-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mitape

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.06.2013
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 1811

 оллекци€ моей любимой музыки!

»ллюстрации, музыка и тексты отечественных и зарубежных песен, оперных арий и инструментальной музыки (в формате мп3 и мп4) вз€ты из открытых источников Internet. ‘отографии авторские (фото Mitape) - с моей страницы на яндекс-фото.

 ƒневник Mitape


ќ музыке.

¬оскресенье, 01 январ€ 2017 г. 01:03 + в цитатник
"...  акими бы коррумпированными, алчными и бессердечными ни становились наше правительство, наш большой бизнес, наши —ћ», наши религиозные и благотворительные организации Ч музыка никогда не утратит очаровани€. ≈сли когда-нибудь € всЄ же умру Ч не дай Ѕог, конечно Ч прошу написать на моей могиле такую эпитафию: "ƒл€ него необходимым и достаточным доказательством существовани€ Ѕога была музыка".
 урт ¬оннегут.


ѕонравилось: 1 пользователю

ћогу весь мир € обойти, чтобы найти кого-то.

¬торник, 19 »юл€ 2016 г. 23:02 + в цитатник
сл роман (500x327, 41Kb)
 адр из фильма. ¬ роли Ћюдмилы ѕрокофьевны  алугиной - јлиса Ѕруновна ‘рейндлих.



"ћоей душе поко€ нет" (For The Sake O' Somebody) из х/ф "—лужебный роман", 1977, реж. Ёльдар –€занов.
ћузыка - јндрей ѕетров
—лова - –оберт ЅЄрнс, перевод - —амуил ћаршак.
»сполн€ет јлиса ‘рейндлих

***

ћоей душе поко€ нет.
¬есь день € жду кого-то.
Ѕез сна встречаю € рассвет -
» все из-за кого-то.

—о мною нет кого-то.
јх, где найти кого-то!
ћогу весь мир € обойти,
„тобы найти кого-то.

ќ вы, хран€щие любовь
Ќеведомые силы,
ѕусть невредим вернетс€ вновь
 о мне мой кто-то милый.

Ќо нет со мной кого-то.
ћне грустно отчего-то.
 л€нусь, € все бы отдала
Ќа свете дл€ кого-то!

***

ƒневник Mitape

–убрики:  ћузыка отечественного кино/комедии
ћузыка отечественного кино/драмы/мелодрамы/киноповести
ѕоют актЄры

ћетки:  

"«елЄные рукава" (Greensleeves).

—уббота, 16 »юл€ 2016 г. 12:10 + в цитатник
"«елЄные рукава" (англ. Greensleeves) Ч английска€ народна€ музыка (баллада) XVI века. ѕроисхождение названи€ мелодии имеет несколько версий. ѕо одной из них greensleeves называли неверных возлюбленных, а также девушек, легко склон€ющихс€ к любовным утехам. ¬ средневековой јнглии считалось, что в минуты "свободной любви" рукава таких девушек становились зелЄными от травы. ќб этом упоминаетс€ в  ентерберийских рассказах.
»нтересно, что шотландский поэт –оберт ЅЄрнс не обошЄл вниманием эту тему и написал стихотворение "«елЄные рукава", полное упрЄков к возлюбленной.

тюдоры2 (600x400, 81Kb)
 адр из телесериала "“юдоры".
√енрих - ƒжонатан –ис-ћайерc. јнна Ѕолейн - Ќатали ƒормер


ƒруга€ верси€ говорит о том, что текст к музыке написал английский король √енрих VIII (1491-1547) дл€ своей будущей жены (2-й по счЄту) јнны Ѕолейн, котора€ сначала отвергла любовные прит€зани€ корол€ (злопам€тство корол€ впоследствии отыгралось на ней). ¬ словах баллады как раз описываетс€ отказ девушки.

¬первые текст "Greensleeves" был опубликован в 1566 году в Ћондоне в сборнике "ѕри€тные сонеты и истории", который был переиздан под названием "√орсть при€тных наслаждений" в 1584 году. Ётот вариант дошЄл и до наших дней. ќн включает 18 куплетов и припев (рефрен), но прин€то считать, что только четыре четверостиши€ и рефрен €вл€ютс€ подлинными.



"Greensleeves" («елЄные рукава).
√обой, лютн€.


Ѕаллада "Greensleeves" звучит в британско-ирландско-канадском историческом телесериале "“юдо́ры" (The Tudors), 2007-2010, реж. ћайкл ’Єрст. ¬ фильме обыгрываетс€ момент создани€ песни - еЄ сочин€ет влюблЄнный √енрих в порыве чувств к јнне Ѕолейн.

***

Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.

Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves.

Your vows youТve broken, like my heart,
Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart
But my heart remains in captivity.

Chorus

I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave,
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.

Chorus

If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.

Chorus

My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.

Chorus

Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.

Chorus

Well, I will pray to God on high,
that thou my constancy mayst see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouchsafe to love me.

Chorus

Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
To God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.



***
ƒневник Mitape
–убрики:  Ќародные песни
ћузыка зарубежного кино

ћетки:  

јлександр  ал€гин. Ћюбовь и бедность.

ѕонедельник, 11 »юл€ 2016 г. 23:12 + в цитатник
ћ”«џ јЋ№Ќџ… ѕќƒј–ќ  к моему ƒЌё –ќ∆ƒ≈Ќ»я!!!

здрасти (600x404, 60Kb)
 адр из фильма. јлександр  ал€гин в роли самозванной донны –озы дТјльвадорец, вдовы дона ѕедро из Ѕразилии, где "много-много диких обезь€н", он же - Ѕабс Ѕаберлей.



"Ћюбовь и бедность" (Poortith Cauld And Restless Love) - песн€ из советского двухсерийного художественного телефильма "«дравствуйте, € ваша тЄт€", 1975, реж. ¬иктор “итов.

—лова - –оберт ЅЄрнс, перевод - —амуил ћаршак
ћузыка - ¬ладислав  азенин
»сполн€ет јлександр  ал€гин

***
5-й куплет (в квадратных скобках) ј.  ал€гин не поЄт.

Ћюбовь и бедность навсегда
ћен€ поймали в сети.
Ќо мне и бедность не беда,
Ќе будь любви на свете.

«ачем разлучница-судьба -
¬сегда любви помеха?
» почему любовь - раба
ƒостатка и успеха?

Ѕогатство, честь в конце концов
ѕринос€т мало счасть€.
» жаль мне трусов и глупцов,
„то их покорны власти.

“вои глаза гор€т в ответ,
 огда тер€ю ум €,
ј на устах твоих совет -
’ранить благоразумье.

[ Ќо как же мне его хранить,
 огда с тобой мы р€дом?
Ќо как же мне его хранить,
— тобой встреча€сь взгл€дом?]

Ќа свете счастлив тот бедн€к
— его простой любовью,
 то не завидует никак
Ѕогатому сословью.

јх, почему жестокий рок -
¬сегда любви помеха
» не цветет любви цветок
Ѕез славы и успеха?



***
ƒневник Mitape
–убрики:  ћузыка отечественного кино/комедии
ћузыка отечественного кино/музыкальные
ћузыка отечественного кино/экранизации
ƒаты

ћетки:  

ћуслим ћагомаев. јри€ кн€з€ √ремина.

¬оскресенье, 10 »юл€ 2016 г. 19:46 + в цитатник
ѕ.».„айковский, опера (лирические сцены) в трех действи€х "≈вгений ќнегин".
ƒействие 3, јкт 3,  артина 6.

евг онегин (600x477, 62Kb)
»лл. к "≈вгению ќнегину" издани€ 1908 года.
’удожница - ≈. ѕ. —амокиш-—удковска€.


Ѕал в одном из петербургских домов. —юда на бал приглашен и ќнегин. ќн смотрит на танцующих, скучает. ≈му всего 26, но он уже утомлЄн жизнью. —реди гостей он замечает старого друга √ремина.  н€зь входит под руку с женой. ќнегин узнаЄт в ней “ать€ну Ћарину и изумл€етс€: "”жель та сама€ “ать€на?" ¬ ответ кн€зь поет свою знаменитую арию "Ћюбви все возрасты покорны".




ѕ.».„айковский "≈вгений ќнегин".
јри€ √ремина "Ћюбви все возрасты покорны".
»сполн€ет ћуслим ћагомаев.

магомаев (134x200, 26Kb)


Ћюбви все возрасты покорны,
≈Є порывы благотворны.
» юноше в расцвете лет, едва увидевшему свет,
» закалЄнному судьбой бойцу с седою головой.

ќнегин, € скрывать не стану -
Ѕезумно € люблю “ать€ну.
“оскливо жизнь мо€ текла,
ќна €вилась и зажгла,
 ак солнца луч среди ненасть€,
ћне жизнь и молодость, да, молодость и счастье.

—реди лукавых, малодушных,
Ўальных, балованных детей,
«лодеев и смешных, и скучных,
“упых прив€зчивых судей.
—реди кокеток богомольных,
—реди холопов добровольных,
—реди вседневных модных сцен,
”чтивых ласковых измен.
—реди холодных приговоров,
∆естокосердной суеты,
—реди досадной пустоты,
–асчЄтов дум и разговоров,
ќна блистает, как звезда,
¬о мраке ночи в небе чистом
» мне €вл€етс€ всегда
¬ си€ньи ангела, в си€ньи ангела лучистом.

Ћюбви все возрасты покорны,
≈Є порывы благотворны.
» юноше в расцвете лет едва увидевшему свет,
» закалЄнному судьбой бойцу с седою головой.

ќнегин, € скрывать не стану -
Ѕезумно € люблю “ать€ну.
“оскливо жизнь мо€ текла,
ќна €вилась и зажгла.
 ак солнца луч среди ненасть€
» жизнь, и молодость, да молодость и счастье.
» жизнь, и молодость, и счастье.




***
ƒневник Mitape

–убрики:  јрии из опер/≈вгений ќнегин

ћетки:  

”вертюра к опере "÷арска€ невеста"

ѕ€тница, 08 »юл€ 2016 г. 22:44 + в цитатник
÷арска€ невеста" - опера в четырех действи€х Ќикола€ јндреевича –имского- орсакова на либретто композитора и »льи ‘Єдоровича “юменева по одноименной драме Ћ.ће€.

ќпера "÷арска€ невеста" начинаетс€ увертюрой - развЄрнутой оркестровой пьесой, написанной в традиционной форме так называемого сонатного allegro и построенна€ на двух основных темах:
перва€ (главна€ парти€) рассказывает о предсто€щих трагических событи€х, втора€ (побочна€ парти€) Ч светла€ певуча€ мелоди€, создающа€ образ ћарфы, еще не знающей гор€, не испытавшей ударов судьбы.

ќсобенность увертюры к "÷арской невесте" в том, что основные ее темы не по€вл€ютс€ затем в самой опере. „асто бывает иначе: увертюра как бы анонсирует те главные музыкальные образы, которые затем предстанут в опере; часто увертюры, хот€ в операх они звучат первыми, сочин€ютс€ композиторами в последнюю очередь или, по крайней мере, когда уже окончательно выкристаллизовалс€ музыкальный материал оперы.
Ѕельканто.ру



 . ≈. ћаковский. ¬ыбор невесты царем јлексеем ћихайловичем (670x664, 169Kb)
’уд.  . ≈. ћаковский "¬ыбор невесты царем јлексеем ћихайловичем"
ѕримечание: в опере –имского- орсакова невесту выбирает царь »оанн ¬асильевич (√розный).



Ќ.ј. –имский- орсаков. ”вертюра к опере "÷арска€ невеста"
»сполн€ет ќркестр Ѕольшого театра ———–, дирижер ≈вгений —ветланов.

јвторы либретто оперы "÷арска€ невеста" - Ќ.ј.–имский  орсаков и ».“юменев (по одноимЄнной пьесе Ћ.ће€)



***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/÷арска€ невеста

ћетки:  

ƒень рождень€. ≈лена ќбразцова.

„етверг, 07 »юл€ 2016 г. 11:07 + в цитатник
7 июл€ (1939) день рождени€ замечательной русской оперной певицы (меццо-сопрано) ≈лены ¬асильевны ќбразцовой. ≈й исполнилось бы 77 лет.


≈лена ќбразцова (640x256, 17Kb)



"—редь шумного бала."
ћузыка - ѕЄтр »льич „айковский
—лова - јлексей  онстантинович “олстой
»сполн€ет ≈лена ¬асильевна ќбразцова

***

—редь шумного бала, случайно,
¬ тревоге мирской суеты,
“еб€ € увидел, но тайна
“вои покрывала черты.

