-ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Misachan

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 04.06.2011
«аписей: 157
 омментариев: 34
Ќаписано: 247

¬ыбрана рубрика Japan culture.


—оседние рубрики: World of the ninjia(1), Stories about Japan(0), Photo gallery(0), Manga and Anime(4), Literature of Japan(9), Japanese names(9), Japanese fashion, style(0), Japanese cinema(0), Japanese kitchen(2), fashion, tatoo(0), Art of Japan(13), Japan celebrations(0)

ƒругие рубрики в этом дневнике: Tom and Bill(1), Of life(1), Japan(54), J-pop(9), j-acters(76), Hey! SAy! Jump(7), Hey! Say! Best(1), Dorama(0), AKB48(2)

ћолодежь японии

ƒневник

—реда, 15 »юн€ 2011 г. 19:05 + в цитатник

ћќЋќƒ≈∆№ японии долго критиковали за жертвование своим «я» в угоду коллективизму, и вот теперь идеи индивидуальной свободы и самоценности все больше овладевают их умами.

ѕоколение родителей нынешней молодежи обеспечило экономический прогресс японии. ј у современной молодежи, похоже, уже нет цели трудитьс€ в поте лица ради процветани€ фирмы. —овременна€ €понска€ молодежь больше интересуетс€ собой, и у нее нет желани€ решать социальные проблемы и улучшать общество. ≈сли раньше €понска€ молодежь активно участвовала в жизни общества уже хот€ бы тем, что интенсивно трудилась в фирме, в том числе и затем, чтобы достичь материального благополучи€, то теперь така€ цель, достижение благополучи€, значени€ не имеет, благополучие достигнуто. » теперь, когда молодые люди потер€ли эту экономическую цель, некогда объедин€вшую людей, их система ценностей стала индивидуальной.

ћолодые €понцы теперь стрем€тс€ к достижению не тех целей, которые нав€зываютс€ им со стороны, внешними услови€ми, а тех, которые диктует им их индивидуальный внутренний мир.

ѕрежде иностранцы, попадавшие в японию, всегда поражались воспитанности и вежливости €понской молодежи. —ейчас молодежь ведет себ€ раскованно, иногда даже разв€зно. — одной стороны, это €вно свидетельствует о понижении стандартов общественной морали, а с другой — это искусственное выражение роста индивидуального сознани€. –аньше €понска€ молодежь стереотипно подражала действи€м окружающих. Ќо теперь они стрем€тс€ идти своим путем и создавать что-то свое, неповторимое. Ёта тенденци€ поддерживаетс€ некоторыми направлени€ми в развитии современной технологии. ¬ частности, современными информационно-компьютерными технологи€ми.  омпьютеры не всесильны, но молодежь стремитс€ максимально эффективно использовать их дл€ расширени€ своего кругозора.

японска€ молодежь становитс€ все более разобщенной, но при помощи »нтернета она на мировом уровне получает новые, очень широкие св€зи. ≈сли раньше €понцы самоутверждались только в рамках €понского общества, то теперь при помощи компьютерных технологий они получили возможность находить единомышленников в разных концах «емли.

—ейчас перед €понской молодежью открываетс€ много направлений, и отнюдь не криминальных, дл€ вы€влени€ своих индивидуальных способностей. — другой стороны, такое стремление молодежи к про€влению индивидуальных способностей наталкиваетс€ на множество проблем, в частности на непонимание со стороны старшего поколени€.

”силение индивидуализма — больша€ проблема, и сейчас идут споры, что оно несет японии. Ќо дело в том, что причины роста индивидуализма корен€тс€ не столько в субъективных настроени€х молодежи, сколько €вл€ютс€ следствием объективного хода развити€ экономики. ¬ прошлом €понска€ экономика строилась на семейном принципе: при системе пожизненного найма человек ассоциировал всю свою жизнь с фирмой, предпри€тием. —ейчас складываетс€ ина€ система, котора€ предоставл€ет человеку преимущества не потому, что он €вл€етс€ служащим фирмы, а по способност€м. ј от неспособных стараютс€ избавл€тьс€, и дл€ японии это совершенно новый подход. » хот€ старшие поколени€ выступают против развити€ индивидуализма, его стимулирует само развитие экономики. ѕоэтому опасени€, что по мере взрослени€ молодежь будет возвращатьс€ к коллективным системам ценностей, беспочвенны.

ћолодежь сейчас уже не выносит никакого давлени€ извне, никакого нав€зывани€. »ндивидуализм €понской молодежи — не подражание «ападу, а в первую очередь протест против засили€ коллективного, группового сознани€ прежней эпохи. »ндивидуализм €понской молодежи имеет совершенно иное качество, чем индивидуализм молодых американцев. јмериканцы выросли в христианской культуре, у них есть представление о Ѕоге, а €понцы такого представлени€ не имеют. ѕо€вилось много людей, которые хот€т зарабатывать деньги разными способами, оптимальными дл€ себ€, не встраива€сь в какую-то структуру.

–убрики:  Japan/Japan culture

ћетки:  

»стори€ японского сада

ƒневник

—реда, 15 »юн€ 2011 г. 19:01 + в цитатник

япони€ — древн€€ и самобытна€ страна, вызывающа€ глубокий интерес других государств к своей материальной и духовной жизни. Ќа сегодн€шний день япони€ представл€ет собой одну из сильнейших и великих держав, благодар€ необычайно высокому развитию экономической отрасли, а особенно сохранению и процветанию.

“е счастливые люди, которым удалось хот€ бы однажды побывать в японии, наверн€ка обратили внимание на то, что любое помещение, будь то магазин, офис или же жилой дом, украшают разнообразные замысловатые оранжереи, великолепные икебаны.

—ады и парки японии €рко отражают все стороны €понского национального характера, сущность которого необходимо прочувствовать. ƒл€ этого человеку надо сконцентрировать внимание, сосредоточитьс€ и прощупать каждую цепь ассоциаций. Ќаблюдатель постепенно уходит от внешнего мира и погружаетс€ в атмосферу древности, созерца€ окружающую обстановку.

ѕоскольку на €понцев столети€ми вли€ли социальные и природноклиматические факторы, национальный €понский характер закрепил в себе черты терпимости, трудолюби€, самообладани€.

ѕочти все религии мира считают коллективные обр€ды важнейшим средством воздействи€ на людей. ј поскольку место религии в японии в значительной мере зан€то культом красоты, роль подобных обр€дов выполн€ют здесь традиции и церемонии, предназначенные дл€ того, чтобы сообща развивать свой художественный вкус.

»сторическое формирование и становление €понского сада длилось на прот€жении почти полутора тыс€ч лет — и в течение столь долгого срока развивалось в пейзажном стилевом направлении. —адовое искусство в современной японии находитс€ на высочайшем уровне развити€. » все это благодар€ характеру природы —траны восход€щего солнца.

—воеобразные скалистые горы, лесистые холмы, водопады и различные песчаные отмели только дополн€ют вдохновение €понцев. ќкруженные столь разнообразными пейзажами, местные жители погружаютс€ в мир фантазии, что находит выражение в создании все новых и новых композиций. японский сад видоизмен€етс€ с культурой, царствующей на определенном промежутке времени, но всегда строго соответствует религиозным требовани€м.

¬ происхождении и развитии €понских садов выдел€ют следующие исторически значимые периоды: этап с VI по VIII век называют периодом Ќара. Ётот период четко характеризуетс€ €вным отражением китайской культуры, так как садовое искусство только что позаимствовалось из  ита€ — и вли€ние китайских традиций было очень существенно и ощутимо. ¬ это врем€ возводитс€ столица Ќара по подобию главного китайского города „аньчань.

Ќа дворцовых императорских участках разместились первые сады, посаженные с соблюдением китайских традиций. ѕо общей конструкции сады состо€т из двух главных основных элементов: гор и воды. японцы начинают широко использовать символику. ћожно привести в пример вечнозеленую сосну, котора€ справедливо символизировала долголетие, или же бамбук, означавший стойкость и упорство человека.  аждый элемент сада об€зательно нес в себе какоето значение, смысл, символизировал то или иное отличительное качество.

ѕериод, длившийс€ с IX по XII век, именуетс€ ’ейанским. ¬оздвигаетс€ нова€ столица  иото, но уже, естественно, с характерными особенност€ми и изменени€ми.  роме придворных и храмовых садов, пользовавшихс€ большой попул€рностью в прежние времена, формируетс€ совершенно новый вид садового искусства — сады чайной церемонии, или же сады чаепити€. ќбъ€сн€етс€ это тем, что именно в это врем€ в японии прочно укоренилс€ ритуал чайной церемонии.

÷еремони€ чаепити€ зародилась в  итае, позже получила распространение в японии, где несколько видоизменилась. ѕервый чайный домик в японии был построен в 1473 году. —ама процедура чаепити€ была разработана мастерами ƒзео и —энно —оэки.

 онструкци€ садов и их композици€ напр€мую св€заны с этим обр€дом. ¬се жители —траны восход€щего солнца, независимо от социального происхождени€, относились к чаепитию, как к неотъемлемой и очень значимой части повседневной жизни. ¬ соответствии с правилами, эта церемони€ превращаетс€ в особый ритуал, так как одновременно сопровождаетс€ наблюдением творений природы и искусства, что доставл€ет истинное наслаждение €понцам.

Ётот ритуал представл€ет собой одну из многих основ культивировани€ национальных чувств. Ќебольшие садовые «островки» не только отражают национальный характер €понцев, но и воспитывают его.

¬ XV веке, во времена правлени€ сегуна јсикага, образовалась нова€ форма аранжировки — токонома. Ёти букеты, об€зательно вход€щие в €понские сады, представл€ли собой довольно простые композиции. ’от€ число элементов невелико, они были очень выразительны и содержательны. ј присутствующа€ загадочность и недосказанность должны активизировать зрительное и душевное воспри€тие сада любым человеком.

японские мастера умышленно оставл€ют в своих садовых творени€х свободное пространство, предоставл€€ таким образом возможность заполнить его картинами, созданными воображением созерцающего. ¬ этом и заключаетс€ вс€ тайна и загадочность данного искусства. ќб€зательное присутствие композиционного принципа неопределенности диктовало создание гармонического равновеси€ всех элементов сада. ¬ саду одновременно цар€т свобода и пор€док, движение и покой.

¬ конце XIX—начале XX вв. наступает период морибаны. «десь уже существенно отражаетс€ вли€ние западной цивилизации. » если раньше садовое искусство полностью соответствовало культуре национальных домов, то на данном этапе происходит адаптаци€ к услови€м европейского интерьера. ќсобенностью морибаны €вл€ютс€ низкие и плоские напольные вазы, что вызвано коренными переменами в культуре строительства домов и зданий.

ћорибана €вл€етс€ своеобразной моделью определенного кусочка €понской природы. ƒл€ составлени€ букетов морибаны используетс€ кэндзан, представл€ющий собой т€желую металлическую подставку с игольчатыми стержн€ми, между которыми вставл€ютс€ стебли цветов и ветки. ѕеред началом составлени€ букета необходимо выбрать ту форму вазы, котора€ будет лучшим образом гармонировать с композицией. «десь основными принципами €вл€ютс€ простота, асимметри€ и незавершенность.

ѕлоские вазы особенно гармонируют с обстановкой спален, гостиной и с офисной мебелью. Ћюбой €понец выделит дл€ своего отдыха некоторое врем€, чтобы вдоволь насладитьс€ окружающим искусством, вслушива€сь в несказанное и любу€сь невидимым. —очетание довольно строгого европейского мебельного дизайна с аккуратными карликовыми растени€ми трогательно и прекрасно.

‘ормиру€ в себе способность довольствоватьс€ тем, что есть под рукой, €понцы ищут, наход€т и высоко оценивают красоту и великолепие во всех предметах, окружающих человека в повседневной жизни. Ѕлагодар€ этому умению можно любое, даже самое примитивное творение рук человеческих воспринимать как величайшее творение искусства, как воплощенное совершенство.

—адовое искусство в японии продолжает развиватьс€ и совершенствоватьс€. ”мение создани€ садов передаетс€ из поколени€ в поколение, сохран€€ черты древней цивилизации и приобрета€ признаки современной культуры. Ётому искусству €понские мастера обучают представителей молодого поколени€ в специальных школах, где молодежь перенимает навыки и впитывает дух древней культуры.

