-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в pahomgretenko

 -Подписка по e-mail



Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.06.2008
Записей: 86
Комментариев: 1
Написано: 86

Порядок слов в английском предложении

Среда, 10 Сентября 2008 г. 19:33 + в цитатник

Первым правилом английского языка можно считать правило о твердо установленном порядке слов, потому что оно распространяется на все предложения. Мы уже знакомы с этим правилом.

Вспомним схему:

Обстоятельство времени/места - Подлежащее - Сказуемое - Дополнения - Обстоятельства

В английском языке встречаются и отступления от обычного порядка слов в предложении. Такие случаи мы будем рассматривать ниже по мере изучения грамматического материала, а пока только перечислим их:

- Вопросительные предложения.

- Предложения с оборотом there+to be.

- Некоторые короткие фразы, представляющие собой реакцию на предыдущее высказывание и использующиеся только в разговорной речи (Я тоже. / Неужели? и др.).

- Предложения с эмоциональным или смысловым выделением отдельных слов.

- Некоторые типы сложноподчиненных (где есть главное и придаточное) предложений.

Изучение английского языка : Порядок слов


Среда, 10 Сентября 2008 г. 11:30 + в цитатник



Среда, 10 Сентября 2008 г. 09:30 + в цитатник

Any patient who has lost much of the ileum (whether from injury, disease, or elective surgery) is at high risk of developingenteric hyperoxaluria if the colon remains intact. Calcium oxalate stones will develop in at least 10% of these patients.

Thicondition results from excessive absorption of oxalate from the colon through two related synergistic mechanisms: (1)unabsorbed fatty acids combine with calcium, which prevents the formation of insoluble calcium oxalate and allows oxalatto remain available for colonic absorption; and (2) unabsorbed fatty acids and bile acids increase the permeability of thecolon to the oxalate..

Home : Hyperoxaluria

Money market

Воскресенье, 07 Сентября 2008 г. 17:30 + в цитатник

The money market is the global financial market that is used for short-term borrowing and lending. This market provides short-term liquid assets for the global financial system. In finance, the money market only deals with various short-term transactions of assets.

The money market is the place in the economy where short-term obligations are bought and sold. Short-term obligations are things such as treasury bills, banker's acceptances, and commercial paper..

The parties that make up the money market are financial institutions and dealers in money. These dealers are the ones who want to borrow or lend money and credit. The participants in the money market borrow and lend for short periods of time. The period of time can be anywhere up to thirteen months and still be considered short-term.

Money market trades are made in short term financial instruments. Financial instruments are often referred to as paper. This market contrasts the capital market because the capital market deals in long-term funding that is supplied by equity and bonds..

The core of the money market is the banks that borrow and lend to each other. They use commercial paper and repurchase agreements to lend and borrow. Finance companies also fund themselves through the money market by issuing large amounts of asset-backed commercial paper to themselves which is secured by the pledge of eligible assets.

Eligible assets include auto loans, mortgage loans, mortgage backed securities and credit card receivables, among others. Most large corporations issue commercial paper on their own credit..

Other common money markets are certificates of deposit, treasury bills, money market mutual funds, municipal notes and federal agency short term securities. A money market manager is a trained professional who specializes in the short term transactions and natures of money market accounts.

Money : Money market

Останавливаться / остановиться (прекратить делать что-либо / в каком-либо месте / у кого-либо)

Воскресенье, 07 Сентября 2008 г. 13:31 + в цитатник

to stop =>

1. останавливаться / остановиться / прекратиться:

Do the buses stop here? => Автобусы останавливаются здесь?

My watch has stopped. => Мои часы остановились.

The rain has stopped. => Дождь прекратился.

2. прекратить выполнять действие, если с герундием:

She stopped reading. => Она перестала читать (прекратила чтение).

