-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Plavozont

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 16.03.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 49

—в€той дух, или как осв€щатьс€ чтобы не оскверн€тьс€.

ƒневник

ѕонедельник, 26 ќкт€бр€ 2015 г. 11:52 + в цитатник

¬есь смысл всей веры в Ѕога и »исуса ’риста примерно следующий(ну это как € дл€ себ€ пон€л, опыта у мен€ в этом не очень конечно много, раз 8 прочитал новый завет, меньше одного раза ветхий, каждое воскресенье хожу на литургию, посещаю уроки в той же церкви которые проводит батюшка, ещЄ читал »оанна «латоуста немного и —ерафима —аровского. ≈щЄ по моим молитвам Ѕог дал мне ходить в церковь, нашЄл мне жену, работу, двух сыновей дал(€ просил чтобы родились именно мальчики), сам € в силу т€жЄлой очень жизни не смог бы это всЄ обрести, и обрЄл только благодар€ упованию на Ѕога.)

Ќаш дух грешен, дух Ѕожий св€той. „то это значит. ѕредставьте себе часы одни из которых показывают точное врем€ вторые отстают. “е которые отстают стараютс€ как могут стрелку свою подгон€ть вперЄд чтобы приблизитьс€ к точным показани€м времени но как бы они не старались точное врем€ у них показывать всЄ равно не получаетс€. ¬торые часы при этом безо вс€ких усилий показывают точное врем€. ѕримерно така€ же ситуаци€ с нами и с Ѕогом. Ѕог св€т, он всегда всЄ делает точно и ни в чЄм никогда не ошибаетс€ и ему это даЄтс€ с лЄгкостью. ћы же напротив посто€нно ошибаемс€, не можем быть совершенными чтобы всЄ делать точно.

ѕочему так происходит? Ќеужели Ѕог ошибс€ когда нас создавал? ѕредставьте себе такую ситуацию. «ахотел человек создать кого-то подобного себе. ѕолучилс€ робот, например вот такой http://robo24.ru/Asimo. ќн получилс€, конечно, гораздо менее совершенным чем мы с вами, хот€ он и ходить(и даже танцевать) и видеть и слышать и даже говорить немножечко умеет. ’от€ мы не можем создать себе подобного такого же совершенного как мы сами, мы можем родить себе ребЄнка - он будет таким же совершенным как и мы. “ак же и у Ѕога - такого же совершенного как он сам он сотворить не может. ќбъ€снить почему это так будет наверно сложно, € могу только это констатировать исход€ из того что написано в Ѕиблии.

 онстатирую: получаетс€ вот что - јдам и ≈ва, наход€сь в райском саду, где им (кажетс€) даже работать было не нужно(еда росла по милости Ѕожией по всему саду без их участи€), даже дом им был не нужен - они жили фактически на улице, и даже одежда им была не нужна (климат был достаточно умеренный чтобы они не мЄрзли и не перегревались на солнце, только после потопа климат испортилс€(Ѕыт. 8:22) ). «аповедь Ѕог дал им очень простую : "» заповедал √осподь Ѕог человеку, говор€: от вс€кого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познани€ добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь(Ѕыт. 2:16-17)". » вот, во врем€ обеденного перерыва дь€вол перекидываетс€ с ≈вой парой словечек и та идЄт и вкушает от дерева познани€ добра и зла, да и ещЄ и јдама убалтывает попробовать тоже. “ут мы можем видеть как у јдама с ≈вой отстаЄт их механизм.

√лавное что произошло в новом завете - рождение сына Ѕожьего - »исуса ’риста. ѕо аналогии с нашими детьми и нашими роботами сын Ѕожий должен был получитьс€ таким же совершенным как и сам Ѕог - его отец. ѕроверим. »исуса ’риста дь€вол искушал не в райском саду, а в безжизненной пустыне, и не 15 минут(сколько длитс€ обеденный перерыв), а 40 дней, при этом он ничего там даже не ел, и в роли заповеди у него был весь закон ћоисеев, а как написано "прокл€т вс€к, кто не исполн€ет посто€нно всего, что написано в книге закона(√ал. 3:10)". » вот он успешно претерпевает все искушени€ ни в чЄм не согрешив и этим €вл€етс€ нам его совершенна€ св€тость(по аналогии с часами - совершенство его механизма).