Ћишь очи печально гл€дели,
ј голос так дивно звучал,
 ак звон отдалЄнной свирели,
 ак мор€ играющий вал.

ћне стан твой понравилс€ тонкий
» весь твой задумчивый вид,
ј смех твой, и грустный и звонкий,
— тех пор в моЄм сердце звучит.

¬ часы одинокие ночи
Ћюблю €, усталый, прилечь -
я вижу печальные очи,
я слышу весЄлую речь;

» грустно € так засыпаю,
» в грЄзах неведомых сплю...
Ћюблю ли теб€ - € не знаю,
Ќо кажетс€ мне, что люблю!



***
ƒневник Mitape



–убрики:  –усские романсы и песни
ƒаты

ћетки:  

“амара ћилашкина. јриозо Ћизы "ќткуда эти слЄзы?"

—реда, 06 »юл€ 2016 г. 23:35 + в цитатник
“амара јндреевна ћила́шкина , советска€ и российска€ оперна€ певица (сопрано), педагог, профессор. —олистка Ѕольшого театра ———– в 1958Ч1988 гг., Ќародна€ артистка ———– (1973), Ћауреат √осударственной премии –—‘—– имени √линки (1978). –одилась 13 сент€бр€ 1934 в јстрахани.

"”никален ее голос, совмещающий лирическое и драматическое начала, ее вокальна€ свобода, беспредельный диапазон, и редкое сочетание тонкой психологической детализации образов с масштабной подачей звука. Ќо все же в пении ћилашкиной нас плен€ют не столько удивительные свойства ее голоса - грудное звучание, так привлекшее ее педагога  атульскую, (по словам самой ћилашкиной) и абсолютно свободный верх - качества, позвол€ющие назвать драматическое сопрано ћилашкиной совершенным. ѕоражает и трогает нас прежде всего сочетание драматически насыщенной, страстной, взволнованной передачи музыкального текста с парадоксальным умением сохран€ть внутреннюю безм€тежность в самые патетические моменты. ћилашкина - певица идеально гармоничного внутреннего образа. » этот дар внутренней гармонии необычен на оперной сцене второй половины XX века."
OperaNews

милашкина2 (300x284, 20Kb)
“.ј.ћилашкина




јриозо Ћизы "ќткуда эти слЄзы" из оперы "ѕикова€ дама"
ѕоЄт “.ј.ћилашкина

***

ќткуда эти слезы, зачем они?
ћои девичьи грезы, вы изменили мне!
ћои девичьи грезы, вы изменили мне!
¬от как вы оправдались на€ву!
я жизнь свою вручила ныне кн€зю Ч избраннику по сердцу,
—уществу, умом, красою, знатностью, богатством,
ƒостойному подруги не такой, как €.
 то знатен, кто красив, кто статен, как он?
Ќикто! » что же?...
я тоской и страхом вс€ полна, дрожу и плачу.
ќткуда эти слЄзы, зачем они?
ћои девичьи грЄзы, вы изменили мне...
ћои девичьи грЄзы, вы изменили мне!
¬ы изменили мне.
» т€жело, и страшно! Ќо к чему обманывать себ€?
я здесь одна, вокруг всЄ тихо спит...

ќ, слушай, ночь!
“ебе одной могу поверить тайну души моей.
ќна мрачна, как ты, она как взор очей печальный,
ѕокой и счастье у мен€ отн€вших...

÷арица ночь!
 ак ты, красавица, как ангел падший, прекрасен он.
¬ его глазах огонь пал€щей страсти,
 ак чудный сон, мен€ манит.
» вс€ мо€ душа во власти его.
ќ, ночь! ќ ночь!



***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/ѕикова€ дама

ћетки:  

“ать€на и ќнегин. «аключительна€ сцена.

¬торник, 05 »юл€ 2016 г. 20:01 + в цитатник
¬ 1952 году √алина ѕавловна ¬ишневска€, выдержав конкурс в 100 человек, была зачислена в стажерскую группу Ѕольшого театра. „ерез год молода€ певица получила роль “ать€ны Ћариной в опере „айковского "≈вгений ќнегин". –оль была вокально и психологически сложна€, √алина ѕавловна хоть и знала партию назубок ещЄ с детства, но - очень волновалась. –оль блест€ще удалась! √лавный режиссЄр Ѕольшого театра Ѕорис ѕокровский назвал ¬ишневскую ""козырной картой в колоде Ѕольшого театра". ѕосле триумфального исполнени€ партии “ать€ны √алина ¬ишневска€ стала солисткой главного оперного театра страны.

¬ своих мемуарах ¬ишневска€ вспоминала гастроли 1959 года в —Ўј: " огда € вышла в своем первом концерте в  арнеги-’олл петь с оркестром письмо “ать€ны из "≈вгени€ ќнегина", публика встретила мое по€вление овацией, еще не зна€, чего можно ждать от мен€, но чувствовалось, что они все хот€т поддержать мен€, и эта доброжелательность зала дала мне такое душевное ликование и восторг!  огда же € закончила, зал заревел, затопал ногами и... засвистел! ќт неожиданности у мен€ потемнело в глазах, но тут же € увидела, как ко мне т€нутс€ руки вскочивших со своих мест американцев, что-то кричащих. “огда € вспомнила, что в јмерике свист - про€вление высшего восторга".

вмшневска€-тать€на (600x518, 61Kb)
√алина ѕавловна ¬ишневска€ (кто там в малиновом берете ...) - “ать€на Ћарина
/‘ото ≈.—тоналов/



ѕ.».„айковский "≈вгений ќнегин"
ƒействие III, картина 2.
ќбъ€снение “ать€ны и ќнегина
»сполн€ют √алина ¬ишневска€ и √еорг ќтс.


"«амечательным, по своему уникальным образцом большой диалогической сцены €вл€етс€ заключительна€ картина оперы в доме √ремина Ч объ€снение “ать€ны с добивающимс€ ее любви ќнегиным. ¬ отличие от других картин она не имеет внутренних подразделений, обозначенных отдельными номерами: действие развиваетс€ непрерывным потоком с все нарастающим драматическим напр€жением. Ќо при более внимательном рассмотрении легко заметить, что сцена состоит из р€да эпизодов, св€занных воедино посредством модул€ционных переходов, иногда кратких оркестровых построений. “олько в немногих кульминационных моментах голоса действующих лиц втор€т друг другу, порой сливаютс€ воедино (цифра 11, Adagio quasi Largo: Ђ—частье было так возможно, так близко!ї; цифра 18, Andante molto mosso: Ђќнегин, € тверда останусьї) или же ариозное пение переходит в стремительный обмен краткими возбужденными репликами (заключительна€ часть сцены)."
Ѕельканто.ру

***

 омната в доме кн€з€ √ремина. “ать€на читает письмо ќнегина.

