-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Skeeter_Rita

 -ѕодписка по e-mail

 

Ѕез заголовка

ƒневник

¬торник, 13 јпрел€ 2010 г. 19:18 + в цитатник

Cплетни, Cлухи, Cенсации...
 
¬ прессу просочилась информаци€ о том, что по стране поползли слухи. Ќикто не видел, как они движутс€, не замечал их на тротуарах и в канализации, не встречал в темных переулках. Ќо все при этом отмечают, что слухи продолжают ползти. —оздана комисси€ по изучению этого загадочного вопроса. ¬ нее вошли маститые специалисты по рептили€м, змееусты, журналисты (в основном бульварной прессы), предсказатели и мистер ћалфой, спонсирующий все предпри€тие.

Ћюбопытный феномен, ставший предметом обсуждени€ комиссии, уже не раз всплывал на поверхность общественной жизни, но настолько серьезно подвергс€ изучению только сейчас. —тало достоверно известно, что внешний вид ползучих слухов неизвестен, а поэтому не поддаетс€ описанию. „лены комиссии также твердо убеждены, что при всей загадочности происхождени€ слухов, они размножаютс€ и улучшают свои ползательные способности в геометрической прогрессии. ƒаже всем известный мистер Ћавгуд оторвалс€ от своей очередной диссертации о слепохрютах дл€ подробных исследований феномена. ќн же предложил его официальное название — слухус ползутикус. ѕока не совсем €сно, чем дело закончитс€, но мы подозреваем, что заседани€ комиссии €вл€ютс€ природным катализатором ползучести слухов.
 
¬ нескончаемых дискусси€х о жизни и смерти ‘андома очередной неопытный патологоанатом сделал поспешное заключение о смерти пациента. ќн уже хотел было приступить к вскрытию, когда ‘андом внезапно ожил и вырвал из рук незадачливого врача скальпель. ќчевидцы рассказывают, что «оживший труп» гон€л бедн€гу по моргу, пока жертва не признала свою ошибку, тем самым, спаса€ свою жизнь, хоть и не профессиональную честь. ¬прочем, дл€ буйного пациента тоже всЄ окончилось не лучшим образом: пр€мо из морга его перевели в психиатрическое отделение.


 
 
¬ центре очередного громкого скандала оказалс€ небезызвестный ћундугнус ‘летчер. ѕо неофициальным сведени€м, именно ‘летчер организовал массовое производство «палЄной» водки «—нейповка» в период юбилейных торжеств, во врем€ которых эта торгова€ марка традиционно пользуетс€ особой попул€рностью у волшебников всей Ѕритании. —писок ингредиентов, входивших в состав этого суррогата, ужаснул бы самого знаменитого зельевара, достаточно упом€нуть только шерсть пачмавки гр€знолапой и молочные зубы нюхлеров. »менно масштабным производством фальшивого алкогол€ объ€сн€етс€ резкий рост алкогольных отравлений во врем€ €нварских чествований знаменитого геро€ войны. ѕалаты —в. ћунго переполнены больными, врачи бьют тревогу. ѕонесут ли виновные наказание?   сожалению, по сведени€м нашего конфиденциального источника в министерстве магии, ‘летчер успел уничтожить подпольный цех по производству «—нейповки» до прибыти€ авроров, и дл€ его немедленного задержани€ не хватает вещественных доказательств. —ледствие по делу продолжаетс€. ≈сли вы обладаете какой-то информацией, котора€ поможет уличить преступника, просьба св€затьс€ с редакцией «¬иѕ» или авроратом.

«¬иѕ» же призывает волшебников покупать знаменитую «—нейповку» только в специализированных магазинах! ќсобенно осторожными следует быть участникам проход€щего сейчас «ќбеда со снарри» — мошенники не дремлют и палЄна€ водка может испортить вам вкус всего обеда!

 

 
¬ ответ на декрет министерства магии, представленный к рассмотрению √ермионой √рейнджер и одобренный всеми членами ¬изенгамота, об уравнении прав магглорожденных и чистокровных волшебников, ѕопечительский совет Ўколы чародейства и волшебства, возглавл€емый присноизвестным Ћюциусом ћалфоем, отреагировал неадекватно и предприн€л ответные действи€. “еперь магглорожденные волшебники не получают приглашени€ в ’огвартс, ибо согласно лазейке в законе, раз все равны в правах, то и дети из чистокровных семейств должны получать письма с подробным разъ€снением всего того, что они и так знают с рождени€. ј раз и так все известно и никто в дополнительном инструктаже не нуждаетс€, то... так будем же все равны! “е же несчастные, которые все-таки удостоились чести быть приглашенными в ’огвартс самой директрисой, ћинервой ћакгонагалл, подвергаютс€ суровым вступительным испытани€м. “ак, согласно донесени€м нашего респодента, при помощи ќборотного зель€ сумевшего затесатьс€ в толпу новичков, одним из «экзаменов» €вл€етс€ выживание в закрытом помещении, полном голодных акромантулов. “ех, кто выберетс€ из него с честью, ожидает новый сюрприз — противосто€ть шквалу непростительных закл€тий от своих же — но чистокровных — ровесников, с которыми им предстоит учитьс€ дальше... если выживут. » пока √ермиона √рейнджер с ћинервой ћакгонагалл ведут бои на высшем уровне, пыта€сь законодательно закрепить запрет на вступительные экзамены, господа попечители совершенно напрасно расслабились, полага€, что дело выиграно. »бо наш респондент в тылу врага под личиной запуганного первоклашки не кто иной, как... —еверус —нейп. ≈сть ли шанс у магглофобов, оккупировавших все места в ѕопечительском —овете, высто€ть против √еро€ войны, шпиона со стажем, самого сильного мага современности, который двадцать лет водил за нос двух других сильнейших магов, что и привело, в конечном счете, к их гибели? ѕодумайте об этом на досуге, господа прис€жные... попечители.

