-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Princessa_of_Ice

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.06.2011
Записей: 3268
Комментариев: 17528
Написано: 41272


Замок Химедзи

Среда, 22 Февраля 2012 г. 10:24 + в цитатник
Это цитата сообщения Konstancia [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Замок Химедзи

Картинка 3 из 2113

Химедзи находится в одноименном городе, втором по величине в префектуре Хего. Удивительна история этого красивого феодального замка-крепости, названного сокровищем Японии.

Читать далее...
Рубрики:  Путешествия/Япония

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Лучик света...в Храме Божьем...

Среда, 22 Февраля 2012 г. 10:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Мечтающая_Ирина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Лучик света...в Храме Божьем...

Лучик света...в Храме Божьем...




Протоиерей Олег Скобля
автор и исполнитель песен

Протоирей Олег Скобля


"...Когда становится тяжело и холод пронзает душу,
теплые молитвы дорогих и близких нам людей
не дают нам замерзнуть в этом мире. Как лучик света
теплится свечка в Храме Божьем, бережно и трепетно
возжигаемая за здравие... и шепот молитвы,
отзывающийся в сердце, дает силы жить, верить
и любить!..."
Далее...
Рубрики:  Музыка души

Метки:  

"СТРАНА, КОТОРОЙ БОЛЬШЕ НЕТ" Рожденным в СССР посвящается. Очень трогательно.

Среда, 22 Февраля 2012 г. 09:56 + в цитатник
Это цитата сообщения La-Perla_Margarita [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"СТРАНА, КОТОРОЙ БОЛЬШЕ НЕТ" Рожденным в СССР посвящается. Очень трогательно.

Разделители


Разделители

Если пост понравился, можно нажать кнопку НРАВИТСЯ и процитировать
Рубрики:  Пожелания

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Airigami – поделки из воздушных шаров

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 23:27 + в цитатник
Это цитата сообщения БЛОГбастер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Airigami – поделки из воздушных шаров

Американский дуэт Ларри Мосса и Келли Читл создает праздник не только детям но и всем окружающим, при помощи своих необычных скульптур из воздушных шариков.

1.58947e6845 (600x448, 190Kb)

Далее
Рубрики:  Живопись

Метки:  

ЯПОНСКИЙ МАССАЖ АСАХИ – Утреннее солнце... подробно... с видео...

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 23:24 + в цитатник
Это цитата сообщения милена70 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЯПОНСКИЙ МАССАЖ АСАХИ – Утреннее солнце... подробно... с видео...


35128575_2

Красатуля Рецепты красоты и Молодости

При этом массаже, лицо разглаживается уже после первых сеансов! Поднимаются щёки, уходит второй подбородок. Кожа лица молодеет на глазах! Занимает эта процедура 10-15 минут, думаю любая из нас, преодолев свою лень, найдёт это время для себя.

Нужно немного терпения и последовательности и изумительный результат не заставит себя ждать!

В Японии эта древняя, передваемая из поколения в поколение массажная техника Цоган была возвращена к жизни косметологом Хироси Хисаши, которой эту технику передала ее бабушка. Технику Цоган называют также «двухпальцевым» массажем (поскольку он выполняется в основном двумя пальцами – указательным и средним или средними и безымянными), или Y-методом.

Настоящее название этого японского массажа – ZOGAN-massage (Создание Лица).

ЯПОНСКИЙ МАССАЖ АСАХИ – Утреннее солнце

  • Это необычайно эффективная методика, лицо после него расправляется на глазах, в буквальном смысле расцветает.
  • Массаж не только воздействует на кости (поэтому является остеопатическим, возвращающим правильное положение костям черепа), соединительную ткань и глубокие мышцы лица, пробуждая их, но и оживляет организм энергетически, открывая и прочищая важнейшие каналы.
  • Структура соединительной ткани в результате массажа заметно улучшается, а состояние кожи «возвращается» на 7 лет назад.
  • Лицо обретает молодой облик.

 

Данная методика практически не требует болевого воздействия, однако целенаправленное применение разумной силы здесь очень даже приветствуется. Поэтому выполнять самомассаж Асахи нужно деликатно, осторожно, в зоне лимфоузлов, достаточно медленно, но энергично на остальных частях лица.

Это многофункциональный массаж-гимнастика.

Он построен таким образом, что воздействует как на поверхностные, так и на глубокие мышцы, и повышает тонус всех мышц (дает эффект подтяжки), а также является остеопатической практикой и массажем-лимфодренажем.

Обязательное требование:

Прежде, чем приступать к массажу, кожу лица необходимо тщательно очистить. Это обязательное требование, потому что перед началом массажа необходимо очистить протоки, по которым пойдет лимфа.

 

 

Читать далее

 

 

А теперь перейдем непосредственно к упражнениям комплекса ZOGAN-massage.

Упражнение 1.

Укрепление лба.

  1. Плотно прижмите указательные, средние и безымянные пальцы обеих ладоней плашмя к центру лба. Сосчитайте до 3 и с давлением отведите их к вискам.
  2. Поверните ладони на 90 градусов вниз и уменьшив силу воздействия, ведите их по боковым сторонам лица к ушам,
  3. затем, от ушей – выполните завершающее движение до ямок на ключицах, отгоняя от лица лимфу.

Повторите упражнение от 3 раза.

Упражнение 2.

Укрепление области глаз. Предотвращение отеков вокруг глаз.

Примечание: Направление некоторых массажных линий, в этом, как и в большинстве других восточных массажей не совсем совпадает с классическим европейским «узором» массажных линий, которые, кстати, не всегда физиологически обусловлены.

Так, в частности, в этом (и не только этом) массаже массажные линии вокруг глаз идут вдоль круговой мышцы глаза, но на верхнем веке, так же, как и у европейцев, от внутреннего угла глаза к внешнему, а на нижнем – не от внешнего угла к внутреннему, а снова от внутреннего к внешнему углу глаза.

 

В связи с этим упражнение выполняется в два этапа, отдельно для верхнего века, и отдельно для нижнего.

А. Поднимите руки к лицу, разведя локти в стороны параллельно полу.

Поставьте подушечки средних пальцев у внешних уголков глаз и легко, без нажима, подведите их к внутренним углам глаз, обходя сами углы (как внутренние, так и внешние – японцы называют их «головой» и «хвостом» глаз).