“ј“№яЌј (плача)
ќ, как мне т€жело! ќп€ть ќнегин
стал на пути моЄм, как призрак беспощадный!
ќн взором огненным мне душу возмутил,
он страсть заглохшую так живо воскресил,
как будто снова девочкой € стала,
как будто с ним мен€ ничто не разлучало!

(¬ходит ќнегин. ”видев “ать€ну, он быстро подходит к ней и падает перед ней на колени.)

ƒовольно, встаньте, € должна
вам объ€снитьс€ откровенно.
ќнегин, помните ль тот час,
когда в саду, в аллее, нас
судьба свела и так смиренно
урок ваш выслушала €?

ќЌ≈√»Ќ
ќ, сжальтесь, сжальтесь надо мною!
я так ошибс€, € так наказан!

“ј“№яЌј
ќнегин! я тогда моложе,
€ лучше, кажетс€, была!
» € любила вас, но что же,
что в вашем сердце € нашла,
какой ответ? ќдну суровость!
Ќе правда ль, вам была не новость
смиренной девочки любовь?
» нынчеЕ Ѕоже, стынет кровь,
как только вспомню взгл€д холодный
и эту проповедь!
Ќо вас € не винюЕ
¬ тот страшный час
вы поступили благородно.
¬ы были правы предо мной.
“огда, не правда ли, в пустыне,
вдали от суетной молвы,
€ вам не нравилась; что ж ныне
мен€ преследуете вы?
«ачем у вас € на примете?
Ќе потому ль, что в высшем свете
теперь €вл€тьс€ € должна,
что € богата и знатна,
что муж в сражень€х изувечен,
что нас за то ласкает двор?
Ќе потому ль, что мой позор
теперь бы всеми быть замечен
и мог бы в обществе принесть
вам соблазнительную честь?

ќЌ≈√»Ќ
јх! ќ, Ѕоже!
”жель, ужель в мольбе моей смиренной
увидит ваш холодный взор
затеи хитрости презренной?
ћен€ терзает ваш укор!
 огда б вы знали, как ужасно
томитьс€ жаждою любви,
пылать и разумом всечасно
смир€ть волненье в крови,
желать обн€ть у вас колени
и, зарыдав у ваших ног,
излить мольбы, признань€, пени Ч
всЄ, всЄ, что выразить бы мог!

“ј“№яЌј
я плачу!

ќЌ≈√»Ќ
ѕлачьте, эти слЄзы
дороже всех сокровищ мира!

“ј“№яЌј
јх! —частье было так возможно,
так близко! “ак близко!

ќЌ≈√»Ќ
јх!

“ј“№яЌј » ќЌ≈√»Ќ
—частье было так возможно,
так близко, так близко! Ѕлизко!

“ј“№яЌј
Ќо судьба мо€ уж решена Ч
и безвозвратно.
я вышла замуж, вы должны,
€ вас прошу мен€ оставить!

ќЌ≈√»Ќ
ќставить! ќставить!  ак!.. ¬ас оставить?
Ќет! Ќет! ѕоминутно видеть вас,
повсюду следовать за вами,
улыбку уст, движенье, взгл€д
ловить влюблЄнными глазами,
внимать вам долго, понимать
душой всЄ ваше совершенство,
пред вами в страстных муках замирать,
бледнеть и гаснуть Ч вот блаженство,
вот одна мечта мо€, одно блаженство!

“ј“№яЌј
ќнегин, в вашем сердце есть
и гордость, и пр€ма€ честь!

ќЌ≈√»Ќ
я не могу оставить вас!

“ј“№яЌј
≈вгений! ¬ы должны,
€ вас прошу мен€ оставить.

ќЌ≈√»Ќ
ќ, сжальтесь!

“ј“№яЌј
«ачем скрывать, зачем лукавить:
ах, € вас люблю!

ќЌ≈√»Ќ
„то слышу €?
 акое слово ты сказала!
ќ, радость, жизнь мо€!
“ы прежнею “ать€ной стала!

“ј“№яЌј
Ќет! Ќет!
ѕрошлого не воротить!
я отдана теперь другому,
мо€ судьба уж решена.
я буду век ему верна.

ќЌ≈√»Ќ
ќ, не гони, мен€ ты любишь,
и не оставлю € теб€!
“ы жизнь свою напрасно сгубишь!
“о вол€ неба: ты мо€!
¬с€ жизнь тво€ была залогом
соединени€ со мной!
» знай: тебе € послан Ѕогом,
до гроба € хранитель твой!
Ќе можешь ты мен€ отринуть,
ты дл€ мен€ должна покинуть
постылый дом и шумный свет,
тебе другой дороги нет!

“ј“№яЌј
ќнегин, € тверда останусьЕ

ќЌ≈√»Ќ
Ќет, не можешь ты мен€ отринутьЕ

“ј“№яЌј
—удьбой другому € дана,
с ним буду жить и не расстанусьЕ

ќЌ≈√»Ќ
“ы дл€ мен€ должна покинуть
всЄ, всЄ: постылый дом и шумный свет!
“ебе другой дороги нет!
ќ, не гони мен€, молю!
ћен€ ты любишь;
ты жизнь свою напрасно сгубишь!
“ы мо€, навек мо€!

“ј“№яЌј
Ќет, кл€твы помнить € должна!
(про себ€)
√лубоко в сердце проникает
его отча€нный призыв,
но, пыл преступный подавив,
долг чести суровый, св€щенный
чувство побеждает!
(к ќнегину)
я удал€юсь!

ќЌ≈√»Ќ
Ќет! Ќет! Ќет! Ќет!

“ј“№яЌј
ƒовольно!

ќЌ≈√»Ќ
ќ, молю: не уходи!

“ј“№яЌј
Ќет, € тверда останусь!

ќЌ≈√»Ќ
Ћюблю теб€, люблю теб€!

“ј“№яЌј
ќставь мен€!

ќЌ≈√»Ќ
Ћюблю теб€!

“ј“№яЌј
Ќавек прощай!

(“ать€на уходит.)

ѕозор!.. “оска!..
ќ жалкий жребий мой!



ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/≈вгений ќнегин

ћетки:  

√алина ¬ишневска€. јриозо Ћизы "јх, истомилась € ..."

ѕонедельник, 04 »юл€ 2016 г. 22:43 + в цитатник
ѕЄтр »льич „айковский. ќпера в трех действи€х "ѕикова€ дама".
Ћибретто ћодеста »льича „айковского по одноименной повести ј.—.ѕушкина.
ƒействие III,  артина 6.

Ќочь. «имн€€  анавка. ¬ глубине сцены Ч набережна€ и ѕетропавловска€ церковь, освещенна€ луной. ѕод аркой, вс€ в черном, стоит Ћиза. ќна ждет √ермана и поет свою арию, одну из самых известных в опере Ч Ђјх, истомилась, устала €!ї. „асы бьют полночь. Ћиза с отча€нием призывает √ермана Ч его все нет. “еперь она уверена, что он убийца.

ƒмитриев Ёскиз декорации (600x440, 68Kb)
“еатральный художник ¬ладимир ¬ладимирович ƒмитриев.
Ёскиз декорации к "ѕиковой даме", 1932 г.



јриозо Ћизы "јх, истомилась € горем ..."
»сполн€ет √алина ѕавловна ¬ишневска€

вишневска€ в роли лизы (313x300, 35Kb)
√.ѕ.¬ишневска€ - Ћиза

***

”ж полночь близитс€ ... а √ермана всЄ нет ... всЄ нет.
я знаю, он придет, рассеет подозренье.
ќн жертва случа€ и преступлень€
Ќе может, не может совершить!
јх, истомилась, исстрадалась €!..

јх, истомилась € горем...
Ќочью ли, днем только о нем
ƒумой себ€ истерзала €...
√де же ты, радость бывала€?
јх, истомилась, устала €!

∆изнь мне лишь радость сулила,
“уча пришла, гром принесла,
¬се, что € в мире любила,
—частье, надежды разбила!

јх, истомилась, устала €!
Ќочью ли, днем, только о нем,
јх, думой себ€ истерзала €...
√де же ты, радость бывала€?

“уча пришла и грозу принесла,
—частье, надежды разбила!
я истомилась! я исстрадалась!
“оска грызет мен€ и гложет...




***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/ѕикова€ дама

ћетки:  

ѕоЄт “ать€на ѕельтцер.

¬оскресенье, 03 »юл€ 2016 г. 01:17 + в цитатник
ƒва фрагмента из советского музыкального комедийного фильма-спектакл€ "—вадьба с приданым", 1953 г. –еж. “ать€на Ћукашевич и Ѕорис –авенских.

¬ роли Ћукерьи ¬асильевны ѕохлЄбкиной - советска€ и российска€ актриса театра и кино “ать€на »вановна ѕельтцер (1904-1992).





“ексты песен.
1.
’ороша €, хороша,
да плоха одета.
Ќикто замуж не берЄт
девушку за это.

2.
ќй, сестрЄночка мо€,
ќй-ой-ой, страдаю €,
ќй-ой-ой, страдаю €,
ќбрати внимани€.
ќй, сестреночка мо€,
ќбрати внимани€,
ќбрати внимани€
Ќа мои страдани€.



***
ƒневник Mitape
–убрики:  ћузыка отечественного кино/комедии
ћузыка отечественного кино/музыкальные
ѕоют актЄры

ћетки:  

Ёва ѕодлес - контральто из ѕольши.

¬оскресенье, 26 »юн€ 2016 г. 15:21 + в цитатник
эва подлесь (138x220, 20Kb)Ёва ѕодлес (Ewa Podleś) - польска€ оперна€ певица, контральто мирового уровн€. ќбладает широчайшим певческим диапазоном и неверо€тной гибкостью голоса.

Ёва ѕодлес родилась 26 апрел€ 1952 года в ¬аршаве. «акончила ¬аршавскую музыкальную академию. ƒебютировала на оперной сцене состо€лс€ в 1975 году в партии –осины в опере ƒжоакино –оссини "—евильский ÷ирюльник". ¬ 1984 году она с успехом выступила на сцене знаменитого ћетрополитен ќпера в Ќью-…орке.

Ёва ѕолдес выступала практически во всех крупных оперных театрах ≈вропы и јмерики. «а уникальную, практически стихийную силу своего дара ѕодлес заслужила прозвище "—ила природы". ¬ еЄ репертуаре большое место занимали барочные роли (музыка в стиле Ѕарокко, котора€ широко использовалась √енделем), но лучше всего певице давались партии контральто, особенно из произведений –оссини.

Ѕлистательно исполн€ла Ёва ѕодлес женские партии в "–оделинде" и "ёлии ÷езаре" √ендел€, в "“анкреде " и !»таль€нке в јлжире" –оссини. Ќезабываемо звучала в исполнении Ёвы ѕодлес парти€ Ёрды в " ольце Ќибелунга" ¬агнера,  литемнестры в "Ёлектре" –ихарда Ўтрауса.

Ёва ѕодлес считаетс€ тонким знатоком и ценителем русской музыки - в еЄ репертуаре арии из опер ј.Ѕородина, —.ѕрокофьева, ѕ.„айковского, –.ўедрина, ».—травинского, она исполнила вокальный цикл ћ.ћусоргского "ѕесни и пл€ски смерти".

Ёва ѕодлес не только обладательница уникального оперного голоса, она ещЄ и талантлива€ актриса. ”мение певицы двигатьс€ на сцене, вживатьс€ в сценический образ, глубоко раскрывать индивидуальность каждой своей героини - нар€ду с музыкой - делают творчество Ёвы ѕодлес незабываемо €рким.




"Crains De Lui Parler La Nuit"
јри€ графини из оперы ѕ.».„айковского "ѕикова€ ƒама"
ƒействие II.

»сполн€ет Ёва ѕодлес

***

Je crains de lui parler la nuit,
J'écoute trop tout ce qu'il dit,
Il me dit: je vous aime,
Et je sens, malgré moi,
Je sens mon coeur qui bat, qui bat,
Je ne sais pas pourquoi.

Je crains de lui parler la nuit,
J'écoute trop tout ce qu'il dit,
Il me dit: je vous aime,
Et je sens, malgré moi,
Je sens mon coeur qui bat, qui bat,
Je ne sais pas pourquoi.

„его вы тут стоите?
¬он ступайте!

Je crains de lui parler la nuit,
J'écoute trop tout ce qu'il dit,
Il me dit: je vous aime,
Et je sens, malgré moi,
Je sens mon coeur qui bat, qui bat,
Je ne sais pas pourquoi.





***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/ѕикова€ дама

ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

—ергей –ахманинов. –оманс "—он".

„етверг, 23 »юн€ 2016 г. 21:24 + в цитатник
ѕосле долгой дружбы и доверительной и непростой переписки –ахманинов посв€тит Ќаталье —калон (“атуше) романс "—он" на стихи √ейне в переводе ѕлещеева. ¬ письме намекнЄт, что многое в этом сочинении "текст объ€сн€ет":

» у мен€ был край родной;
ѕрекрасен он!
“ам ель качалась надо мнойЕ
Ќо то был сон!

—емь€ друзей жива была.
—о всех сторон
«вучали мне любви словаЕ
Ќо то был сон!


Ётот романс –ахманинов считал наиболее удачным.
÷итата:
"ћузыка романса создает удивительный образ нежной и хрупкой иллюзорной мечты: на фоне тихого мерно колышущегос€ аккомпанемента голос выводит первую грустную фразу. ‘ортепиано вторит ей, но после возгласа, полного тоски Ц ЂЌо то был сон!ї, фортепиано проводит истинно рахманиновскую тему Ц чрезвычайно выразительно (авторска€ ремарка в нотах: espressivo) и страстно. ¬тора€ строфа, начинаетс€ так же как перва€, но в ней амплитуда мелодии шире, и кульминаци€ приходитс€ на самый верхний звук романса. ‘ортепианна€ парти€ необычайно чутко следует за, а лучше сказать, вместе с солистом, составл€€ с ним неразрывное целое. "

1892 (332x500, 45Kb)
—ергей –ахманинов в 1892 году.
„ерез год в окт€бре 1893-го он сочинит романс "—он"



"—он", романс дл€ голоса с фортепиано, ор. 8, є 5.
ћузыка - —ергей –ахманинов
—лова - јлексей ѕлещеев, перевод из √ейне.
»сполн€ет —ергей яковлевич Ћемешев



***
ƒневник Mitape

–убрики:  –омансы на стихи русских поэтов
ѕесни на стихи зарубежных поэтов

ћетки:  

÷арска€ невеста. јри€ √р€зного "" уда ты, удаль прежн€€, девалась"

—реда, 22 »юн€ 2016 г. 16:56 + в цитатник
"÷арска€ невеста". ƒействие 1, сцена 1.

ќпричник √ригорий √р€зной в раздумье стоит у окна.
Ќа душе у него нерадостно - впервые в жизни он испытывает сильное чувство любви к дочери купца —обакина ћарфе ("— ума нейдет красавица! » рад бы забыть ее, забыть-то силы нет").
Ќапрасно посылал он сватов к отцу ћарфы: —обакин ответил, что его дочь с детских лет предназначена в жены »вану Ћыкову.

–ечитатив √р€зного переходит в арию " уда ты, удаль прежн€€ девалась, куда умчались дни былых забав?" ќн вспоминает о своих прошлых временах, о буйных поступках, но теперь все его мысли поглощены ћарфой и его соперником »ваном Ћыковым.

¬ следующем за арией речитативе он грозно обещает (сам себе): "ј Ћыкову »вашке не обходить кругом анало€ с ћарфой!ї (то есть не быть им обвенчанными). —ейчас √ригорий ждет гостей, чтобы забытьс€, и в первую очередь ≈лисе€ Ѕомели€, который ему нужнее всех.
Ѕельканто.ру




–ечитатив и јри€ √ригори€ √р€зного " уда ты, удаль прежн€€, девалась"
из оперы "÷арска€ невеста" Ќ.ј. –имского- орсакова.
ƒействие 1, сцена 1.

»сполн€ет ¬ладимир ћихайлович ѕолитковский
ќркестр √јЅ“ ———– под упр. ј.Ў.ћелик-ѕашаева.

«апись с пластинки Ќогинского завода, 1937 г.

“екст арии.

— ума нейдет красавица!
» рад бы забыть ее, забыть-то силы нет.
Ќапрасно думал честью кончить дело,
напрасно засылал к отцу € сватов.
¬елел сказать купец мне наотрез:
"Ѕлагодарим бо€рина за ласку,
а дочь свою € обещал другому, »вану Ћыкову,
что возвратилс€ недавно из краев сюда заморских."
...
 уда ты, удаль прежн€€, девалась,
 уда умчались дни лихих забав?
Ќе тот теперь € стал Ц все миновало,
ќтвага мне души не веселит,
» буйна€ головушка поникла.
Ќе узнаю теперь € сам себ€,
Ќе узнаю √ригори€ √р€зного.
 уда ты, удаль прежн€€, девалась,
 уда умчались дни лихих забав?
Ќе тот € стал теперь, не тот € стал.

Ѕывало мы, чуть девица по сердцу, нагр€нем ночью,
дверь с крюка сорвали, красавицу на тройку, и пошел.
Ќагр€нули, и поминай, как звали.
Ќе мало их € выкрал на роду,
не мало их умчал на борзых кон€х
и юной девичьей красою потешил кровь гор€чую свою.

Ќе узнаю теперь € сам себ€, не узнаю √ригори€ √р€зного.
 уда ты, удаль прежн€€, девалась,
 уда умчались дни лихих забав?
Ќе тот € стал теперь Ц все миновало ...


ќб исполнителе партии √р€зного ¬.ћ. ѕолитковском:
политковский (148x220, 18Kb)¬ладимир ћихайлович ѕолитковский - советский певец - бас/баритон. «аслуженный де€тель искусств –—‘—– (1934).
”чилс€ на юридическом факультете ћосковского университета (1910-1912). — 1908 года брал уроки пени€ у оперного певца ј. ј. —еребр€кова. ¬ 1918 году окончил ћосковскую консерваторию (класс ”. ћазетти). ƒебютировал на оперной сцене Ќижнего Ќовгорода (1917). ¬ 1918 году - артист театра ’ѕ—–ќ (’удожественно-просветительного союза рабочих организаций).
¬ 1920-1948 году - солист Ѕольшого театра.
–аботал под руководством дирижЄров ”. ». јвранека, ¬. ». —ука, Ќ. —. √олованова, режиссЄров P. P.  омиссаржевского, ». ћ. Ћапицкого, ¬. ј. Ћосского.