“ак вот, приведу слова св€того апостола ѕавла, а вы чита€ приговаривайте: "таак, из этого видно как работает св€той безгрешный дух божий (то есть сам Ѕог)(или часовой механизм, который не ошибаетс€ и показывает точное врем€), а это как работаем мы, грешные, несовершенные(часовой механизм которых всЄ врем€ отстаЄт)".

"»так нет ныне никакого осуждени€ тем, которые во ’ристе »исусе живут не по плоти, но по ƒуху(к –им 8:1)". (плоть - испорченный механизм, ƒух Ѕожий - совершенный механизм)

"потому что закон духа жизни во ’ристе »исусе освободил мен€ от закона греха и смерти.(к –им 8:2)" (закон испорченного механизма и закон совершенного механизма)

"»бо живущие по плоти о плотском помышл€ют, а живущие по духу -- о духовном.(к –им 8:5)" (у испорченного механизма испорченные помыслы, у совершенного - совершенные)

"ѕомышлени€ плотские суть смерть, а помышлени€ духовные -- жизнь и мир,(к –им 8:6)"

"ѕосему живущие по плоти Ѕогу угодить не могут.(к –им 8:8)"

"ƒела плоти известны; они суть: прелюбоде€ние, блуд, нечистота, непотребство, идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласи€, (соблазны), ереси, ненависть, убийства, пь€нство, бесчинство и тому подобное. ѕредвар€ю вас, как и прежде предвар€л, что поступающие так ÷арстви€ Ѕожи€ не наследуют (√ал. 5:19)"

"ѕлод же ƒуха: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. Ќа таковых нет закона.(√ал 5:22-23)"

«акон дан нам чтобы мы свои стрелки подгон€ли, стремились к совершенству, но по скольку в совершенстве мы исполн€ть весь закон не в состо€нии то законом не оправдаетс€ никака€ плоть(к –имл€нам 3:20).

» что нам теперь делать:

"Ќо вы не по плоти живЄте, а по духу, если только ƒух Ѕожий живет в вас. ≈сли же кто ƒуха ’ристова не имеет, тот [и] не ≈го.(к –им 8:9)"

Ќадо нам как-то сделатьс€ чтобы ƒух Ѕожий жил в нас. ≈сли в нас будет жить ƒух св€той и будет действовать в нас, тогда мы всегда сможем "показывать точное врем€".

"бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.(≈вангелие от ћатфе€, 26:41)"

¬о врем€ молитвы - обращени€ к Ѕогу, Ѕог в ответ обращаетс€ к нам. ¬о врем€ молитвы Ѕог входит в нас.

"¬ начале было —лово, и —лово было у Ѕога, и —лово было Ѕог.(≈вангелие ќт »оанна, 1:1)" (слово - это Ѕог)

"¬ Ќем была жизнь, и жизнь была свет человеков.(≈вангелие ќт »оанна, 1:4)" (слово - живое) (слово нас, наход€щихс€ во тьме, освещает, и мы оказываемс€ на свету)

"народ, сид€щий во тьме, увидел свет великий, и сид€щим в стране и тени смертной восси€л свет.(≈вангелие от ћатфе€, 4:16)"(только тьма у нас внутри, конечно, не снаружи, и свет от ƒуха —в€того светит так же внутри нас)

"» —лово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу ≈го, славу, как ≈динородного от ќтца(≈вангелие ќт »оанна, 1:14)"(слово - это Ѕог, плоть - это »исус ’ристос)

“ак вот чтение —лова, которое изложено в библии, приводит нас к свету, читающий его [и разумеющий] [и принимающий его] - осв€щаетс€, наполн€етс€ духом св€тым.

"»бо три свидетельствуют на небе: ќтец, —лово и —в€тый ƒух; и —ии три суть едино.(1-е »оанна 5:7)"

"Ќеправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернитс€; праведный да творит правду еще, и св€тый да осв€щаетс€ еще.
(ќткровение »оанна Ѕогослова 22:11)"

„тобы осв€щатьс€ нужно молитьс€.  ак только начинают греховные помыслы входить в сердце ваше - сразу начинайте произносить молитву "ќтче наш", тогда св€той ƒух Ѕожий войдЄт в сердце ваше и заградит собой неправильный помысел и избавитесь вы от искушени€ и не будете ему порабощены.

