнулс€ он.

– Ќо она все-таки зацепила мен€, и € пон€ти€ не имею, что она у мен€ украла, – поделилась своими сомнени€ми јнариэль.

– Ёто не важно. √лавное ей у теб€ украсть не удалось. “ы жива и будешь жить и дальше, а ее больше нет – это главное.

јнариэль зашла в небольшую светлую комнату. ” окна сто€л рабочий стол, заваленный книгами, свитками и просто листами бумаги, на стенах висели полки с книгами, под ними сто€ли два низких дивана. Ќо чувствовалось, что что-то с этой комнатой не так. ќна вопросительно посмотрела на —анси.

– Ќа самом деле мой кабинет гораздо больше. “о, что ты видишь, это только часть пространства комнаты. Ёту часть € показываю гост€м, чтобы не пугать их обилием полок с книгами и другими носител€ми информации.

– “ы превратилс€ в книжного черв€, —ан?

ћужчина засме€лс€.

– ѕочти. –абота така€, не мечом махать, а пером.

ќна подошла к нему вплотную и загл€нула в аметистовые глаза:

– —ан, почему ты тут? ѕочему ты не воплотилс€ снова?

—анси вздохнул.

– ѕотому что € нужнее здесь. я был прокл€т, јни, и все эти годы мо€ жизнь была жизнью прокл€того. Ќо вот, мне удалось преодолеть прокл€тие, и у мен€ по€вилась возможность искупить то, что € совершил, пока находилс€ под его властью. “ы знаешь,  ј  искупают.

– “о, что € вижу не похоже на то, что € знаю.

– я уже говорил, ты не видишь всей картины. » чем дольше € тут живу, тем больше убеждаюсь, что и € вижу только часть всего замысла, доступную по моим возможност€м. “ы видишь, что € спокойно живу здесь, что-то изучаю, над чем-то работаю, и понимаешь, что это только частично служба, а частично – мое личное. Ќо, знаешь, есть такое слово "аватар"...

– я знаю, что это такое. “ы хочешь сказать, что часть теб€ все-таки ушла в воплощение, и этому человеку как раз и придетс€ искупать, – голос девушки звучал спокойно и жестко.

– “ы, наверное, думаешь, что это несправедливо? – —анси легко обн€л ее за плечи, также загл€дыва€ в ее глаза.

– Ќет. я знаю, как и что искупают. —о временем € пон€ла, что слово "несправедливость" существует только в умах пекарей и прачек. ¬се в этой жизни справедливо, заслуженно, а еще точнее – соответствующе.  онечно, парнишке не позавидуешь, но, подозреваю, у него и исходные данные должны быть хороши.

– ƒа, он получил все, чтобы мог выдержать такую жизнь.

– ј в нем... ” него много твоего?

– Ќет, ему достались какие-то мои черты, но очень маленька€ часть, у мен€ не было выбора, что ему отдавать, – извин€ющимс€ тоном произнес он. – я хотел, јни, поверь мне. я хотел бы быть там, р€дом с тобой. я хотел бы, чтобы ты встретила там все лучшее, что есть у мен€, и была счастлива с таким моим аватаром. я хотел бы, чтобы ты забыла, наконец, и не травила больше свою душу картинами тех дней.

– я верю. —ан, € все понимаю, все-все. “олько € не хочу другого теб€. » забывать не собираюсь. “ы жив, € теперь это знаю. я могу видетьс€ с тобой, знать, что с тобой все в пор€дке, и больше мне не нужно. я выросла, изменилась. » то, что с нами было... Ёто просто было. — нами. » это больше мен€ не ранит. Ќаоборот, мне кажетс€, за счет этого € пришла к чему-то очень важному и необходимому мне, – она улыбалась, легко, открыто и нежно, не пр€ча взгл€д, не та€ боли в сердце, не осужда€.

 ак много, как неверо€тно много может уместитьс€ в одном вздохе между двум€ людьми. ¬ пространстве между двум€ взгл€дами.  ак годы и века вытекают сквозь пальцы, когда рука касаетс€ руки. ќни сто€ли там, вдвоем, живые. ¬ыжившие в войне, котора€ пыталась стереть в порошок их сердца и научить их чувствовать только боль. » в эти минуты война закончилась, умерла навсегда, раста€ла в промежутке между их соприкоснувшимис€ губами. » ветер заметал комнату белыми лепестками из сада, а они сто€ли, соединив, слив воедино горечь траурных белых хризантем и сладкую негу жасмина, на одну ночь, возродив из тьмы веков магию и дворцы, заповедные леса единорогов и волшебные мелодии менестрелей, ратное братство и тепло очага. „тобы на рассвете с первыми лучами солнца все это раста€ло в их сердцах, оставив легкий отпечаток пам€ти с ароматом жасмина и хризантем.

 

”тром јнариэль наконец-то почувствовала себ€ в состо€нии вернутьс€ домой. ќна сердечно простилась с феей, пожелала –инзе научитьс€ жить и получать от этого удовольствие и шагнула на тропы ветра.

ќна возникла из воздуха пр€мо в кабинете отца. ¬идеть сейчас Ќефа ей не хотелось, а тревожащие ее сомнени€ были €вно не дл€ ушей Ёрис.

” ¬инора  атарен за его долгую жизнь развилось прекрасное чувство времени, так что он вошел в кабинет, как только јнариэль по€вилась там.

ќна рассказывала о своем приключении с шансоловкой недолго, хот€ и весьма подробно. ќтец не перебивал, хот€ обычно он задавал вопросы и высказывал свои комментарии не стесн€€сь, и это насторожило ее еле больше.

– “ы зр€ так переживаешь, – спокойно сказал он, выдержав паузу. – “варь, конечно, попалась сильна€, но что бы она у теб€ ни украла, пропажи ты не заметишь. ќна не смогла забрать у теб€ жизнь, и, значит, ты будешь спокойно, на сколько это вообще дл€ теб€ возможно, продолжать жить. » никто не сможет сказать, что она забрала. ƒаже ты. » больше тебе скажу, дочь, подавл€ющее большинство людей живет так, будто у каждого по крошечной шансоловке за пазухой. ќни каждый день тер€ют какой-то важный дл€ них шанс. ѕо чуть-чуть, по капле, но в итоге он вытекает весь. ј потом они даже не представл€ют, что все могло сложитьс€ иначе, будь у них шанс. “еб€ пугает неопределенность, но ты скоро о ней забудешь – такова маги€ человеческой жизни. “еб€ раздражает то, что в этот раз теб€ уравн€ли с обывател€ми, но с этим придетс€ смиритьс€. Ёта тво€ жизнь и так с первых дней не така€, как у других, так что хоть в чем-то быт и возьмет свое.

јнариэль задумалась, а потом сказала:

– —пасибо, отец, € не думала так. “еперь € смогу успокоитьс€.

ќна обн€ла отца и отправилась к Ёрис. ¬се-таки как мудро с ее стороны было поселитьс€ так далеко, ведь по дороге к ней можно было вдоволь нагул€тьс€ по любимому городу. ј если сделать небольшой крюк и загл€нуть в порт, вообще прекрасно получитс€. ƒень выдалс€ солнечным, над головой кружили чайки, солнечные зайчики прыгали по клумбам и оконным переплетам, дергали за дверные кольца, приглаша€ выйти на прогулку, и играли в салочки с прохожими. ќктавион жил своей обычной жизнью.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
„асть 3 - Ўансоловка 2
„асть 4 - Ўансоловка 3
„асть 5 - Ўансоловка 4
„асть 6 - ћикаэль 1
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

Ўансоловка 2

ƒневник

ѕ€тница, 10 јвгуста 2012 г. 00:33 + в цитатник

”тро начиналось с похмель€. јнариэль была равнодушна к спиртному, пь€нела она плохо, не испытыва€ тех эффектов, ради которых пили другие, ведь даже тогда, когда ее тело начинало путатьс€ в собственных ногах, ее разум оставалс€ трезвым, холодным и чистым клинком, полностью контролирующим ситуацию. Ќо вчера был особенно неудачный день. ќни с Ќефом оп€ть начали ссоритьс€, но на этот раз в самый разгар скандала јнариэль позвал ветер, и ей пришлось снова уйти, так и не помирившись. » ушла она сюда, в мир, по которому свободно бродит кака€-то древн€€ тварь, не просто убивающа€ людей, а... Ќет, јнариэль часто приходилось видеть смерть, ее другом и братом был человек ветра, ян, специализирующийс€ на смерти своих подопечных, да и сама она могла легко и быстро отправить человека на тот свет, а могла и медленно и нелегко. Ќо даже дл€ нее, дл€ человека ветра, €вл€ющегос€ живым примером перевоплощений и множественности жизней и миров, было страшно видеть человека, умершего навсегда, жизнь, уничтоженную практически до самого основани€. „еловека, у которого отобрали шанс быть, в любом его про€влении. Ёто ее вчера и подкосило. ƒо тошноты, до дрожи в колен€х и лед€ного комка в животе.

≈сли подумать трезво, размышл€ла она, стара€сь ун€ть головную боль, то даже если шансоловка достанет ее и также высосет ее шанс на жизнь и существование, останетс€ та ее часть, котора€ изначально была ветром. ќна будет жить в ветре, и, возможно, если ветер сочтет нужным, она когда-нибудь снова сможет возродитьс€ в человека. ’от€ ждать этого, скорее всего, придетс€ долго. јнариэль совсем не хотелось ставить такой эксперимент.

Ќо в любом случае, чем бы ей это ни грозило, шансоловку необходимо уничтожить. » чем скорее, тем лучше. ѕока она не научилась пр€татьс€ в других реальност€х. ѕри этой мысли к горлу девушки снова подкатила тошнота. ќна подн€лась с лавки и вышла на крыльцо маленького домика феи. ѕрохладный внутренний воздух, наполненный запахами леса, освежил ее. ¬етер ласково взъерошил волосы, ободр€юще погладил по щеке, обернулс€ вокруг нее сытым котом, и снова отправилс€ бродить по лесным тропинкам. ј јнариэль тем временем заметила, что из кустов неподалеку за ней кто-то наблюдает. Ётим кем-то оказалс€ волк. ѕожилой ветеран леса сначала высунул из листьев любопытный нос, а потом осторожно вышел сам. “ощий, наполовину седой, с оторванным ухом и сетью шрамов на морде, он, тем не менее, шел уверенно и с достоинством. ѕодойд€ к крыльцу, он загл€нул в глаза рассматривающей его девушке, лениво мазнув себ€ по бокам седым хвостом.

јнариэль спустилась с крыльца, села на ступеньках и спокойно положила руку на голову звер€. ¬олки были ее друзь€ми.  онечно, звери вообще не конфликтуют с людьми ветра. ¬ большинстве случаев они стараютс€ просто их не замечать, но если так не получаетс€, то готовы выполнить любое поручение стихийника. »наче, по вполне пон€тным причинам, их жизнь может резко сократитьс€. Ќо с волками другой разговор. јнариэль всегда была дл€ них "своей". ќни защищали ее, об€зательно приветствовали ее, когда она по€вл€лась на их территории. ќни могли просто серой тенью стелитьс€ вдоль дороги, по которой она проезжала, или бесшумно сто€ть за деревь€ми, наблюда€ за ней, – она все равно их чувствовала, и также здоровалась с ними. Ќередко јнариэль пользовалась волками как источником информации. ¬от и сейчас, старый волк безмолвно передавал ей все, что знал о по€вившейс€ в лесу носительнице шансоловки.

»з окна домика за девушкой и волком внимательно наблюдала фе€.

 

– » что он тебе рассказал? – прин€лась расспрашивать фе€, когда они сели за стол.

– –ассказал про девушку, – јнариэль прикрыла глаза, мысленно совмеща€ образ девушки, какой ее описала фе€, и размытое п€тно запахов и эмоций, переданный ей волком. – ќна – обычна€ девушка, не из этих мест.

– Ёто € и так могла тебе сказать, – фе€ не верила в то, что волк мог заметить что-то, чего не заметила она.

– ј еще она находитс€ на грани безуми€. ≈й не нравитс€ то, что творит шансоловка, но когда та хочет есть, она окружает свою носительницу таким коконом ужаса, что она покорно подыскивает новую жертву. ј потом снова начинает сомневатьс€ и осуждать себ€ за то, что убила очередного человека.

– » ты думаешь, что она сможет помочь тебе уничтожить шансоловку?

– Ќет, конечно. ќна ничего не может сделать. » если что, только усугубит ситуацию. Ќо теперь €, по крайней мере, понимаю, почему сюда призвали мен€, ’ранител€, а не какого-нибудь ѕалача. ƒевушка не так плоха, она ошиблась, запуталась, но не безнадежна. ≈е нельз€ уничтожить до конца, так же, как шансоловка уничтожает жизни своих жертв. ” нее должен остатьс€ хот€ бы один шанс.

‘е€ потр€сенно молчала. ’ранитель! „еловек ветра, главной задачей которого €вл€етс€ защита жизни подопечного, а никак не уничтожение чудовищ. » ей теперь придетс€ как-то совместить не совмещаемое: убить шансоловку, при этом, не дав погибнуть ее носительнице.

– ќна, кстати, направилась на запад. Ќе подскажете, что там?

– Ќа западе... на запад продолжаетс€ лес, с разбросанными по нему редкими деревеньками, вроде нашей. Ќа четыре дн€ пути т€нетс€ лес, а потом начинаютс€ пол€. » на самой границе стоит город —иль-тэн, столица нашего королевства.

– » что ей там может понадобитьс€?

– Ќе знаю. ƒл€ мен€, девочка, шансоловка така€ же легенда, как дл€ теб€, – сказала фе€, забывшись, кто сидит перед ней. – „его она хочет, к чему стремитс€, почему выбирает именно этого человека в жертву – это дл€ мен€ загадка. Ќо, сдаетс€ мне, ее нужно остановить до того, как она доберетс€ до города. “ы ведь можешь настигнуть ее, став ветром?

– ћогу. Ќо делать этого не буду. Ќельз€ чтобы с шансоловкой столкнулс€ ветер. ¬друг ей удастс€ украсть шанс ветра? » тогда ваш мир лишитс€ одной из стихий и не проживет и пары суток.

‘е€ побелела как полотно, представив себе такую перспективу.

– » что же ты собираешьс€ делать?

– ƒогоню девушку и постараюсь сначала вывести носительницу из стро€, а потом уже как-нибудь разберусь с шансоловкой, – пожала плечами дочь ветра.

 

Ћегко сказать, размышл€ла јнариэль, выход€ из потока ветра в двух мил€х позади шансоловки, "догоню и выведу из стро€".  ак будто шансоловка допустит, чтобы р€дом с ее носительницей был человек ветра. ’от€, есть один шанс. ¬олка шансоловка не заметила, ее интересовали только люди.  расть шансы у зверь€ – пуста€ зате€. “ак что можно попробовать подкрастьс€ в волчьей шкуре, решила она. ≈сли бы на лесной дороге в это врем€ был посторонний, он бы мог наблюдать уникальное зрелище, как молода€, по-дорожному одета€, девушка поднимает руки, выт€гива€сь в струну, с резким выдохом разводит руки, выдыха€, почти рыча, пару гортанных слов, и исчезает в невесть откуда вз€вшемс€ тумане. “уман, впрочем, очень быстро рассе€лс€, оставив на дороге т€жело дышащую белую волчицу. «верь сделал несколько неуверенных шагов на подгибающихс€ лапах, тр€хнул пушистой головой, и потрусил, уже гораздо увереннее, вглубь леса.

„ерез некоторое врем€ она почувствовала неподалеку носительницу шансоловки. «вериное чутье почти не работало, только меша€, когда включалось временами. » јнариэль полагалась только на чувства воина ветра. „еловек в волчьем теле был бы бессилен, как и волк в человечьем. ј ветер остаетс€ ветром, и воин остаетс€ воином, посто€нно сканирующим пространство вокруг себ€. ќна осторожно пробиралась поближе к дороге, буквально на каждом шагу останавлива€сь и прислушива€сь, не чувствует ли шансоловка ее присутствие. “варь дремала, она распустила на п€ть метров вокруг себ€ поле, улавливающее приближение людей. Ќа животных это поле совершенно не реагировало: ни на птиц на деревь€х, ни на кошку, крадущуюс€ в траве по обочине дороги. » волчица подобралась еще ближе. “еперь она могла рассмотреть девушку.

Ќевысока€ смазлива€ шатенка с чудесной фигурой, она шла по дороге с абсолютно отстраненным выражением лица, вздрагива€, однако, при каждом громком звуке, который издавал лес. “а сама€ сума была перекинута через плечо, никакого оружи€, никаких личных вещей. ѕлащ и сапоги выгл€дели новыми, хоть и запылившимис€ в дороге, видимо их она украла в предыдущей деревне. ≈ды у нее с собой нет, рассто€ние между деревеньками в лесу не такое уж и большое, но человеческое тело не может идти все врем€, рано или поздно ей придетс€ устроить привал. Ѕела€ волчица, соблюда€ дистанцию, не напр€га€сь, сопровождала путницу, терпеливо ожида€, когда она решит остановитьс€.

ѕару часов спуст€, девушка решила отдохнуть. ќна свернула с дороги на боковую тропинку, котора€ по счастливому случаю, привела ее к небольшой пол€нке с родником. –азводить костер она не стала, просто села, опершись спиной на толстый ствол старого дерева, положив суму неподалеку от себ€. ¬олчица наблюдала за этим, отмеча€, ка расслабл€етс€, готов€сь ко сну тело девушки, и как внимательнее становитс€ шансоловка. “еперь уже крупному зверю не удастс€ подобратьс€ поближе к носительнице. ¬олчица улеглась, закрыла синие глаза, и, когда девушка заснула, душа јнариэль вышла из волчьего тела и незаметно скользнула на пол€ну.

 ак она и ожидала, шансоловка не оставл€ет свою жертву даже во сне, так что пытатьс€ обезвредить ее или поговорить с ней в мире снов не получитс€. Ќо есть еще и короткий миг перехода, который дл€ большинства магов несущественен и не познан, а дл€ јнариэль – это тот же путь, со своими поворотами и изгибами. ¬от и сейчас от тела девушки к ее ушедшей в сон душе прот€нулись две тонкие нити: ее нить перехода и нить от сети шансоловки. ќсторожно, не прикаса€сь, одним взгл€дом јнариэль выделила нить сп€щей, запомина€, срисовыва€ в пам€ть ее уникальную структуру. » пока шансоловка разбиралась, стоит ли реагировать на такое тонкое и непривычное воздействие, дочь ветра уже скрылась обратно в волчье тело, волчица проснулась и крупной рысью побежала вглубь леса.

ќказавшись на безопасном рассто€нии от шансоловки, јнариэль превратилась в человека. Ѕегать и выслеживать волком хорошо, а вот работать с человеческой пам€тью в облике звер€ – увольте! “ак и с ума сойти недолго. ¬ыбрав местечко, где было поменьше вылезающих на поверхность корней, она улеглась на лесную подстилку и закрыла глаза.

 онечно, было бы гораздо удобнее и проще, если бы можно было просто взгл€нуть в глаза носительнице шансоловки. √лаза – зеркало души, а там и до пам€ти недалеко. » в обычных случа€х, пока очередной избранник ветра гадал, кто эта странна€ женщина, говор€ща€, что она должна охран€ть его жизнь, јнариэль уже знала все его прошлое, мысли, чувства, привычки и шаблоны поведени€. ¬се, заботливо хран€щеес€ в пам€ти. Ќо сейчас ей придетс€ воспользоватьс€ необычным трюком, который недоступен даже самым сильным магам, если они не отмечены даром пам€ти и талантом ветра проникать куда угодно. ¬ темноте под веками дочери ветра проступили свет€щиес€ очертани€ срисованной ею нити, она мысленно скомкала их, приказав развернутьс€ перед ней в зеркало. » по€вилось зеркало. ¬ рост человека, в дерев€нной раме с едва различимой резьбой скрытой под черным слоем сажи. Ќо рама мало интересовала јнариэль, все ее внимание было сосредоточенно на холодном стекле, за которым разворачивались картины из жизни носительницы шансоловки.

 

–инза была сиротой. ≈динственный ребенок у родителей, до п€ти лет она была центром их жизни, и вдруг осталась совсем одна. ≈е вз€ли к себе дальние родственники матери. Ќо у них уже было п€теро родных детей, так что приемышу доставалась разве что жалость, вместо любви и внимани€. –инза не отличалась ни умом, ни красотой, ни силой. ќна не была задирой, не была и веселушкой. » приемные брать€ и сестры решили, что единственное, на что она сгодитс€ – быть мишенью дл€ их зачастую недобрых шуток и быть всегда во всем виноватой.

Ќе сама€ оригинальна€ истори€, дети часто жестоки, и кто-то непохожий или непривычный становитс€ изгоем, но –инзе от этого не было легче. ƒовольно быстро она стала дичитьс€ людей, в ней прочно поселились обида и зависть к тем, кто лучше ее.

 огда –инзе было одиннадцать лет, детей отправили в лес за грибами. » в какой-то момент сбор грибов превратилс€ в обычную сцену издевательства над приемышем. –инза убежала. ≈й часто хотелось убежать, но сбежать из теплой деревни во враждебный и страшный лес – одно, а бежать, куда глаза гл€д€т – совсем другое.  огда она устала, то перешла на шаг, и все шла и шла, будто ее что-то т€нуло вперед, пока не дошла до руин замка.