  • Остановитесь у так называемых точек красоты.
  • От них с достаточным нажимом «опишите» полусферу по верхнему краю глазничной кости к внешним углам глаз (которые опять обойдите) и остановитесь на 3 секунды у висков.
  • Затем, опять слабо касаясь кожи, «дорисуйте» круг под нижним веком снова к внутренним углам глаз,к точкам красоты.

Б. От них опять с некоторым усилием продвигайтесь вдоль подглазничной кости в обратном направлении, к внешнему углу глазничной впадины.

  • Задержитесь недалеко от внешнего угла глаза на 3 секунды, слегка надавив на точки под указательным и средним пальцами.
  • Затем продолжите движение рук к вискам.
  • Зафиксировав на 3 секунды точки у висков, без нажима дойдите маршрут до лимфоточки у козелка уха, оттуда выполните завершающий прием, описанный выше.

Повторите упражнение 3 раза.

Упражнение 3.

 

 

Читать далее...
Рубрики:  Путешествия/Япония

Метки:  

Nakigoe. В Японии даже кошки мяукают по-японски

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 14:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Упрямое_Желание [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Nakigoe. В Японии даже кошки мяукают по-японски

Помню в детстве был стишок, который заканчивался на «В Англии даже киски мяукают по-английски». В Японии тоже звери говорят по-японски. Сами звуки пишут, как правило, катаканой, а издавание звуков обозначается глаголом НАКУ 鳴く, то есть НАКУ означает «мяукать», «лаять», «блеять», «мычать», «щебетать», «стрекотать» и т.д. Очень удобно. Иероглиф 鳴く состоит из ПТИЦЫ 鳥 и РТА 口 — легко запомнить. Соответственно, НАКИГОЭ 鳴声(鳴き声) — НАКИ (издавание звуков животными) + КОЭ (голос). Не путайте с НАКУ 泣く плакать (ВОДА 水 + СТОЯТЬ 立).
Читать далее...
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Самые полезные японские глаголы

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 14:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Упрямое_Желание [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Самые полезные японские глаголы

Когда-то я подписалась на рассылку Намико Абэ. Это англоязычная рассылка, посвященная изучению японского языка. Намико присылает несложные уроки и кое-какую информацию о культуре Японии, и некоторые статьи я переводила и размещала у себя. Вчера она прислала мне ссылку на список самых полезных иероглифов, которым я хочу поделиться с вами. Некоторые из них вы уже знаете. Список длинный, поэтому рекомендую пока учить лишь те слова, которыми пользуетесь постоянно, когда говорите на своем родном языке.
Читать далее...
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

Furoshiki / Фурошики (видео-уроки)

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 13:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Aysonaku-chan [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Furoshiki / Фурошики (видео-уроки)


Рубрики:  Путешествия/Япония

Метки:  

Образование глагольных форм в японском языке

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 11:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Aysonaku-chan [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Образование глагольных форм в японском языке

Вообще в японском языке нет букв ш, ч и л, есть с, т и р, но японцы выговаривают их, извините за выражение, шепелявя и картавя, отсюда такое впечатление. Нужно просто мягче выговаривать эти звуки, тогда получается похожий эффект. Глаголы не склоняются по родам, но имеют очень много форм, путем добавления к инфинитиву различных окончаний, которые значительно увеличивают значимость сказанного.

Читать далее...
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

МОЕ СЕРДЦЕ БУДЕТ БИТЬСЯ

Понедельник, 20 Февраля 2012 г. 22:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Novichok56 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

МОЕ СЕРДЦЕ БУДЕТ БИТЬСЯ











Рубрики:  Музыка души

Метки:  

Некоторые японские ругательства

Понедельник, 20 Февраля 2012 г. 13:00 + в цитатник
Это цитата сообщения Aysonaku-chan [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Некоторые японские ругательства

痛(いた)〱もかゆくもない (итаку мокаю кумонай) – Мне наплевать, ни жарко ни холодно.

それを聞(き)くのにうんだ (сорэ о кику нони ун да) – Мне надоело это слушать.

言(い)っておいた (иттэ ойта) – Я предупредил!

Читать далее...
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

Гороскоп по Группе крови.

Понедельник, 20 Февраля 2012 г. 12:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Aysonaku-chan [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Гороскоп по Группе крови.

419442_vokaloidy_club_pic (344x336, 41Kb)
Если у ВАС...

ПЕРВАЯ ГРУППА КРОВИ.
она определяется у 45% населения.

Женщина.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Вам нужен мужчина, способный крепко сжать вас в объятиях.
ЗДЕСЬ далее...
Рубрики:  Зодиакальные знаки

Метки:  

Мудрость в четырех иероглифах. - 1

Воскресенье, 19 Февраля 2012 г. 00:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Упрямое_Желание [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мудрость в четырех иероглифах. - 1

Ёдзи-дзюкуго 四字熟語 – это фразы, записанные четырьмя иероглифами и содержащие мораль или мудрость. Таких идиом – сотни, и не со всеми знакомы даже сами японцы.

Вот самые распространенные из них.
Читать далее...
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Выражаем эмоции по-японски

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 23:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Упрямое_Желание [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Выражаем эмоции по-японски

В японском языке довольно много частиц, с помощью которых японцы выражают свои эмоции: удивление, колебание, восторг, удивление и т.д. Естественно, используются они только в простой речи.
Читать далее...
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

РАМОЧКА РАДУЖНАЯ

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 20:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Novichok56 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАМОЧКА РАДУЖНАЯ

Все мои рамочки здесь


ВАШ ТЕКСТ...

Генератор анимированного текста

Рубрики:  Коллаж

Метки:  

Не убегайте от своей любви...

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 14:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Love_777 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Не убегайте от своей любви...

imgs-62874[1] (265x199, 8Kb)
Не убегайте от своей любви,
Не разрушайте маленькое счастье,
Не говорите тихо:"уходи",
Когда душа разорвана на части!
Не убегайте от своей любви,
Не стройте стен,они вам не спасенье!
Себе не лгите,что свободны вы,
Кто любит,обречен на заточенье.
Не убегайте от своей любви,
Дарите счастье тем,кто рядом с вами!
Не позволяйте зависти и лжи
Овладевать вдруг вашими сердцами!
Не убегайте от своей любви,
И никогда ее не оставляйте!
И даже,если стерты все следы,
Любите,верьте,только не теряйте!
Не убегайте от своей любви,
Сквозь боль и слезы напролом идите!
Не говорите тихо:"уходи..."
А просто всё забудьте и простите!
Не убегайте от своей любви,
Ведь это лучшее,что есть у вас отныне!
Храните чувства светлые свои,
Хоть это тяжело в жестоком мире...
Рубрики:  Стихи для души

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Фестиваль лимонов во Франции

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 13:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Bo4kaMeda [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Фестиваль лимонов во Франции


Фестиваль лимонов в городке Ментон стартует в ближайшее воскресенье. Большинство скульптур из цитрусовых почти готовы, Франция.