ќсв€щает так же чтение св€щенного писани€ и жити€ св€тых, так как там опыт общени€ человека с Ѕогом посредством его св€того духа.

 огда € по началу читал Ѕиблию мне казалось что написанного там не достаточно дл€ мен€. Ќо достаточно чтобы входил в нас св€той дух Ѕожий во врем€ чтени€ Ѕиблии и остальное приложитс€.

"»щите же прежде ÷арства Ѕожи€ и правды ≈го, и это все приложитс€ вам(≈вангелие от ћатфе€. 6:33)"

"Ѕыв же спрошен фарисе€ми, когда придет ÷арствие Ѕожие, отвечал им: не придет ÷арствие Ѕожие приметным образом, и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. »бо вот, ÷арствие Ѕожие внутрь вас есть. —казал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хот€ один из дней —ына „еловеческого, и не увидите; и скажут вам: вот, здесь, или: вот, там, - не ходите и не гон€йтесь, ибо, как молни€, сверкнувша€ от одного кра€ неба, блистает до другого кра€ неба, так будет —ын „еловеческий в день —вой. Ќо прежде надлежит ≈му много пострадать и быть отвержену родом сим.(Ћк. 17:20)"

“о есть когда дух Ѕожий входит в нас мы приходим в царствие небесное.

"¬ продолжение пути их пришел ќн в одно селение; здесь женщина, именем ћарфа, прин€ла ≈го в дом свой; у неЄ была сестра, именем ћари€, котора€ села у ног »исуса и слушала слово ≈го. ћарфа же заботилась о большом угощении и, подойд€, сказала: √осподи! или “ебе нужды нет, что сестра мо€ одну мен€ оставила служить? —кажи ей, чтобы помогла мне. »исус же сказал ей в ответ: ћарфа! ћарфа! ты заботишьс€ и суетишьс€ о многом, а одно только нужно; ћари€ же избрала благую часть, котора€ не отниметс€ у неЄ(Ћк. 10:38)"

 огда √осподь (пребывающий в »исусе ’ристе) говорил с ћарфой, конечно она наполн€лась его ƒухом —в€тым, достига€ царстви€ небесного.

  стати Ѕог пребывал в »исусе ’ристе (плохое конечно сравнение, но так это можно хоть как-то себе представить) - как бесы пребывали в люд€х. Ѕес, наход€сь в человеке может и говорить и бегать и рвать любые оковы. “ак же и Ѕог, наход€сь в »исусе ’ристе(или св€тых апостолах или любом св€том человеке) может говорить(≈вангелие от »оанна 8:25), превращать воду в вино, умножать хлеб. ћЄртвого так починить что он оживЄт, слепого так починить что он сразу будет видеть всЄ €сно и понимать что он видит. (€ в какой-то передаче видел что от рождени€ слепого человека по новой технологии вылечили - так ему пришлось с нул€ учитьс€ различать предметы. ј »исус ’ристос когда исцелил слепого от рождени€ (ну точнее его исцелил(или даже починил) всемогущий Ѕог, сотворивший всю вселенную и самого человека), то тот сразу всЄ стал нормально воспринимать), хромого так починить что он бегать и прыгать и танцевать сразу начинает, слав€ Ѕога (и не надо ему заново учитьс€ ходить, как это бывает с теми кто пережил травму позвоночника).