Ётот замок был разрушен несколько веков назад, и в деревне о нем рассказывали только страшные сказки. √оворили, что по руинам ночью брод€т призраки. ѕризраков –инза бо€лась, но волков она бо€лась больше и, не задумыва€сь, полезла в первый попавшийс€ уцелевший коридор.  акое-то врем€ она блуждала по склизким, заросшим мхом, коридорам разрушенного замка, естественно, по тем, где были выбоины в стенах или потолке, и можно было хоть что-то увидеть, но потом она набрела на лестницу в подвал, и ее пот€нуло спуститьс€ вниз. —пустившись в подвал, девочка обнаружила, что потолок и стены заросли тускло свет€щейс€ плесенью так, что в ее неверном свете можно было различать очертани€ сваленных на полу предметов, среди которых выдел€лс€ массивный, окованный железом сундук. ¬сем своим видом он говорил о том, что в нем лежат забытые сокровища, и девочка, не сумев усто€ть против соблазна, дернула за вис€чий замок, на который он был закрыт.   ее немалому удивлению оказалось, что замок проржавел насквозь. –инза упала с зажатым в кулаке замком, а остатки дужки сами выпали из петель. —ам сундук осталс€ неподвижен. ѕодн€вшись, девочка попыталась открыть его, и с большим трудом, с третьего раза ей удалось откинуть крышку. Ќо сундук оказалс€ пуст, только на самом дне его лежала небольша€ переметна€ сума. –инза потрогала суму, та была твердой и т€желой, казалось, она была набита небольшими камушками и плоскими кругл€шами, во что бы то ни стало, девочка решила открыть ее. ѕовозитьс€ пришлось долго, но, в конце концов, веревка, ст€гивающа€ горловину сумы, поддалась. –инза разв€зала суму и... ничего не увидела внутри нее, голова вдруг почему-то закружилась, и она потер€ла сознание.

(ѕрежде всего, она украла у девчонки шанс быть свободной, – отметила јнариэль.)

ќчнулась –инза на рассвете. ќна сидела под деревом в лесу неподалеку от деревни.  ак она там очутилась, она не помнила, но подумала, что ей наверн€ка влетит за то, что она не ночевала дома. » машинально вскинув зажатую в руках пустую суму на плечо, девочка побежала домой.

—таршую дочь в той семье звали »льда. ќна была старше –инзы всего на год, но все ее любили и ей все сходило с рук. »льда была бойкой и обещала вырасти насто€щей красавицей. ≈е баловали старшие брать€, а родители даже слушали, что она говорила. » пока старшие брать€ ходили на заработки, »льда присматривала за малышней и за –инзой, которую считала неуклюжей дурочкой. » хот€ она частенько третировала дурочку, она единственна€ заволновалась, когда –инза не пришла домой вечером. ќна даже думала извинитьс€ перед ней, но завидев, как сестра рано утром пробираетс€ к дому с сумой, почему-то разозлилась.

– явилась! – выпалила »льда, подража€ матери, заступив путь сестре. – ћы тут всю ночь волновались, глаз не сомкнули, а она с обновками!

–инза замерла в растер€нности:

–  акие обновки, »льда?

– ј сумку, думаешь, не вижу? „то у теб€ там? ” кого ты ее утащила?

“олько тут –инза вспомнила про суму, она все также висела у нее на плече, пуста€.

– я ее в лесу нашла, нету там ничего, просто сума пуста€.

– “ак € тебе и поверила, а ну дай сюда! – распалилась »льда. ќна сдернула с сестры суму и начала разв€зывать ее, но тут обычно безропотна€ –инза взорвалась.

– Ёто € ее нашла! я, а не ты! ќна – мо€!

–инза отобрала суму, прижала ее к груди, но »льда успела ухватитьс€ за ст€гивающую горловину веревку и рванула ее на себ€. —ума открылась, и »льда замерла. ќна застыла с совершенно пустыми глазами, потом моргнула, опустила руки и неуверенно посмотрела на сестру.

– ќтстань от мен€! – кричала –инза. – я не хочу, чтобы ты мной командовала! Ќашелс€ командир, тоже мне.

»льда молча повернулась и какой-то дерев€нной походкой направилась к дому.

–инзой она больше никогда не командовала и вообще, стала гораздо тиши и стеснительнее.

¬ остальном же все текло по-старому. ѕравда, –инзе начали удел€ть больше внимани€, приемные родители начали к ней прислушиватьс€, а брать€ принимали ее в свои игры. —уму девочка спр€тала под своей подушкой и вскоре о ней позабыла.

¬рем€ шло, дети росли, девочки становились девушками, а парни начинали на них загл€дыватьс€. Ќо только не на –инзу. ј вот у »льды отбою от парней не было. » –инза очень ей завидовала: ее красоте, ее женственной фигуре, но, главное, тому, что красавец …оханес с нее глаз не сводит. ќна бы все отдала, лишь бы …оханес обратил на нее внимание, но его интересовала только »льда.

» однажды –инзе приснилс€ сон. ≈й приснилось, будто идет она к …оханесу, а на пути у нее вдруг вырастает »льда и начинает кричать и ругатьс€. ј у –инзы снова за спиной найденна€ сума, она ее зачем-то снимает и разв€зывает пр€мо перед »льдой. » зла€ »льда вдруг становитс€ крошечной и сваливаетс€ в открытую суму, а она зат€гивает веревку и продолжает идти к …оханесу.

—он как сон, только уж очень –инзе хотелось в него поверить. ѕоэтому, когда вечером пришло врем€ идти на пол€ну, где собиралась молодежь, к костру и танцам, она вз€ла с собой суму. ѕросто так.

ѕо дороге к пол€не она встретила »льду, та шла, погруженна€ в какие-то свои при€тные мысли, и даже не заметила сестру поначалу. ј когда заметила, начала болтать о том, какой …оханес замечательный, как он все дл€ нее сделает и на руках носить будет.

– ќтдай мне его! – вдруг проговорила молчавша€ всю дорогу –инза.

ќт неожиданности »льда даже остановилась, а потом начала сме€тьс€. ќна сме€лась, когда сестра с каким-то странным выражением лица сн€ла с плеч суму и начала ее разв€зывать перед ней. ј потом сума раскрылась, и »льда замолчала, замерев на месте. „ерез несколько секунд она ожила и, как сомнамбула, продолжила путь к костру. ј –инза закинула за спину суму и пошла следом.

¬есь тот вечер …оханес смотрел только на –инзу и танцевал только с ней. –асстроенна€ »льда пыталась обратить его внимание на себ€, о чем-то с ним заговаривала, но все впустую. Ќа завтра …оханес пригласил –инзу погул€ть, и она согласилась.

“еперь все было прекрасно: –инза гул€ла с …оханесом, а »льде оставалось только злитьс€ и плакать ночами, от чего она весьма подурнела. Ќо она не выдержала.  ак-то вечером, когда –инза собиралась на свидание, »льда начала кричать, что не пустит ее, что …оханес должен быть только с ней, что он ей обещал, что их св€зывает нить, и они должны скоро поженитьс€. –инза испугалась, что сестра сейчас броситс€ на нее с кулаками, окончательно выйд€ из себ€, и как потом поцарапанной и побитой показатьс€ …оханесу? ѕочти не задумыва€сь, она вытащила из под подушки суму и открыла ее.  ак и в прошлые разы, »льда замерла. » пока она сто€ла неподвижно, –инза успела выскочить на улицу.

Ќа следующее утро отец зашел в амбар и увидел там »льду, ночью она повесилась.

(Ўансоловка еще не окрепла и не смогла забрать целую жизнь, но надежды и рассудка она девочку лишила.)

–одители сперва горевали, но вскоре успокоились.

