-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в NAUS

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

21 грамм anti-flag autority zero bowling for soup coldplay creedence deep purple dёргать fc-zenit любимая музыка:nautilus pompilius garcia marquez genesis glenn miller limp bizkit maroon 5 opeth pink floyd romislokus roy orbison santana scorpions

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.01.2010
Записей: 5
Комментариев: 1
Написано: 5

Записи с меткой брак

(и еще 13726 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

брак быть есенин наутилус писатель смерть гарсия маркес поэт хочу

Хорошее дело браком не назовут

Дневник

Воскресенье, 07 Февраля 2010 г. 17:24 + в цитатник
Связан ли "брак" супружеский с "браком" (недоброкачественным товаром, изъяном)?

Чтобы ответить на этот вопрос, разберем этимологию каждого из них. Слово “брак“ (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса -к (как, например, слово “знак”) от глагола “брати” - “брать”. Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“ диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Время появления слова “брак“ оспаривается. Старославянское слово “брак“ уже означало обряд “взятия замуж“, а потом и само замужество, т.е. супружество. Древнерусское “брак“ - это и “свадьба“, “пир“ и “супружество“. Точно так же болгарское слово “брак“ означает и “женитьба“ и “супружество“. В современном русском языке “брак“ значит только “супружество“; произошло сужение значения этого слова.
Обратимся теперь к этимологии слова “брак“ - “изъян, недоброкачественность (товара)“. Это слово заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Немецкое слово “brack” - “недостаток, порок, брак“ образовано от глагола “brechen” - “ломать“, “разбивать“ и означает по этимологии -“поломка“, “лом“, повреждение, потом “изделие с изъяном“, затем “недоброкачественный товар“.
Таким образом, эти два значения одного и того же слова совершенно не связаны между собой; мы можем отнести их к категории омонимы, т.е. слов, совпадающих по звучанию и написанию, но не по значению.

Метки:  

 Страницы: [1]