3. остановиться (чтобы выполнить какое-то действие), если с инфинитивом:

They stopped to rest. => Они остановились (, чтобы) отдохнуть.

to stay =>

1. остановиться (в гостинице / на ночлег / у кого-либо); используется в форме Continuous Present:

I am staying at my mother's. => Я остановился у мамы.

Where are you staying? => Где вы остановились?

We are staying at the hotel. => Мы остановились в гостинице.

She is staying at her relatives'. => Она остановилась у родственников.

Изучение английского языка : Останавливаться

Advertising agencies

Суббота, 06 Сентября 2008 г. 16:30 + в цитатник

Advertising agencies serve an important service in the world of advertising. An advertising agency is a service business that dedicates itself to creating, planning, and executing advertising campaigns and other types of promotion for its clients.

Am ad agency is completely independent from the client and provides the client with an outside point of view in order to better tailor the advertisements for their products or services. What the advertising agency's main goal is that it needs to increase the sales of the products or services of its clients by utilizing new ways to advertise their product or service.

Some ad agencies also handle branding strategies and sales promotions for clients, depending on how large the firm is..

The type of clients ad agencies handle range from non-profit organizations to corporations, an even sometimes government agencies. An advertising agency can be called on to create a single ad for an organization, or as most often the reason an ad agency is called upon, for advertising campaigns. An advertising campaign is an ongoing series of related ads.

These related ads can be for a brand new product or service, or can be a way to advertise a new image for the company..

Ad agencies come in all sizes. Depending on what the size of the agency is, depends on the type of clients they handle. Generally the larger the advertising agency, the bigger and more expensive clients they handle. Smaller agencies tend to handle their clients by utilizing freelance talent in order to create the campaigns for its clients..

Choosing an advertising agency is all about working with a company that shares your vision. The vision of your company is rooted in "branding" your products and services. The right advertising agency will take hold of your products and provide access to those products to the masses.

Advertising : Advertising agencies

Government scholarships

Суббота, 06 Сентября 2008 г. 12:30 + в цитатник

By the time our kids mutter their first sentences, we will have had our first mild panic attack as we wonder how much college tuition will increase from its already high price, in eighteen years when it is time to send our little genius off for a higher education. We pledge to work hard and pursue scholarships, but secretly we hope her singing career takes off so we can travel the country supporting her rock band..

By the time our big kids are finishing high school they may start to think for themselves for the first time and decide that they donТt want to go to college. For a second we will get excited because we know how short we are in our tuition fund, but then we remember why college is important. A college degree can provide many opportunities in your child's life..

Greater Knowledge is one of them. Not only knowledge in the subjects for the sake of a good job, but for the ability to understand developments, think abstractly and critically, to express herself clearly in speech and writing and to make wise decisions. With knowledge comes potential for job opportunities and lastly more money.

Which brings us full circle..

If you need assistance for your child's tuition, you might qualify for a government scholarship. A scholarship is money for college that you will never be expected to pay back. There are many different scholarships available and are definitely worth the effort put forth to find one for which you qualify.

A college scholarship is used based upon the student meeting certain criteria based on grades, sports, community involvement, etc. What you might not know about, though, is you can also apply for government grants. Government grants are available in a variety of categories including disadvantaged students and health care..

Government : Government scholarships

Внекорневые подкормки

Четверг, 04 Сентября 2008 г. 04:31 + в цитатник

Многие виноградари-любители используют в своей практике внекорневые подкормки виноградных лоз. Цель их — обеспечить лучшую закладку плодовых образований под урожай будущего года, способствовать более полному формированию гроздей, повышению сахаристости ягод..

Во внекорневых подкормках применяют макро- и микроэлементы, состав их достаточно полно удовлетворяет требованиям растения.

Сроки внекорневых подкормок те же, что и корневых. Их можно совмещать с опрыскиванием кустов против милдью, но проводить лучше в утренние и вечерние часы, когда температура летом более низкая, устьица листьев открыты и вероятность ожога листьев наименьшая.