—ледующую пару лет –инза жила как в раю. ќна была самой любимой, самой главной, …оханес ее буквально на руках носил. Ќо потом ей стали снитьс€ сны. ¬ этих снах она шла к кому-то, раскрывала перед ним суму, и человек проваливалс€ в нее, как »льда когда-то. » когда она уже хотела так сделать и на€ву, перед ней вставало посиневшее лицо мертвой сестры, и ей казалось, что это она зат€нула веревку на ее шее. ѕосле чего ей стали снитьс€ кошмары.  ак будто сума раскрывалась перед ней, и она могла видеть сотни острых зубов по кра€м, и как внутри клубилс€ мрак. ≈й казалось, что если она не отдаст этому мраку кого-то другого, он поглотит ее. Ёти сны изводили –инзу, и, в конце концов, она рассказала о них …оханесу. ќн был веселым и смелым, ему легко было рассказать о мучающих теб€ страхах, потому что они его не задевали, он просто сме€лс€ над ними. …оханес также посме€лс€ и над этими кошмарами. ќн вз€л из рук –инзы легкую, пустую суму и разв€зал ее, чтобы показать, что бо€тьс€ нечего. —мех его оборвалс€, сума выпала из его рук, и он упал замертво. Ќа крик и плач –инзы прибежали родные и соседи, а девушка, ничего не соображающа€ от гор€, машинально схватила вал€ющуюс€ на земле суму и закинула на плечо.

(“ак тварь отобрала первую жизнь и самую сильную прив€занность своей носительницы.)

ѕосле этого случа€ –инза сломалась. ќна ушла из родной деревни и, путешеству€ от села к селу, скармливала шансоловке случайных встречных, когда та извещала девушку о том, что голодна. ¬сего пару мес€цев назад, убив проезжего купца, шансоловка узнала про —иль-тэн, и теперь ее т€нуло в столицу словно магнитом. Ѕольшой город, где живут люди, наделенные деньгами и властью, и большими шансами. Ўансоловка нещадно гнала свою носительницу, довед€ ее до грани безуми€ и почти до физического истощени€. Ќо слабое человеческое тело нуждалось в отдыхе...

 

јнариэль сумела из положени€ лежа перекатитьс€ на четвереньки, прежде чем ее вырвало. “ело содрогалось в спазмах отвращени€, пыта€сь вычиститьс€ от соприкосновени€ с этой мерзостью. ќна находилась в одном мире, в одном лесу с тварью, котора€ пожирала шансы людей на свободу, на счастье, на жизнь! ј теперь еще и соприкоснулась с пам€тью души, захваченной этим живым кошмаром. Ќет, такого ее тело не переварило.

»сс€кнув, она наощупь оборвала с ближайшего куста охапку листьев и, убедившись, что пахнут они не €довито, прин€лась зажевывать горечь во рту. –одника поблизости не оказалось, а идти куда-то далеко не было сил. ƒевушка просто переползла на подветренный край пол€ны и провалилась в сон.

 

≈й снилс€ ќктавион. ћоре, устье реки, зеленые склоны холмов и черные скалы. —нилс€ город и €нтарные шпили белого замка, где прошло ее такое счастливое детство. » вдруг ее охватил ужас: а если шансоловка однажды станет достаточно сильна, чтобы перебиратьс€ между мирами. ≈сли в ќктавион когда-нибудь вползет эта воплощенна€ алчь? ≈сли она научитс€, как ее прародительница отбирать шансы целых миров?!

 

јнариэль проснулась от собственного крика. ”жас заполн€л ее, плескалс€ в ней темной, удушающей волной. ¬о что бы то ни стало, чего бы это ей ни стоило, она должна, она об€зана победить эту тварь. »наче ей никогда больше не будет поко€ от одной мысли о том, что она может добратьс€ до ее дома.

 ое-как успокоив бешено колот€щеес€ сердце, она снова закрыла глаза, и м€гкие волны сна снова унесли ее вдаль.

 

Ќа этот раз јнариэль оказалась в саду под ночным небом. ќткуда исходит свет, она не могла пон€ть, но ей были отчетливо видны клумбы, заросшие хризантемами, посыпанна€ белым гравием тропинка и пышные кусты жасмина. ’от€ хризантемы и жасмин ей не нужно было увидеть, они источали сильный запах, смешивающийс€ в прохладном ночном воздухе в дивный горько-сладкий узор. √де-то неподалеку журчала по камн€м вода, и подавали голос птицы. ¬се здесь дышало покоем и ласкало чувства јнариэль, и она не спеша шла вперед, наслажда€сь дивной ночью.

– я рад, что тебе понравилось.

Ётот голос, вроде бы знакомый, но не опознаваемый, подействовал на нее как ведро лед€ной воды в жаркий день: по спине пробежала ста€ мурашек, кулаки стиснулись до боли, в голове зазвенело, а сердце сначала замерло, а потом прин€лось колотить по ребрам так, как будто хотело выпрыгнуть и броситьс€ бежать наутек. јнариэль замерла, рассматрива€ заговорившего с ней мужчину. ќн сто€л в дес€тке шагов от нее под особенно высоким и раскидистым кустом жасмина. —вет выхватывал его белые штаны, простую белую рубашку, но голова его была скрыта чернильной тенью. Ѕольшие, €вно мужские кисти рук были белы, а тонкие длинные пальцы так нежны, будто говоривший никогда в жизни не занималс€ физическим трудом.

–  то ты? – девушка, наконец, совладала со своим телом и смогла задать вопрос.

– я не хочу, чтобы ты сейчас узнала это. Ќо € – друг. Ќе волнуйс€, € не порождение той жуткой твари.

– ћожет быть, ты говоришь правду, – его голос совершенно выбивал ее из колеи, и ей стоило больших усилий заставл€ть себ€ говорить с ним, – а может, нет.  ак мне поверить тебе, если € не вижу твоего лица? ѕокажись, € предпочитаю знать, с кем имею дело.

– ’орошо, если таково твое желание.

ќн не спеша подошел к ней, и јнариэль увидела белые волосы до плеч, глаза цвета аметистов и красивое лицо, лицо, которое она уже не одну тыс€чу лет видела только в кошмарных снах.

– —анси, – выдохнула она. – —ан...

– я хотел, чтобы цветы теб€ как-то подготовили. “ы ведь всегда любила хризантемы и жасмин, как и €. “ы не забыла, – он подошел вплотную, нежно коснувшись рукой ее щеки, как он делал всегда, когда был жив. – “ы ничего не забыла. ј € бы хотел, чтобы ты не помнила обо мне. я стал твоей болью, твоей мукой и слабостью, о, как бы € хотел избавить теб€ от них.

– Ќе надо, – она легко коснулась губами его пальцев, почти ничего не вид€ сквозь застилающие глаза слезы. – я не хочу теб€ забывать, никогда. —ан, ты мне только снишьс€, или ты все-таки жив, скажи!

– „то-то вроде того. я жив, но здесь, где € жив, люд€м из плоти и крови не место, так что не пытайс€ искать мен€ на€ву. я пришел к тебе во сне, чтобы помочь тебе справитьс€ с шансоловкой.

– Ќо почему... почему ты не приходил раньше?

– я не мог. я ведь погиб тогда от рук того колдуна, и был прокл€т. я долго еще не мог избавитьс€ от груза этого прокл€ти€. » только теперь € – свободен. » теперь € могу помогать тебе. —колько же € ждал этого момента, когда снова теб€ увижу...