отсюда



Серия сообщений "Франция":

Часть 1 - Париж. Метро и наводнение 1910 года
Часть 2 - Париж. Метро и наводнение 1910 года
...
Часть 15 - ЦВЕТУЩИЙ ПАРИЖ
Часть 16 - Christophe Jacrot – фотограф дождя из Франции
Часть 17 - Фестиваль лимонов во Франции


Рубрики:  Путешествия

Метки:  

Вселенная ...красота и происхождение.

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 11:07 + в цитатник
Это цитата сообщения sherila [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вселенная ...красота и происхождение.







0_54dce_ac937d9c_S (80x80, 45Kb)
Астрономы полагают, что время, пространство и материя возникли как результат одномоментного события: взрыва чего-то горячего и очень плотного, так называемого Большого взрыва, который произошёл от 10 до 20 млрд. лет назад.

В первые миллионные доли секунды - а расширение Вселенной происходило с неимоверной быстротой - произошли многие важнейшие процессы. Именно начальный момент возникновения вещества вызывает огромный интерес у представителей разных наук. Эксперементы, направленные на изучение связанных с этим явлений, проводят учёные занимающиеся физикой элементарных частиц. Атомы - это кирпичики, из которых строятся все разновидности материальных объектов, от песчинок до людей, от планет до звёзд. Хотя атомы очень малы, они состоят из частиц ещё меньших, которые появились во время Большого взрыва и по прошествии миллиардов лет образовали галактики. Энергия взрыва была столь огромной, что галактики и скопления галактик всё ещё продолжают удаляться друг от друга.
09 (600x600, 1395Kb)
0_5efbc_3e7099cc_XS (100x100, 83Kb)

Серия сообщений "Красота":
Часть 1 - Ювелирные фракталы Натана Смита
Часть 2 - Прекрасный Мир ))))) Красота и радость))
...
Часть 12 - Утренний туман.
Часть 13 - НОВАЯ МАНДАЛА (Ольга Ангеловская)
Часть 14 - Вселенная ...красота и происхождение.
Часть 15 - Мир полон прекрасного....
Часть 16 - Красота озер - владения природы!
...
Часть 40 - Магия. Индия. Женщина.
Часть 41 - Ожерелье из кожи, роскошное визуально, простое исполнительно
Часть 42 - В этих браслетах спрятаны настоящие цветы.


Метки:  

Храм Бонынса, Сеул

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 10:31 + в цитатник
Это цитата сообщения MinYong [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Храм Бонынса, Сеул

Поговорим немного о культуре и достопримечательностях Южной Кореи.
Храм Бонынса



Read

Серия сообщений "Корея":
Часть 1 - Корейская девушка. Красная Луна.
Часть 2 - Корейские обращения
...
Часть 4 - Moonlight Rainbow Fountain
Часть 5 - Kim Hyun Joong - Kiss Kiss (Japanese Version)
Часть 6 - Храм Бонынса, Сеул
Часть 7 - Корейские тряпиенсы и новый стиль кукол.
Часть 8 - Дом в Сеуле. Это интересно, как живут на Востоке...
...
Часть 20 - Парки развлечений в окрестностях Сеула.
Часть 21 - Самые уникальные мосты мира.
Часть 22 - Неважно, в чем человек пришел, важно, что принес он в душе. Корейская мудрость.

Рубрики:  Путешествия

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Японские имена, фамилии и их значения

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 10:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Di_Hamster [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские имена, фамилии и их значения

Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live
Японское имя (яп. дзиммэй?) в наши дни, как правило, состоит из родового имени (фамилии), и следующего за ним личного имени. Это весьма распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур.
Лучшая электронная сигарета Киев.

Имена обычно записываются при помощи кандзи, которые в разных случаях могут иметь множество различных вариантов произношения.

Современные японские имена можно сравнить с именами во многих других культурах. У всех японцев есть единственная фамилия и единственное имя без отчества, за исключением японской императорской семьи, у членов которой нет фамилии.
В Японии сначала идёт фамилия, а потом имя. В то же время в западных языках (часто и в русском) японские имена записываются в обратном порядке имя — фамилия — согласно европейской традиции.
Имена в Японии часто создают самостоятельно из имеющихся знаков, поэтому в стране имеется огромное количество уникальных имён. Фамилии более традиционны и чаще всего восходят к топонимам. Имён в японском языке значительно больше, чем фамилий. Мужские и женские имена различаются за счёт характерных для них компонентов и структуры. Чтения японских имён собственных — один из самых сложных элементов японского языка.

По таблицам ниже можно проследить, каким образом менялись пристрастия при выборе имён за последние почти 100 лет:

Популярные имена для мальчиков
Год/Место 1 2 3 4 5
1915 Kiyoshi Saburou Shigeru Masao Tadashi
1925 Kiyoshi Shigeru Isamu Saburou Hiroshi
1935 Hiroshi Kiyoshi Isamu Minoru Susumu
1945 Masaru Isamu Susumu Kiyoshi Katsutoshi
1955 Takashi Makoto Shigeru Osamu Yutaka
1965 Makoto Hiroshi Osamu Naoki Tetsuya
1975 Makoto Daisuke Manabu Tsuyoshi Naoki
1985 Daisuke Takuya Naoki Kenta Kazuya
1995 Takuya Kenta Shouta Tsubasa Daiki
2000 Shou Shouta Daiki Yuuto Takumi

Популярные имена для девочек
Год/Место 1 2 3 4 5
1915 Chiyo Chiyoko Fumiko Shizuko Kiyo
1925 Sachiko Fumiko Miyoko Hirsako Yoshiko
1935 Kazuko Sachiko Setsuko Hiroko Hisako
1945 Kazuko Sachiko Youko Setsuko Hiroko
1955 Youko Keiko Kyouko Sachiko Kazuko
1965 Akemi Mayumi Yumiko Keiko Kumiko
1975 Kumiko Yuuko Mayumi Tomoko Youko
1985 Ai Mai Mami Megumi Kaori
1995 Misaki Ai Haruka Kana Mai
2000 Sakura Yuuka Misaki Natsuki Nanami