Дозы удобрений для жидких подкормок следующие (на 10 л воды): суперфосфата 100—200 г, сернокислого аммония 50—100 г, аммиачной селитры 50—60 г, хлористого калия 30—60 г, сернокислого калия 50—70 г, буры (борная кислота) 10 г, марганца сернокислого 15 г. Из третьей внекорневой подкормки исключается азот..

Сад и огород : Внекорневые подкормки

Software piracy

Четверг, 04 Сентября 2008 г. 00:32 + в цитатник

Copyright infringement of software is more commonly referred to as software piracy. Software piracy generally revolves around 6 illegal aspects. These aspects are:.

Creating a copy and/or selling the copy of any type of software. This includes movies, games, programs, and any other downloadable content that has been copyrighted. In some countries, this is allowed if the copy has been modified for use by the blind or deaf. Also, in some countries the copyright is not valid, so this is technically not against the law in these areas..

Creating a copy of software and giving it to anyone. Once again software is defined by the same aspects as in the first point. Also, for this rule there are certain exceptions in countries where the copyright is invalid.

Creating backup copies of software. In many countries, this is not illegal but in some countries like the US it still is. Although, the US has softened this law to allow temporary backup copies to be created as long as they are not for permanent use.

Leasing the original copy of the software. This means that if you buy any type of software and rent to a friend or family member, it is illegal. You cannot in any way make a profit, unless licensed, by reselling the original copy of the software.

Buying the original copy of the software. According to software creating companies, when you buy their product, you are not buying the actual software but are instead buying the permission from the manufacturer to use the technology. Buying the original copy of the software consists of buying permission to use the software and then selling off the software as your own..

Online sharing of software. This point states that an individual cannot buy the permission to use the software and then post this permission on websites or bulletin boards for others to use. Others must legally buy the permission to use the software, or else itТs considered software piracy.

All in all, software piracy basically points to the fact that if software is used in any illegal way, as stated above, it is punishable by the law.

Information technology : Software piracy

Loan consolidation services

Среда, 03 Сентября 2008 г. 03:31 + в цитатник

Loan consolidation can often be one of your best options when facing an enormous debt. It consists of relieving you of your underlying loans with one total loan at a lesser interest rate. There are many situations you could find yourself in when youРўd need to consider loan consolidation, and there are loan consolidation services for each of these possible situations..

Your first encounter with many heavy loans is possibly your student loans. Typically, students must pay for residence, sustenance, toiletries, and on top of all this the high costs of schooling. There are many loan consolidation services from websites, banks, and federal departments that can aid you in paying off your student loans.

Student loan consolidation services are often useful to students who are holding multiple student loans with different providers. These loans will gather all debts together under one lower interest rate. Loan consolidation programs also offer the student the chance to extend the period of repayment up to 30 years..

Another time when you would have heavy debt to pay off is when youРўre buying your first home. Typically, during these times, you have heavy debt because you have only just begun working, the payment for a house can be huge, and you may be beginning to have to sustain a family. But, luckily, like student loans, there are many loan consolidation services that can offer solutions to your debt..

Many federal programs such as the FDLP more commonly known as the Federal Direct Loan Program offer loan consolidation services that present lower and fixed interest rates which can be much more beneficial than the varying and sometimes high interest rates from multiple different lenders. All in all, loan consolidation can be a very good solution to pay off your debt more efficiently and there are many services that offer this solution..

Loan consolidation : Loan consolidation services

Притяжательный падеж существительного

Понедельник, 07 Июля 2008 г. 09:30 + в цитатник

Вспомним из пройденного ранее: любое существительное в именительном падеже можно заменить личным местоимением в именительном падеже (mother — she; father — he; table — it; window — it; boys — they; tables/windows — they/...).

Но личные местоимения имеют разные формы (в именительном и объектном падежах), а форма существительного в объектном (= русские родительный / винительный / ...) падеже не меняется — нет окончаний. Следовательно, английское существительное, передающее значение любого русского падежа, выглядит во всех случаях одинаково (мама => mother, маму => mother, мамой => mother, мамы => mother), т.е. в английском языке существительное в объектном падеже форму не меняет и ничем не отличается от существительного в именительном падеже..