”мение учител€ точно и правильно передавать свои знани€ молодежи нагл€дно. —пособность €рко отразить естественную красоту природы на маленьком участке требует определенных усилий и богатого воображени€. Ќеобходимо вложить в это искусство всю свою любовь, эмоции и передать четко свое душевное состо€ние таким образом, чтобы подчеркнуть первозданность природы.

»стори€ развити€ €понских садов существенно отражаетс€ на мировоззрении нации. ћинувшие столети€ формировали из €понцев людей, умеющих находить красоту в повседневной жизни, в самых, казалось бы, обыденных и приземленных предметах, ценить красоту и наслаждатьс€ ею. Ќа личную и общественную жизнь €понцев вли€ет не только религи€ или политический строй, но и нормы прекрасного. —тремление к творчеству и желание последнего во всех сферах жизни заложено в €понском характере.

»стори€ развити€ €понских садов насчитывает более тыс€чи лет, и, естественно, за этот длительный период образовалс€ р€д типологических признаков, объедин€ющий общие черты садового искусства на разных этапах этого развити€. ≈ще в XVIII веке €понские мастера сформировали типологию садов. ѕо функциональным требовани€м сады раздел€ют на дворцовые, храмовые, сады дл€ проведени€ чайной церемонии, сады у жилого дома.

Ќо главной функцией этого €понского искусства всегда было и остаетс€ до сих пор созерцание и оценка великолепи€ пейзажа с различных мест с обзором, выход€щим на сад.  ак правило, лучший обзор открываетс€ с террасы, из окон дома или же с прогулочной тропинки.

–ельефный характер обусловливает плоские и холмистые сады. –азнообразие композиционного построени€ позволило выделить следующие степени сложности садов: полна€ объемна€ форма — «син», полусокращенна€ неполна€ — «со», сокращенна€ — «ге».

ѕерва€ степень «син» представл€ет собой самую развернутую форму сада и включает весь комплект композиционных наборочных элементов.

¬ таком саду отводитс€ место и камн€м, и цветам, и мху, также удел€етс€ внимание водопадам и песочным отмел€м. японцы максимально выражают свою истинную любовь к природе на минимальной площади сада. —тремление сконцентрировать разнообразие всех природных элементов качественно определ€ет всю значимость и ценность даров земли.

—тепень «со» состоит только из половины компонентов, но тем не менее они должны сочетатьс€ между собой и создавать в саду ауру спокойстви€ и единени€.

—тепень «ге» определ€ет более сжатую форму сада, здесь используют небольшое количество компонентов. „еловек, наход€щийс€ в окружении подобного сада, воспринимает значение того или иного композиционного элемента максимально точно. ≈сли мастер €рко создал контраст между пейзажами, то другой человек, умеющий правильно оценивать красоту, с легкостью воспринимает смысл, передающийс€ природными средствами.

»сторией зафиксировано €вление, где воспри€тие заостр€етс€ на какомлибо одном основном компоненте. Ёто может быть сад камней, сад водопадов или мхов и т. д. ќсобенность заключаетс€ в преобладании какогото одного элемента над другими. ƒл€ насто€щих ценителей искусства подобный сад €вл€етс€ насто€щей сокровищницей передачи мыслей, душевного настроени€ и чувств мастера.

ƒо ѕервой мировой войны €понское государство было практически закрыто дл€ европейцев. ¬ насто€щее же врем€ происходит все большее взаимопроникновение обеих культур. »скусство составл€ть красивые букеты — икебана, культура выращивани€ карликовых деревьев — бонсаи, сад камней с большим удовольствием перенимают европейцы.

ќгромное вли€ние на современный дизайн оказывают €понские традиции оформлени€ интерьеров, €понска€ эстетика. “ем люд€м, которым еще не представилась возможность познакомитьс€ со —траной восход€щего солнца лично, достаточно посетить хот€ бы один из многих ресторанов с €понской кухней или окунутьс€ в волшебный и полный тайны мир маленьких €понских садов.

–аньше, если европейцу хотелось насладитьс€ красотой, он посещал галерею картин; если у него возникало желание полюбоватьс€ картинами природы — он предпочитал получать наслаждение от прекрасного в больших порци€х. ј в современной жизни человек постепенно приучаетс€ видеть красоту в миниатюрном садике или в своеобразном расположении нескольких камней.

 ульт красоты, порожденный обожествлением природы, широко раскрываетс€ в творени€х €понцев. »менно природа €вл€етс€ основным мерилом представлений о прекрасном, так как япони€ представл€етс€ страной самых разнообразных живописных панорам. ¬се это в целом составл€ет крепкую основу €понского искусства. ѕрочна€ нить, котора€ св€зывает искусство, природу и будничную жизнь, €вл€етс€ ключевой характеристикой культуры этой страны.

ѕоскольку культуру садоводства япони€ позаимствовала у  ита€ еще в VI веке, разницу можно хорошо прочувствовать в сравнении функциональных нагрузок этих садов. ≈сли китайские сады в основном предназначались дл€ свободного врем€препровождени€, то подобные садики в японии служили дл€ созерцани€ и совершенствовани€ духа, через видение красоты и наслаждение ею. ¬  итае сады занимали большую территорию, то есть имели конструкцию городских парков, а в японии, наоборот, кусочек природного пейзажа представл€лс€ в миниатюре.

“ака€ особенность характерна именно дл€ японии, так как последн€€ €вл€етс€ небольшим островным государством. ќколо €понского домика разбиваетс€ небольшой уголок природы, благодар€ чему зрительно расшир€етс€ занимаема€ домом территори€. японские мастера всегда придерживаютс€ определенных принципов в создании садов. ќдним из таких строгих принципов €вл€етс€ то, что сады должны занимать именно то пространство, наход€сь в котором, человек полностью окажетс€ в окружении природы.

¬ строительстве же домов об€зательно учитывают то, что человек, наход€сь в совершенно разных уголках своего жилища, всегда сможет созерцать свой сад. ѕри этом каждое деревцо, каждый камень занимает особое место, предназначенное только дл€ него, и тогда тот или иной композиционный элемент приобретает глубокий смысл.  итай прин€то считать колыбелью садового искусства, япони€ же усовершенствовала его до высочайшего уровн€.

ѕлотность населени€ в японии — одна из самых высоких в мире, поэтому далеко не кажда€ семь€ имеет возможность разбить около своего дома экзотический сад. ќднако вынужденна€ экономи€ территории не €вл€етс€ преградой дл€ создани€ «живого» уголка. —ейчас в японии пользуютс€ особой попул€рностью небольшие напольные или настольные садики.

»скусство создани€ €понского сада — большое искусство, требующее определенных знаний, умений и, разумеетс€, высокого художественного вкуса. ќно под силу лишь тем люд€м, которые полны любви к окружающей природе. » когда €понец видит маленькую сосну на подносе, он просто переполн€етс€ уважением и почтением к тому человек, который бережно вырастил эту сосну. ћожно заметить, что интерес к этому искусству растет во многих странах мира. Ётот интерес и €вл€етс€ основной причиной изучени€ культуры —траны восход€щего солнца.

–убрики:  Japan/Japan culture

ћетки:  

 ультура и Ѕизнес

ƒневник

—реда, 15 »юн€ 2011 г. 18:58 + в цитатник

 ”Ћ№“”–ј » Ѕ»«Ќ≈— .

ќбращение представителей €понского бизнеса к сфере культуры — €вление не новое. ≈ще в начале ’’ в. несколько новоиспеченных промышленных магнатов приступили к коллекционированию произведений искусства. ¬ числе пионеров этого начинани€ был ќхара ћагосабуро. ¬ 30-е гг. он открыл в местечке  урасики один из первых художественных музеев и сделал досто€нием широкой публики свою частную коллекцию шедевров европейской живописи.

ќднако реальное проникновение бизнеса в сферу культуры наметилось лишь в послевоенные годы. ѕравда, зан€тые на первых порах созданием новой экономической структуры, дельцы лишь врем€ от времени обращались к культурной де€тельности. » только в середине 60-х гг. в св€зи с выступлением общественных сил против компаний, свидетельствующим об обострившейс€ кризисной ситуации в социально-экономической и духовной жизни €понского общества, промышленники сделали серьезную ставку на культуру как на панацею от всех социальных бед. ѕри этом не последнее место в их расчетах занимали и рекламные цели — желание приукрасить свою де€тельность различного рода культурными новаци€ми.

Ќалаживание отношений с миром искусства развернулось по нескольким направлени€м. ћногие €понские компании стали покровител€ми театрального искусства. –ечь идет прежде всего о современных жанрах, так как традиционный театр имеет достаточно стабильные финансовые источники.

ќсобой попул€рностью среди промышленных и торговых фирм пользуетс€ одна из самых богатых полукоммерческих театральных трупп «—ики», завоевавша€ успех у зрителей постановками дл€ детей. ћноголетние деловые контакты св€зывают «—ики» с крупной страховой компанией «Ќиссэй». ≈жегодно компани€ выдел€ет труппе театра 500 тыс€ч долларов.   финансированию труппы охотно подключились и другие фирмы: часть доходов переадресовывал этому театру, например, магнат кораблестроени€ —асакава –Єити.

¬ наиболее нестабильном финансовом положении в японии наход€тс€ классический балет и современное танцевальное искусство. ѕредставители этих профессий вынуждены поддерживать свое искусство на средства, получаемые от небольшой группы промышленных меценатов и учеников балетных школ.  рупным патроном балета считалась ќ€ ћасако, супруга скончавшегос€ в 1980 г. текстильного магната, президента компании «“эйдзин». ќбразованный ею в начале 70-х гг. ‘онд международного искусства, большую часть которого составл€ют средства «“эйдзин», с первого дн€ своего существовани€ был создан на пожертвовани€ корпораций на нужды балета.

«аметной фигурой в музыкальном мире 60–70-х гг. стал Ёдо ’идэо — президент одной из дочерних фирм корпорации «ћицуи», занимавшейс€ вопросами недвижимости. “олько на организацию ѕервого музыкального фестивал€ в “окио он пожертвовал из доходов своей фирмы 500 тыс. долларов.

 ак отмечают сами представители большого бизнеса, в своих художественных пристрасти€х они исход€т прежде всего из интересов собственных компаний, стрем€щихс€ к субсидированию тех видов искусств, которые пр€мо или косвенно отвечают их производственному профилю. ¬от почему особой активностью в области музыки отличаютс€ компании — производители радиоаппаратуры и музыкальных инструментов. “ак, всемирно известна€ компани€ «ѕионер» ежегодно субсидирует 7–8 выступлений оркестра €понской радиовещательной корпорации Ён-эйч-кэй. ќдин из основных производителей пианино, фирма « аваи», €вл€етс€ спонсором концертов западной музыки в различных уголках страны, она же — учредитель €понского ќбщества Ўопена.  онцерн «“осиба» «специализируетс€» на джазе, организует выступлени€ €понских и зарубежных джазовых коллективов и отдельных солистов.  омпани€ «Ёссо» удел€ет особое внимание эстетическому воспитанию детей и с 1976 г. финансирует музыкальный лагерь дл€ юных дарований.  омпани€ «’оккайдо электрик», “окийский банк, страхова€ фирма «јсахи» и другие также ежегодно выдел€ют ассигновани€ на развитие музыкального искусства.

ћногие представители €понской индустрии предпочитают коллекционировать произведени€ живописи. Ётот вид капиталовложений представл€етс€ им наиболее надежным. ¬едь произведени€ известных мастеров имеютс€ в ограниченном количестве, поэтому спрос и соответственно цены на них имеют посто€нную тенденцию к росту. “ак, если на международных аукционах стоимость произведений живописи повысилась в среднем на 30%, то в японии — на 50–80%. японские промышленники стали все более широко вкладывать свои капиталы в искусство, стара€сь застраховать себ€ от инфл€ции и нестабильности рынка.

ѕо традиции в японии наиболее попул€рны французские импрессионисты и представители Ѕарбизонской школы: эти направлени€ доминировали в ≈вропе, когда япони€ впервые познакомилась с западным искусством.  рупным €понским покупателем стал некто ћорисита: пополн€€ коллекцию художников-импрессионистов и постимпрессионистов в своей галерее «јска »нтернэшнл», он приобрел одну из наиболее известных ранних работ ѕикассо «ћатеринство» и картину √огена, датированную 1889 г.