Популярные имена в 2009 году
Место Мальчики Девочки
1
Shou/Kakeru
Hina/Haruna/Hinata
2
Hiroto/Daito/Tsubasa/
Haruto/Yamato/Taiga/
Taisei/Masato
Sakura
3
Takumi
Misaki/Miku
4
Shouta
Aoi
5
Souta
Miu/Mihane/Miyu
6
Tsubasa
Miyu/Miyuu
7
Kaito
Rin
8
Hikaru/Kira/Hikari
Nanami
9
Taiyou/Taiga/Asahi
Mizuki/Mitsuki/Haruru
10
Yamato
Yui


Ai — Ж — Любовь
Aiko — Ж — Любимый ребёнок
Akako — Ж — Красная
Akane — Ж — Сверкающая красная
Akemi — Ж — Ослепительно красивая
Akeno — М — Ясное утро
Aki — Ж — Рожденная осенью
Akiko — Ж — Осенний ребенок
Akina — Ж — Весенний цветок
Akio — М — Красавец
Akira — М — Смышленый, сообразительный
Akiyama — М — Осень, гора
Amaya — Ж — Ночной дождь
Ami — Ж — Друг
Amida — М — Имя Будды
Anda — Ж — Встреченная в поле
Aneko — Ж — Старшая сестра
Anzu — Ж — Абрикос
Arata — M — Неопытный
Arisu — Ж — Яп. форма имени Алиса
Asuka — Ж — Аромат завтрашнего дня
Ayame — Ж — Ирис
Azarni — Ж — Цветок чертополоха

Benjiro — М — Наслаждающийся миром
Botan — М — Пион

Chika — Ж — Мудрость
Chikako — Ж — Дитя мудрости
Chinatsu — Ж — Тысяча лет
Chiyo — Ж — Вечность
Chizu — Ж — Тысяча аистов (подразумевается долголетие)
Cho — Ж — Бабочка

Dai — М/Ж — Великий/ая
Daichi — М — Великий первый сын
Daiki — М — Великое дерево
Daisuke — М — Великая помощь

Etsu — Ж — Восхитительная, обаятельная
Etsuko — Ж — Восхитительный ребенок

Fudo — М — Бог огня и мудрости
Fujita — М/Ж — Поле, луг

Gin — Ж — Серебристая
Goro — М — Пятый сын

Hana — Ж — Цветок
Hanako — Ж — Цветочный ребенок
Haru — М — Рожденный весной
Haruka — Ж — Далекая
Haruko — Ж — Весенняя
Hachiro — М — Восьмой сын
Hideaki — М — Блистательный, превосходный
Hikaru — М/Ж — Светлый, сияющий
Hide — Ж — Плодовитая
Hiroko — Ж — Великодушная
Hiroshi — М — Щедрый
Hitomi — Ж — Вдвойне красивая
Hoshi — Ж — Звезда
Hotaka — М — Название горы в Японии
Hotaru — Ж — Светлячок

Ichiro — М — Первый сын

Ima — Ж — Подарок
Isami — М — Храбрость
Ishi — Ж — Камень
Izanami — Ж — Влекущая к себе
Izumi — Ж — Фонтан

Jiro — М — Второй сын
Joben — М — Любящий чистоту
Jomei — М — Несущий свет
Junko — Ж — Чистый ребенок
Juro — М — Десятый сын

Kado — М — Ворота
Kaede — Ж — Лист клена
Kagami — Ж — Зеркало
Kameko — Ж — Дитя черепахи (символ долголетия)
Kanaye — М — Усердный
Kano — М — Бог воды
Kasumi — Ж — Туман
Katashi — М — Твердость
Katsu — М — Победа
Katsuo — М — Победный ребенок
Katsuro — М — Победоносный сын
Kazuki — М — Радостный мир
Kazuko — Ж — Веселый ребенок
Kazuo — М — Милый сын
Kei — Ж — Почтительная
Keiko — Ж — Обожаемая
Keitaro — М — Благословенный
Ken — М — Здоровяк
Ken`ichi — М — Сильный первый сын
Kenji — М — Сильный второй сын
Kenshin — М — Сердце меча
Kenta — М — Здоровый и смелый
Kichi — Ж — Удачливая
Kichiro — М — Удачливый сын
Kiku — Ж — Хризантема
Kimiko — Ж — Дитя благородной крови
Kin — М — Золотой
Kioko — Ж — Счастливый ребенок
Kisho — М — Имеющий голову на плечах
Kita — Ж — Север
Kiyoko — Ж — Чистота
Kiyoshi — М — Тихий
Kohaku — М/Ж — Янтарь
Kohana — Ж — Маленький цветок
Koko — Ж — Аист
Koto — Ж — Яп. музыкальный инструмент «кото»
Kotone — Ж — Звук кото
Kumiko — Ж — Вечно прекрасная
Kuri — Ж — Каштан
Kuro — М — Девятый сын
Kyo — М — Согласие (или рыжый)
Kyoko — Ж — Зеркало

Leiko — Ж — Высокомерная

Machi — Ж — Десять тысяч лет
Machiko — Ж — Удачливый ребенок
Maeko — Ж — Честный ребенок
Maemi — Ж — Искренняя улыбка
Mai — Ж — Яркая
Makoto — М — Искренний
Mamiko — Ж — Ребенок Mami
Mamoru — М — Земля
Manami — Ж — Красота любви
Mariko — Ж — Ребенок истины
Marise — М/Ж — Бесконечный/ая
Masa — М/Ж — Прямолинейный (человек)
Masakazu — М — Первый сын Masa
Mashiro — М — Широкий
Matsu — Ж — Сосна
Mayako — Ж — Ребенок Maya
Mayoko — Ж — Ребенок Mayo
Mayuko — Ж — Ребенок Mayu
Michi — Ж — Справедливая
Michie — Ж — Изящно свисающий цветок
Michiko — Ж — Красивая и мудрая
Michio — М — Человек с силой трех тысяч
Midori — Ж — Зеленая
Mihoko — Ж — Ребенок Miho
Mika — Ж — Новая луна
Miki — М/Ж — Стебелек
Mikio — М — Три сплетенных дерева
Mina — Ж — Юг
Minako — Ж — Красивый ребенок