Но английское существительное (так же, как и русское) имеет особую форму — форму притяжательного падежа.

Существительное в притяжательном падеже

В форме притяжательного падежа используются в основном существительные, обозначающие одушевленные предме

That is my brother's car. => Это машина моего брата.

Могут использоваться существительные, обозначающие временные промежутки (year / month / week / day / ...) и расстояния (mile / kilometre / ...):

Have you heard today's news? => Ты слышал сегодняшнюю новость?

It was a 15 miles' journey. => Это был поход на 15 миль / 15-мильный поход.

В разговорной речи в притяжательном падеже часто называются небольшие специализированные магазины по продаже мяса / хлебобулочных изделий / овощей:

the butcher's => мясная лавка;

the baker's => булочная;

the greengrocer's => овощной магазин

Существуют два способа образования формы притяжательного падежа:

1. Относится к существительным в единственном числе; прибавляется s после апострофа в конце слова:

father's car => папина машина;

my mother's room => мамина комната;

a woman's dress => платье (какой-то) женщины;

a week's rest => недельный отдых

2. Относится к существительным во множественном числе с -s в конце; ставится только апостроф после всего слова;

на произношение никак не влияет:

girls' room => комната девочек;

my friends' car => машина моих друзей;

ten days' rest => десятидневный отдых


если существительное образует множественное число не прибавлением -s в конце слова, а меняет всю форму (исключения — см. Словарь), то притяжательный падеж строится способом 1:

woman — women's dresses => платья женщин;

man — men's cars => автомобили мужчин;

child — children's bedroom => спальня детей

Иногда перед существительными / местоимениями в притяжательном падеже используется существительное в единственном числе с предлогом оf, придавая всей конструкции значение один из:

Are you a friend of John's? = Are you John's friend? => Ты друг (один из друзей) Джона?

I've got a book of yours. = I've got your book. => У меня твоя (одна из твоих) книга.

является описательным словом к другому существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая таким образом принадлежность одного предмета другому.

Изучение английского языка : Притяжетельный падеж существительного

Предлагать / предложить / предложение

Среда, 02 Июля 2008 г. 22:31 + в цитатник

to offer => предлагать (что-либо: предмет / помощь./ ...):

I offer you my help. => Я предлагаю тебе свою помощь.

She has been offered a new job. => Ей предложили новую работу.

Can I offer you a cup of coffee? => Могу я предложить тебе чашечку кофе?

What did you offer him? => Что ты предложил ему (приобрести у нас / сделать для него)?

offer => предложение:

Do you like their offer? => Тебе нравится то, что они предлагают (приобрести у них / сделать для нас)?

to suggest => выдвинуть идею для (совместного) рассмотрения / выполнения:

Не suggested a visit to the doctor. => Он предложил сходить к врачу.

I suggest waiting here. => Я предлагаю ждать здесь.

They suggested that we should learn it by heart. => Они предложили нам заучить это наизусть.

What did you suggest to him? => Что ты предложил ему (какую идею / план)?

suggestion => предложение о (совместном) выполнении каких-либо действий:

Do you like their suggestion? => Тебе нравится то, что они предлагают (делать)?

to propose =>

1. выдвинуть конкретную идею для (совместного) рассмотрения / выполнения:

She proposed a new plan to us. => Она предложила нам новый план.

I propose starting early / an early start / to make an early start / making an early start / that we should start early tomorrow. => Я предлагаю выйти завтра рано утром.

2. сделать предложение выйти замуж:

Не proposed (to me). => Он сделал мне предложение.

Haven't you proposed (to her) yet? => Разве ты еще не сделал (ей) предложение?

