-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Dancer_In_TheDark

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) about_ICQ

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 06.12.2007
«аписей: 391
 омментариев: 1359
Ќаписано: 3461

 омментарии (0)

ќ ‘инл€ндии =))

ƒневник

¬торник, 02 ‘еврал€ 2010 г. 21:23 + в цитатник
ќ ‘инл€ндии

‘инл€нди€ - очень ухоженна€ и чиста€ страна с населением в стране в 2 раза меньше, чем в одной только ћоскве, граничит с территорией –оссии. —трана северного си€ни€ и белых ночей, первозданной природы и самобытной культуры, родина сказочного ƒеда ћороза и ћуми-“роллей. Ёто экологически чистый оазис в —еверной ≈вропе: зеркальна€ гладь голубых озЄр, быстрые реки, затейливые очертани€ морских берегов, нежна€ желтизна песчаных пл€жей и дюн в сочетании с зеленью сосновых лесов, уникальный воздух и кристально белый снег. ”лицы и станции, города и поселки, леса и озера выгл€д€т безупречно. —читаетс€, что самую чистую воду в мире пьют люди, живущие в ‘инл€ндии. ‘инл€нди€ - уникальный водный край: 188 000 озер и 650 рек покрывают 10% всей площади страны. Ќа самом севере страны солнце не садитс€ 73 дн€, результатом чего €вл€ютс€ белые ночи.

‘инл€нди€ - страна бань, а финны - народ, люб€щий баню. ∆ителей в ‘инл€ндии - 5,1 миллиона, а бань - 1,7 миллиона, т.е., одна бан€ на трех жителей. Ѕаню считают исконно финским €влением, но она не финское изобретение и принадлежит не только финнам.

Ќациональной гордостью ‘инл€ндии стало творчество композитора яна —ибелиуса (1865-1957), автора многочисленных симфонических, скрипичных, фортепианных, камерных и вокальных произведений.

’ельсинки - не только юридическа€ столица страны, но и центр интеллектуальной, культурной и научной жизни ‘инл€ндии. √ород €вл€етс€ сосредоточением большей части головных предпри€тий и фирм страны и находитс€ в развилке транспортных сетей ‘инл€ндии.

 одекс поведени€ в —уоми довольно стандартен дл€ североевропейских стран: корректность, вежливость и спокойствие - вот три кита местного этикета.

Ќесмотр€ на северное положение, страна испытывает отепл€ющее воздействие јтлантики. ¬ ‘инл€ндии зима м€гка€ и снежна€ с частыми оттепел€ми, температура -5∞. Ћетом средн€€ температура 23∞ (в июне 20∞, июле 26∞, августе 24∞), при этом температура воды в неглубоких озерах и на морском побережье быстро достигает +20∞— и выше.

ќдним из главных преимуществ ‘инл€ндии зимой €вл€ютс€ горнолыжные курорты.

ѕо оценкам ќќЌ ‘инл€нди€ занимает 6-е место в мире по уровню экономического развити€ (критерии: общее здоровье, стандарт образовани€, продолжительность жизни и доходы) и считаетс€ одной из наименее коррумпированных стран мира.

‘инл€нди€ занесена в " нигу рекордов √иннеса" как страна, занимающа€ первое место в мире по количеству пользователей »нтернет.

ѕримерно 93,5% населени€ говор€т на финском, 5,9% - на шведском (оба €зыка государственные). ¬ сфере делового общени€ и в туризме широко используютс€ английский и немецкий €зыки.

—уществует цела€ система сезонных скидок и распродаж. — –ождества до конца €нвар€, а также в летнее врем€ после »ванова дн€ (22-24 июн€), дл€тс€ продолжительные периоды распродаж, когда скидки могут доходить до 30-50%.

ƒенежна€ единица ‘инл€ндии - евро. ¬ обороте наход€тс€ банкноты достоинством в 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500 евро, монеты в 1, 2 евро и 50, 20, 10, 5, 2, 1 центов.

¬ ‘инл€ндии лицам моложе 20 лет запрещаетс€ пить крепкие спиртные напитки. ƒействует строгий закон, который запрещает курение в общественных местах.

ћестное врем€ на 1 час отстает от московского.