ќдин из крупнейших частных музеев страны — «яматанэ», основанный в 1966 г. страховым банкиром ямадзаки “анэдзи. ¬ его фондах более 700 шедевров послевоенного €понского и зарубежного искусства. «десь проход€т выставки современных живописцев, организуютс€ просветительские лекции. «а достижени€ в области изобразительного искусства присуждаетс€ специальна€ преми€ «яматанэ».

¬ладелец деревообрабатывающей фирмы ’ара “осио внес 2 млн. долларов из личных сбережений на создание в 1980 г. первого токийского ћузе€ современного искусства.  оллекци€ из более 200 шедевров зачастую дополн€етс€ сменной экспозицией последних работ €понских живописцев.

—воими собрани€ми слав€тс€ также музей «–икар» и музей ќта, где в основном представлены древние гравюры. ѕервый открылс€ в 1972 г. и насчитывает 6 тыс. экспонатов, приобретенных меценатом —индзи ’ираки. ¬торой музей, коллекци€ которого в два раза больше, был основан ќта —айдзо, членом совета директоров одной из страховых компаний. ¬ этом же р€ду следует назвать художественный музей известного торговца недвижимостью ћацуока —андзиро.

’от€ в японии до сих пор насчитываетс€ немало богатых людей, покровительствующих искусству, однако все увереннее эту функцию берут на себ€ корпорации. ћожно выделить два основных направлени€ коллекционировани€, которым они занимаютс€. ¬ рамках первого решаютс€ частные проблемы создани€ интерьеров кабинетов директоров, фойе, залов заседаний фирм. ¬торое — долговременное коллекционирование, призванное увековечить эстетические устремлени€ той или иной корпорации и оформить их соответствующим рекламным фоном.  ак правило, корпорации, как и частные лица, создава€ музеи, стрем€тс€ к тому, чтобы у них был статус самосто€тельной организации с правом юридического лица: это позвол€ет им пользоватьс€ широкими налоговыми льготами со стороны государства. ¬ японии даже бытует мнение, что создание музеев — надежна€ форма сокрыти€ капитала с целью уклонени€ от налогов.

ќчень попул€рен музей «Ѕриджстоун», принадлежащий компании по производству шин и других резиновых изделий «Ѕриджстоун тай€». ≈жегодно его посещает более 100 тыс€ч человек. ћузей посто€нно пополн€ет свою коллекцию, первоначально принадлежавшую президенту компании »сибаси —Єдзиро, приобрета€ произведени€ €понских и европейских мастеров, причем ассигновани€ на эти цели посто€нно возрастают. Ќасто€щей мировой сенсацией стало приобретение музеем в 1980 г. за 700 млн. иен одной из картин ѕикассо.

¬ лихорадочную погоню за шедеврами включились многие €понские компании, выдел€€ на это крупные средства. ќдной из сенсаций «€понского наступлени€» €вилась покупка в

1987 г. на лондонском аукционе « ристи» крупнейшей €понской страховой компанией «ясуда мэрин энд файр иншурен» картины ¬ан √ога «ѕодсолнухи» за сумму почти 40 млн. долларов. ќна пополнила коллекцию музе€ «ясуда  асай» имени —эйдзи “ого, в которой находилось уже 500 работ кисти западных мастеров. «а год до этого музей приобрел две картины –енуара: « упающа€с€ женщина» за 1,7 млн. долларов и «ƒевочка в шл€пке» за 1,03 млн. долларов.

ѕредметом особого интереса бизнесменов стали и крупные художественные выставки. »звестные на весь мир имена художников и скульпторов станов€тс€ рекламой дл€ компаний, ибо престижные вернисажи увеличивают число так называемых друзей фирм.

ѕионерами в выставочной де€тельности выступили €понские газеты. Ќе преследу€ коммерческих целей и не получа€ при этом социальных выгод, они вр€д ли вз€лись бы за пропаганду зарубежного искусства из одних лишь филантропических побуждений. ¬ладельцы газет реально представл€ли себе, что спонсорство в искусстве создаст им благопри€тный имидж, а следовательно, увеличит число читателей.

ѕредставители бизнеса, выступа€ в роли патронов, потребителей и спонсоров культуры, не забывают и о более выгодном дл€ себ€ аспекте своей социальной активности — получении коммерческой прибыли от проводимых меропри€тий. Ќаиболее €рким примером этого может служить культурна€ де€тельность крупнейших €понских универмагов: «—эйбу», «»сэтан», «ћицукоси» и др. ¬ среднем универмаги провод€т в год от 45 до 50 выставочных меропри€тий.

 ультура становитс€ товаром и может принести пользу маркетингу — к такому выводу пришли и успешно реализуют его на практике многие представители делового мира японии. Ћюбопытный факт: расходы на культуру у корпораций часто еще на стадии планировани€ закладываютс€ в статью расходов на рекламу. ¬ других случа€х эти средства оформл€ютс€ как дары или по статье «ќбщественное благососто€ние», нередко через различные фонды.

’арактерным примером €вл€етс€ фонд корпорации «—антори», созданный в 1979 г.

«—антори» — крупнейший издатель в японии, владелец 51% акций престижного энциклопедического издани€ «Ѕританика», приобретенного в 1981 г. за 5 млрд. иен, солидных журналов, на страницах которых публикуют свои произведени€ самые известные €понские писатели. √ордость музе€ корпорации — древнее €понское искусство. ≈жегодно в его стенах проходит по 6–7 тематических выставок.

ƒл€ одних предпринимателей культура превратилась в предмет коммерции, дл€ других же она не имеет никакого отношени€ к основной сфере хоз€йствовани€ и €вл€етс€ своего рода «компенсацией» обществу за получаемые выгоды, дл€ третьих — это одно из направлений рекламной работы. Ѕолее того, некоторые рассматривают покровительство культуре как эффективное средство создани€ благопристойного имиджа. ѕри всех различи€х очевидно одно: вовлечение культуры в сферу предпринимательской де€тельности корпораций усиливаетс€.