—оздавал глубокие, психологически насыщенные вокально-сценические образы. ¬ыступал как концертный певец, пел на ¬сесоюзном –адио.
¬ 1948-1950 гг. преподавал в ћузыкально-педагогическом институте им. √несиных, в 1951-1957 - в ћосковской консерватории (с 1957 профессор). —реди учеников: ¬. ƒубовик, ≈.  ибкало, ћ. –ешетин.
”мер в 1984 г.

–аботы на оперных сценах:
≈вгений ќнегин ("≈вгений ќнегин" ѕ. „айковского)
√р€зной ("÷арска€ невеста" Ќ.ј.–имского- орсакова)
 н€зь »горь, √алицкий (" н€зь »горь" ј. Ѕородина)
Ѕорис √одунов, ўелкалов ("Ѕорис √одунов" ћ. ћусоргского)
“омский ("ѕикова€ дама" ѕ. „айковского)
—карпиа ("“оска" ƒж. ѕуччини)
яго ("ќтелло" ƒж. ¬ерди)
»оканаан ("—аломе€" –. Ўтрауса)
Ёскамильо (" армен" ∆. Ѕизе)
–услан ("–услан и Ћюдмила" ћ. ». √линки)
“рибуле ("–иголетто" ƒж. ¬ерди)
¬олконский ("ƒекабристы" ё. ј. Ўапорина)
«ер-—ибан ("«агмук" ј. ј.  рейна)
јмонасро (Ђјидаї ƒж. ¬ерди)
ћефистофель ("‘ауст" Ў. √уно)
 ачура ("Ѕроненосец "ѕотемкин" ќ. —. „ишко)
ћизгирь ("—негурочка" Ќ. ј. –имского- орсакова)






***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/÷арска€ невеста
ћузыканты/певцы

ћетки:  

Ѕорис √одунов. јри€ ¬арлаама.

¬торник, 21 »юн€ 2016 г. 20:00 + в цитатник
ћусоргский ћодест ѕетрович, опера "Ѕорис √одунов.
ƒействие I, картина 2.

 орчма на литовской границе. —юда пришли брод€ги-чернецы ¬арлаам и ћисаил, к которым присоединилс€ √ригорий: его цель Ч пробратьс€ через границу в Ћитву, чтобы оттуда бежать в ѕольшу.
’оз€йка приветствует гостей. «атеваетс€ небольшое пиршество, но все мысли √ригори€ Ч о самозванстве: он намереваетс€ выдать себ€ за царевича ƒимитри€ и оспорить трон у Ѕориса.
¬арлаам зат€гивает песню " ак во городе было во  азани".




ќтрывок из фильма-оперы "Ѕорис √одунов", 1954 г.
¬ роли монаха ¬арлаама - советский украинский певец (бас) јлексей ‘илиппович  ривчен€ (1910Ч1974).

***

 ак во городе было, во  азани:
√розный-царь пировал там, веселилс€...
ќн татарей бил нещадно,
„тоб им было неповадно
¬доль по –уси гул€ть.

÷арь походом подходил да под  азань-городок.
ќн подкопы подкопал да под  азанку, под реку.
 ак татаре-то по городу похаживают,
Ќа цар€ »вана-то погл€дывают,
«ли, татарове!

√розный-царь от закручинилс€,
ќн повесил головушку на правое плечо...
”ж как стал царь пушкарей созывать,
ѕушкарей всЄ, зажигальщиков.
«ажигальщиков.

«адымилас€ свечка воску €рова.
ѕодходил молодой пушкарь от к бочечке...
ј и с порохом-то бочка закружилас€,
ќй, по подкопам покатилас€,
ƒа и хлопнула!

[«авопили, загалдели зли татарове,
Ѕлагим матом заливалис€.
ѕолегло татаровей тьма-тьмуща€,
ѕолегло их сорок тыс€чей,
ƒа три тыс€чи!]

“ак-то во городе было, во  азани...Ёх!


***


ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/Ѕорис √одунов

ћетки:  

‘Єдор Ўал€пин - јри€ Ѕориса √одунова "ƒостиг € высшей власти"

ѕонедельник, 20 »юн€ 2016 г. 19:03 + в цитатник
ћузыка и либретто - ћодест ѕетрович ћусоргский.

- ѕокои царского терема в  ремле. Ѕорис утешает дочь  сению, горюющую над портретом погибшего жениха. —прашивает у сына ‘Єдора чем тот занимаетс€. ‘Єдор показывает отцу "чертеж земли ћосковской". Ѕорис рассматривает карту. ¬ид московского царства наводит на цар€ т€жкие думы. «вучит ари€-монолог "ƒостиг € высшей власти"... -

‘.Ўал€пин-√одунов (550x350, 118Kb)
‘.».Ўал€пин в образе Ѕориса √одунова.



ћ.ѕ.ћусоргский "Ѕорис √одунов", обр. - Ќ.ј. –имский- орсаков.
јри€ (монолог) Ѕориса "ƒостиг € высшей власти", действие II
»сполн€ет ‘Єдор »ванович Ўал€пин.

***

ƒостиг € высшей власти.
Ўестой уж год € царствую спокойно.
Ќо счасть€ нет моей измученной душе!
Ќапрасно мне кудесники сул€т
дни долгие, дни власти безм€тежной.
Ќи жизнь, ни власть, ни славы обольщень€,
ни клики толпы мен€ не весел€т!

¬ семье своей € мнил найти отраду.
√отовил дочери веселый брачный пир,
моей царевне, голубке чистой.
 ак бур€, смерть уносит жениха...
“€жка десница грозного судии,
ужасен приговор душе преступной...

ќкрест лишь тьма и мрак непрогл€дный!
’от€ мелькнул бы луч отрады!
» скорбью сердце полно,
тоскует, томитс€ дух усталый.
 акой-то трепет тайный...
¬сЄ ждЄшь чего-то...

ћолитвой тЄплой к угодникам божьим
€ мнил заглушить души страдань€...
¬ величии и блеске власти безграничной,
–уси владыка, у них € слЄз просил мне в утешенье...

ј там донос, бо€р крамолы,
козни Ћитвы и тайные подкопы,
глад, и мор, и трус, и разоренье...
—ловно дикий зверь, рыщет люд зачумлЄнный,
голодна€, бедна€ стонет –усь...

