ѕо страницам книги Ёлизабет √илберт "≈сть, молитьс€, любить" (часть 3)

¬торник, 12 ќкт€бр€ 2010 г. 03:12 + в цитатник
„ита€ третью часть книги Ёлизабет √илберт "≈сть, молитьс€, любить", про первую здесь, про вторую здесь также выносила в “¬»““≈– некоторые выдержки из нее. Ёта часть книги о том, как Ћиз √илберт жила на острове Ѕали. » больше всего мен€ привлекли описани€ природы, нравов и обычаев жителей этого райского места.



 (699x480, 196Kb)
» € совсем ничего не знала о нем до этого. ј оказываетс€ Ѕали Ч остров размером с штат ƒелавэр и давно обжитое туристическое место, где Ћиз √иберт начинает жить, и обходитс€ ей там меньше чем в дес€ть долларов в день.

 (699x466, 154Kb)
...√ород ”буд находитс€ в центре острова, в горах. √ород окружен рисовыми террасами и бесчисленными индуистскими храмами, реками, стремительно несущимис€ сквозь глубокие каньоны джунглей и вулканов, виднеющихс€ на горизонте. ”буд давно признан культурным центром острова, здесь процветает традиционна€ балинезийска€ живопись, танец, резьба по дереву и религиозные церемонии.


ќчень понравилось все написанное об ее общении со знахарем по имени  етут Ћийер.
 (699x466, 129Kb)
Ёто “џ! “џ! я теб€ помню! Ч ќн наклон€етс€, хватает мен€ за плечи и начинает радостно тр€сти, как ребенок тр€сет запечатанный рождественский подарок, пыта€сь угадать, что внутри. Ч “ы вернулась! “ы ¬≈–Ќ”Ћј—№!



» конечно же описани€ взаимотношений с красивым и немолодым бразильцем ‘илипе.
 (699x466, 337Kb)
...»ли красивому немолодому бразильцу, который и приготовил этот великолепный ужин? (ћен€ очаровали его добрые карие глаза и акцент. Ќу и, разумеетс€, кулинарный талант. Ќе подумав, € вдруг сказала ему весьма двусмысленную фразу. ќн отпустил шутку в свой адрес, сказав: ЂЅразилец из мен€ никудышный, Ч не умею танцевать, не играю в футбол и не владею ни одним музыкальным инструментомї. ј € почему-то ответила: Ђ¬озможно. Ќо мне кажетс€, из вас вышел бы неплохой  азановаї.


 (699x466, 198Kb)
...«адумываюсь о том, не повредит ли моему путешествию (писательской карьере, жизни в целом), если € снова сойдусь с мужчиной, и так далее. ќднако немного романтики не помешает. —лишком долго € хранила целибат. (ѕомню, –ичард из “ехаса однажды дал мне совет по поводу личной жизни: ЂЌадо, чтобы кто-то положил конец этой засухе. ѕролил бы дождь на твою почвуї.)


 (699x466, 86Kb)
...Ќо он нравитс€ мне. ” него серебристые волосы, редеющие в элегантной манере ѕикассо. ƒобрые карие глаза. ћилое лицо. » от него при€тно пахнет.   тому же он действительно взрослый мужчина. «релый представитель мужского вида Ч это дл€ мен€ что-то новенькое.


 (466x699, 33Kb)
≈ще очень понравились описани€ взаимоотношений Ћиз с врачевательнией ¬айан. ƒумаю, что это одна из самых калоритных фигур романа. Ќасто€ща€ баленизийка со всеми характерными чертами жителей этого острова. ќсобенно интересно было читать про то как Ћиз покупала дом дл€ ¬айан и та ѕ”ƒ–»ла ей ћќ«√»))) в соответствии с балинезийским менталитетом. ќчень интересно написано про то как боленизийцы понимают слово Ђкинутьї, которое дл€ балинезийцев имеет гораздо большее эмоциональное значение, чем любое другое в английском €зыке.  идала Ч одно из худших оскорблений на Ѕали. ¬ балинезийском обществе, где люди успевают кинуть друг друга дес€ток раз до завтрака, где обман превратилс€ в вид спорта, искусство, привычку, отча€нную тактику выживани€, назвать кого-то кидалой в лоб просто немыслимо.


 (699x518, 67Kb)
...Ќа ƒжили-ћено живут немногочисленные мусульманские рыбацкие семьи. «десь нет ни одного уголка, откуда не было бы слышно океан. ћашин и мотоциклов нет. Ёлектричество подаетс€ от генератора и включаетс€ всего на пару часов после наступлени€ темноты. Ёто самое тихое место, где мне приходилось бывать.  аждое утро на рассвете € обходила остров по периметру и то же самое делала на закате. ј остальное врем€ просто сидела и наблюдала. Ќаблюдала за своими мысл€ми, эмоци€ми, за рыбаками. ћудрецы йоги говор€т, что вс€ боль человеческой жизни происходит от слов, но и вс€ радость тоже.



» резюме:
ћне понравилась и эта треть€ часть книги. ќна конечно же напоминает волшебную сказку, но мне при€тно и хорошо на душе оттого, что Ћиз многому научилась у индонезийского мудреца, купила дом дл€ семьи, нуждавшейс€ в крове. ќна счастлива, здорова, в ее жизни наступила гармони€. » главное у нее новый возлюбленный родом из Ѕразилии.
 (699x466, 69Kb)
» напоследок несколько фраз, которые мне также очень понравились в этой части книги:

-»таль€нское слово "Attraversiamo" - переводитс€ "ƒавай перейдем на ту сторону".
-¬рем€ от времени тер€ть равновесие ради любви вполне естественно, если живешь гармоничной жизнью.
-Ѕог давно очертил кругом на песке то место, где ты сейчас стоишь.
-”лыбайс€ лицом, улыбайс€ разумом, улыбайс€ печенкой Ч и положительна€ энерги€ сама придет и вымоет всю гр€зь.


–убрики:   нига
¬печатлени€
ћетки:  

ѕроцитировано 2 раз

Nataiv   обратитьс€ по имени ¬торник, 12 ќкт€бр€ 2010 г. 03:47 (ссылка)
» еще одно фото к этой части.
 (699x466, 94Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ƒаник2211   обратитьс€ по имени ¬торник, 12 ќкт€бр€ 2010 г. 09:36 (ссылка)
—пасибо!ќб€зательно дочитаю книгу!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Nataiv   обратитьс€ по имени ¬торник, 12 ќкт€бр€ 2010 г. 10:10 (ссылка)
ƒаник2211, думаю, что стоит.я даже пожалела, что она так быстро закончилась))).
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку