-Метки

bryan adams chris rea depeche mode elton john george michael jeff buckley joe cocker lenny kravitz nirvana phil collins абсурд анекдоты аука афоризмы босоногий доктор вернон ховард виктор пелевин восприятие выпечка вязание вязание спицами деньги дети дж. робертс джемпер джордж карлин дрожжевое тесто дружба дудук животные жизнь забавно интересно интересные фото интересные фотографии калил джебран коты коты и собаки котята кулинария курьёзы легенды любовь люди майк дули мистический путь к космической силе мифы мудрость мудрые мысли мужчины и женщины музыка мультфильм насреддин немецкая овчарка новый год общение осознание отношения ошо песок и пена пирог плэйкасты поговорки послания от вселенной пофигизм приколы прикольное видео прикольные стихи прикольные фотографии приметы притчи происхождение слов и выражений пророк психология путь рецепты руми саксофон самоосвобождение саундтрек секс собаки советы стихи странник страх счастье теткоракс торт торты узор фотографии животных характер цветы цитаты щенки эмоции энтони де мелло юмор язык жестов

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в netalla


«O.K.» - предположения о происхождении

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 01:04 + в цитатник
images (3) (189x267, 6Kb)
Okay (сокращённо обозначается: OK, O.K.; произносится окэ́й) — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласия; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идёт!, ладно!, хорошо!». Согласно ассоциации Global Language Monitor (GLM), наблюдающей и фиксирующей распространение слов английского языка по всему миру, «O.K.» является самым распространённым и общепризнанным словом на планете.

Этимология

Так как выражение O.K. очень широко употребляется сегодня повсеместно, существуют различные мнения о его происхождении.

Самое распространённое предположение, что O.K. произошло от места рождения президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.

Второе предположение в том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году. Ещё одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращённо, «O.K.».

Также распространена версия о немецком происхождении. Корректоры, которым присылали статьи перед печатью в газетах, в случае отсутствия правок ставили на статье отметку «O.K.», «ohne Korrektur», то есть «без корректуры».

Существуют также менее распространённые, так называемые «фольклорные» версии происхождения O.K..

К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда в ежедневном рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («Оу Кей»). И позднее это выражение стало повсеместно использоваться английскими лётчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.

Ещё одна версия, что «O.K.» происходит из современного греческого «OLA KALA», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.

Жители Оклахомы утверждают, что «OK» произошло от сокращённого написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.

Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров «всё в сохранности» (All Keep), ошибочно сокращённая до OK.

Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции среди языков и диалектов группы «ок» (окситанский язык, гасконское наречие, наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому oïl (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчинённые вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путём слово «ос» («ok») могло попасть в Англию. Кроме того, Канада долгое время была французской колонией, следовательно, оттуда "ос" могло распространиться на североамериканский континент. Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, также легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце 20-го века оно часто писалось как «Ok», без точек.

Жест «ОК»

Для невербальной передачи смысла слова ОК в Америке используется особый жест — пальцы поднятой кисти почти выпрямлены, а большой и указательный касаются подушечками, образуя кольцо (букву О). Однако этот жест может быть воспринят как оскорбительный в Бразилии. Похожее сложение пальцев у них обозначает "пошёл ты".

Материал из Википедии — свободной энциклопедии


Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 4 пользователям

NTiramisy   обратиться по имени Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 01:35 (ссылка)
Наталка, спасибо! Язык жестов всегда был и будет интересен!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 01:37ссылка
Это смотря для кого:) Мне и тебе интересно, а вот за других я не отвечаю:)))
Тебе спасибо, Натуль!
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 01:42ссылка
Часто люди говорят одно, а тело показывает другое))) Меня иногда это очень забавляет)
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 01:49ссылка
Да, это забавно, если имеешь склонность к наблюдению. Многие на такое не обращают внимания:)
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 02:04ссылка
А как называется тот сериал про жесты? Не могу вспомнить, хочу посмотреть опять)
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 02:05ссылка
Теория лжи. Я все сезоны посмотрела, с твоей подачи:) Наверное уже новые серии пошли, надо будет глянуть.
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 02:13ссылка
Думаю да) А я еще нашла "Не ври мне" и "соври мне") Кажется комедии) Это пока искала "Теорию лжи")
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 02:15ссылка
Посмотрю потом, я ещё 1+1 не глянула, а посмотреть хочется, может быть завтра...
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 02:25ссылка
Натусик, буду сворачиваться на сегодня) Устала что-то...
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 02:28ссылка
Понимаю, конечно, отдыхай, восстанавливай силы и до завтра! Пока, чмоки-чмоки!:))))
oxymoron999   обратиться по имени Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 09:59 (ссылка)
А мне не нравится,когда наши так говорят...ну что за дурацкое подражание...своих слов мало?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 12:17ссылка
Своих слов хватает, но чем больше тем лучше, уж такая человеческая природа, и с этим бороться бессмысленно. А русская речь настолько перемешана с иностранными словами, что одним больше, одним меньше - никто и не заметит:)
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 14:59ссылка
Согласна,много слов иностранного происхождения сейчас у нас в обиходе,но почему-то именно это раздражает....
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 15:33ссылка
Бывает... Аллергия, своего рода:))))
Pesnya   обратиться по имени Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 18:58 (ссылка)
Часто употребляемое выражение,даже чем-то нравится,иногда и у меня проскакивает и наверное нравится многим т.к. стала международным.Что-то в нём есть притягательное,иначе не достигло бы такой популярности.))
Спасибо,Наталочка!Интересная информация)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 21:44ссылка
Пожалуйста, Натулечка!
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку