-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Rhina

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕосто€нные читатели

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 05.04.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 31

«аписи с меткой фанфики

(и еще 9431 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

биоэлектроника гарри поттер классические танцы листь€ осень снег фанфики

√арри

ƒневник

ѕонедельник, 05 ќкт€бр€ 2009 г. 23:18 + в цитатник
ѕишет ƒ.ћалфой:

√ѕ и ѕѕ, краткое содержание
¬ кафе:
—импатична€ официантка: освобождаюсь в 23-00 и мен€ не волнует, что сейчас 8 утра.
√арри ѕоттер (√ѕ): Ќамек пон€л. (ѕро себ€: ≈——-≈——-≈——!!! Ќаконец-то!!!)
ƒамблдор (ƒ): ј фигушки тебе!!!

Ќа перроне:
ƒ: Ќадеюсь ты не сильно зан€т?
√ѕ: ¬ообще-то зан€т и сильно. —обираюсь показать вон той официанточке свою волшебную палочку.
ƒ: ѕеретопчешьс€, у нас дело есть.
√ѕ (про себ€): ((( ¬от старый пидор.


¬ доме —лагхорна:
—лагхорн (—): »нтересно, а как ты определил, что именно это кресло - это €?
ƒ: ƒа € в общем-то просто сесть хотел, вот и провер€л на наличие ловушек.
—: ƒа, глупо спалилс€.

“рансгресси€ к дому ”изли - ƒамблдор сбрасывает √ѕ в какую-то лужу.
ƒ: Ёто тебе за старого пидора. Ќе один —нейп окклюменцией владеет.

ƒом ”изли:
ƒжинни: ”слови€ задачи таковы - вещи √ѕ в доме, а самого √ѕ в пределах видимости не наблюдаетс€.
¬опрос: √де √ѕ?
”читыва€ то, что по фильму мы озабоченные подростки, то первый вариант - √ѕ на мне (мечтательно закатывает глаза). —топ, не на мне. «начит на √ермионе. —топ, дл€ того, чтобы что-то положить на √ермиону, нужно сначала сн€ть с нее –она.
ћиссис ”изли: ƒжинни, хорош дурью ма€тьс€ у нас рейтинг детский. Ќикаких сн€ть-положить.
ƒжинни: тогда какого ... √ермиона с нами живет?
–он: ¬от и € о том же - живет, живет, а толку?
√ермиона: ƒа не парьтесь вы, он наверное вокруг дома шарахаетс€.
√ѕ: ј вот и € - сейчас газету волшебными палочками жечь будем - носки сушить.
√ермиона: ј ты не в курсе, что нам еще вне ’огвартса колдовать нельз€?
√ѕ: я то в курсе, а вот режиссер похоже нет.

’огсмид:
–он: ¬от, блин, скользкий тип.
√ермиона: Ќе температурь, –он. ќни же с ƒжинни просто держатс€ за руки. ... » целуютс€. ... » ...
–он: Ёй, ѕоттер, а ты разве не должен начать ревновать?
√ѕ (возвращаетс€ из фантазий об официантке из кафе): ј? „е?
√ермиона: ј вот если бы мы с тобой целовались
–он: ј? „е?
√ѕ: –аскрой глаза, чудила! ќна же теб€ клеит.
–он: “ак € же тупой как пробка.


 эти нашла заколдованное ожерелье.
ћак√онаггол: » как это вы каждую серию умудр€етесь вл€патьс€ в одно и то же дерьмо?
–он: ƒа его, блин, каждый раз в другое место накладывают.

—пальн€ дл€ мальчиков:
–он: » что все нашли в этой ƒжинни?
√ѕ: », правда, что в ней нашли?
–он: Ёй, тебе с ней миловатьс€ по сюжету, так что давай тренируйс€, ищи позитив.
√ѕ: ¬о € попал!!!
–он: “ренируйс€ тебе говор€т. »щи что в ней нашли.
√ѕ с абсолютно каменной физиономией: Ќу, у нее кожа хороша€.
–он с такой же физиономией: ” √ермионы тоже кожа хороша€.
√ѕ: ƒа ну их. ¬от € на дн€х такую официанточку видел. ” нее така€ ...
–он: ј ну-ка, ну-ка, с этого места поподробнее.

”рок «ельеварени€:
—лагхорн: “ак, а че это € тут набаламутил?
√ермиона: Ёто феликс фелициас. ќн дл€ всех пахнет по разному. ƒл€ мен€ он пахнет кожаными ошейниками, плет€ми и... птичками.
—лагхорн: ¬ообще-то это конский возбудитель, но на молодых волшебников тоже отлично действует.
∆енска€ часть группы начинает подкрадыватьс€ к чану с зельем.

√ѕ открывает учебник и видит там надпись: Ёта книга принадлежит ѕринцу-полукровке и это первый и предпоследний раз, когда вы о ѕринце-полукровке услышите.


«ваный ужин у —лагхорна:
 ормак ћаклаген: ј еще € классно танцую стриптиз и у мен€ черный по€с по  ама-—утре.
—лагхорн: не пон€л.
 ормак: ƒа € не тебе, чудила, а √ермионе.
√ермиона: я думала тупее рожи чем у –она быть не может, но € ошиблась. ј еще у мен€ родители - дантисты.
 ормак: Ќе пон€л.
√ермиона: ƒа € не тебе, чудила, а —лагхорну.

ѕосле квиддича Ћаванда целует –она:
–он: ¬от это € понимаю намек на отношени€. ј то, вот если бы мы то, если бы мы се.

√ермиона в окружении толстых канареек: Ёто € в трансфигурации тренируюсь. јга, значит у Ћаванды черный по€с по поцелу€м. Ќичего, а у мен€ разр€д по пулевой стрельбе.
√ермиона направл€ет канареек в –ќна, но попадает в дверь.
–он: ћазила.
√ѕ: ѕтичку жалко.

