Человек, который смеется
Мой папа не раз говорил: «Я испытываю благодарность к Советской власти в том, что тогда было весьма немного интересной современной литературы – хотя бы потому, что я в свое время перечитал множество книг из мировой классики»
У меня больше возможностей – но вместе с тем больше и потери. Вот например, взялся бы я за книгу Гюго «Человек, который смеется», если бы мне не довелось услышать некоторые композиции из новокузнецкого мюзикла?
Кстати, после прочтения книги мне очень хочется отвесить низкий поклон автору текстов. Просто поразительно, как 600 с лишним страниц уложили в 33 песни! А они ведь действительно уложились – не условно, а полностью, весь сюжет! Я, правда, слышал не все композиции (но очень надеюсь когда-нибудь их заполучить О:-)), однако и услышанного довольно, чтобы это понять. Ни один сколько-нибудь важный момент не утерян, а слова так вообще взяты едва ли не дословно! Читая книгу, слышишь пение, слушая мюзикл – видишь перед глазами строчки…
И читать нужно – обязательно! Например, тот фрагмент с «Призраком», которого видит маленький Гуинплен – думаю, даже те, кто видели его на сцене, более остро прочувствуют момент, если прочтут, что было написано по этому поводу. Удивительно объемная и жутко-завораживающая сцена…
Вообще должен сказать, что у Гюго потрясающе образный язык. Я полагаю, что у современного автора «Человек, который смеется» занял бы в два, а то и в три раза меньший объем, но…
*Задумчиво*
А знаете, вот примерно так мне и хотелось бы писать: тягуче, плавно, чтобы одно переливалось в другое, сплеталось, как венок, нанизывалось, как бусы…
Но я – дитя конца двадцатого века, я вечно спешу, тороплюсь, выпаливаю скороговорку – и несусь дальше… (((
Кстати, меня не раз за книгу умиляли формулировки Гюго: «В наше время все по-другому» или «Еще и в наши дни…» Ведь между действием романа и Гюго временной промежуток ненамного больше, чем между Гюго и нами )
«Наши дни» почти так же далеки от НАС, как и
«Англия тех лет» от автора книги )
Но вернемся к самой книге (много-много текста, потому что Граф обдумывал пост целую неделю! О:-))
И на этом я, пожалуй, закончу.
В завершение могу сказать лишь две вещи:
1. Я заново открыл для себя Гюго. Дочитаю пару книг по эпохе, нужной для ролевой, и возьмусь за него поглубже.
2. В который раз сражаюсь с мыслью «Хочу в Новокузнецк». Хочу «Человека, который смеется» и их «Графа Монте-Кристо. Я хочу это слышать, хочу видеть – и желательно вживую… Но это мне не светит, поэтому я мечтаю хотя бы собрать мюзиклы целиком.
PS Хотел напоследок перечислить песни, которые мне понравились больше всего… Но – не могу. Они почти все такие ) После долгих душевных терзаний, в самые-самые любимые, пожалуй, выделю «Лорд почти что король» и «Вопиющий в пустыне». Их я переслушиваю раз за разом, по кругу…
PPS картинка - из буклета мюзикла "Человек, который смеется" г. Новокузнецк )