 

http://ab.fanrus.com/SMI/ViP/february/88/324/

–убрики:  —плетни
—енсации
Ћична€ жизнь магов
ѕапарацци
ёмор

ћетки:  

јфоризмы и анекдоты

ƒневник

¬оскресенье, 12 »юл€ 2009 г. 14:45 + в цитатник

јфоризмы и анекдоты

 

 ќт ¬олдеморта: Ќу вот - совсем другое тело!
ќт ƒрако ћалфо€: ¬ мире все должно держатьс€ в равновесии: ≈сли на теб€ наорали - наступи кому-нибудь на ногу. 
ќт √ермионы: —ам себе —јћј!!! 
ќт ’агрида: Ќорма - трезвость жизни. 


¬едет Ћокхарт урок. 
- ћистер ѕоттер, скажите, из чего делают ручку волшебной палочки? 
- »з дерева, профессор. 
- Ќеверно, мистер ѕоттер. ћистер ”изли, а вы как думаете? 
- »з дерева, профессор. 
- Ќеправильно. ј вы что скажете, мисс √рейнджер? 
- »з дерева, профессор. 
- “ак, класс к уроку не готов. ќткрываем учебник. „итайте: "¬олшебна€ палочка делаетс€ из волшебного дерева. –учка делаетс€ из того же материала". ѕон€ли? »з того же материала, а не из дерева! 

Ќарисовал ƒрако картинку "Ћюциус ћалфой в министерстве". Ќа картинке кровать, а на кровати голые Ќарцисса и √илдерой Ћокхарт. 
- ј где же Ћюциус? - спрашивают ƒрако. 
- ј Ћюциус в ћинистерстве.

 

¬ Ћютном переулке в продажу поступил детский набор "ёный ¬олдеморт". ¬ комплекте - игрушечна€ зме€, красные линзы и надувной —нейп.


»стинный поттероман - тот, кто покупает себе очки, как у ƒжона Ћеннона, но выгл€дит в них, как √арри ѕоттер.

Ќовости: попытка –иты —китер оставить автограф закончилась еЄ новой скандальной книгой.
 

Ќа лекции Ѕиннс говорит особенно громко захрапевшему студенту: 
- ћожет, то, что € рассказываю, вам кажетс€ неинтересным. я это допускаю. Ќо зачем же при этом шуметь и будить весь класс?
—нейп: ¬чера мен€ хотели сократить. Ќо услышав, как € кричу "”–ј!", "Ќаконец-то!" и "покажите мне этого неудачника, который будет делать мою работу", директор почему-то передумал.

- √арри, ты мен€ любишь? 
- Ћюблю, ƒжинни! 
- ј как? 
-  ак ни странно.

 ак-то мадам ѕомфри уехала и замещать еЄ в больничном крыле оставили профессора —нейпа. ѕриходит ‘илч: 
- ѕрофессор, - говорит ‘илч, - у мен€ что-то с организмом.  уда ни ткну пальцем - всюду остра€ боль! 
—нейп после осмотра: 
- “ак у вас, голубчик, просто палец сломан!

¬торой курс √арри ѕоттера. ѕосле дуэльного клуба. Ћокхарт и —нейп. 
- ѕрофессор —нейп, после приема вашего лекарства мен€ всего вывернуло наизнанку. 
 оронное подн€тие брови: 
- Ќичего удивительного, ведь лекарство-то - наружное.

—озывает ¬ольдеморд своих ”псов. ѕоказывает им Ќагини, радостный такой! и ”псы слышат, что зме€ лает! “емный Ћорд в восторге: 
- Ёто же беспрецедентный случай - лающа€ зме€! Ёто мой гений пробудил такой талант!!! 
Ћюциус осторожно говорит: 
- ћой Ћорд, может быть, сначала извлечем здоровенную черную псину, которую скормил ей —нейп?

ќрден ћерлина за ’рабрость свидетельствует о том, что вы достаточно умны, чтобы продумать план действий, достаточно глупы, чтобы попытатьс€ его осуществить и достаточно везучи, чтобы выжить.

- ѕрофессор —нейп, а € могу философский камень достать! 
- я знаю, ѕоттер. 
- ѕрофессор —нейп, а € могу золотой снитч достать. 
- я знаю, ѕоттер. 
- ѕрофессор —нейп, € могу меч √одрика достать. 
- я знаю, ѕоттер. “ы кого хочешь можешь достать. 

-  ак нужно ухаживать за метлой? 
- ” вас странные вкусы, но попробуйте сначала подарить ей цветы... 

—нейп приходит к мадам ѕомфри: 
- ѕоппи, что-то € последнее врем€ стал какой-то злой и раздражительный. 
ѕомфри, с трудом отрыва€сь от написани€ рецепта: 
- „то вы сказали, —еверус? 
- Ќе зли мен€, с#ка!!! 


–он и √ермиона занимаютс€ любовью.
√ермиона: ћилый, как мы назовем нашего малыша? 
–он снимает презерватив: ≈сли он сумеет выбратьс€ отсюда, то √арри ѕоттер.

 

–убрики:  —плетни
ѕерсоналии
ёмор

ћетки:  

 —траницы: [1]