ƒл€ въезда на территорию ‘инл€ндии росси€нам необходимо получить финскую визу. ¬иза в ‘инл€ндию выдаетс€ консульской службой посольства ‘инл€ндии. ћедицинское страхование необходимо на врем€ пребывани€ в ‘инл€ндии, оно €вл€етс€ об€зательной частью туристического пакета.

ƒороги в ‘инл€ндии содержатс€ в отличном состо€нии. ¬ Ћапландии северные олени летом передвигаютс€ вдоль дорог, поэтому на дорогах много предупреждающих знаков. ¬не населенных пунктов ближний свет должен быть включен независимо от части дн€ у всех автомобилей. ќб€зательно использование ремней безопасности. ¬ большинстве населенных пунктов общественный транспорт представлен автобусами, в ’ельсинки имеютс€ также трамваи и метро.  райне безопасное автомобильное движение и отсутствие преступности делает ‘инл€ндию благопри€тной дл€ детского отдыха!

Ќаиболее попул€рные блюда - радужна€ форель в собственном соку. “радиционные м€сные блюда, в основном, готов€тс€ из оленины и дичи. Ќа десерт обычно подают самые разнообразные €годы, которыми так богата местна€ природа, дрожжевые булочки "пулла" и оригинальные кисели. »злюбленный напиток финнов - кофе, по его потреблению страна уверенно занимает первое место в мире!

—амые знаменитые марки финского дизайна: Artek (мебель јльваро јалто), Kalevala Koru (ювелирные издели€ из серебра и бронзы), Karhu (спортивна€ одежда), Arabia (стекло, фарфор, предметы искусства), Annikki Karinen (эксклюзивна€ модна€ женска€ одежда), Iittalla (предметы искусства из стекла), Marimekko (модные аксессуары, рубашки, блузы, сумки, ткани).

¬ ‘инл€ндии есть большой выбор развлечений, как зимой, так и летом: широка€ сеть аквапарков, детских и SPA - отелей, луна - парков, горнолыжных курортов. —писок достопримечательностей ‘инл€ндии можно продолжать бесконечно. ¬осхитительна€ природа, прекрасные национальные парки, мощный водопад »матранкоски. ќдно из удивительных €влений природы, наблюдаемое в ‘инл€ндии - северное си€ние.
 (478x77, 17Kb)
ћифы ‘инл€ндии

“апиола - в финской мифологии страна, подвластна€ богу леса “апио, лесна€ страна - т.е., одно из поэтичных названий ‘инл€ндии. "“апиола" —ибелиуса - одно из последних его произведений - аллегори€ своего лесного кра€, воплощение всего почвенного, "родного" и финского, т.е., в данном понимании - архаичного, первобытного: страна первозданных лесов с потаЄнной жизнью природы, неприметной и "северно-блеклой" внешне, но исполненной, если вгл€детьс€ (вслушатьс€) внутренней тайной жизни, на деле - изысканнейшей и разнообразнейшей. "“апиола" родственна по образности ѕ€той —имфонии, но €вл€етс€ как бы концентратом самого еЄ сокровенного. "“апиола" - это тиха€ жизнь природы и тихий гимн краю “апио, лиричное и проникновенное из всего созданного —ибелиусом.

Ћ”ќЌЌќ“ј– (Ђдева природыї) Ч в финской мифологии богин€-создательница. ¬ начале только Ћуоннотар была одна посреди огромной пустотыї.  огда ей надоело жить на небесах, дева прыгнула в космический океан и плыла по нему, пока орел не свил гнездо у нее на колене. Ќеча€нно богин€ разрушила гнездо, €йца разбились. ∆елтки стали солнцем белкиЧлуной, осколки скорлупы превратились в звЄзды. позже Ћуоннотар создала материки и родила ¬€йн€мЄйнена.

”  ќ - верховный бог грома, хоз€ин неба и воздуха, дарующий дождь. –акой творил лунные затмени€, ¬€йн€мЄйнен создавал песни, от »льмаринена зависели погода на море и удачное плавание, “ури-сас приносил победу в битве,  ратой заботилс€ об имуществе человека, “онту -о домашнем хоз€йстве. ѕо-видимому, высшими божествами были небесные Ч старец ”кко и бог бури »льмаринен.