– ј почему ты не родилс€ снова?

– я рождалс€ и не раз с тех пор. ћое врем€ воплощений вышло, мое место теперь здесь. ћожешь считать это наградой за годы мучений, но не будем сейчас об этом, у нас мало времени. “ы уже пон€ла, что эту тварь так просто не убить. ќна хитра и проворна, чтобы справитьс€ с ней, тебе придетс€ сначала вывести из стро€ ее носительницу. — этим ты справишьс€, а вот дальше. «апомни, шансоловка хватает то, что наверху, что важно в данный момент. ќна очень быстра, и увернутьс€ даже у ветра не получитс€, но когда она проглотила шанс, ей нужно врем€, чтобы переварить его. ¬ эти секунды она не сможет снова атаковать, и без помощи носительницы будет беззащитна. “огда ты и должна ударить. Ќо прежде тебе придетс€ подставить ей спину... и выжить, ты об€зательно должна выжить, этот шанс тебе нельз€ ей отдавать. Ќу вот, ты уже еле держишьс€ здесь, тебе пора, – мужчина прит€нул ее к себе, крепко обн€л и поцеловал в лоб. – я люблю теб€. Ћюбил все это врем€, и буду любить всегда. »ди.

– —ан, ты же еще приснишьс€ мне? – она не спешила покидать его объ€ти€.

– ќб€зательно, если ты останешьс€ в живых. ј теперь пора.

ќн отстранилс€, и последнее, что увидела јнариэль, была его улыбка.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
„асть 3 - Ўансоловка 2
„асть 4 - Ўансоловка 3
„асть 5 - Ўансоловка 4
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

Ўансоловка 1

ƒневник

„етверг, 02 јвгуста 2012 г. 12:08 + в цитатник

„асть I. Ўансоловка

1

” стойки трактира собралась веселенька€ компани€, собралась она давно и надолго. Ћесорубы - простые реб€та с простыми шутками и горой мускулов на брата. ќсобенно выдел€лс€ огромный конопатый детина, похожий на здоровую пуму. ” детины был праздник - тридцать лет бывает ведь только раз в жизни. —пиртное текло рекой в глотки и переливалось через край.

 

»з угла лесного трактира за весельем наблюдала местна€ фе€. ‘е€ была уже в том преклонном возрасте, когда людские выходки развлекают, и начинаешь относитьс€ к ним с пониманием - все смертны. Ћесорубы не обращали на фею никакого внимани€ - все давно уже привыкли к ней и к тому, что временами ей нравитс€ общество людей. ¬ конце концов, в этом была и польза: пь€ные драки при фее никогда не переходили в резню, а в лесу деревь€ крайне редко падали на лесорубов.

 

ƒело было уже за полночь, когда в трактир зашла красива€ девушка в мужском дорожном костюме. „удесное сочетание пышных каштановых волос и изумрудных глаз никого не оставило бы равнодушным, а пухлые €ркие губки и бледно-золотиста€ кожа лишь дополн€ли картину. Ќезнакомка прошла пр€мо к стойке, нет, проплыла, пролетела над гр€зным полом таверны намеренно грациозной походкой.

 

‘е€ в углу неодобрительно поцокала €зыком - от такой девицы добра не жди, вон кака€ могильна€ жуть у нее в зрачках шевелитс€. Ќо лесорубы смотрели совсем не на глаза девушки.

 

» конечно, конопатый новорожденный не мог пропустить мимо такую красоту. ћужской костюм и не пыталс€ скрыть красивую фигуру девушки, а ее походка и жесты просто кричали о женственности.

 

- ѕостой детка, - оригинально начал разговор здоров€к. - —порю на поцелуй, у мен€ есть то, что ты ищешь.

 

ƒевушка смерила его взгл€дом, каким обычно смотр€т на что-то неторопливо ползущее по листь€м. ѕотом как-то странно улыбнулась и ответила:

 

- ƒействительно, у теб€ есть то, что € ищу, но спорю, ты даже не знаешь ни что это такое, ни что оно у теб€ есть.

 

- ј это мы легко проверим, - радостно осклабилс€ лесоруб, что девушка прин€ла его игру, такую тонкую и галантную.

 

ќднако при€тели не раздел€ли его радости. ќдин, самый трезвый, или же самый осторожный, даже попыталс€ его отговорить:

 

- “ы что? ќна наверн€ка из этих, ведающих. ¬от так согласишьс€ на спор, а потом придешь домой и окажетс€, что либо жена тво€ родила, либо родственник какой-то богатый умер и тебе деньги оставил. » ведь отдавать придетс€!

 

- ƒа брось ты, - отмахнулс€ именинник. - ќткуда у мен€ богатые родственники, да и о дет€х, того, загод€ знаешь обычно. ƒавай свой спор, только если € угадаю, что ты ищешь, мы сегодн€ проведем веселую ночь.

 

ƒевушка все это врем€ надменно следила за лесорубом, не спуска€ с него зеленых глаз.

 

- ’орошо, - она улыбнулась как кошка, увидевша€ выпавшего из гнезда птенца. - —ейчас мы очень просто проверим, кто из нас в выигрыше. ” теб€ есть то, что € ищу. Ёто твой шанс пережить сегодн€шнюю ночь. “очнее, он у теб€ ЅџЋ!

 

Ѕыстрым отработанным движением девушка сдернула с плеча дорожную сумку, дернула ст€гивающий горловину шнурок и прот€нула суму в сторону конопатого.

 

“от, как зачарованный смотрел на потрепанную суму, внутри которой мерцал р€д непри€тно острых зубов. «а зубами шевелились сгустки тьмы, - это было последним, что он увидел.

 

Ћесорубы, наконец, вышли из оцепенени€, в которое их повергла реплика девушки:

 

- –одни, ты че застыл? —умы никогда не видал, что ли?

 

ћедленно, как будто огромна€ т€желогружена€ телега, –одни развернулс€ к лесорубам. »ссин€-белое лицо именинника застыло маской смертельного ужаса. ј потом мертвый лесоруб рухнул на своих друзей, будто подрубленное дерево.

 

¬ углу тихо ахнула испуганна€ фе€:

 

- ћатерь ћира! Ќасто€ща€ шансоловка! я-то думала, это все бабушкины сказки.

 

ј девушки к тому времени и след простыл.

 

Ќа лесной пол€нке тихо журчал ручеек, пара голубых мотыльков порхала, не столько опыл€€ цветочки, сколько прикидыва€, как бы свести знакомство. ј высоко-высоко над темными ветв€ми деревьев со светлеющего неба не спеша расходились уставшие светить звезды.

 

‘е€ даже невольно залюбовалась цар€щей здесь идиллией, но тут посреди пол€нки закрутилс€ вихрем ветер. ћотыльки прыснули прочь, еле успев спасти свои крылышки, а вот цветочки пострадали, когда, соткавшись пр€мо из воздуха, на них наступили высокие сапоги. ‘е€ вздохнула, мол, нет в жизни совершенства, и с любопытством начала разгл€дывать хоз€ина сапог.   еще большему разочарованию феи, им оказалс€ не хмурый видавший виды маг, а молоденька€ девушка, худенька€, симпатична€, но не более. ѕо крайней мере, под просторным серебристым плащом и добротным дорожным костюмом подробностей было не разгл€деть. –азве что лицо. Ќо оно было не то чтобы красивым, просто бледным, в спутанном облаке темных волос. ƒа и синие глаза не така€ уж и редкость. ¬ общем, девушка была сама€ обыкновенна€, если не считать того, что она была человеком ветра.