–убрики:  Japan/Japan culture

ћетки:  

ќчерки €понской культуры

ƒневник

—реда, 15 »юн€ 2011 г. 18:53 + в цитатник

¬ы попали на страницу о €понской культуре. ¬озможно мы не ошибемс€, если скажем, что у большинства людей при слове «япони€» возникает некий ассоциативный набор пон€тий, например, таких как «нэцкэ», «каратэ», «Sony», «сакэ», «самурай». —тепень изученности специфики €понской культуры невелика. Ёто объ€сн€етс€ и сложностью мировоззренческого, €зыкового комплексов, и продолжавшейс€ вплоть до революции ћэйдзи (1868г.) относительной изол€цией японии от внешнего мира.  лючом к разгадке €понского мировоспри€ти€ могут послужить слова поэта ‘удзивара “эйка (1162 — 1241), который говорил, что сама€ некрасива€ вещь, ставша€ предметом поэзии, не может не быть прекрасной. японска€ эстетика по своей природе «трудноописуема». ѕрекрасное, с точки зрени€ €понцев, можно только почувствовать, оно не поддаетс€ объ€снению.  расоту не абстрагировали, но подчин€ли искусство ее законам.  расота аварэ (очаровательного), югэн (таинственного), саби (печального), окаси (смешного) неизбежно присутствовала в творческой де€тельности €понцев. ќни предпочитали приобщатьс€ к красоте, не рассужда€ о ней, так как красота не объект дл€ размышлений, а способ приобщени€ к миру, переживани€ своего единства с ним. ѕон€ть отношение €понцев к красоте невозможно, не зна€, как они смотрели на мир, понимали истину. «Ќе скрыто ли в основе восточной культуры стремление видеть форму бесформенного, слышать голос беззвучного?» — размышл€л €понский философ Ќисида  итаро (1870 — 1945).  расоту €понцы находили в отношени€х, в промежутках, в пустоте. Ќамек, недосказанность €вл€ютс€ мерилом искусства, образ, а не пон€тие — средством выражени€ идеи. японские эстетики доносили свои мысли, прибега€ к иносказанию, к метафоре, котора€ давала простор воображению.  расота дл€ €понцев неотделима от истины — красота и есть истина, истина и есть добро. японцы говор€т, что красота — это то, что вызывает ощущение гармонии разума и чувства, красота — это истина, добро и радость.
–убрики:  Japan/Japan culture

ћетки:  

»стори€: €понска€ культура период социализации

ƒневник

—реда, 15 »юн€ 2011 г. 18:47 + в цитатник

Ћюди каждого последующего поколени€ начинают свою жизнь в мире предметов и €влений, созданных их предшественниками. ”частву€ в различных формах общественной де€тельности, люди развивают в себе те специфические способности, которые кристаллизуютс€ в их культуре. “ак же обстоит дело и с развитием мышлени€ и приобретением знаний.

ѕроцесс социализации включает в себ€ р€д стадий. Ќесмотр€ на известную несогласованность исследователей по данному вопросу, в этом процессе выдел€ют первичную социализацию (социализацию ребенка), социализацию подростка и социализацию юношества. Ќа каждом этапе сказываетс€ вли€ние семьи, школы, сверстников, общественности. ¬ зависимости от характера культуры страны вли€ние этих институтов различно. —оциализаци€ начинаетс€ в семье.

—емейна€ система японии. —емь€ как первична€ €чейка общества оказывает решающее вли€ние на социализацию человека. »менно в семье индивид впитывает ценности соответствующей культуры. ћожно сказать, что семь€, как зеркало, отражает социальную психологию нации.  ажда€ наци€ культивирует свою, неизменную в главном, присущую только ей, атмосферу семейных отношений.

—овременна€ €понска€ семь€ сохран€ет от прошлого р€д специфических особенностей и главна€ среди них — патриархальность.

–ебенок, родившийс€ в €понской семье, начинает свою жизнь по-особому. ѕервый мальчик, например, со дн€ рождени€ пользуетс€ особым расположением окружающих. ќчень скоро он начинает ощущать свою значимость, и это способствует формированию в его характере эгоцентризма и стремлени€ к лидерству. ћладших братьев побуждают развивать в своем характере покорность и послушание. „то касаетс€ девочек, то очень быстро они начинают осознавать свое подчиненное положение и поистине смир€ютс€ с необходимостью прислуживать, терпеть и покор€тьс€.

¬ современной японии, поразившей за последние дес€тилети€ мир своими достижени€ми во всех област€х науки и техники, патриархальность хот€ и приглушена, однако, как неотъемлемый элемент культуры, буквально врываетс€ в сегодн€шнюю жизнь из глубины веков. ¬ €понском €зыке нет даже слов «брат» или «сестра». ¬место этого находим «старший брат» и «младший брат», «старша€ сестра» и «младша€ сестра». »де€ выше и ниже сто€щего никогда не покидает сознание €понского ребенка, независимо от того, имеет ли он в виду только своих братьев и сестер.

—ильное чувство солидарности в семье, распространенное в японии повсеместно, €вл€етс€ другим важным следствием семейной системы. ¬ жизни это чувство выражаетс€ в неукоснительном соблюдении заповедей о почитании родителей. —емь€, как ее представл€ют €понцы, включает в себ€ всех предков далекого прошлого и всех потомков далекого будущего. ѕоэтому пон€тие долга человека включает определенные об€зательства как перед его потомками, так и перед предками.

„увство особого почтени€ к умершим в японии пережило сотни поколений и сохран€етс€ поныне, несмотр€ на р€д социальных потр€сений. японска€ культура не только успешно противосто€ла «оппозиционным» взгл€дам на культ предков, но даже некоторым образом укрепила его в сознании нации.

 ульт предков в японии берет начало из далекого прошлого. ¬ €понской действительности имеютс€ три разновидности этого культа: почитание императорского дома; почитание покровител€ рода; почитание семейных предков. ¬ €понских домах дл€ этого всегда устраивались камидана (синтоистска€ «домашн€€ божница», или «св€той божественный алтарь») и буцудан (буддийский «домашний алтарь», или «алтарь Ѕудды»).