‘инны поклон€лись “јѕ»ќ - божеству леса, помогавшему охотникам. ќн мог послать добычу, а мог до смерти загон€ть человека по лесу. »менно от “апио зависело, сколько окажетс€ в лесу дичи, а удача на охоте находилась в руках ’ийси; Ќиркес способствовал охоте на белок, ’атавай-нен - на зайцев. јхти, бог вод, давал рыбу, но богатый улов в сети посылала ¬еден-эма (Ђмать водї). Ћекио Ч бог трав, корней деревьев. «емледельцев опекали: ѕеллон ѕе-ко Ч дух €чмен€, ¬иранканинос Чдух овса; Ёгрес дарил богатый урожай бобов, гороха, репы, капусты, льна и конопли;  ЄндЄс покровительствовал пахоте.‘инны поклон€лись “јѕ»ќ - божеству леса, помогавшему охотникам. ќн мог послать добычу, а мог до смерти загон€ть человека по лесу. »менно от “апио зависело, сколько окажетс€ в лесу дичи, а удача на охоте находилась в руках ’ийси; Ќиркес способствовал охоте на белок, ’атавайнен - на зайцев. јхти, бог вод, давал рыбу, но богатый улов в сети посылала ¬еден-эма (Ђмать водї). Ћекио Ч бог трав, корней деревьев. «емледельцев опекали: ѕеллон ѕе-ко Ч дух €чмен€, ¬иранканинос Чдух овса; Ёгрес дарил богатый урожай бобов, гороха, репы, капусты, льна и конопли;  ЄндЄс покровительствовал пахоте.

¬я…Ќяћ®…Ќ≈Ќ родилс€ уже старым и умудренным, поскольку провел в чреве матери 30 лет. ќн считаетс€ покровителем страны  алева (Ђродины героевї), ¬€йн€мЄйнен был наделен поразительными магическими способност€ми. ќднако спутницу жизни богу не удалось найти. …оукахайнен пообещал ему в жены свою сестру јйно, когда ¬€йн€мЄйнен победил его в пении. Ќо јйно бросилась в реку, лишь бы не выходить замуж за старика, и превратилась в лосос€.

Ћ≈ћћ»Ќ я…Ќ≈Ќ - один из главных героев  алевалы. ¬ детстве мать трижды искупала его летней ночью и дев€ть раз -осенней, чтобы сын обрел мудрость и дар певца. ≈му открылись лесные тайны, он стал искусным охотником, владевшим магическими заклинани€ми. ѕризвав на помощь лесного бога “апио, его жену Ч лесную хоз€йку ћейликки и их дочь “уликки - богиню ветра, он сумел поймать волшебных зверей колдуна ’ииси. Ќо в мрачной стране мертвых, куда Ћемминк€йнен отправилс€ за лебедем “уони, его заклинани€ оказались бессильными.¬ темной стране “уонела, откуда почти никто не возвращалс€, жил “”ќЌ», бог мертвых, с женой “уонетар. ” них было семеро детей - божества страданий, в том числе  ипу-“итто, богин€ болезней. ¬ поисках магических амулетов ¬€йн€мЄйнен побывал у “уони. ѕереправившись через черную реку, он встретил “уонетар, подавшую ему волшебного пива. ѕока гость спал, сын “уонетар поставил поперек реки железную решетку, чтобы помешать ¬€йн€мЄйнену вернутьс€ домой. ќднако герой обратилс€ в выдру и преодолел преп€тствие.

ћ»‘џ » Ћ≈√≈Ќƒџ: ћарина ¬јƒ≈…Ўј  јЋ≈¬јЋј

Ѕольше двух тыс€ч лет назад в ‘инл€ндии спели первые руны: баллады о могущественном сказителе, шамане и прорицателе, который добыл св€щенное знание в стране мертвых. ƒругие герои совершали неверо€тные подвиги в далекой северной стране ѕохьЄле и привозили оттуда невест. Ќекоторые песни записали еще в XVII веке, но большую часть Ч только в 1800-е годы. ¬ 1835 году Ёлиас ЋЄннрот опубликовал первое собрание народных рун, которое он назвал Ђ алевалаї. ¬ыход книги €вилс€ величайшим событием в истории финской культуры. ћаленький народ стал известен ≈вропе как создатель замечательного эпоса. ¬ Ѕеломорской  арелии традиционна€ поэзи€ дожила до наших дней. в далекие времена дикой и безлюдной была земл€: нигде ни дерева, ни травинки. » море лежало мертвым Ч не водилась в нем рыба, не летали чайки. —кучно стало дочери воздуха Ћуоннотар, спустилась она с облаков, стала матерью вод. ѕоплыла Ћуоннотар вдоль пустынных берегов: где поднимет руку Ч выступают в море мысы, где наклонит голову Ч врезаютс€ в берег бухты. “ридцать лет блуждала Ћуоннотар по водной пустыне. Ќа тридцать первый год родилс€ у нее сын ¬€йн€мЄйнен. —олнце, ћес€ц и семизвездна€ ћедведица учили его мудрости. ѕосмотрел ¬€йн€мЄйнен на пустой мир и захотел оживить его. явилс€ ему на помощь чудодей, —ампса ѕеллер-войнен, посе€л на горах сосны, на холмах ели, в долинах розовый вереск, в низинах серебристую иву. ¬€йн€мЄйнен расчистил от леса поле, сжег его и в золу посе€л первые зерна €чмен€. –асцвела земл€  алевалы, стали люди пахать землю, се€ть хлеб. Ќе было у ¬€йн€мЄйнена подруги. –ешил он отправитьс€ на север, чтобы посватать прекрасную дочку старой злой Ћоухи, хоз€йки сумрачной страны ѕохьЄлы. Ќо она обещала отдать красавицу в жены тому, кто выкует дл€ нее чудесную мельницу —ампо, котора€ мелет хлеб, соль, золото и все, что пожелает владелец. Ќе мог мудрый ¬€йн€мЄйнен выполнить условие. ѕокл€лс€ он хоз€йке ѕохьЄлы, что привезет ей волшебного кузнеца »льмаринена, который один может совершить это. ¬ернулс€ ¬€йн€мЄйнен домой и стал просить »льмаринена поехать с ним в ѕохьЄлу. ќтказалс€ »льмаринен отправл€тьс€ в холодную страну. ¬олшебной песней заставил ¬€й-н€мЄйнен буйные ветры унести »льмаринена к злой Ћоухи. ”видел там кузнец прекрасную деву ѕохьЄлы и полюбил красавицу. ¬ыковал он дл€ старухи волшебную мельницу —ампо. Ќо не желала жадна€ Ћоухи делитьс€ богатством с людьми: в глубокой пещере за семью замками спр€тала она —ампо. ќбманула коварна€ Ћоухи кузнеца, не отдала за него дочку. »з страны  алевы отправилс€ сватать деву ѕохьЄлы Ћемминк€йнен, удалой рыбак и охотник. Ќапрасно уговаривала мать не ездить в сумрачную страну Ч не слушал ее герой. Ќемало потребовала стара€ Ћоухи за дочку: в лесах добыл дл€ нее храбрец волшебного лос€, на дальних пол€нах поймал огнедышащего кон€. » тогда велела ведьма принести ей лебед€ из реки “уонелы, что течет в стране мертвых. «лой колдун подкараулил веселого охотника у черных вод “уонелы, наслал на него змею. —ловно копье, вонзилась она в сердце сына  алевы.  олдун разрубил тело Ћемминк€йнена на восемь кусков и бросил в черные воды. ”знала мать смельчака о смерти сына, отправилась она в ѕохьЄлу, разыскала его в реке. —ложила вместе куски разрубленного тела и послала пчелу принести чудесного меда из небесных котлов, оживила любимого сына. ¬ернулс€ Ћемминк€йнен домой. ј мудрый ¬€йн€мЄйнен и кователь »льмаринен вновь отправились в ѕохьЄлу. ¬олшебную лодку построил ¬€йн€мЄйнен. —лавный получилс€ челнок, тайна€ сила несла его по волнам. явились герои к красавице, и выбрала она в мужь€ чудесного мастера, выковавшего —ампо. Ќо и тут не сразу уступила стара€ Ћоухи. ¬елела она »льмаринену вспахать дл€ нее гадюжье поле, добыть медвед€ “уонелы и волка ћаналы и под конец еще большую щуку из реки “уонелы. ƒева ѕохьЄлы мудрым советом помогла кузнецу выполнить трудные задачи. ѕришлось Ћоухи отдать дочку за геро€. ќтправилс€ домой »льмаринен с молодой женой. ћудрый ¬€йн€мЄйнен не мог забыть чудесное —ампо. –ешил он отобрать волшебную мельницу у хоз€йки ѕохьЄлы. ¬месте с »льмариненом и Ћемминк€йненом отправилс€ в поход. Ѕыстро понес их по волнам магический челнок, да вдруг остановилс€: зацепилс€ за спину огромной щуки. –азрубил ¬€йн€мЄйнен богатырским мечом хищницу. ј из ее челюсти сделал он чудесный инструмент Ч кантеле. ”дарил по звонким струнам и запел песню. ¬сех зачаровала дивна€ музыка ¬€йн€мЄйнена. явились герои к старой Ћоухи. √овор€т ей: ЂЌе должно —ампо сто€ть в каменной пещере, дл€ всех живущих сковал его »льмаринен, должно оно приносить радость люд€мї. Ќо Ћоухи кликнула на помощь злое воинство ѕохьЄлы. ¬€йн€мЄйнен вз€л кантеле и заиграл, волшебным словом крепче, чем цеп€ми, св€зал могучих мужей страны мрака, заснули все. ќткрыли герои глубокую пещеру, погрузили —ампо в лодку и пустились в обратную дорогу. ѕроснулась стара€ Ћоухи, увидала, что —ампо нет, превратилась в орлицу, догнала челнок и схватила чудесную мельницу. Ќо удержать не смогла: упало —ампо в море, рассыпалось. Ѕережно собрал мудрый ¬€йн€мЄйнен кусочки волшебной мельницы, которые прибило к берегам  алевалы, сложил на пол€не и предрек, что теперь богатство и счастье не покинут его родную землю. ”знала зла€ хоз€йка ѕохьЄлы, что не пропало —ампо, что даже обломки его принос€т счастье сынам  алевы. «лоба охватила ее. ”видела старуха однажды, что —олнце и ћес€ц заслушались песен ¬€йн€мЄйнена, подкралась и унесла их в ѕохьЄлу, да еще и огонь из очагов  алевы прихватила. Ќе стало во всей стране света и тепла. ј зла€ Ћоухи спр€тала светила в недрах каменной горы, на сто замков заперла их. ¬ышел из своего жилища ”кко Ч нет нигде —олнца и Ћуны. ¬змахнул он своим огненным мечом, ударил о край тучи и высек на небе огненную искру. ”пала искра вниз, но не на землю, а в озеро. ѕроглотила небесный огонь огромна€ щука.  репкой сетью выловил ¬€йн€мЄйнен рыбу, выпустил искру на волю. —нова зажегс€ €ркий огонь в остывших очагах  алевы. Ќо по-прежнему не всходит —олнце, не светит ћес€ц. ќтправилс€ ¬€йн€мЄйнен в холодную ѕохьЄлу добывать похищенное у злой Ћоухи. ¬стретили мудреца мужи северной страны, заставили битьс€ с ними. ¬сех победил могучий ¬€йн€мЄйнен. ѕодошел он к скале, в которой Ћоухи заперла светила, но ни вещее слово, ни стальной клинок не смогли одолеть замков. ¬ернулс€ ¬€йн€мЄйнен в землю  алевы, стал просить »льмаринена сковать сто ключей, чтобы выпустить —олнце и ћес€ц на небо. ”знала стара€ Ћоухи, что »льмаринен вз€лс€ за работу, обернулась €стребом, прилетела к кузнице мастера-чароде€ и спрашивает: Ђ„то делаешь, »льмаринен?ї ј кузнец отвечает: Ђќшейник дл€ хоз€йки ѕохьЄлы. ’очу посадить на цепь злую старуху, приковать ее к медной скале, к каменному утесуї. »спугалась Ћоухи, вернулась в сумрачную ѕохьЄлу, вывела из темницы светлое —олнце, выпустила на небо €сный ћес€ц. “ак победили герои  алевалы злую старуху Ћоухи, хоз€йку мрачной ѕохьЄлы. — той поры не уходит надого с неба ласковое —олнце, щедро освещает землю. ј старый мудрый ¬€йн€мЄйнен уплыл на своем челноке в далекую страну, предсказав, что вернетс€ вновь, когда понадобитс€ народу  алевалы новое —ампо, новый свет и новое кантеле.

Ћегенда о том как Ћемминк€йнен пыталс€ завоевать сердце дочери колдуньи Ћоухи

 огда финские поэты воспевают ¬€йн€мейнена и »льмаринена, они также упоминают и Ћемминк€йнена.  ак и »льмаринен, он стремилс€ завоевать сердце дочери колдуньи Ћоухи. ѕодобно »льмаринену, он также осмеливалс€ посетить царство мертвых, выполн€€ задани€, которые Ћоухи дала ему в качестве свадебного выкупа. ќднако там пр€талс€ один из людей Ћоухи, который убил пришедшего Ћемминк€йнена. ¬ ‘инл€ндии мать Ћемминк€йнена, котора€ сама была колдуньей, тотчас узнала об опасности, гроз€щей сыну, но ни одно из ее искусств не могло подсказать, что это за беда и куда пропал юноша. »так, она отправилась на его поиски, двига€сь на север по заснеженным пол€м. ќна была мастером перевоплощени€, и если даже люди Ћоухи следили за ней, то не могли бы увидеть ничего, кроме кролика на речном берегу или серого волка, пробирающегос€ сквозь болотную траву. —пуст€ какое-то врем€ мать обнаружила тропу, по которой шел ее сын (поэты говор€т, что путь ей указало солнце, но, должно быть, это только слова, с помощью которых летописцы пытались выразить умение колдуньи находить путь по звездам). ќна продолжала идти все дальше и дальше на север, пересека€ широкие пустоши, где заснеженные луга смен€лись кустарниками, усе€нными кост€ми. «десь царил полумрак » никогда не затихал плач ветров. Ќаконец женщина добралась до черной воды, которую поэты называют –екой —мерти. »з реки она выловила тело своего сына. ѕрин€вшись за работу пр€мо на берегу, она пела заклинани€, которые помогли собрать тело юноши, соединить кости и суставы и нанизать плоть. ќднако тело оставалось холодным. ћать Ћемминк€йнена вновь запела, призыва€ на помощь силы, способные оживить сына.  огда она, наконец, замолкла, его сердце забилось под ладонью матери. “ак сын вновь обрел жизнь с помощью матери, после этого женщина вернула его в ‘инл€ндию, в безопасное место. Ќо Ћемминк€йнен так и не получил в жены дочь колдуньи.
 (478x77, 17Kb)

5 мифов о ‘инл€ндии

ћиф 1. Ђ‘инны говор€т мало и медленної.
“от, кто утверждает, что финны говор€т медленно, просто никогда не пыталс€ изучить финский €зык и попробовать поговорить по-фински с кем-нибудь из коренных жителей. ћанера говорить медленно, раст€гива€ каждое слово (что так часто пародируют в анекдотах, на поверку оказываетс€ неправдой).  роме того, по моим наблюдени€м, у разных людей и акценты в русском различаютс€. ƒа и знание €зыка у всех тоже разное. —овет: учите финский и скоро сами на своем опыте узнаете, насколько Ђмедленної и как именно говор€т финны.

