-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в rusweb

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.06.2012
Записей: 40
Комментариев: 42
Написано: 98

Как отличить японский от китайского языка

Дневник

Суббота, 23 Июня 2012 г. 06:55 + в цитатник

 

За 10 минут вы здесь научитесь сразу двум (не слабым) языкам

Поздравляю вас!.. Не так уж давно и я не умел их отличать друг от друга.

А потом напрягся и за ночь не только научился, но и написал этот текст.

 

Друзья!.. пожалуйста, простите меня великодушно!

Этот пост я полностью скопировал в кодах html со страницы своего же сайта -

однако получилось так - что здесь у нас с вами не хватает ширины страницы.

Если этот недостаток будет мешать вам, то смотрите прямо с моего оригинала -

http://ivanov-portal.ru/ieroglify.html



Китайский и японский языки. Как отличить их друг от друга по письму глазами и на слух?

Из чего состоит японская письменность и как научиться отличать японский от китайского?
Здесь и сейчас я за 10 минут научу вас отличать эти 2 языка друг от друга. И не только.

1.
Китайское письмо - это "страшные" многоэтажные иероглифы. А японское - это особая смесь.
Берём китайские иероглифы - их 150000, но достаточно знать 1500 в деревне и 2000 в городе.
3000 - знают студенты  99% книг , 2000 - 98%, 1000 - 92%, 300 - можно понимать 50% текстов.
Никто не знает всех иероглифов, да очень-очень мало мудрецов, кто знает их хотя бы 10 тыс.

Китайские иероглифы (большие и страшные)



2.
Добавим к ним ДВЕ японские слоговые азбуки (по 46 шт.): хирагана (яп.) и катакана (ин.)
Японцы были ленивыми и не хотели запоминать много иероглифов - вот и добавили 2 азбуки.
Каждая из 2-х азбук состоит не из букв, а из слогов: а, и, у, э, о, ма, ми, му, мэ, мо.
Одна используется для составления яп. слов, а другая - для заимствованных, иностранных.

Хирагана и Катакана (это 2 азбуки по 46 слогов)
    


3.
Японцы взяли китайские иероглифы и объединили их с 2-мя азбуками, чтобы было полегче.
И получили японское письмо - смесь кит. корней с яп. приставками, предлогами, союзами.
Другими словами, яп. письмо - это не только иероглифы, а и много простых лёгких знаков.
Так есть такая шутка, что японцы взяли иероглифы у китайцев и "доработали напильником".
На рисунке ниже - квадратиками обведены те простые слоги, которые были взяты из азбуки.
В газетах и худ. литературе символы пишутся сверху вниз, а столбцы идут справа налево.
А в научных кругах и в быту пишут привычным для нас способом - слева направо, строками.

Японские иероглифы (смесь кит. иерогл. и слогов)



Всё!!! Теперь вы уже сможете легко отличить китайский от японского. Но углубимся дальше.

---------------------------
Интересные дополнения.
Одно и то же слово японцы могут написать, используя иероглиф или без него, т.е. по слогам.
В яп. яз. нет рода и времени. Есть: кот, кошка, коты, кошки. И указывают род и сколько их.
Кроме этих двух азбук, современные молодые японцы могут применять даже латинский алфавит.

А вот на слух - кит. и яп. языки очень разные. И их очень трудно спутать, если прослушать.
Китайский очень тональный язык - все китайцы чирикают как воробьи, там много высоких нот.
А японский язык гораздо более низкий и достаточно плавный. Он журчит на слух - как ручей.
В японском языке много ударений даже в одном слове - и на нём легко писать стихи и песни.
В японском яз. нет звука "Л", но зато очень много звуков "Р" и "В". А в китайском нет "Р".

А вот в корейском языке иероглифы не "страшные", там много кружочков и длинных черточек.
Мы здесь заметим - что в китайском и японском языках кружочков практически нет никогда.

---------------------------
Испытайте себя сами.
Ну, и в конце, как упражнение - попробуйте отличить 2 языка! Это надпись на обложке DVD.

Надпись на на обложке DVD (на разных языках)



Получилось? Отличили разные языки?
Ну, вот - теперь вы знаете еще три языка!

Поздравляем! До встречи! Пока!



Клавиатура компьютера у китайцев

.

Рубрики:  интересно
познавательно
досуг

Метки:  

 Страницы: [1]