» в лютом горе, ниспосланном Ѕогом
за т€жкий мой грех в испытанье,
виной всех зол мен€ нарекают,
кл€нут на площад€х им€ Ѕориса!

» даже сон бежит, и в сумраке ночи
дит€ окровавленное встаЄт...
ќчи пылают, стиснув ручонки, просит пощады...
» не было пощады! —трашна€ рана зи€ет,
слышитс€ крик его предсмертный...
ќ, √осподи, Ѕоже мой!



ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/Ѕорис √одунов

ћетки:  

–ене ‘леминг -  аста ƒива

¬оскресенье, 19 »юн€ 2016 г. 15:47 + в цитатник
рене (158x220, 23Kb) –ене ‘леминг (Renée Fleming) - американска€ оперна€ певица (сопрано). –одилась 14 феврал€ 1959 года ( »ндиана, ѕенсильвани€, —Ўј) в семье музыкантов - учителей музыки и пени€. ”чилась в √осударственном университете штата Ќью-…орка в ѕотсдаме, который окончила в 1981 со степенью в области музыкального образовани€. ¬о врем€ учЄбы в университете она выступала в джазовой группе в местном баре.

–ене поступила в аспирантуру »стменовской школы (консерватори€) музыки, а затем в 1983 году училась в ƒжуль€рдской школе (крупнейшее американское высшее учебное заведение в области искусства) в Ќью-…орке.

¬ 1984 году она получила образовательный грант по программе ‘улбрайта и отправилась в √ерманию дл€ изучени€ оперного пени€. ‘леминг вернулась в Ќью-…орк в 1985 году и завершила свое обучение в ƒжуль€рдской школе.
≈ще будучи студенткой, –ене ‘леминг начала свою профессиональную карьеру в небольших оперных компани€х и во второстепенных рол€х.

¬ 1986 году в “еатре ‘едеральной земли («альцбург, јвстри€) певица исполнила спела свою первую главную партию Ч  онстанцу из оперы "ѕохищение из серал€" ћоцарта.
„ерез два года (1988) она выиграла сразу несколько вокальных конкурсов: конкурс молодых исполнителей "Metropolitan Opera National Council Auditions", приз ƒжорджа Ћондона и конкурс Ёлеоноры ћакколам в ’ьюстоне.
¬ этом же году в ’ьюстоне состо€лс€ дебют певицы в роли √рафини из "—вадьбы ‘игаро" ћоцарта, а на следующий год в Ќью-йоркской опере и на сцене  овент-√ардена в партии ћими в "Ѕогеме" ƒжакомо ѕуччини.
— 1991 года Ч солистка "ћетрополитен ќпера".

–ене ‘леминг уже признавали €рким сопрано, в ней ещЄ не было звЄздности Ч это пришло позже, когда она стала "«олотым стандартом сопрано".

ћеждународна€ карьера –ене ‘леминг началась в 1996 году записью диска с оперой ћоцарта "“ак поступают все".  оронной дл€ ‘леминг считаетс€ парти€ графини јльмавива в опере-буффа ћоцарта "—вадьба ‘игаро".

—егодн€ –ене ‘леминг Ч одна из самых попул€рных певиц современности. —очетание вокального мастерства и красоты тембра, стилистической универсальности и драматической харизмы делает любое еЄ выступление большим событием.
Ѕельканто.ру




¬инченцо Ѕеллини - "Ќорма" (1831), јкт I, —цена 1.
јри€ Ќормы " аста дива" - одна из наиболее знаменитых и сложных италь€нских арий дл€ сопрано.
»сполн€ет –ене ‘леминг


***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/Ќорма
ћузыканты/певцы

ћетки:  

јри€ ∆ермона "Di provenza il mare"

—уббота, 18 »юн€ 2016 г. 01:43 + в цитатник
ќпера ƒжузеппе ¬ерди "“равиата". ƒействие II, сцена I.

јльфред уверен, что отец полюбит ¬иолетту, как только увидит еЄ. —ердце ¬иолетты разрываетс€ от гор€ и любви. ќна умол€ет јльфреда любить еЄ всегда, затем незаметно покидает дом и уезжает в ѕариж.

—луга приносит ему прощальное письмо ¬иолетты. јльфред готов бежать за ней, чтобы вернуть, но в этот момент входит ∆орж ∆ермон и останавливает его. —тарый ∆ермон поет знаменитую арию "Di provenza il mare" (“ы забыл край милый свой), в которой напоминает сыну об их доме в ѕровансе и умол€ет его вернутьс€. јльфред безутешен.

жермон (480x360, 8Kb)
ѕавел Ћисициан в роли ∆ермона.



јри€ ∆ермона "Di provenza il mare"

»сполн€ет ѕавел √ерасимович Ћисициан (1911-2004)
√осударственный симфонический оркестр ———–, дирижЄр јлександр ќрлов.

***

јри€ на русск. €з.

“ы забыл край милый свой,
Ѕросил ты ѕрованс родной,
√де так много светлых дней
Ѕыло в юности твоей.
Ћес, пол€, родной приют
“еб€, странника, зовут
ќтдохнуть на лоне их,
¬ их объ€ти€х родных.
√орем здесь измучен ты,
—гибли все твои мечты.
“ам же нет борьбы с судьбой,
“ам воскреснешь ты душой!
ƒа, там нет борьбы с судьбой,
“ам воскреснешь ты душой!
ћольбе моей, мольбе моей,
¬немли, родной!
√оды поздние мои
Ѕезотрадно, тихо шли,
“щетно ждал в родную сень
я теб€ и ночь, и день.
—кушен был мне отчий дом,
» полей родных, лесов
√рустный взор не веселил
ќдинок € в жизни был.
Ќо прошЄл печальный срок,
¬ сердце нет былых тревог.
— той же светлою душой
я стою перед тобой.
ƒа, прошЄл печальный срок,
¬ сердце нет былых тревог.
ћольбе моей, мольбе моей
¬немли, родной!
¬немли, родной!
јх, прошЄл печальный срок,
“ы вновь со мной,
ќ, сын родной,
“ы вновь со мной.






***
ƒневник Mitape
–убрики:  јрии из опер/“равиата

ћетки:  

ѕоиск сообщений в Mitape
—траницы: [46] 45 44 ..
.. 1  алендарь