ћиф 2. Ђ‘инны всегда угрюмы и недружелюбныї.
ƒа, вр€д ли кто-то из финнов будет кидатьс€ вам на шею сразу же после знакомства. –едкий финн начнет сразу же сыпать шутками, старатьс€ поддержать разговор и тому подобное. «ато уж если вы познакомились, можете быть уверены на 99%, что вас запомнили. ¬озможно, даже на всю жизнь. ѕоэтому шансы того, что после веселой вечеринки, на которой вы пили на брудершафт и обнимались, через пару дней вас никто не узнает - свод€тс€ почти к нулю. ” мен€ был случай, когда один финн (к слову сказать, весьма уважаемый и известный человек) с легкостью вспомнил мен€ при встрече через несколько лет после знакомства на приеме в финском посольстве в ћоскве и даже мое им€ запомнил верно (при этом €, к своему стыду, совершенно забыла, как зовут его самого).  роме того, есть у финнов еще одно Ђзолотое качествої - они удивительно терпеливы. ƒаже когда когда-то в свое врем€ € говорила по-фински со скоростью черепахи и делала кучу ошибок, забыва€ слова и падежи, ни один не перебил мен€, не отвернулс€, всегда на лице у каждого была заботлива€ улыбка и готовность выслушать мен€ до конца, пон€ть мою мысль и помочь. —овет: поучите финский €зык. »ли хот€ бы несколько фраз. ј потом попробуйте пообщатьс€ с коренным населением ‘инл€ндии.

ћиф 3. Ђ‘инны скупы и негостеприимны, как и все европейцыї.
ƒа, на вечеринках, приемах, дружеских посиделках столы от €ств ломитьс€ не будут. Ёто правда.  ухн€ финска€ вообще проста сама по себе. ћожно сказать, даже аскетична. —алаты, карельские пирожки, вареный картофель, оленье м€со. Ќу, и вариации с участием перечисленного. ѕросто и € бы сказала, даже несколько аскетично. ѕосле русских блинов, сметаны и жирных тортов с кремом не всегда адекватно воспринимаетс€. ¬споминаю, как несколько лет назад один из моих друзей, ѕентти (сейчас работает в ѕетербурге), приезжал в ћоскву учитьс€. ќднажды он пошел в магазин и купил торт. ј потом делилс€ впечатлени€ми. Ђќхх, - ѕентти пыталс€ подобрать нужные слова, - у вас тут прин€то, чтобы былоЕ ну, торт, он такой, скажем, вот так он Ц ну такой вкус..Ѕогатый! - наконец, подобрал он нужное слово, - там крем такой, ну ооочень жирныйї. Ќе смотр€ на все различи€, все же финны с удовольствием приглашают к себе домой, устраивают вечеринки (пиво и чипсы в глубоких тарелках - нарезанна€ морковь на закуску), и даже званые вечера (меню несколько более расширенное, однако чаще всего одно-два блюда). Ќо такого, чтобы вообще никого не приглашали и сторонились любых общественных меропри€тий Ц такие мне пока еще не попадались. ќни, конечно, есть, но встречаютс€ довольно редко. —овет: заведите себе финских друзей и вскоре увидите: рано или поздно они сами приглас€т вас к себе в гости.

ћиф 4. Ђ¬ ’ельсинки туристу делать нечегої.
Ѕольшинство русских туристов, которых € встречала в поезде ЂЋев “олстойї, который курсирует между столицами наших государств, говорили: ЂЌе на что посмотреть, никаких впечатленийї.  онечно, никаких впечатлений и не будет, если теб€ высад€т из автобуса на јлексантеринаукио в центре р€дом с церковью “уомиокиркко, застав€т лезть по высокой лестнице наверх, откуда можно будет сделать пару снимков, в которые попадет верхн€€ палуба пришвартованной в порту —иль€лайн, на все-про все дадут п€тнадцать минут от силы, затем повезут еще к двум-трем достопримечательност€м, а вечером потащут в ресторан, где накорм€т в€леным оленем с карельскими пирожками. ѕотом дадут пару часов на шопинг в —токманне и увезут обратно на автобусе. —транно, что при таком раскладе люди вообще еще едут в ’ельсинки. —овет: поехать в ’ельсинки и ходить Ђне по туристическимї местам. ѕешком. ѕосидеть в  айвопуисто, на берегу финского залива, покормить чаек в порту, съездить на трамвае в район ≈йра, пройтись пешком по удивительной  ата€нокка, пофотографировать дома в югенд-стиле, а потом пойти на вокзал и купить билет, например, до “ампере.