 

- ƒоброго времени суток, уважаема€! - не трат€ времени, поздоровалась гость€. -ћое им€ јнариэль, и можете сразу приступать к объ€снению, зачем вы мен€ вызвали?

 

«Ўустра€ девочка, и сердита€. — дружком, что ли поссорилась?» - подумала фе€, а вслух сказала:

 

- ¬ нашем мире по€вилась активно охот€ща€с€ шансоловка, поэтому € и попросила помощи у ветра.

 

- Ўансоловка... а это еще что за тварь така€?

 

Ќа этот раз фе€ уже не сдержала разочарованного вздоха.

 

- »демте, € провожу вас в таверну, где она недавно подкрепилась одним из моих соседей-лесорубов, а по дороге € расскажу, что знаю.

 

Ўансоловка — одна из самых древних и опасных тварей. Ёто вечно голодный и агрессивный сгусток пустоты, небывалого, того, у чего нет ни малейшего шанса сбытьс€.  огда-то, когда миры еще творились, у шансоловок была возможность сбытьс€ в каком-нибудь мире, или просто остатьс€ частью пустоты. Ќо один из демиургов в какой-то момент позавидовал творению своего собрата, и создал существо, способное отнимать шансы. Ќапример, шанс создать что-либо гениальное. Ўансоловка была создана дл€ одной цели — отобрать самую главную возможность врага и отдать ее хоз€ину... Ќо что-то пошло не так. “варь не хотела отдавать. ¬место этого она забрала у своего творца шанс остатьс€ неузнанным, и разгневанный демиург уничтожил собрата, не обратив внимани€ на странный комок тьмы, в последнюю минуту шмыгнувший в его сумку. “ак по€вилась перва€ шансоловка. —о временем она стала настолько сильна, что начала приносить серьезный убыток демиургам. ќни засекли тварь и нашли способ ее уничтожить. Ќо к этому времени шансоловка успела отпочковать нескольких «деток», которых раскидала по разным мирам. Ќекоторых деток демиурги не смогли найти, они либо так хорошо затаились, либо успели съесть у погони шанс найти их. » врем€ от времени в разных мирах просыпаютс€ шансоловки. ќни наход€т себе носител€, которому достаетс€ часть съеденных шансов, но когда носитель становитс€ достаточно силен — его самого ожидает участь пищи дл€ шансоловки.

 

‘е€ и девушка ветра подошли к таверне и вошли внутрь. Ћесорубы давно разошлись по домам, даже хоз€ин не захотел оставатьс€ в этом жутком месте и поехал в город за чаровником, чтобы очистил таверну. ј на полу перед стойкой все также спокойно лежал могучий труп.

 

јнариэль подошла к телу, со второй попытки смогла перевернуть его и загл€нуть во все еще открытые, остекленевшие глаза. — минуту она неподвижно нависала над мертвым, потом ее лицо позеленело, девушка резко дернулась к двери таверны, но на полпути передумала, пару раз глубоко вздохнула и, вернувшись, дрожащими пальцами опустила веки неудачливому имениннику.

 

- ѕакость кака€, - произнесла она хриплым голосом. ј потом решила уточнить: -”важаема€, что из здешнего пойла будет самым крепким?

 

‘е€ прошла за стойку, достала из потайного, как думал трактирщик, отделени€ темную бутыль и налила в две маленькие рюмочки мутную зеленую жидкость.

 

-  орень поползн€, он крепче всего, лесорубов забирает так, что с двух рюмок падают и тихо лежат бревном два дн€.

 

ƒевушка и фе€ неторопливо подн€ли рюмки за упокой и резким движением выпили.

 

„ерез минуту лицо девушки сначала снова стало из зеленого бледным, а потом на нем по€вилс€ лихорадочный рум€нец.

 

- Ќу что, госпожа, сумеете изловить нашу шансоловку? - с надеждой осведомилась фе€. ћолоденька€-то она молоденька€, но все-таки человек ветра, а значит, не чета местным чаровникам, да и фе€м вс€кие разрушительные штучки плохо удаютс€.

 

ƒевушка задумчиво крутила в пальцах пустую рюмку. ѕотом резко перевернула ее и поставила на стойку.

 

- —умею. Ќе так уж трудно ее прибить, главное — успеть нанести удар раньше, чем она раскроет пасть, - без особой уверенности в голосе произнесла девушка. Ќо потом, спохватившись, добавила: - Ќе беспокойтесь, уважаема€, шансоловку вашу придав€т в любом случае. я или тот, кто придет, если моим шансом она не подавитс€.

 

‘е€ вздрогнула. ¬олшебный народец гораздо бережнее, чем люди, относилс€ к знани€м, в том числе, к знанию о стихийниках. ѕравила тех из них, кто странствовал по мирам, действительно не допускали незавершенных дел. ≈сли стихийник погибал при исполнении, по его следу тут же приходил старший брат, наделенный большими полномочи€ми, силой, и подстегиваемый жаждой мести. ќн завершал начатое. ј если в процессе оказывалось, что в гибели его собрата виновны жители призвавшего его мира, то мир этот опустошалс€ буйством стихии. »ли просто переставал существовать.

 

- “олько мне бы где переночевать. ѕо гор€чему следу тут лучше не идти, - уже гораздо увереннее улыбнулась девушка.

 

- “ак вы можете у мен€ погостить. я рада буду, - обрадовалась старушка.

 

- ¬от и хорошо. ƒумаю, хоз€ин заведени€ не будет против, если мы возьмем небольшую плату за то, что приберем тут, - задумчиво произнесла девушка, забрав со стойки бутыль корн€ и направл€€сь к выходу. ‘е€ озадаченно покачав головой последовала за гостьей.

 

” самого порога јнариэль обернулась, небрежным жестом встр€хнула левой кистью, и с ее тонких пальцев бесшумно сорвалась €рко-голуба€ шарова€ молни€. Ўарик не спеша подплыл к телу, с тихим влажным звуком войд€ в его живот, труп вспыхнул €рким белым огнем, пару секунд в таверне пылали его раскаленные очертани€, а потом на полу осталс€ лишь тончайший слой пепла, неотличимый от пыли, которой в таверне тоже было в достатке. ј фе€ пон€ла, что машинально так сжала дверной кос€к, что по дереву пошла тонка€ трещина.