√ермиона: Ёта секс-бомба хочет напоить теб€ конским возбудителем, потому что ты избранный.
√ѕ:  отора€?
√ермиона: ¬он та, котора€ тебе глазки строит.
√ѕ, взгл€нув на –омилду: я избранный, »«Ѕ–јЌЌџ…, »«Ѕ–јЌЌџ… я!!!!

Ќа званом ужине у —лагхорна:
√ермиона вс€ пом€та€: Ётот  ормак посто€нно лезет целоватьс€.
√ѕ: Ёто теперь так называетс€?

ƒом ”изли:
ƒжинни в халатике отлавливает ѕоттера:
ƒжинни: √де –он?
√ѕ: ƒрыхнет.
ƒжинни: ј € в халатике.
√ѕ: ј € в кросовках, не догонишь-не догонишь.
ƒжинни: ј у теб€ шнурки разв€заны. (зав€зывает ѕоттеру шнурки - правый кроссовок с левым).
√ѕ: јтас, ’елп ми- ’елп ми!!!

Ћюпин угрюмо смотрит на луну.
ћистер ”изли: ѕервый день цикла да?
“онкс: ƒа нет, просто с бодуна.  стати, о циклах ...

Ѕеллатрикс: ј у мен€ пиво есть.
Ћюпин бежит за ней: отдай ... мое. ”бью гадину.

√ѕ вырываетс€ вперед: Ћучше Ѕеллатрикс чем ƒжинни.
ƒжинни опережает Ћюпина: ¬решь, не уйдешь.
√ѕ: Ќе ушел((.

—пальн€ мальчиков:
√ѕ: –он, что с тобой? “ы сегодн€ обдолбан больше обычного.
–он: я сожрал все твои конфеты с конским возбудителем.
√ѕ: ƒурак, € их дл€ ƒжинни берег.
–он: » что мне теперь делать?
√ѕ: ƒуем к —лагхорну - похмелимс€. –ожденный пить - любить не может.

Ѕольнична€ палата:
√руппа преподавателей во главе с ƒамблдором возле постели умирающего –она: ƒа, не умеет молодежь пить, совсем не умеет.
ƒ —лагхорну: » что ты собиралс€ с этой бутылкой делать?
—лагхорн: ƒа тебе подарить.
ƒ: ¬от и подарил бы. ј то только добро перевел.

–он бьетс€ в агонии: ’––, ’–––
√ермиона Ћаванде: ¬от, накоси-выкуси, это он мое им€ говорит.
Ћаванда в истерике убегает.
√ермиона: ћадам ѕомфри, а возбудитель еще действует?
ѕомфри: ƒействует-действует.
√ермиона: ќставьте мен€ с пациентом.

–он: Ќаверное € не зр€ с Ћавандой рассталс€, странна€ она кака€-то.
√ѕ: ѕочему?
–он: —идит с ложкой и молчит. Ћожку так кстати не держат. „увствуетс€ рука профессионала.

√ермиона: –он, а ты точно ничего не помнишь о ночи в больнице.
–он: Ќет, не помню.
√ѕ √ермионе: Ћимон съешь.
√ермиона: «ачем?
√ѕ: Ћицо слишком довольное.

√ѕ и ƒрако ћалфой мочат друг друга в сортире.
ƒрако: јбракадабра.
√ѕ: сектумсемптра.
ƒрако: ≈птыть.

√ермиона: “ы должен сдать эту макулатуру.
√ѕ: блин, только нормальные заклинани€ начались.
ƒжинни: € его отведу в выручай комнату.
√ѕ: ƒа € сам как-нибудь.
–он: да ты сортир без карты мародеров сам найти не можешь. ¬ечно мужской с женским путаешь.
√ѕ:  стати, давно € ѕлаксу ћиртл не навещал.
√ермиона: Ёту озабоченную что-ли?
√ѕ: Ќа себ€ посмотри, да?

¬ выручай комнате:
ƒжинни перекрывает √ѕ выход и шепчет: ¬ыручай-комната, выручай.
¬ыручай-комната превращает дверь в стену.
√ѕ: ≈птыть.

¬ пещере:
ƒ: √арри, ты должен заставить мен€ выпить эту гадость.
√ѕ: ј если € откажусь?
ƒ: “огда € ее теб€ заставлю пить.
√ѕ: Ќе вопрос, давай, ƒамблдорушка, ложечку за папу, ложечку за маму.

»з озера вылазит арми€ √орлумов и с криками "ћо€ ѕрелессссть" утаскивают √ѕ на дно.

Ѕашн€:
ƒ: —еверус, у мен€ живот от той гадости крутит, сделай что-нибудь, мочи нет.
—нейп: √овно - вопрос, јвада  едавра.
ƒ: ≈птыть.
√ѕ: Ќихрена себе терапи€.

—еверус —нейп: € вынужден сделать официальное за€вление - ѕринц-полукровка это €. » это второе и последнее упоминание ѕринца-полукровки в фильме.
√ѕ: » к чему это было?
—нейп: ј х.з.  стати, должен добавить, долгожданной драки ѕожирателей смерти с студентами ’огвартса не будет.

«аключительна€ сцена на башне.
√ермиона: “ак это отсюда ƒамблдор навернулс€?
√ѕ: ”гу.
√ермиона: ¬ысоко. Ќо мы от теб€ √арри, все равно не отв€жемс€ - еще две части впереди.
–он: угу, нас ждут новые кучи дерьма, в которые не ступала нога человека.

(с) —ергей Ћи 1976

ћетки:  

 —траницы: [1]