 амидана — это дерев€нна€ доска-подставка. ѕосредине доски ставитс€ тайма (жертва), представленна€ рисом, сакэ и веткой сакаки (—акаки — клейера €понска€, синтоистское св€щенное деревце). ƒомашние каждое утро совершают ритуал почитани€ перед этим алтарем, хлопа€ в ладоши и низко клан€€сь. ¬ечером перед ним зажигаютс€ свечи. јлтарь буцудан также представл€ет собой полированную доску, на которой устанавливают модели монументов с именами умерших. Ќа алтаре в виде приношений помещают цветы, ветки сикими (—икими — иллиций анисовый, бадь€н.), чай, рис и другую растительную пищу. ¬ домах, где исповедуют преимущественно синтоизм, имеетс€ еще доска, предназначенна€ исключительно дл€ почитани€ предков семьи. Ќа доске размещают символы с указанием имен предков, дат их рождени€ и смерти. ∆ертвоприношени€ здесь состо€т из риса, ча€, рыбы и веток сакаки.

—емь€ в понимании €понца прочно покоитс€ на родовых усто€х. „лены семьи, подобно стру€м воды, поддерживают поток рода в его нескончаемом движении. ќбычно €понска€ семь€ в недалеком прошлом имела свиток-список своей семьи, рода, клана, и эта реликви€ передавалась от поколени€ к поколению.  онцепци€ семьи в японии подчеркивает непрерывность семейной линии, затухание которой воспринимаетс€ как страшное бедствие. ѕредки дл€ €понца €вл€ютс€ неотъемлемой частью насто€щего.

¬ японии считают, что благополучие семьи зависит от того, насколько преданно каждое поколение выполн€ет ритуал благопочитани€ предков. —ыновн€€ почтительность выступает здесь как цементирующее средство. —огласно учению  онфуци€, существуют три тыс€чи проступков, степень т€жести которых подпадает под п€ть категорий, но нет более т€жкого проступка или даже преступлени€, чем непочтительность детей по отношению к родител€м.

¬ патриархальной семье брак заключаетс€ вне зависимости от эмоционального влечени€. ’от€ в современной японии положение изменилось, пережитки прошлого дают о себе знать. ≈стественное стремление молодых людей друг к другу в принципе не оцениваетс€ как нечто серьезное. ¬ €понской литературе часто описывались случаи самоубийства влюбленных, не имевших возможности соединитьс€. » хоть сегодн€ подобный финал встречаетс€ не столь часто, угроза разлучени€ влюбленных вполне реальна.

ѕреграды на пути осуществлени€ желаний молодых сердец порождают меланхолию и смирение. «—иката — га най» ( «Ќичего не поделаешь») — фраза, которую можно услышать от €понцев очень часто.

 огда €понцы хот€т покритиковать европейцев, они обычно подсмеиваютс€ над «культом женщин». «апад, утверждают €понцы, управл€етс€ слабым полом. ¬ японии же до сих пор в ходу три вида повиновений: дочь повинуетс€ родител€м, жена — мужу, вдова — старшему сыну.

”важительное «западное» отношение к женщине не понимаетс€ в японии; в €понском €зыке есть ходовое выражение: «дансон, дзЄхи» ( «уважать мужчину и презирать женщину»). —ама сущность €понской семьи проникнута этим духом, который подсознательно воспринимаетс€ еще в детстве. ƒостаточно сказать, что дл€ мужчин привычно при обращении к жене местоимение омаэ (ты), которое всегда относитс€ к нижесто€щему. ¬ то же врем€ жена при обращении к мужу употребл€ет вежливое аната (вы), которое прин€то по отношению к вышесто€щему. ¬ современных семь€х, особенно в городах, многие мужь€, как и их жены, употребл€ют вежливое местоимение при обращении друг к другу, что €вл€етс€ показателем вли€ни€ западной культуры. Ёта тенденци€ стала заметной после второй мировой войны, а в современных услови€х еще усилилась.

„увство подчиненности, в большей или меньшей степени сознательное, способствует угнетению эмоций €понской женщины. — детского возраста она начинает сознавать свою «второсортность», она чувствует, что семь€, особенно отец, предпочитает сына. — ней обращаютс€ совсем иначе, нежели с ее брать€ми. Ѕолее того, она обнаруживает, что €вл€етс€ практически неполноправным членом семьи, так как рано или поздно ее выдадут замуж в чужую семью, где от нее будут ждать, чтобы она рожала и воспитывала сыновей. »ерархи€ предков в семье, где родилась женщина, равно как в семье, куда ее выдают замуж, — это иерархи€ предков-мужчин. Ѕуддизм учит, что женщина стоит ниже мужчины, что она несет зло, что она причина раздоров. „тобы добитьс€ состо€ни€ нирваны, блаженства и вечного поко€, женщине, согласно буддийской доктрине, нужно переродитьс€ в мужчину. Ќо дл€ этого она об€зана страдать, ибо только этим может искупить свои врожденные грехи.

ƒостигнув совершеннолети€, молода€ женщина с тревогой ожидает того времени, когда она переселитс€ в чужую семью, где ей придетс€ подчин€тьс€ свекрови. ¬ старой японии разводы происходили большей частью из-за недовольства свекрови своей невесткой. ¬ этих случа€х молодую невестку отсылали с позором к ее родител€м.

Ќова€ конституци€ японии (1946 г.) предоставила женщинам равный статус с мужчинами. ѕатриархальна€ система семьи формально была осуждена, и униженное положение женщины ликвидировано законом. Ќо разве можно покончить с тем, что веками укорен€лось в жизни и в быту нации, что расценивалось в качестве высокой добродетели? ƒух патриархата еще действен во многих €понских семь€х. Ёто и деспотическа€ отцовска€ власть, и слепое подчинение жены мужу, и особенно чувство превосходства у мужчины, который внутренне считает себ€ выше женщины. ƒо тех пор, пока будет жить в народе буддийска€ доктрина о том, что рождение мужчиной или женщиной — результат соответственно добродетели или зла, совершенного человеком в его прошлом, чувство превосходства у €понских мужчин будет, несомненно, сохран€тьс€.

японские женщины, вдохновленные предоставленной конституцией свободой, пытаютс€ осуществить эту свободу на практике, вплоть до требований свободного выбора спутника жизни и разводов. Ќедавние исследовани€ показали, что 62 процента замужних €понок думают о разводе. ќднако только незначительна€ их часть отваживаетс€ на этот шаг. “радиции крепко удерживают их от «опрометчивых» поступков. ќни собираютс€ вместе, оживленно дискутируют о женской свободе, но все же предпочитают, возвраща€сь под крышу брачной обители, не гневить своих мужей. ј мужчины, дава€ им возможность всласть наговоритьс€ о свободе, неукоснительно требуют, чтобы жены хорошо знали свое место. ѕричин здесь много.