¬от о том что Ѕог пребывал в »исусе ’ристе(почему и написано что слово стало плотию - Ѕог во плоти »исуса ’риста пришЄл в мир)

"9. »исус сказал ему: столько времени я с вами, и ты не знаешь ћен€, ‘илипп? ¬идевший ћен€ видел ќтца; как же ты говоришь, покажи нам ќтца?
10. –азве ты не веришь, что я в ќтце и ќтец во ћне? —лова, которые говорю я вам, говорю не от —еб€; ќтец, пребывающий во ћне, ќн творит дела.
11. ¬ерьте ћне, что я в ќтце и ќтец во ћне; а если не так, то верьте ћне по самым делам.
12. »стинно, истинно говорю вам: верующий в ћен€, дела, которые творю я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что я к ќтцу ћоему иду.
13. » если чего попросите у ќтца во им€ ћое, то сделаю, да прославитс€ ќтец в —ыне.
14. ≈сли чего попросите во им€ ћое, я то сделаю.
15. ≈сли любите ћен€, соблюдите ћои заповеди.
16. » я умолю ќтца, и даст вам другого ”тешител€, да пребудет с вами вовек,
17. ƒуха истины,  оторого мир не может прин€ть, потому что не видит ≈го и не знает ≈го; а вы знаете ≈го, ибо ќн с вами пребывает и в вас будет.
(—в. ≈вангелие от »оанна 14:9-17)"

» ещЄ »исус ’ристос призывает нас во второй раз родитьс€, родитьс€ свыше, родитьс€ от духа св€того, родитьс€ от Ѕога, как и он сам родилс€ от Ѕога. –одившись от своих не соврешенных, грешных родителей мы унаследовали их несовершенство и грешность, получившись такими же совершенными как и они сами - то есть несовершенными. ≈сли родитьс€ от Ѕога, то унаследуешь его совершенство и св€тость и бессмертие, то есть получишьс€ таким же совершенным как и он сам.

"»исус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родитс€ от воды и ƒуха, не может войти в ÷арствие Ѕожие. (≈вангелие от »оанна, 3:5) "

"я крещу вас в воде в пока€ние, но »дущий за мною сильнее мен€; € не достоин понести обувь ≈го; ќн будет крестить вас ƒухом —в€тым и огнем(≈вангелие от ћатфе€ 3:11)"

ѕолучаетс€ что креститьс€ = родитьс€.

ѕока€ние это по сути признание что € - испорченный часовой механизм. ѕредставьте себе диалог:

 - ѕомолись вот так: "—в€тый боже св€тый крепкий св€тый бессмертный помилуй нас."

 - ј зачем мне просить Ѕога чтобы он помиловал мен€? я итак вполне мило живу.

 - ѕотому что мы грешные и дела наши злые.

 - ћои дела злые? ƒа € добрейший человек - спроси кого угодно. » никогда € ничего грешного не делал.

“о есть пункт первый:

я грешный.

ѕункт второй:

≈сли € не грешный смотри пункт первый.

 то считает себ€ хорошим, тот не видит нужды в том чтобы прин€ть ƒух Ѕожий, а нехорошие мы потому что нет никого хорошего кроме одного Ѕога.

"ќн же сказал ему: что ты называешь ћен€ благим? Ќикто не благ, как только один Ѕог. ≈сли же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди(≈вангелие от ћатфе€ 19:17)"

ƒо потопа люди были очень хорошие, жили по 900 лет, построили ≈гипетские пирамиды. ” них небыло нужды прин€ть Ѕога. ѕосле потопа мы стали значительно хуже, даже думаем что ≈гипетские пирамиды построили Ѕоги, ну или высокоразвита€ цивилизаци€ пришельцев с другой планеты. “еперь наше несовершенство стало намного заметнее и повод прин€ть совершенного Ѕога стал больше.

“о есть после пока€ни€ и крещени€ водою остаЄтс€ только разобратьс€ как достигнуть того чтобы нас покрестил сам »исус ’ристос.

"»так, если вы, будучи злы, умеете да€ни€ благие давать дет€м вашим, тем более ќтец Ќебесный даст ƒуха —в€таго прос€щим у Ќего.(Ћуки 11:13)" (то есть нужно просить у Ѕога и он даст)

"ѕотому говорю вам: всЄ, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, - и будет вам(≈вангелие от ћарка 11:24)"

"≈сли пребудете во ћне и слова ћои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам. (≈вангелие от »оанна 15:1-7)" (слова его в нас - это ƒух —в€той)


