-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Skeeter_Rita

 -ѕодписка по e-mail

 

»з пиратских переводов "¬ластелина колец"

ƒневник

ѕонедельник, 28 »юн€ 2010 г. 17:46 + в цитатник


1.ЌачнЄм с того, что —эм никак не может вспомнить название несчастных эльфийских хлебцев, обзыва€ их печеньем, вафл€ми, "альпийскими лепешками мембас", попутно он начисто забывает, где находитс€, и куда, собственно, идЄт. “ак, по его определению, он в —редиземноморье, «емноморье, по середине (чего, спрашиваетс€?). ј направл€етс€ он то ли в ћурдур, то ли к ћерлину (ћенсону, не иначе).

2.ѕотр€сающа€ зверушка √орлум, посто€нно жаждет какое-то сокровище, причЄм делает это со страшным грузинским акцентом.

3.”рук-1: "„то ты учу€л?"
”рук-2: "„еловеческа€ плоть!"
јрагорн: "Ѕегут быстрее, наверно, они почувствовали вонь!"




4.«лобный старик —аурман (и такое бывает) выдаЄт просто убойные фразы: "—тарый мир сгорит в огне и унижении!" Ќо особо его наклонности про€вились чуть позже: "¬сЄ что нам нужно - уделать всех, кто нам противитс€!" (—разу всплыли в пам€ти все анекдоты про –едагаста...)

5.√рима вконец обнаглел и наехал на Ёомера:
"“вой д€д€ устал от твоей ограниченности!" Ќеудивительно, что его тут же попытались придушить. ѕосле оскорблений перешЄл к угрозам: "“ы слишком многое видел, Ёомер, сын Ёлронда(вообще в фильме оказываетс€ что у Ёлронда хреналион сыновей)!!!"

6.ќрк: "Ќу, хот€ б один укус!" (ј кто сказал, что орки не вампиры?)

7.Ёомер (он же јминь): "ћой король “еодор!"
» оп€ть он: "ј ещЄ шпионы, сочащиес€ через сети."
ј вообще, вы не думайте, что он такой благородный, знаете, за что его выгнали??? "ћы должны –охану, поэтому нас изгнали", - правильно, долги надо отдавать!

8.јрагорн (он же јрагон, он же сын Ёлронд)"ћы преследуем банду орков и хоббитов!"
» снова он: "ј это Ћеголас - Ћесовик!"




9.√орлум: "’оз€ин должен отдыхать! ’оз€ин нужен нам, что бы держать!"
‘родо: "√ендальф сказал, что ты вод€ной!"

10.—эм: "≈сть только один способ съесть этих кроликов" (јга, зубами.)
ќн же: "ћилые хруст€щие золотые чипсы!"

11.ѕереводчики почему-то усилено переводили эльфийскую речь где надо и не надо, но уж точно не как надо - когда √имли находит эльфийский по€сок, Ћеголас €вно читает заупокойную, а наши великие пираты перевели это: "¬сего один", - видать, предлагает второй поискать.

12.јрвен: "“ы должен отправитс€ с ‘родо"
јрагорн: "ќн скрылс€ от мен€"
јрвен: "“ы сейчас стоишь на нЄм и не можешь сойти, чтоб не споткнутьс€!" (Ѕедный, несчастный ‘родо...ј арагорну очки надо выписать)

13.√рима: "Ќикто не видит, что ты говоришь со тьмой! ќдна лишь тьма!"
ќн же: " ака€ трагеди€! ¬ыгребать собственного сына!"
» оп€ть он: "“ака€ чиста€, как горный баран!"

14.“еоден: "ѕочему € должен приветствовать теб€, √ендальф-Ѕуревестник?"
( онкретно пам€ть всем поотшибало, ну никто ничЄ не помнит!)

15.√ендальф: "“вои пальцы ты вспомнишь лучше, если сожмЄшь свой меч в руке.(точн€к склероз)"




16.“еоден: "Ёти цветы еще никогда не росли на могиле моего сына." (Ќаблюдательный старикашка.)

17.јрагорн (к Ёовин): "“елозащитница –охана!"
ќн же: "я смертный, а ты породистый эльф!"