Mine — Ж — Храбрая защитница
Minoru — М — Семя
Misaki — Ж — Расцвет красоты
Mitsuko — Ж — Дитя света
Miya — Ж — Три стрелы
Miyako — Ж — Красивый ребенок марта
Mizuki — Ж — Прекрасная луна
Momoko — Ж — Дитя-персик
Montaro — М — Большой парень
Moriko — Ж — Дитя леса
Morio — М — Лесной мальчик
Mura — Ж — Деревенская
Mutsuko — Ж — Ребенок Mutsu

Японские имена и их значения

Nahoko — Ж — Ребенок Naho
Nami — Ж — Волна
Namiko — Ж — Дитя волн
Nana — Ж — Яблоко
Naoko — Ж — Послушный ребенок
Naomi — Ж — «Прежде всего красота»
Nara — Ж — Дуб
Nariko — Ж — Неженка
Natsuko — Ж — Летний ребенок
Natsumi — Ж — Прекрасное лето
Nayoko — Ж — Ребенок Nayo
Nibori — М — Знаменитый
Nikki — М/Ж — Два дерева
Nikko — М — Дневной свет
Nori — Ж — Закон
Noriko — Ж — Дитя закона
Nozomi — Ж — Надежда
Nyoko — Ж — Драгоценный камень

Oki — Ж — Середина океана
Orino — Ж — Крестьянский луг
Osamu — М — Твердость закона

Rafu — М — Сеть
Rai — Ж — Истина
Raidon — М — Бог грома
Ran — Ж — Водяная лилия
Rei — Ж — Благодарность
Reiko — Ж — Благодарность
Ren — Ж — Водяная лилия
Renjiro — М — Честный
Renzo — М — Третий сын
Riko — Ж — Дитя жасмина
Rin — Ж — Неприветливая
Rinji — М — Мирный лес
Rini — Ж — Маленький зайчик
Risako — Ж — Ребенок Risa
Ritsuko — Ж — Ребенок Ritsu
Roka — М — Белый гребень волны
Rokuro — М — Шестой сын
Ronin — М — Самурай без хозяина
Rumiko — Ж — Ребенок Rumi
Ruri — Ж — Изумруд
Ryo — М — Превосходный
Ryoichi — М — Первый сын Ryo
Ryoko — Ж — Ребенок Ryo
Ryota — М — Крепкий (тучный)
Ryozo — М — Третий сын Ryo
Ryuichi — М — Первый сын Ryu
Ryuu — М — Дракон

Saburo — М — Третий сын
Sachi — Ж — Счастье
Sachiko — Ж — Ребенок счастья
Sachio — М — К счастью рожденный
Saeko — Ж — Ребенок Sae
Saki — Ж — Мыс (географ.)
Sakiko — Ж — Ребенок Saki
Sakuko — Ж — Ребенок Saku
Sakura — Ж — Цветы вишни
Sanako — Ж — Ребенок Sana
Sango — Ж — Коралл
Saniiro — М — Замечательный
Satu — Ж — Сахар
Sayuri — Ж — Маленькая лилия
Seiichi — М — Первый сын Sei
Sen — М — Дух дерева
Shichiro — М — Седьмой сын
Shika — Ж — Олениха
Shima — М — Островитянин
Shina — Ж — Достойная
Shinichi — М — Первый сын Shin
Shiro — М — Четвертый сын
Shizuka — Ж — Тихая
Sho — М — Процветание
Sora — Ж — Небо
Sorano — Ж — Небесная
Suki — Ж — Любимая
Suma — Ж — Спрашивающая
Sumi — Ж — Очистившаяся (религиозн.)
Susumi — М — Движущийся вперед (успешный)
Suzu — Ж — Колокольчик (бубенчик)
Suzume — Ж — Воробей

Tadao — М — Услужливый
Taka — Ж — Благородная
Takako — Ж — Высокий ребенок
Takara — Ж — Сокровище
Takashi — М — Известный
Takehiko — М — Бамбуковый принц
Takeo — М — Подобный бамбуку
Takeshi — М — Бамбуковое дерево или храбрый
Takumi — М — Ремесленник
Tama — М/Ж — Драгоценный камень
Tamiko — Ж — Ребенок изобилия
Tani — Ж — Из долины (ребенок)
Taro — М — Первенец
Taura — Ж — Много озер; много рек
Teijo — М — Справедливый
Tomeo — М — Осторожный человек
Tomiko — Ж — Ребенок богатства
Tora — Ж — Тигрица
Torio — М — Птичий хвост
Toru — М — Море
Toshi — Ж — Зеркальное отражение
Toshiro — М — Талантливый
Toya — М/Ж — Дверь дома
Tsukiko — Ж — Дитя луны
Tsuyu — Ж — Утренняя роса

Udo — М — Женьшень
Ume — Ж — Цветок сливы
Umeko — Ж — Ребенок сливовых цветов
Usagi — Ж — Кролик
Uyeda — М — С рисового поля (ребенок)

Yachi — Ж — Восемь тысяч
Yasu — Ж — Спокойная
Yasuo — М — Мирный
Yayoi — Ж — Март
Yogi — М — Практикующий йогу
Yoko — Ж — Дитя солнца
Yori — Ж — Заслуживающая доверия
Yoshi — Ж — Совершенство
Yoshiko — Ж — Совершенный ребенок
Yoshiro — М — Совершенный сын
Yuki — М — Снег
Yukiko — Ж — Дитя снега
Yukio — М — Взлелеяный богом
Yuko — Ж — Добрый ребенок
Yumako — Ж — Ребенок Yuma
Yumi — Ж — Подобная луку (оружие)
Yumiko — Ж — Дитя стрелы
Yuri — Ж — Лилия
Yuriko — Ж — Дитя лилии
Yuu — М — Благородная кровь
Yuudai — М — Великий герой

Nagisa — «побережье»
Kaworu — «благоухать»
Ritsuko — «наука», «отношение»
Akagi — «красное дерево»
Shinji — «смерть»
Misato — «красивый город»
Katsuragi — «крепость со стенами,обвитыми травой»
Asuka — букв. «любить-любить»
Soryu — «центральное течение»
Ayanami — «полоска ткани», «узор волны»
Rei — «ноль», «пример», «душа»
КЕНШИН-имя означает «Сердце меча».