¬ерить истинно, не име€ ƒуха св€того в себе скорее всего не возможно. Ќо с другой стороны чтобы дух Ѕожий вошЄл в человека нужно чтобы он в него поверил.  то верит в »исуса ’риста и у него добра€ земл€ в сердце, в того ƒух ’ристов входит и такому человеку при€тно это посещение. ѕри€тно от слова при€тие, от слова прин€тие.  ому при€тен —в€той ƒух ощущаемый внутри себ€ тот принимает ’риста. ” кого земл€ твЄрда€ как при дороге, камениста€ или поросша€ тернием, тот должен возделать в себе почву добрую через пока€ние(см. притчу о се€теле - ≈вангелие от ћатфе€ 13:1-8). »менно этим занималс€ »оанн  реститель - возделывал в люд€х добрую землю, чтобы €вить ’ристу народ приготовленный.  ому ƒух ’ристов не при€тен, кто считает что зло - это хорошо, а вс€кие там сюси-пуси - это плохо, тот не принимает добрый —в€той ƒух ’ристов и это есть хула на ƒуха —в€того.  то прин€л ƒух —в€той тот обретает веру истинную, потому что истинно пришЄл к Ѕогу и потому что истинно Ѕог привЄл его к себе(см. ≈вангелие от »оанна 6:44-65). » уже име€ такую веру в себе нужно просить Ѕога чтобы родитьс€ от его —в€того ƒуха.

"ј тем, которые прин€ли ≈го, верующим во им€ ≈го, дал власть быть чадами Ѕожиими,(ќт »оанна, 1:12)" (то есть они родились от Ѕога)

¬ общем смысл веры в Ѕога и »исуса ’риста в том чтобы нам спастись от греха и стать св€тыми и делать только добро и не делать никакого зла друг другу(»саии 11:6-9). ј на св€тых нет закона, так как они св€ты и не могут нарушить закон. » нет смысла давать закон тем кто в принципе нарушить его не может (потому что он раб праведности).

ј делать добро друг другу можно только если мы будем любить друг друга.

"37. ќн же сказал ему: возлюби √оспода Ѕога своего всем сердцем своим, и всею душою своею, и всем разумом своим.
38. Ёто главнейша€ и перва€ заповедь.
39. ¬тора€ же подобна ей: возлюби ближнего своего как самого себ€.
(—в. ≈вангелие от ћатфе€ 22:37-39)"

Ћюбовь - это когда ты хочешь чтобы твоему любимому человеку было хорошо.  огда любишь, то заботишьс€ о своЄм любимом человеке как о себе. ¬ нашем мире, наполненном грешными людьми, люди зачастую просто плюют на других людей, кака€ уж тут любовь. –азве если бы мы все любили друг друга (чего от нас и добиваетс€ Ѕог), стали бы мы в продукты питани€ химию непригодную к употреблению пихать, которую сами ни за что есть бы не стали, потому что мы сами строили тот завод и видели как эту еду делают.  огда все хот€т чтобы всем было хорошо, и забот€тс€ о том чтобы всем было хорошо, то вполне характерно что в итоге всем действительно станет хорошо. ј когда всем хорошо, то и всем хорошо (только не нужно забывать что хорошо - это когда оно не противоречит заповед€м).

—частье - это любить друг друга. ≈сли вы думаете что счастье не в деньгах, а в их количестве, то вспомните тех счастливых бедн€ков, у которых денег нет, но просто они есть друг у друга - и они счастливы. ≈сли вы думаете что счастье - это здоровье, то вспомните того онкобольного который до самого конца излучал кучу энергии чтобы люб€щие его не чувствовали нестерпимую боль от мысли его утраты. ј если счастье не в любви друг к другу, то вспомните того подростка, которого ненавидела вс€ школа, а родители вообще... или даже нет, того пацана у которого был старший брат, очень успешный, родители его любили (причЄм родители очень состо€тельные и конечно тоже успешные были), а у младшего ничего не получалось(ну не совершенный он просто, ну совсем плохой, не то что его брат который был ну уж очень хороший), и родители посто€нно ругали младшего, став€ в пример старшего и в итоге ни состо€тельность ни здоровье его не спасли, но одно только отсутствие любви сподвигло его на страшный поступок - покончить с собой. „ем у вас больше любимых людей, которые вас люб€т, тем вы счастливее, а когда никто вас не любит, а что ещЄ страшнее - и вы от такой жизни тер€ете способность любить - это ад, даже умирать не нужно, можно пр€м при жизни побывать в аду, вот € в таком аду и побывал, спасибо тебе Ѕоже, что ты избавил мен€ от этих мук и удержал от этого страшного поступка.