3. выдвинуть кандидатуру (на" должность / для выполнения обязанностей):

I propose him for manager. => Я предлагаю его кандидатуру на должность менеджера.

to propose a toast to smth. / smb. = to propose smb.'s health => предложить тост за что-либо / кого-либо = за чье-либо здоровье:

I should like to propose a toast to the bride and bridegroom. => Я хотел бы предложить / Я предлагаю тост за здоровье жениха и невесты.

I (should like to) propose your wife's health. => Я хотел бы предложить / Я предлагаю тост за здоровье твоей жены.

proposal => конкретное предложение о выполнении каких-либо действий / предложение выйти замуж:

How did you like their proposal for cooperation? => Тебе понравилось / Как ты находишь их предложение о сотрудничестве?

I can have several proposals in one week. => Мне могут сделать предложение (выйти замуж) несколько раз за одну неделю.

proposition => предложение (обоснование собственного отношения к какой-либо идее / восприятие какой-либо идеи, требующей глубокого анализа / изучения):

I have a proposition to make to you. => У меня есть к тебе (очень серьезное) предложение.

Tunnelling under the English Channel is a big proposition. => Прокладка туннеля под Ла-Маншем — это очень крупное предложение / крупный проект.

sentence => предложение (грамматическое понятие в языке):

Could you repeat the last sentence, please? => He могли бы вы повторить последнее предложение?

Изучение английского языка : Предлагать

±лучай / происшествие / случайно / в случае

Среда, 02 Июля 2008 г. 09:30 + в цитатник

accident => происшествие (авария) /случайность:

A road accident held up traffic for two hours. => Дорожное происшествие задержало все движение на два часа.

There have been many railway accidents this year. => В этом году было много аварий на железной дороге.

My getting this money was a pure accident. => Эти деньги оказались у меня лишь по чистой случайности.

I came here by accident. => Я случайно зашел сюда.

accidentally => случайно (неожиданно / не нарочно):

I met them accidentally at the station. => Я встретил их случайно на вокзале.

She broke the vase accidentally. => Она разбила вазу не нарочно.

case => случай (в различных сочетаниях придает ситуации характер того, что может произойти):

I shall call her in any case. => Я позвоню ей в любом случае.

In that case nobody will be able to help you. => В таком / В этом случае тебе никто не сможет помочь.

In case of emergency call this number. => В случае срочной необходимости звони по этому номеру.

in no case => ни в коем случае:

Don't tell them anything, in no case. => Ни в коем случае ничего не рассказывай им. .

In no case you have to stay here. => Ты ни в коем случае не должен оставаться здесь.

(just) in case => на всякий случай:

It may be cold there — you'd better take a sweater (just) in case (it is). => Там может быть холодно — тебе лучше взять свитер на всякий случай.

incident => происшествие (чаще не имеющее больших последствий) / инцидент:

She can describe that incident in detail. => Она может рассказать в подробностях / описать, что произошло (этот случай / происшествие).

There have not been so many border incidents this year. => В этом году на границе спокойней (не так много инцидентов).

incidentally => случайно; используется для введения дополнительной информации, о которой говорящий только что подумал:

Incidentally, do you know his telephone number? = Do you happen to know his telephone number? => Ты, случайно, не знаешь номер его телефона?

Some people, and incidentally that includes me, cannot understand jokes. => Некоторые люди, и я, к сожалению, отношусь к их числу, не понимают шуток.

occasion => возможность / повод:

I'll buy a new car if the occasion arises. => Я куплю новую машину, если представится возможность.

I've had no occasion to visit them recently. => У меня не было возможности (случая) навестить их в последнее время.

occurrence => событие / происшествие / стечение обстоятельств:

Bribery is now an everyday occurrence. => Взяточничество в наши дни — обычное явление.

It was an unfortunate occurrence. => Это было неудачное стечение обстоятельств.

opportunity => благоприятная возможность:

I've had no opportunity to visit him recently. => В последнее время у меня не было возможности / мне не представился случай побывать у него.