Японские имена и их значения

Акито — Сверкающий человек
Kuramori Reika -"Защитник сокровищ" и «Холодное лето»Rurouni — Скитающийся странник
Himura — «Пылающая деревня»
Shishio Makoto — Истинный Герой
Takani Megumi — «Возвышенная любовь»
Shinomori Aoshi — «Зелёный бамбуковый лес»
Makimachi Misao — «Управлять городом»
Saito Hajime — «Начало человеческой Жизни»
Hiko Seijuro — «Восторжествовавшее правосудие»
Seta Sojiro — «Всеобемлющее прощение»
Мираи – будущее
Хадзиме – начальник
Мамору – защитник
Джибо — земля
Хикари – свет
Атарашики – преображения
Намида – слезы
Сора – неба
Джинга – вселенной
Ева – живая
Изя – врач
Усаги – заяц
Цукино – Лунная
Рей – душа
Хино – огонь
Ами – дождь
Мицуно – водяная
Кори – лёд, ледяная
Макото – правда
Кино – воздушная, лесная
Минако – Венера
Айно – любящая
Сецуна – стражник
Мейо – замок, дворец
Харука – 1) даль, 2) небесная
Тено – небесная
Мичиру – путь
Кайо – морская
Хотару – светлая
Томо – друг.
Каори — мягкая, ласковая
Юми — «Благоухающая красавица»

Хакуфу-Благородный знак

Японские имена и их значения

Как назвать ребёнка?

Для будущих родителей в Японии выпускают специальные сборники имён – как и у нас в общем-то – чтобы они могли выбрать своему чаду наиболее подходящее. В целом же процесс выбора (или придумывания) имени сводится к одному из следующих путей:

1. в имени может использоваться ключевое слово – сезонное явление, оттенок цвета, драгоценный камень и т.д.
2. в имени может заключаться пожелание родителей стать сильным, мудрым или смелым, для чего используются соответственно иероглифы силы, мудрости и смелости.
3. также можно пойти от выбора наиболее понравившихся иероглифов (в различных написаниях) и их комбинации друг с другом.
4. с недавних пор стало популярно называть ребёнка, ориентируясь на слух, т.е. в зависимости от того, насколько желаемое имя приятственно слуху. Выбрав желаемое произношение, определяют иероглифы, которым будет записываться это имя.
5. всегда было популярно называть ребёнка в честь знаменитостей – героев исторических хроник, политиков, эстрадных звёзд, героев сериалов и т.п.
6. некоторые родители полагаются различные гадания, верят, что количество черт в иероглифах имени и фамилии должно сочетаться друг с другом.

Наиболее частые окончания японских имён:

Мужские имена: ~aki, ~fumi, ~go, ~haru, ~hei, ~hiko, ~hisa, ~hide, ~hiro, ~ji, ~kazu, ~ki, ~ma, ~masa, ~michi, ~mitsu, ~nari, ~nobu, ~nori, ~o, ~rou, ~shi, ~shige, ~suke, ~ta, ~taka, ~to, ~toshi, ~tomo, ~ya, ~zou

Женские имена: ~a, ~chi, ~e, ~ho, ~i, ~ka, ~ki, ~ko, ~mi, ~na, ~no, ~o, ~ri, ~sa, ~ya, ~yo

Именные суффиксы
В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания «уважительности»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live и их обычные значения.
-тян (chan) — Близкий аналог «уменьшительно-ласкательных» суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент «сюсюканья». Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, — невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман», то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не «крутит роман» — в сущности, хамит.


-кун (kun) — Аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую «официальность», тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.
-ян (yan) — Кансайский аналог «-тян» и «-кун».
-пён (pyon) — Детский вариант «-кун».
-тти (cchi) — Детский вариант «-тян» (ср. «Тамаготти»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live .
-без суффикса — Близкие отношения, но без «сюсюканья». Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).
-сан (san) — Аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).
-хан (han) — Кансайский аналог «-сан».
-си (shi) — «Господин», используется исключительно в официальных документах после фамилии.
-фудзин (fujin) — «Госпожа», используется исключительно в официальных документах после фамилии.
-кохай (kouhai) — Обращение к младшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.
-сэмпай (senpai) — Обращение к старшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.
-доно (dono) — Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.
-сэнсэй (sensei) — «Учитель». Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.
-сэнсю (senshu) — «Спортсмен». Используется по отношению к известным спортсменам.
-дзэки (zeki) — «Борец сумо». Используется по отношению к известным сумоистам.
-уэ (ue) — «Старший». Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами — только с обозначениями положения в семье («отец», «мать», «брат»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live .
-сама (sama) — Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как «уважаемый, дорогой, досточтимый».
-дзин (jin) — «Один из». «Сая-дзин» — «один из Сая».
-тати (tachi) — «И друзья». «Гоку-тати» — «Гоку и его друзья».
-гуми (gumi) — «Команда, группа, тусовка». «Кэнсин-гуми» — «Команда Кэнсина».
Личные местоимения
Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.

Японские именные суффиксы и личные местоимения

Именные суффиксы

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания «уважительности»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live и их обычные значения.

-тян (chan) — Близкий аналог «уменьшительно-ласкательных» суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент «сюсюканья». Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, — невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман», то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не «крутит роман» — в сущности, хамит.

-кун (kun) — Аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую «официальность», тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) — Кансайский аналог «-тян» и «-кун».

-пён (pyon) — Детский вариант «-кун».

-тти (cchi) — Детский вариант «-тян» (ср. «Тамаготти»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live .

-без суффикса — Близкие отношения, но без «сюсюканья». Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).

-сан (san) — Аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) — Кансайский аналог «-сан».

-си (shi) — «Господин», используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) — «Госпожа», используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) — Обращение к младшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) — Обращение к старшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) — Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) — «Учитель». Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) — «Спортсмен». Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) — «Борец сумо». Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) — «Старший». Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами — только с обозначениями положения в семье («отец», «мать», «брат»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live .

-сама (sama) — Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как «уважаемый, дорогой, досточтимый».

-дзин (jin) — «Один из». «Сая-дзин» — «один из Сая».

-тати (tachi) — «И друзья». «Гоку-тати» — «Гоку и его друзья».

-гуми (gumi) — «Команда, группа, тусовка». «Кэнсин-гуми» — «Команда Кэнсина».

Японские имена и их значения

Личные местоимения

Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.