“ак что не переставайте молитьс€ и читать св€тое —лово Ѕожие, осв€щайтесь через это и ещЄ через Ѕожественную Ћитургию и причащение плоти и крови ’ристовой и спасЄтесь и даже, надеюсь, сотворите многие чудеса.
 

P. S.

≈сть такое противоречие:

"»исус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть ѕлоти —ына „еловеческого и пить  рови ≈го, то не будете иметь в себе жизни. (≈вангелие от »оанна 6:53)"

Ќо разбойник расп€тый со ’ристом вошЄл в царствие небесное, хот€ мы знаем что он не присутствовал на тайной вечери и не вкушал хлеба и вина, данного ’ристом ученикам своим. Ќо мы знаем что слова которые говорит ’ристос имеют духовный смысл, а не бытовой, поэтому ’ристос пр€мо говорит после этого:

"—лова, которые говорю я вам, суть дух и жизнь. (≈вангелие от »оанна 6:63)"

“ак что скорее всего говор€ о вкушении его плоти и питии его крови речь шла о том что нужно прин€ть его —в€той ƒух внутрь себ€, а не его земную плоть.

“ак же он говорил:

" то будет пить воду, которую я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую я дам ему, сделаетс€ в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. (≈вангелие от »оанна 4:14)"

" то жаждет, иди ко ћне и пей.  то верует в ћен€, у того, как сказано в ѕисании, из чрева потекут реки воды живой. (≈вангелие от »оанна 7:37-38)"

"» сказал мне: совершилось! я есмь јльфа и ќмега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой. (ќткровение 21:6)"

ќп€ть речь идЄт не о питии воды из колодца, а о прин€тии ƒуха —в€того, который сам сделаетс€ внутри нас источником ƒуха —в€того через которого мы обретаем жизнь вечную.

≈сли буквально воспринимать его слова то как пон€ть, что "если не будете есть ѕлоти —ына „еловеческого и пить  рови ≈го, то не будете иметь в себе жизни", но при этом " то будет пить воду, которую я дам ему у того, как сказано в ѕисании, из чрева потекут реки воды живой". “о есть можно иметь жизнь вечную если пить воду живую, но нельз€ иметь жизнь вечную если не есть плоти и не пить крови ’риста. ѕлоть, кровь и жива€ вода - это иллюстраци€ небесного земными терминами.

ј во врем€ тайной вечери он говорит:

"—ие есть тело ћое, которое за вас предаетс€; сие творите в ћое воспоминание.(≈вангелие от Ћуки 22:19-20)"

Ќе говорит "без этого вы не спасЄтесь", но "сие творите в ћоЄ воспоминание.".

≈сли бы его слова имели земной смысл, тогда бы он к хлебу и вину добавил ещЄ чашу с живой водой и повелел так же пить и еЄ.

»исус ƒействительно использует слово ’леб в переносном смысле, основна€ мысль его проповеди такова:

"¬ол€ ѕославшего ћен€ есть та, чтобы вс€кий, вид€щий —ына и верующий в Ќего, имел жизнь вечную; и я воскрешу его в последний день. (≈вангелие от »оанна 6:40)"

— тем же успехом он мог бы сказать:

"¬ол€ ѕославшего ћен€ есть та, чтобы вс€кий, €дущий —ына и пиющий ≈го, имел жизнь вечную; и я воскрешу его в последний день.(это € уже сам придумал)))"

’ристос говорит о ƒухе небесном а не о хлебе земном.

"я хлеб живый, сшедший с небес; €дущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который я дам, есть ѕлоть ћо€, которую я отдам за жизнь мира. (≈вангелие от »оанна 6:51)"

ќсобенно противоречиво звучит, но оп€ть же не нужно воспринимать хлеб как земной хлеб, но как ƒух —в€той, потому что плоть ’риста - есть ƒух —в€той, не плотью св€той мы спасаемс€, но ƒухом —в€тым. ѕлоть которую он отдал за жизнь мира не есть его земное тело, но его ƒуховное тело, именно оно даЄт жизнь миру.