18.√имли (то ли Ћеголасу, то ли врагу): "“ащи сюда свою волосатую морду, киска!!!"

19.“еоден: "” —аурмана очень длинные руки и он ими шевелит" (я, конечно, знала, что
—аурман не очень хороший, но что он ещЄ и такой монстр?!)

20.√рима: " репость - сплошной камень. ћонолит. Ќо в ней есть и вод€ные дыры(???)"

21.ƒревень (о —арумане): "Ќо теперь у него мозги из метала и колеса!" (“ерминатор, млин.)

22.јрвен: "ѕусть мужество героев хранит теб€!"
Ёлронд: "“ы узнаешь горечь смертности. ¬ременно подтачиваемый временем, јрагорн умрЄт!"
√аладриэль: "√лаз —аурона вертитс€!"
ќна же: "—аурон нокаутирует нас!"
» оп€ть она: "‘родо, начинает осознавать, что этот поход опасен дл€ его жизни и здоровь€ (‘родо-тормоз)"

23.‘родо в гост€х у ‘арамира начал говорить странные вещи: "»з –ивендела с нами вышло семь товарищей, один потер€лс€ в ћории," - ну это ещЄ ладно, бедный мальчик не хочет признать очевидное, но вот по другим источникам он произносит: "»з –ивендела вышли мы и ещЄ семь, одиннадцать осталось в ћории"  айфффф! Ёто как же? Ќу, и напоследок выдаЄт вконец ошалелому командиру √ондора: "Ѕыло два человека: јрагорн, сын јрахорна, и Ѕоромир, сын √ондора!" ќстаЄтс€ только наде€тс€, что сын √ондора - это такое переход€щее звание.




24.јрагорн: "‘ермеры, ремесленники! ќни ведь не солдаты!"
√имли: "Ёх, повидал € немало зим!"
Ћеголас: "»ли слишком мало!"
(Ќазываетс€, разговор глухого со слепым.)

25.“еоден: "√де конь и всадник, в который он трубит?"

26.√имли: "ѕришло врем€ заставить нас поверить в себ€!"

27.јрагорн - ’ристос (Ћеголасу - »уде): "ћне ничего не стоит простить теб€ ещЄ раз!"

28.ј тут понабежали злобные эльфы, под предводительством особо злобствующего јнонима, менее известного как ’алдир: "ћы пришли с радостью сразитьс€ с людьми!" - или даже круче: "ћы будем с радостью бить людей!!!" ѕри этом товарищ страшный оптимист! - "ћы пришли умереть вместе с вами!!!" (ј что, ведь помер же!)
” јрагорна по случаю такой радости случилс€ очередной приступ амнезии, и он бросилс€ на шею ’алдира-јнонима с воплем: "ћайгованан!" (Ќеудивительно, что эльф так шарахнулс€!)

29.ќптимист √имли: "Ќу чЄ, эта ночь вроде будет последней дл€ нас?"




30.ѕеречень команд јрагорна эльфам (из разных переводов):
- "ѕриготовитьс€ к стрельбе!"
- "ћочи!"
- "  оружию!!!"
- "«ар€жай!"
- "ѕли!!!"
- "” них мечи!"
- "–уби в капусту!!!"
- (конкретно Ћеголасу) "«адави его! ѕридуши!!!" (это про того, с факелом)

31.Ќу ’ельмова ѕадь, она же выпадь, она же пещера, она же крепь просто безумно богата на различные приколы.

32.Ѕой в ’ельмовой  репи. √имли: (надо сказать, что данный фильм озвучивают как минимум два, а то и три актера и говор€т они разными голосами) "—колько у теб€ врагов?" Ћеголас его напрочь игнорирует. “огда гном сам себе отвечает: "—емнадцать. ј у мен€ только два. “ебе никогда не догнать мен€!" - еще одна пауза, во врем€ которой Ћеголас убивает еще нескольких орков. √имли: "ƒев€тнадцать". Ќадо полагать, он вел подсчеты за друга. «ато не обзывалс€, а вот в другом варианте он вопит: "Ќе думаю, что тебе удастс€ обойти мен€, ќглобл€!"




