-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Skeeter_Rita

 -ѕодписка по e-mail

 

«ан€тные мелочи

ƒневник

ѕ€тница, 12 ‘еврал€ 2010 г. 14:41 + в цитатник

»з рубрики "«ан€тные мелочи"

«агл€нув в €понский раздел русской ¬икипедии, можно узнать, что —нейпа транслитерировали на €понский как —эбурусу —унэипу, а ¬олдеморта - как ¬орудэмотто, он же - “ому ћарруворо –идору.

 (440x640, 34Kb)
–убрики:  »нтересные мелочи
ѕерсоналии
ёмор

ћетки:  

јниме и манга

ƒневник

„етверг, 24 —ент€бр€ 2009 г. 21:06 + в цитатник

 то такой анимешник?

 то такой анимешник?

ƒевушка-косплеер в костюме куклы. ‘ото:  иселЄв ј.¬.

ќдни зададут себе вопрос: « то они такие, эти анимешники, и чем они занимаютс€?» ƒругие же сразу ответ€т: «Ёто те взрослые люди, которые в свои двадцать лет до сих пор считают себ€ детьми и смотр€т мультики с утра до ночи...»

јнимешник на самом деле чем-то похож на ребенка. ќн может вести себ€ наивно и размышл€ть так же среди своих единомышленников. Ќо на самом деле это обыкновенный человек с обыкновенными проблемами и вопросами в его жизни. ќн так же учитс€ в школе, как и все дети, так же посещает лекции университета, как и все студенты, работает, как все взрослые люди... ” него есть семь€, домашние заботы, проблемы на работе или в школе. ¬се так же, как и у обычного человека...

«“олько из-за того, что этот человек любит мультики, его называют анимешником? я люблю фильмы, мой брат фанатеет от видеоигр, значит, мы тоже €вл€емс€ чем-то схожим?..» – спросите вы.  ак бы там ни было, что бы там ни говорили, но если человека «прозвали» анимешником, то он это «заслужил». ƒавайте вы€сним истинную причину этого «прозвища».

„то такое аниме и манга?

¬о-первых, термин аниме. „то это такое и с чем его ед€т? ≈сли выразитьс€ просто, то это €понска€ мультипликаци€. ѕервые эксперименты над созданием аниме в японии начались еще в далеком 1913 году, а первые анимационные фильмы по€вились в 1917.  ак €понцы не похожи на американцев, так и аниме не похоже на американский мультфильм. –азличи€ находим первым делом в графике. японцы довольно схематично делают прорисовку движений, но обычно не эконом€т времени на прорисовку фона и разработку графически сложных персонажей. ¬ ≈вропе, –оссии и —Ўј все делаетс€ наоборот.

јниме было бы неверно называть «мультипликацией» – у них совершенно разный подход. —амо слово «мультипликаци€» происходит от англ. «умножать, размножать», а «анимаци€» – от «animate» – «оживл€ть».

” €понского аниме имеетс€ старша€ «сестричка». «овут ее манга (современные €понские комиксы). — манги все и началось. »стори€ манги насчитывает более 1000 лет. ѕервые опыты с «истори€ми в картинках» по€вились еще в ’ веке.  ак и с аниме, в манге €понцы тоже отличились от ≈вропы. японска€ манга рисуетс€ только черно-белой, а читают ее не только дети, но и взрослые. Ќебольшие томики манги издаютс€ огромным тиражом и распродаютс€ с неверо€тной скоростью. ∆ители —траны ¬осход€щего —олнца читают мангу в метро, дома, на улице..., да где угодно! »стории о геро€х, так похожих на обыкновенных людей из реального мира, прит€гивают внимание даже самых серьезных взрослых людей. ќ детишках можно уже и не говорить.

Ќапимер, аниме-мани€ в ”краине широко распространилась после по€влени€ на экранах в 2001-м многосерийного аниме «Bushido Senshi Sailor Moon» («—ейлор ћун»). ѕосле этого увлечение €понской анимацией начало покор€ть все на своем пути. ѕоначалу в ежемес€чных журнальчиках начали по€вл€тьс€ небольшие объ€влени€ типа: «Ћюбители аниме!  то хочет вести дружескую переписку и при€тное общение – пишите!..», «Ћюблю аниме. »щу единомышленников...» и т. д. ƒалее начали по€вл€тьс€ виртуальные группы любителей аниме, которые постепенно начали покор€ть и сеть »нтернет. Ќу, а в конце концов, начали находить место и встречи в реале.

„ем же занимаютс€ анимешники?

ќбычный человек, увлекающийс€ аниме, во-первых, смотрит аниме.  то по телевизору, кто покупает диски на рынке (честно признатьс€, раньше было очень т€жело найти что-то подобное на DVD; ни один из продавцов даже малейшего пон€ти€ не имел, что такое это «аниме»; только несколько лет назад это увлечение стало столь попул€рным, что взрослые д€деньки начали зарабатывать на этом деньги). ¬о-вторых, он как-то пытаетс€ усилить свое увлечение: начинает рисовать героев аниме, писать продолжение любимого закончившегос€ сериала или же придумывать его новые сюжеты старых серий...

≈ще анимешники интересуютс€ мифологией, традици€ми японии, мистическими существами и €влени€ми, астрономией, психологией и не только, ведь все это тесно св€зано с сюжетами аниме и его геро€ми. ≈сли анимешник, читающий мангу, уже никого не удивит, то переодетый в красочный костюм попул€рного аниме-персонажа, он уж точно привлечет к себе массу внимани€. “акое чудачество называетс€ косплей (с англ. «costume play» – «костюмированна€ игра»).

≈сли не обращать внимани€ на некоторые странности в их поведении, например, «н€’канье» при виде чего-то красивого и милого, или «ксо’канье», если что-то не получаетс€ (заметьте, только в компании себе подобных!), их вполне можно назвать самыми обыкновенными людьми, которые ничем не отличаютс€ от окружающих. ќни не нос€т €рко-розовые одежды и не крас€т волосы в такой же цвет, как эмо, не обвешиваютс€ цеп€ми и не облачаютс€ в траурные тона, как готы или металлисты, не выдел€ютс€ экстра-неординарной внешностью, как панки...

»зредка можно увидеть пару значков на сумке-почтальонке с разными аниме-картинками или футболку с мило улыбающейс€ мордашкой. ј те, которые помимо просмотра аниме занимаютс€ другой св€занной с ним де€тельностью и к тому же знают определенную лексику на €понском, нос€т титул «отаку». “ру-отаку (те, кто полностью посв€тил себ€ миру аниме) не сильно много, преобладают все же обыкновенные, скажем, просто-отаку.

Ћексикон отаку

“от, кто не знает, как сказать «привет» по-€понски – далеко не отаку. «ќхайо» – первое слово, произносимое друзь€ми-анимешниками при встрече, так же, как «ƒжане» («пока», «до встречи») – при прощании. “аких слов достаточно много, все их, конечно, запомнить невозможно, но многие как-то все же умудр€ютс€ все это выучить. Ќекоторые даже посв€щают себ€ серьезному изучению €понского €зыка!

¬от, к примеру, самые часто употребл€емые выражени€:

ќхайо – привет
 онничиуа – добрый день
ƒжане – пока, до встречи
—айонара – прощай
—угои – круто
’идои – ужасно
 ире – красиво
 оуаи – страшно
 аваи – мило
’ай – да
»е – нет
Ѕака – плохой (дурачок)

ј еще анимешники часто употребл€ют смайлики, как в смс’ках, так и в школьных тетрадках или студенческих конспектах. Ћичности, что ни говорите, творческие. ƒаже если их творчество иногда про€вл€етс€ не совсем в то врем€ и в том месте.

P.S. ¬сегда жизнерадостные, эмоциональные, изобретательные, дружелюбные... Ќу, немножко дети, а что тут плохого? –азве плохо смотреть на мир так, чтобы он в большей мере был светлым и радостным, нежели серым, серьезным и грустным?
 ак бы там ни было, каждый сам выбирает себе путь, и каждый проживает свою жизнь так, как считает нужным. јнимешник – это тот, кто решил побыть в светлом мире мечтаний и грез немножечко дольше и насладитьс€ его теплом до того, как придет пора взрослеть по-насто€щему…
–убрики:  »нтересные мелочи

ћетки:  

 —траницы: [1]