 

"’леб наш насущный дай нам на сей день(≈вангелие от матфе€ 6:11)" - читающий да разумеет)). Ёто просьба дать нам —в€того ƒуха на сей день, чтобы мы потом не говорили что мы сегодн€ не в ƒухе. Ёто хлеб, сход€щий с небес, который Ѕог даЄт нам, потому-то он и наш, он уготован от начала не дл€ кого-то там, а дл€ нас, и он дан нам на существование вечное.

—овсем противоречиво звучат его слова если смотреть на них с бытовой точки зрени€: "хлеб же, который я дам - есть ѕлоть ћо€, которую я отдам за жизнь мира", говор€ об этом он использует будущее врем€, которое должно бы исполнитьс€ после его расп€ти€, но сам он при этом дал ученикам есть этот хлеб на тайной вечери, до того как его расп€ли. Ёто ещЄ раз подтверждает ƒуховный смысл его плоти и его крови(то есть что его плоть - это ƒух —в€той), а не земной.

ѕосмотрите на эти фразы в которых ’ристос говорит одно и тоже:

"»стинно, истинно говорю вам: верующий в ћен€ имеет жизнь вечную. (≈вангелие от »оанна 6:47)"
"хлеб же, сход€щий с небес, таков, что €дущий его не умрет. (≈вангелие от »оанна 6:50)"

ќн земными пон€ти€ми иллюстрирует ÷арствие Ќебесное, читай - "свидетельствует о ÷арствии Ќебесном", в физическое существование которого нам очень трудно поверить ведь его мы никогда не видели. ƒаже представить его себе дл€ нас невозможно, потому что мы ничего не можем себе представить кроме того что когда-либо видели. ѕоэтому свидетельства его люди не принимают, глазами смотр€т, ушами слушают, и не разумеют, а уразуметь можно только см€гчив своЄ сердце и прин€в в него св€той дух (что равн€етс€ прин€тию в своЄ сердце св€тых писаний, свидетельствующих о св€том ƒухе).

¬от ещЄ у пророка »саии, оп€ть же о —в€том ƒухе в переносном смысле (после этих слов нам следовало бы хлеб на литургии заменить молоком))

"∆аждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко.
ƒл€ чего вам отвешивать серебро за то, что не хлеб, и трудовое свое за то, что не насыщает? ѕослушайте ћен€ внимательно и вкушайте благо, и душа ваша да насладитс€ туком.
ѕриклоните ухо ваше и придите ко ћне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные ƒавиду.(»саи€ 55:1-3)"

»оиль 2:28: » будет после того, излию от ƒуха ћоего на вс€кую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут снитьс€ сны, и юноши ваши будут видеть видени€.

“ут Ѕог говорит что изольЄт свой ƒух.  ак льЄтс€ ƒух мы не знаем, но мы знаем как льЄтс€ вода, поэтому »исус ’ристос и называет ƒух водой, но водой не простой, а водой ∆ивой.

»оиль 2:32: » будет: вс€кий, кто призовет им€ √осподне, спасетс€; ибо на горе —ионе и в »ерусалиме будет спасение, как сказал √осподь, и у остальных, которых призовет √осподь.

"на горе —ионе и в »ерусалиме" - это про ≈вреев, "и у ќстальных, которых призовЄт √осподь" - это про €зычников, "будет спасение" - это про »исуса ’риста. —пасать нас надо от чего? ќт греха! ¬ыше в книге »оил€ описываетс€ гнев божий и истребление людей за их грехи, но он говорит "вс€кий, кто призовет им€ √осподне, спасЄтс€", спасЄтс€ возможно не от истреблени€, а от самого греха, то есть люди на которых наслал Ѕог гнев свой, хоть и призовут им€ господне, всЄ же умрут, но потом воскреснут в жизнь вечную. „то же это за "им€ господне" такое? »м€ господне спасает, так? ј кто господь наш и спаситель наш? - »исус ’ристос, то есть читать нужно так: "¬с€кий кто призовЄт »исуса ’риста - спасЄтс€."

 


ћетки:  

 —траницы: [1]