Группа со значением «Я»
Ватаси (Watashi) — Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок «высокого стиля».
Атаси (Atashi) — Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. ^_^ Не используется при общении с высокопоставленными личностями.
Ватакуси (Watakushi) — Очень вежливый женский вариант.
Васи (Washi) — Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.
Вай (Wai) — Кансайский аналог «васи».
Боку (Boku) — Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается «неженственность». Используется в поэзии.
Орэ (Ore) — Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. ^_^
Орэ-сама (Ore-sama) — «Великий Я». Редкая форма, крайная степень хвастовства.
Дайко или найко (Daikou/Naikou) — Аналог «орэ-сама», но несколько менее хвастливый.
Сэсся (Sessha) — Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.
Хисё (Hishou) — «Ничтожный». Очень вежливая форма, ныне практически не используется.
Гусэй (Gusei) — Аналог «хисё», но несколько менее уничижительный.
Ойра (Oira) — Вежливая форма. Обычно используется монахами.
Тин (Chin) — Специальная форма, которую имеет право использовать только император.
Варэ (Ware) — Вежливая (формальная) форма, переводится как [я/ты/он]« сам». Используется, когда нужно особенно выразить важность «я». Скажем, в заклинаниях («Я заклинаю»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live . В современном японском в значении «я» используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, — «забыв о себе» — «варэ во васурэтэ».
[Имя или положение говорящего] — Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать «Ацуко хочет пить». Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать «Брат принесет тебе сок». В этом есть элемент «сюсюканья», но такое обращение вполне допустимо.

Группа cо значением «Мы»
Ватаси-тати (Watashi-tachi) — Вежливый вариант.
Варэ-варэ (Ware-ware) — Очень вежливый, формальный вариант.
Бокура (Bokura) — Невежливый вариант.
Тохо (Touhou) — Обычный вариант.
Группа cо значением «Ты/Вы»:
Аната (Anata) — Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу («дорогой»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live .
Анта (Anta) — Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.
Отаку (Otaku) — Буквально переводится как «Ваш дом». Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение — «фэн, псих».
Кими (Kimi) — Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.
Кидзё (Kijou) — «Госпожа». Очень вежливая форма обращения к даме.
Онуси (Onushi) — «Ничтожный». Устаревшая форма вежливой речи.
Омаэ (Omae) — Фамильярный (при обращении к недругу — оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) — Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде «ублюдок» или «сволочь».
Онорэ (Onore) — Оскорбительный вариант.
Кисама (Kisama) — Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. ^_^ Как ни странно, буквально переводится как «благородный господин».

Японские имена
Современные японские имена состоят из двух частей — фамилии, которая идет первой, и имени, которое идет вторым. Правда, японцы часто записывают свои имена в «европейском порядке» (имя — фамилия), если пишут их ромадзи. Для удобства японцы иногда пишут свою фамилию ЗАГЛАВНЫМИ буквами, чтобы ее не путали с именем (из-за вышеописанного разнобоя).
Исключение составляет император и члены его семьи. У них фамилии нет. Девушки, выходящие замуж за принцев, также теряют свои фамилии.

Древние имена и фамилии
До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами.
Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак.

Фамилии делились на две группы — фамилии аристократов и фамилии самураев.
В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии.

Наиболее почтаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. Все они принадлежали к роду Фудзивара и имели общее название — «Госэцукэ». Из числа мужчин этого рода назначались регенты (сэссё) и канцлеры (кампаку) Японии, а из числа женщин — выбирались жены для императоров.
Следующими по знатности были кланы Хирохата, Дайго, Куга, Оймикадо, Сайондзи, Сандзё, Имайдэгава, Токудайдзи и Каоин. Из их числа назначались высшие государственные сановники.

Так, представители клана Сайондзи служили императорскими конюшими (мэрё но гогэн). Далее шли уже все остальные аристократические кланы.
Иерархия знатности аристократических родов начала складываться в VI веке и просуществовала до конца XI века, когда власть в стране перешла к самураям. Среди них особым уважением пользовались кланы Гэндзи (Минамото), Хэйкэ (Тайра), Ходзё, Асикага, Токугава, Мацудайра, Хосокава, Симадзу, Ода. Целый ряд их представителей в разное время были сёгунами (военными правителями) Японии.

Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) «благородного» смысла.


Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу «нумерации». Первый сын — Итиро, второй — Дзиро, третий — Сабуро, четвертый — Сиро, пятый — Горо и т.д. Также, кроме «-ро», для этой цели использовались суффиксы «-эмон», «-дзи», «-дзо», «-сукэ»,"-бэ".

По вступлении самурая в период юности он выбирал себе другое имя, нежели то, что ему дали при рождении. Иногда самураи меняли свои имена и на протяжении взрослой жизни, например, чтобы подчеркнуть наступление ее нового периода (повышение в должности или переезд на другое место службы). Господин обладал правом переименования своего вассала. В случае серьезного заболевания имя иногда меняли на имя будды Амиды, чтобы воззвать к его милости.
По правилам самурайских поединков перед боем самурай должен был назвать свое полное имя, чтобы противник мог решить, достоин ли он такого соперника. Разумеется, в жизни это правило соблюдалось куда реже, чем в романах и хрониках.

В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс"-химэ". Его часто переводят как «принцесса», но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.
Для имен жен самураев использовался суффикс «-годзэн». Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.

Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс «-ин».
Современные имена и фамилии
В ходе Реставрации Мэйдзи всем японцам были присвоены фамилии. Естественно, что большая их часть была связана с различными приметами крестьянской жизни, особенно с рисом и его обработкой. Эти фамилии, как и фамилии высшего сословия, также обычно составлялись из двух кандзи.

Наиболее распространенные сейчас японские фамилии — Судзуки, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Сато, Сасаки, Кудо, Такахаси, Кобаяси, Като, Ито, Мураками, Оониси, Ямагути, Накамура, Куроки, Хига.

Мужские имена изменились меньше. Они все также часто зависят от «порядкового номера» сына в семье. Часто используются суффиксы «-ити» и «-кадзу», означающие «первый сын», а также суффиксы «-дзи» («второй сын»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live и «-дзо» («третий сын»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live .
Имена, содержащие «син», обычно считаются неудачными и несчастливыми, потому что «син» по-японски — «смерть».

Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live или «-ми» («красота»Японские имена, фамилии и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live . Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не кандзи, а хираганой.

Некоторые современные девушки не любят окончание «-ко» в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени «Юрико» может называть себя «Юри».