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
„асть 3 - Ўансоловка 2
„асть 4 - Ўансоловка 3
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ѕролог

ƒневник

„етверг, 02 јвгуста 2012 г. 10:52 + в цитатник

–ј«Ћ” » » ¬—“–≈„»

 

ѕролог

 
- „то-то жарко у вас тут, - лениво заметил ћаркус, откидыва€сь на плетеную спинку кресла.
јнариэль не стала говорить о том, что черный цвет прит€гивает тепло, хот€ ћаркус по обыкновению был одет во все черное. ¬орону эти ее замечани€ до клюва, к тому же, день действительно выдалс€ жарким.
- ј ты закажи себе ««имнюю ночь», вот увидишь, станет прохладно, - посоветовала девушка.
ћаркус недоверчиво покосилс€, пробормотал нечто вроде: «вечно ты мен€ вс€кой отравой пичкаешь», но все-таки заказал.
„ерез пару минут хоз€йка поставила перед ¬ороном бокал на тонкой ножке, в котором плескалось немного жидкости цвета морской волны, причем на просвет эта жидкость оказалась непрозрачной, как будто в середине плавал кусочек темноты. Ѕокал был покрыт испариной, на кра€х застыл иней, а в воздухе над бокалом по€вл€лись и падали на поверхность напитка маленькие снежинки.
ћаркус уставилс€ на подругу: и что это такое? Ќо јнариэль сидела с самым невинным выражением лица и улыбалась:
- “ы пей, пей, пока и ножка инеем не покрылась.
ћужчина вздохнул, как приговоренный к казни, и послушно выпил т€гучую, словно сироп, жидкость. ««имн€€ ночь» оказалась сладкой, со вкусом лакрицы и при€тно освежающим м€тным послевкусием. ”спокоенный, ¬орон выдохнул, и тут же по его телу прошла волна холода, выдох вырвалс€ изо рта облачком пара, а на ногт€х и кончиках волос вспыхнули колкие белые искорки. ’олод тут же прошел, оставив после себ€ при€тную прохладу в теле и ощущение бодрой морозной свежести вокруг.
- ƒаже так?
- Ќу уж, Ёрис големов не лепит. » это прекрасное ощущение продлитс€ до заката, пока жара не спадет. ѕравда, если ты за это врем€ успеешь смытьс€ в другой мир, эффект пропадет, € провер€ла.
- Ќаверное, у нее неплохо идет бизнес, при таких напитках.
- ƒа, клиентов хватает, хот€ ««имн€€ ночь» все же дороговата. ƒл€ ее изготовлени€ Ёри приходитс€ ездить зимой в горы, искать в снегу замерзший звездный свет. ƒа и с ночными ландышами, которые растут у нее на крыше немало возни. —пециальный уход, чтобы они цвели минимум четыре раза в год, потом засахаривать цветы, а потом еще и счищать лепестки. «ато в результате получаютс€ великолепные маленькие темные шарики – кусочки ночи, собранные ландышами. “ам еще есть какие-то ингредиенты в коктейле, но эти - самые дорогие.
ѕосле смерти отца Ёрис поселилась в доме, когда-то построенным ‘редериком, на противоположном от замка краю ќктавиона. “о есть, тогда это была сама€ окраина, но с тех пор город еще разросс€, и теперь дом находилс€ на стыке жилых кварталов, лекарской улицы, огромного парка, в котором разместились здани€ высших школ, и разбросанных по склону холма угодий любителей уединенной жизни, каких в ќктавионе было немного, но, все же, находились. ƒом этот был необычным даже по меркам города восьми дорог: двухэтажный домик под покатой крышей из толстого зеленого стекла напоминал по форме гриб. ≈го первый этаж был значительно меньше второго за счет огромных террас, одна из которых, также убранна€ зеленым стеклом, смотрела на парк, а втора€, открыта€, на скатывающиес€ к морю жилые кварталы. Ќа обращенной к небольшой площади фасадной стороне дома также выдавалась зелена€ терраса, ну а задней частью дом притулилс€ к крутому склону холма. Ћестницы на второй этаж имелись как внутри дома, так и снаружи, благодар€ чему Ёрис удалось разделить дом на две отдельные части. Ѕольша€ часть второго и часть первого этажа была отведена под жилые комнаты, на зеленом чердаке и в подвале были кладовые и нечто вроде лаборатории, а часть дома, включа€ две обширные террасы, была отведена под кафе. ¬ отличие от отца, Ёрис не особо увлекалась магией, зато любила экспериментировать с различными зель€ми, а также, любила общатьс€ с людьми. —ерьезно поесть здесь могли только друзь€ хоз€йки, а остальным приходилось довольствоватьс€ огромным выбором напитков, которые по своей сложности были неотличимы от зелий, и легкими закусками и необычными десертами. ћеню было экзотическим, хоз€йка - веселой и дружелюбной, с террас открывались замечательные виды, так что посетителей было предостаточно, и периодически тут даже устраивались поэтические или музыкальные вечера.
 јнариэль и  ристиан посто€нно гостили у подруги. ¬от и сейчас, вернувшись из очередного странстви€ по дорогам ветра, јнариэль направилась не в родной замок, не к ждущему ее Ќефу, а сюда, о чем не забыл вроде бы в шутку упом€нуть все подмечающий ћаркус.
- Ќеужели твой любимый еще не ревнует теб€ к Ёрис? я бы ревновал, особенно зна€, как она умеет готовить, - говорил он, щур€сь от скачущих по террасе зеленых солнечных зайчиков.
- Ќет, он нашел другие цели дл€ своей ревности, - грустно отозвалась девушка.
- ¬от как? » кто же этот счастливчик?
- »х много... Ќефу не нравитс€ то, что € - хранитель. „то € посто€нно ухожу по дорогам ветра в другие миры, там провожу мес€цы, а то и годы по их времени, забочусь там о других люд€х...
- Ѕольшинство из которых - мужчины, - закончил за подругу ћаркус. - Ќеужели он тебе не верит?
- ќн стараетс€, но... ћы все чаще ссоримс€ из-за этого. ћне кажетс€, он хотел бы, чтобы € была обычным человеком, - совсем расстроенным голосом добавила јнариэль.
- —тараетс€... Ћюбить человека ветра - т€жкий труд, а любить и ждать - вдвойне. —таратьс€ тут бесполезно, далеко не каждому это по силам.
- Ќэф не каждый, он...
- ƒа, € помню, - оборвал мужчина. - ќн тот менестрель, который героически погиб, когда ты любила не его.
- Ќо он мне был как брат!
- ¬от и оставалс€ бы им. ¬се лучше, чем мучитьс€ самому и теб€ мучить. Ёто у других "милые бран€тс€ - только тешатс€", а ты же все такие вещи воспринимаешь крайне болезненно. ѕотому что дл€ обычного человека такие минуты - мелочь в их, кажущейс€ им такой огромной, жизни, а дл€ теб€ - мгновение твоей жизни, которое тебе потом придетс€ раст€нуть на годы и века служени€. Ћюди совершенно не цен€т текущий момент, тогда как дл€ нас каждое "сейчас" - навсегда. ѕоэтому уходи сейчас.
- я люблю его. » не думаешь же ты, что € сделаю это только потому, что ты так сказал, - с вызовом бросила девушка.
- Ќет, конечно. “ы бы не была моей сестрой, если бы теб€ могли убедить чьи-то слова. Ќо € был бы не €, если бы не попыталс€ прекратить твою боль и вырвать теб€ из той прокл€той жизни, когда мен€ не было р€дом. “ы ведь до сих пор так прив€зана к ней.
- ’ватит, ладно? ƒавай сменим тему.
- ƒа, в общем, мне уже пора, - невесело усмехнулс€ на прощание ћаркус, раствор€€сь в знойном воздухе.
- ћы с Ќефом как-нибудь справимс€. Ўанс ведь есть всегда, - тихо произнесла јнариэль в пустое пространство, где только что сидел ћаркус.
 

—ери€ сообщений "–азлуки и встречи":
"∆изнь - удивительна€ штука: как только тебе удаетс€ собрать хорошие карты, она предлагает сыграть в шахматы"
„асть 1 - ѕролог
„асть 2 - Ўансоловка 1
„асть 3 - Ўансоловка 2
...
„асть 17 - ¬оенна€ лирика 5
„асть 18 - ѕереезд
„асть 19 - —казка


ћетки:  

 —траницы: [2] 1