Don't miss this opportunity: it may never come again. => He упускай эту возможность / этот случай — другой такой / другого такого может не представиться.

on no account / by no means => ни в коем случае:

Don't tell them anything, by no means / on no account (= in no case). => Ни в коем случае ничего не рассказывай им.

She is by no means foolish. => Она ни в коем случае не глупая.

at (the) best / worst => в лучшем / худшем случае:

We can't finish this work in two days at best. => В лучшем случае, мы закончим эту работу не раньше, чем через два дня.

At worst we'll have to sell the car. => В худшем случае, нам придется продать машину.

otherwise => в противном случае:

You should hurry, otherwise you'll be late. => Тебе лучше поторопиться, иначе опоздаешь.

Do as you're told, otherwise you'll be in trouble. => Делай, как тебе говорят, иначе у тебя будут неприятности.

anyhow / anyway => во всяком случае:

It's too early, anyhow. => Во всяком случае, еще слишком рано.

Anyway, you сап try. => Во всяком случае, можешь попробовать / попытаться.

Изучение английского языка : Случай

Быть на диете / худеть

Понедельник, 30 Июня 2008 г. 19:31 + в цитатник

to diet (oneself) => ограничивать себя в пище:

I am so fat that I have to diet myself. => Я так располнела, что мне нужно ограничивать себя в пище.

My wife is dieting herself very strictly. => Моя жена почти ничего не ест — худеет.

Is she still dieting? => Она еще на диете?

to be on a diet => быть на диете:

I am on a diet. => Я на диете.

to put smb. on a diet => посадить кого-либо на диету:

The doctor put me on a diet. => Доктор посадил меня на диету.

to be reducing / slimming => худеть:

I am reducing. => Я худею. She is slimming. =” Она худеет.

Изучение английского языка : Диета

·ас / часы

Понедельник, 30 Июня 2008 г. 15:31 + в цитатник

o'clock — используется только с обозначением времени ровно (столько-то часов); в предложении может опускаться:

I'll call you at five (o'clock). => Я позвоню тебе в пять (часов).

It is nearly three (o'clock). => Сейчас почти три (часа).

clock => часы (настенные и т.п., которые нельзя носить с собой);

используется только в форме единственного числа:

Our clock is very old. => Наши часы очень старые.

hour => час (в любых ситуациях):

I'll call you at five hours / o'clock. => Я позвоню тебе в пять (часов).

It is nearly three hours / o'clock. => Сейчас почти три (часа).

He'll come back in an hour. => Он вернется через час. (o'clock — нельзя)

We'll be thb-re after two hours' drive. => Мы будем там через два часа, если ехать на машине. (o'clock — нельзя)

Office hours are 9 a.m. to 5 p.m. => Время работы (учреждения) с 9 (утра) до 5 (вечера).

(wrist) watch => часы наручные:

My (wrist) watch is (five minutes) fast. => Мои (наручные) часы спешат (на 5 минут).

(pocket) watch => часы карманные:

Your (pocket) watch is (three minutes) slow. => Твои (карманные) часы отстают (на три минуты).

What does your watch say? / What time is it by your watch? => Сколько времени на твоих (наручных / карманных) часах?

Изучение английского языка : Часы

Іочка / period

Понедельник, 30 Июня 2008 г. 09:30 + в цитатник

В английском языке используются практически те же самые знаки препинания, что и в русском: точка, запятая, точка с запятой, тире, апостроф, скобки, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, дефис. В обоих языках расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но при этом следует помнить, что часто правила допускают использование в одной и той же ситуации различных знаков препинания..

Другими словами,

хорошая пунктуация — это умение сделать правильный выбор в нужном месте, чтобы читатель мог наилучшим образом понять намерения автора текста.

Точка (англ. => Full Stop / амер. => Period).

1. Ставится в конце повествовательного предложения:

Не was there. He saw everything. => Он был там. Он все видел.