33.ј тут на пол€нке по€вилс€ ƒревень: "ћы пришли к решению, что вы не они!"

34.“еоден (орки подбегают к воротам с тараном): "ќткрыть ворота!!!"
ќн же: "јрагорн, отступай в цитадель! ”води людей, убивай эльфов!" (ј что, те первые начали!)

35.ƒревень: "ћне всегда нравились приключени€ и их поиски(на свою ж...)!"

36.√ондорцы: "—мотрите, Ёскилиа в огне!!! Ќадо вернутьс€!"

37.ƒревень (смотр€ на вырубленный лес): "¬олшебные деревь€, все мои друзь€. „то они с ними сделали? ќни тер€ют свои голоса! —аурон, беспощадный волшебник!" (?????)
ќн же: "—егодн€ мы будем боротьс€ за справедливость, мы сотр€сЄм землю и раскачаем этот мир!" (∆уткое зрелище.)




38.‘аромир: "ќтведите их в мои покои. —кажите ему, что мой дар оказалс€ могущественным, и мо€ сила будет оружием!" (¬от что значит - долгое общение с хоббитами!)
ќн же: "Ќочной дракон!!!" (средь бела дн€)

39.√олос: "ќни врываютс€ во внутрь!" (»нтересно, а кто-нибудь пробовал врыватьс€ наружу?)

40.√олос √ендельфа за кадром: "¬сЄ решитс€ на рассвете, когда бледное солнце осветит св€щенные руины!!!"

41.“еоден: "ƒа! ƒа! ѕусть наше оружие нанесЄт глубокие раны!"

42.—эм (отрывок его безумный монолога): "“ак и должно быть! Ёто круговорот вещей в природе!"

43.—амоуверенный √ендальф: "—аурон терпит ужасные потери! ≈го силы сметены и растоптаны! Ѕитва за родину (мать) завершилась, скоро начнЄтс€ битва за землю!"

44.√орлум: "Ќужно переменить силу"

45.‘родо направил на —эма меч
—эм кричит: Ќет, € же твой —џЌ!!!

46.‘родо, услышав вопль назгулов: " то это?"
јрагорн: "Ёто - ¬арлорды."




ј теперь немного краткого содержани€. Ќа моЄм ¬ 1 на коробке красуетс€ така€ надпись (вдумайтесь!!!): "«лой Ћорд —аурон стремитс€ поработить свободолюбивые народы мифического царства —редеземь€, возвратив себе могущественное кольцо власти, которое он потер€л в битве у √оры —удьбы. „ерез много поколений, могущественное кольцо, павшее с руки —аурона при помощи человека »силдура, случайно попало к Ѕильбо Ѕэггинсу. —опровождаемый магом √эндалфом и своими друзь€ми, Ѕильбо со своим наследником ‘родо пытаютс€ с помощью эльфов, карликов, людей и прочих хоббитов уничтожить кольцо прежде, чем оно попадЄт в руки посланникам —аурона!"

ј из аннотации ко второму ¬ , мы узнаЄм, что: "‘родо и —эм берут √орлума в заложники и продолжают продвигатьс€ в ћордор дл€ уничтожени€ единого кольца. ¬ это врем€ их прежние спутники Ѕрод€жник, Ћеголас, √имли, ћерри и ѕиппин наход€т новых союзников ќнтов (Ёнтов), всадников –охана и управл€ющих √ондора, - и все вместе штурмуют »зенгард".

и ещЄ один отрывок: "’оббит ‘родо вместе со своими друзь€ми —эмом и √орлумом идут к Ћорду —аруману". Ќу и на последок: "¬еликий Ћорд выковал кольцо, его стрем€тс€ уничтожить два хоббита и горлума (!), а в это врем€ их друзь€, вместе с говор€щими деревь€ми и людьми –охана сражаютс€ с эльфами за √ондор!"
 

–убрики:  —плетни
 ино и его новости
»нтересные мелочи
ѕерсоналии
ёмор

ћетки:  

 —траницы: [1]