По закону, принятому во времена императора Мэйдзи, после заключения брака муж и жена по закону обязаны принять одну фамилию. В 98% случаев это фамилия мужа. Уже несколько лет в парламенте обсуждается поправка в Гражданский кодекс, разрешающая супругам оставлять добрачные фамилии. Однако пока она никак не может набрать необходимое количество голосов.
осле смерти японец получает новое, посмертное имя (каймё), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов — иногда еще до смерти человека.



Фамилия по-японски называется «мёдзи» ( или ), «удзи» () или «сэй» ().

Словарные состав японского языка долгое время делился на два типа: ваго (яп. ?) — исконно японские слова и канго (яп. ?) — заимствованные из Китая. На эти же типы делятся и имена, правда сейчас активно расширяется новый тип — гайрайго (яп. ?) — заимствованные из других языков слова, но в именах компоненты этого типа используются редко.

Современные японские имена делятся на следующие группы:

кунные (состоящие из ваго)
онные (состоящие из канго)
смешанные

Соотношение кунных и онных фамилий примерно 80 % на 20 %.

Самые распространённые фамилии в Японии[1]:

Сато (яп. Сато:?)
Судзуки (яп. ?)
Такахаси (яп. ?)
Танака (яп. ?)
Ватанабэ (яп. ?)
Ито (яп. Ито:?)
Ямамото (яп. ?)
Накамура (яп. ?)
Охаяси (яп. ?)
Кобаяси (яп. ?) (разные фамилии, однако пишутся одинаково и имеют примерно одинаковое распространение)
Като (яп. Като:?)

Многие фамилии, хотя и читаются по онному (китайскому) чтению, восходят к древним японским словам и записаны фонетически, а не по смыслу.

Примеры таких фамилий: Кубо (яп. ?) — от яп. кубо (яп. ?) — ямка; Сасаки (яп. ?) — от древнеяпонкого саса — маленький; Абэ (яп. ?) — от древнего слова апэ — соединять, смешивать. Если учесть и такие фамилии, то число исконно японских фамилий доходит до 90 %.

Фамилии могут читаться только по кунам, только по онам, по сочетаниям онов и кунов. При этом кунные чтения могут быть разные, иногда встречаются нестандартные чтения нанори.

Например, иероглиф («дерево») читается по куну как ки, однако в именах может читаться и как ко; Иероглиф («вверх») может читаться по куну как уэ, так и ками. Существуют две разных фамилии Уэмура и Камимура, которые записываются одинаково — . Кроме того встречаются выпадание и слияние звуков на стыке компонентов, например в фамилии Ацуми (яп. ?) компоненты в отдельности читаются как ацуи и уми; а фамилия (кана + нари) часто читается просто как Канари.

При сочетании иероглифов типично чередование окончания первого компонента А/Э и О/А — например, канэ — Канагава (яп. ?), сиро — Сираока (яп. ?). Кроме того часто становятся звонкими начальные слоги второго компонента, например Ямада (яма + та), Миядзаки (мия + саки). Также часто фамилиях содержится остаток показателя падежа но или га (в древние времена было принято их ставить между именем и фамилией). Обычно этот показатель не пишется, но читается — например, Итиномия (ити +мия); Эномото (э + мото). Но иногда показатель падежа отображается на письме хираганой, катаканой или иероглифом — например, Иноуэ (и + но + уэ); Киносита (ки + катакана но + сита).

Подавляющее большинство фамилий в японском языке состоят из двух иероглифов, реже встречаются фамилии из одного или трёх знаков и совсем редки четырёхзначные и более фамилии.

Однокомпонентные фамилии в основном японского происхождения и образуются от существительных или срединных форм глаголов. Например, Ватари (яп. ?) — от ватари (яп. переправа?),Хата (яп. ?) — слово хата означает «плантация, огород». Значительно реже встречаются оннные фамилии, состоящие из одного иероглифа. Например, Тё (яп. Тё:?) — означает «триллион», Ин (яп. ?) — «причина».

Японские фамилий состоящих из двух компонентов большинство, называются цифры в 60-70 %. Из них большую часть составляют фамилии из японских корней — считается, что такие фамилии наиболее просты для прочтения, так как большая их часть читается по обычным используемым в языке кунам. Примеры — Мацумото (яп. ?) — состоит из используемых в языке существительных мацу «сосна» и мото «корень»; Киёмидзу (яп. ?) — состоит из основы прилагательного киёй — «чистый» и существительного мидзу — «вода». Китайские двухкомпонентные фамилии менее многочисленны и обычно имеют один единственный вариант чтения. Часто китайские фамилии содержат числа от одного до шести (исключая четыре , так как это цифра читается так же как и «смерть» си и её стараются не использовать). Примеры: Итидзё: (яп. ?), Сайто: (яп. ?). Также существуют смешанные фамилии, где один компонент читается по ону, а другой по куну. Примеры: Хонда (яп. ?), хон — «основа»(онное чтение) + та — «рисовое поле» (кунное чтение); Бэцумия (яп. ?), бецу — «особый, отличающийся» (онное чтение) + мия — «храм» (кунное чтение). Также совсем небольшая часть фамилий может читаться, как по онам, так и по кунам: Бандзай и Саканиси, Кунай и Мияути.

В трёхкомпонентных фамилиях часто встречаются японских корни записанные онами фонетически. Примеры: 'Кубота (вероятно слово кубо «ямка» записана фонетически как ), Акуцу (веротяно слово аку «открываться» записано фонетически как ). Однако также распространены обычные трёхкомпонентные фамилии состоящие из трёх кунных чтений. Примеры: Ятабэ, Оноки. Также встречаются и трёхкомпонентные фамилии с китайским чтением.

Четырёх и более компонентные фамилии очень редки.

Существуют фамилии с очень необычными чтениями, которые похоже на ребусы. Примеры: Вакаиро — записывается иероглифами «восемнадцатилетняя девушка», а читается как «молодой+цвет»; Фамилия обозначаемая иероглифом «один» читается как Ниномаэ, что можно перевести как ни но маэ «перед двойкой»; а фамилия Ходзуэ, которую можно истолковать как «сбор колосьев» иногда записывается как «первое число восьмого лунного месяца» — видимо в этот день в древности начиналась жатва.

Источник: http://ru-anime.ru/2009/07/25/yaponskie-imena-i-ix-znacheniya/
Рубрики:  Учим японский язык

Метки:  

Поиск сообщений в Princessa_of_Ice
Страницы: 91 ... 23 22 [21] 20 19 ..
.. 1 Календарь