2. Ставится в конце вопросительного по форме предложения, имеющего, однако, характер просьбы:

Would you please call him as soon as possible. => Позвоните, пожалуйста, ему как можно скорей.

3. Обозначает аббревиатуры (сокращенные слова):

Prof. = Professor;

Nov. = November;

U.K. = United Kingdom


точка не используется в так называемых акронимах, т.е. словах, состоящих из начальных букв других слов или частей слов:

UNESCO = United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization;

NATO = North Atlantic Treaty Organization

если предложение заканчивается аббревиатурой, обозначенной точкой, то эта же точка служит и для завершения всего предложения:

Не will be here by 10 a.m. => Он будет здесь к десяти утра.

4. Ставится перед десятичными знаками в числительных (читается point):

54.5 per cent / 11.485 / 0.0001 /.45

5. Ставится для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы:

$10.75 / Ј15.50

6.. Ставится в английском варианте при обозначении времени для разделения часов и минут:

6.45 a.m. (амер.: 6:45 a.m.)

Изучение английского языка : Точка

Апостро / apostrophe

Воскресенье, 29 Июня 2008 г. 23:31 + в цитатник

1. Ставится вместе с буквой s во всех случаях использования притяжательного падежа, кроме множественного числа

существительных, образованного по общему правилу (тогда апостроф ставится без s):

mother's hat;

the princess's smile;

men's gloves;

students' books


при образовании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся буквой -s, можно использовать оба варианта:

King Charles's crown / King Charles' crown

2. Ставится в редуцированных формах для обозначения пропущенных букв или цифр:

I'm = I am;

he's == he is / has;

'87 = 1987

3. Ставится вместе с буквой s при образовании множественного числа от букв, чисел или аббревиатур (с числами и заглавными буквами апостроф может опускаться):

In the 1980's /the 1980s...;

VIP's / VIPs;

I can't distinguish his L's. => Я не различаю в его речи букву "л".

Правила расстановки всех остальных знаков препинания:

;— semicolon / : — colon / ( ) — parentheses / — square brackets / — dash / - — hyphen / ? — question mark / ! — exclamation mark практически ничем не отличаются от соответствующих правил в русском языке.

Изучение английского языка : Апостроф


Суббота, 21 Июня 2008 г. 17:32 + в цитатник

В английском предложении, так же, как и в русском, предлоги играют важную роль, помогая словам обозначать правильные отношения во взаимодействии между собой.

Предлоги делятся на простые (состоят всего из одного слога) и сложные (состоят более, чем из одного слога, иногда даже из нескольких отдельных элементов).

Все простые предлоги имеют по нескольку самых разных значений, что и вызывает проблемы при их использовании.

Сложные предлоги, как правило, имеют одно значение, которое нужно просто запомнить. Поэтому основное внимание при изучении этой темы мы уделим простым предлогам. Что касается сложных предлогов, то для передачи их значений с одного языка на другой достаточно воспользоваться словарем. Мы назовем только наиболее употребительные..

Обычно в грамматических пособиях указывается, что предлоги выражают разные отношения (пространственные / временные / причинные / целевые и др.). Мы же для простоты восприятия материала разделим их условно всего на две группы: пространственные и временные.


одинаковые по форме предлоги могут быть как пространственными, так и временными; для правильного использования предлогов в английском предложении нужно ориентироваться по ситуации;

в английском языке очень много различных устойчивых сочетаний, в которых предлоги как бы слились со словами, и где их смысловые значения порой вообще не просматриваются; такие выражения следует просто запоминать;

в рамках одной короткой темы просто невозможно передать все существующие значения английских предлогов, поэтому при выборе нужного предлога не стесняйтесь пользоваться словарем.

Изучение английского языка : Предлоги

Дневник pahomgretenko

Вторник, 10 Июня 2008 г. 17:24 + в цитатник
You know you are getting old when you think you should drive the speed limit.

Поиск сообщений в pahomgretenko
Страницы: 4 3 2 [1] Календарь