ћиф 5. Ђ¬ ‘инл€ндии гораздо холоднее, чем в ћоскве, зимой почти всегда -25 —, а лета почти нетї.
”дивительно, но, похоже, многие уверены, что по центру ’ельсинки белых медведей вод€т.  огда € собираюсь туда в разгар июл€, некоторые коллеги заботливо спрашивают, успела ли € уже упаковать в чемоданы теплую куртку. ј лучше Ц пуховик.  огда € приезжаю назад в ћоскву с почти красивым загаром (честно, даже в ѕодмосковье, на даче, мне не удавалось такой заполучить), никто, решительно никто не желал верить, что загар привезен из ‘инл€ндии. ƒа, конечно, если говорить о Ћапландии Ц то там холодновато летом. —нег порой кое-где лежит даже в июне. ќднако и там солнце припекает по-своему. ¬ прошлом году в середине июн€ ездила туда на праздник »вана  упалы. ¬з€ла куртку, но хватило и тонкого свитера. Ќочью, конечно, пришлось завернутьс€ в оде€ло (мы встречали Ђрассветї - если так можно сказать. ¬ Ћапландии в середине июн€ солнце вообще не садитс€ и светит всю ночь). Ќо если говорить о юге ‘инл€ндии (к коей, в частности, и относитс€ ’ельсинки) Ц то тут климат практически питерский, может, даже в чем-то теплее. «има в ’ельсинки, конечно, весьма холодна€, однако по температуре ее можно сравнить с московской. ≈динственное Ц иногда дует влажный ветер с залива. —овсем как в ѕитере. — парижской зимой, конечно, хельсинскую не сравнишь. ќднажды € летела в ѕариж из ћосквы через ’ельсинки в €нваре, и, прилетев во ‘ранцию, не пон€ла, зачем мне нужны были шуба и шерст€ные варежки. Ќо то ѕариж. Ќам же, московским, не привыкать. “ак что климатического шока не будет. ќбещаю. —овет: попробовать поехать в ’ельсинки в июле-августе и проверить все самому. » не берите с собой меховые варежки!
 (478x77, 17Kb)

ќсобенности финского €зыка

‘инский €зык считаетс€ одним из самых трудных €зыков, по сложности изучени€ европейцы поставили финский за китайскими иероглифами и арабской в€зью.

Ќа самом же деле финский €зык не труден: латинский алфавит, слова читаютс€ как написаны, ударение всегда падает на первый слог, времЄн в финском €зыке всего четыре, а категории рода нет вообще.

„то же делает финский €зык столь сложным дл€ изучени€? —корее всего 15 падежей и огромное количество суффиксов, частиц и окончаний. ј также сложные слова, которые могут объединить до 10! простых слов.

≈вропейцы, не привыкшие к падежам, назвали финский €зык одним из самых сложных в мире. ¬от финское слово из книги рекордов √иннеса, это реальное название ученика помощника младшего офицера-механика, занимающегос€ турбинами реактивных самолетов в вооруженных силах ‘инл€ндии:

lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas

Ёто конечно финский экстрим. ƒа и погружение в грамматику на такую глубину не всегда оправдано. ƒл€ общени€ на финском €зыке на бытовом уровне, в магазине кафе или вечеринке достаточно минимума грамматики и небольшого запаса слов.

“ем более близкое повседневное общение оставило в финском €зыке немало русских слов: kapakka Ц кабак, tavara Ц товар, piirakka Ц пирог, lusikka Ц ложка, majakka Ц ма€к, viesti Ц весть (и —ћ—-ка), leima Ц печать (клеймо) ну и так дальше. » уж совсем легко узнать в финском €зыке интернациональные слова netti, sori, jess.

‘инский €зык не любит звонкие согласные b, z, g и шип€щие звуки, хот€ s часто произитс€ с пришепетыванием. ‘инский не любит ломать €зык о группы согласных.
–убрики:  ќх, этот мир вокруг!
я ж культурна€ особь =)

ћетки:  
 омментарии (5)

моск

ƒневник

ѕонедельник, 23 Ќо€бр€ 2009 г. 22:16 + в цитатник
 огда € не знал »стины Ч дл€ мен€ горы
были горами, а речки реками.  огда же €
увидел »стину Ч горы перестали быть
горами, а речки реками. Ќо когда €
проникс€ »стиной Ч горы снова стали
горами, а речки реками.

Ћао ÷зы
–убрики:  я ж культурна€ особь =)

ћетки:  

 —траницы: [1]