японска€ женщина св€зана ответственностью перед детьми, ее возможности заработать на жизнь очень невелики.  роме того, в новых законах в значительной степени сохранились старые патриархальные идеи. ¬ них обходитс€ вопрос о необходимости раздела имущества при разводе, о материальной поддержке женщины после развода и даже о крыше над ее головой. ≈сли р€дом нет близких родственников или если женщина не имеет какой-нибудь нужной специальности, то развод дл€ нее станет большим несчастьем, чем жизнь с нелюбимым или разгульным супругом.

ѕричина, на которую сейчас чаще всего ссылаютс€ €понки, требующие развода, — это супружеска€ несовместимость (раньше, как сказано выше, причиной развода было недовольство свекрови). ћолода€ жена очень скоро после замужества убеждаетс€, что она не так много значит дл€ своего мужа, даже если тот ее и обожает. ÷елый день муж проводит на работе, затем он занимаетс€ своими делами, часами посиживает в баре, отдыхает… ∆ене оп€ть-таки ничего не остаетс€, как смиренно обслуживать его. “радици€ прив€зывает женщину к домашнему очагу, но сегодн€ ей надо работать, заработка мужа не хватает.

ќбщественное мнение до сих пор отрицательно относитс€ к разведенным женщинам, администраци€ предпри€тий смотрит на них с предубеждением. ∆енское равноправие в японии пока что лишено реального содержани€, на женщину в японии продолжают смотреть только как на мать, как на хранительницу семейных добродетелей.

ќбраз матери в японии прежде всего св€зан в умах €понцев с тем смыслом, который заключен в слове а м а э. японскому слову а м а э трудно подыскать аналог в русском €зыке. ќно означает чувство зависимости от матери, переживаемое детьми как нечто желательное. ”потребл€емый здесь глагол а м а э р у означает «воспользоватьс€ чем-либо», «быть избалованным», «искать покровительства». Ётими словами €понцы выражают отношение к матери. ќни положительно рассматривают стремление детей к родительской опеке, такую же оценку в их сознании получает и ответное действие родителей по отношению к дет€м. ќднако чрезмерна€ степень амаэ расцениваетс€ неодобрительно. Ёто св€зано с тем, что опека, граничаща€ со слепой преданностью, в конце концов отрицательно сказываетс€ на характере детей.  ак лицо, облеченное полномочием обеспечивать необходимое равновесие в воспитании, мать дл€ €понца — это не только символ нежности и ласки, но и носитель функции социального контрол€: мать обладает вли€нием, ей поклон€ютс€, ее побаиваютс€.

¬ современных услови€х образ матери уже не столь тесно св€зываетс€ с амаэ. Ётот образ подвергаетс€ различным социально-психологическим наслоени€м современного индустриального общества и ве€ни€м «апада. —егодн€ случаетс€ так, что мать в €понской семье подвергаетс€ нарекани€м за излишнюю «ученость» и отход от «истинно €понских» норм отношени€ к мужу. ’от€ вли€ние современности не уничтожило еще традиционного взгл€да на мать как на хранительницу домашнею очага, изменени€ ощутимы: дети стали более непослушными, а муж — более покладистым. ¬нешне мать все еще ревностно соблюдает традицию, уважа€ приоритет мужчины, по существу же она многое пытаетс€ делать по-своему: жизнь дает ей больше самосто€тельности.

—овсем недавно в японии жена занималась в доме буквально всем, предоставл€€ мужу возможность проводить свободное врем€ по своему усмотрению.  ухн€ в доме считалась тем местом, куда мужчине зазорно было загл€дывать. —егодн€ это в прошлом. —читаетс€, что восемь из дес€ти глав семей безоговорочно вручают зарплату женам, с тем чтобы они выдавали им потом определенные суммы на карманные расходы. —егодн€ не редкость увидеть в японии мужчину, который занимаетс€ стр€пней или н€нчит детей. ¬се больше по€вл€етс€ на улицах мужчин с хоз€йственными сумками, выполн€ющих поручени€ жены по закупке продуктов. ѕодобные факты у некоторых €понцев вызывают печальную улыбку и саркастические замечани€ о том, что «€понец тер€ет свое достоинство», а «€понка утрачивает свою женскую добродетель». ќднако возврата к прошлому нет. —лаба€ половина человечества стремитс€ доминировать в семейных отношени€х и в японии.

Ёто, конечно, не означает, что патриархальность €понской семьи сошла на нет. Ётого не может случитьс€ ввиду стойкости €понской традиции. ƒл€ многих иностранцев, идеализирующих японию, €понка остаетс€ удивительным созданием, она привлекательна внешне и внутренне, ее духовный мир вызывает у них восхищение. японска€ женщина не тер€ет своего достоинства даже во сне — скромна€, благовоспитанна€, она спит в красивой позе, лежа на спине со сложенными вместе ногами и выт€нутыми вдоль тела руками. “ака€ манера была особенно строгой в самурайских семь€х, где девочек к этому приучали специально, св€зыва€ перед сном ноги.

 . —удзуки, €понка, проживающа€ в —Ўј, говорит по этому поводу: «я не могу удержатьс€ от того, чтобы не сделать замечани€ своей 19-летней дочери, когда вижу, что она спит в неподобающей позе. — моей точки зрени€, это нескромно. ћо€ мать называет это неумением контролировать себ€».  . —удзуки объ€сн€ет причину таких строгостей тем, что воспитанна€ €понка не может показатьс€ люд€м в непристойном виде. ¬ доказательство  . —удзуки приводит известный случай, когда в 20-х годах в одном из токийских универмагов произошел пожар. ѕродавщицы были только в кимоно, поэтому они наотрез отказались выпрыгивать из окон, бо€сь обнажитьс€ перед толпою зевак. ћногие сгорели заживо [218].

“акие нормы поведени€ воспитываютс€ с колыбели.

–убрики:  Japan/Japan culture

ћетки:  

 —траницы: [1]