-ћетки

3д оригами pop_up амигуруми арт бабочки бисер будда буддизм бумага бумажное творчество варабэута видео владивосток вышивка в€зание гороскоп дао декупаж дети диаграмма дневник еда живопись забавное здоровье идеи иллюстраторы интересное искусство квиллинг киригами кириэ китай китайска€ живопись китайска€ медицина китайский модуль книги книги по рукоделию коробочки котики кошки куклы кусудама личное любимое маги€ мастер-класс мацури медитаци€ мистика мозг монкири мотиваци€ мудрое новогоднее новогодние идеи объемна€ вышивка он и она оригами открытки отношени€ отрисовки ошо дзен таро ошо дзен таро пасха пергамано песни питание полезности притчи психологи€ рецепты рукоделие руны символы сказки скрап соленое тесто сон ссылки стихи тесты трансерфинг упаковка философи€ фото фукусима фуросики хайку хаус холодный фарфор художники цветы цз€ньчжи чай человек эзотерика €пони€ €понский €зык €понцы

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Majomajo

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 16929

ѕо фене ботаем?

ƒневник

ѕонедельник, 11 ћа€ 2009 г. 02:35 + в цитатник
¬оровской жаргон пришЄл в русский €зык из иврита и идиша после того,
как в местах компактного проживани€ евреев в –оссийской »мперии
сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные
преступные группировки. ≈вреи говорили на иврите и идише, а
полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали.
ѕоэтому постепенно эти непон€тные дл€ полицейских термины превратились
в устойчивый русский блатной жаргон. ¬от некоторые из них:
Ѕотать Ч בטא (боте) выражатьс€. ביטוי (битуй) выражение.
‘ен€ Ч אופן (офен) способ.
ביטאי באופן (Ѕитуй беофен) Ч ботать по фене Ч выражатьс€ особым
способом, непон€тным дл€ окружающих.
‘раер Ч Frej Ч свобода (идиш) ‘раер Ч не сидевший в тюрьме, не имеющий
тюремного опыта.
Ѕлатной. Die Blatte (идиш) Ч лист, бумажка, записочка. “от, кто
устраивалс€ по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
¬ воровском жаргоне блатной Ч свой, принадлежащий к уголовному миру.
ЎахерЦмахер. סחר מחר иврит (сахер мехер). Ђћахерї Ч это значит
продавать, а Ђшахерї Ч товар.
’евра Ч криминальна€ общность, банда. »врит חברה (хевра) Ц компани€
 сива Ч записка. »врит כתיבה (ктива) Ч документ, нечто написанное (в
ашкеназском произношении иврита ת часто мен€етс€ на Ђсї.   примеру
Ђшабесї вместо Ђшабатї).
 лифт Ч пиджак. »вр. חליפה (халифа) Ч костюм.
ћалина (воровска€) Ч квартира, помещение, где скрываютс€ воры. ќт מלון
(малон) Ч гостиница, приют, место ночлега.
’ана Ц конец. חנה Ц ивр. хана Ц делать остановку в пути, привал. Ёто
корень очень широко распространен в иврите (хана€, - автосто€нка,
ханут Ц склад, магазин).
ќтсюда же и слово Ђ“аганкаї произошедшее от слова תחנה ) тахана

(Чстанци€, остановка, сто€нка. “ак сначала неофициально, а потом и
официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей
страны (европейской части страны) перед отправкой в —ибирь.
ћарвихер Ч вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) Ц
зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах Ч зарабатывает.
’ипеш Ч обыск. ’ипесница Ч воровка. »вр. חיפוש (хипус) Ц поиск, обыск.
ѕараша Ч слух. »вритское слово פרשה (параша) означает комментарий.
Ѕан Ч вокзал. Ќа идише слово Ђбанї, имеет тоже значение.
 ейф Ч כיף ивр., араб. Ч кейф с тем же значением. (ќт этого же корн€ в
арабском €зыке Ђкофеї.  огда его пили Ч койфевали. ¬ообще, иврит и
арабский, два семитских €зыка, имеющих очень много общих корней.  то
знает один, тому достаточно просто учить другой.).
’ал€ва Ч даром, бесплатно. »вр. חלב халав (молоко). ¬ 19 веке евреи
–оссии собирали дл€ евреев ѕалестины так называемый דמי חלב Ђдмей
халавї Ч Ђденьги на молокої.
Ўара, на шару Ч бесплатно. »вр. ( שאר , שארים шеар, шеарим) Ч остатки.
“о, что остаетс€ у продавца, непригодное дл€ продажи, и он оставл€ет
это на прилавке дл€ бедных. —огласно еврейской традиции на поле
необходимо оставл€ть несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы
бедные могли собирать колось€. ќб этом евангельска€ притча,
рассказывающа€ о том, что »исус с ученикам собирали несжатые колось€ в
субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
ћусор Ч милиционер. Ќа иврите. מוסר (мосер) Ч тот, кто передает
информацию. ћусорами называли в –оссийской империи полицейских задолго
до по€влени€ милиции.
Ўалава Ч потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать
(одновременно несколько мужчин).
ћастырка Ч фальшива€ рана, замастырить Ч спр€тать. Ќа иврите מסתיר
(мастир) Ч пр€чу, скрываю.
ќтсюда же стырить Ч украсть. » סתירה Ч (сатира) сокрытие. ќтсюда же и
сатира (скрыта€ издевка). » мистери€. ƒревнегреческие сатиры тоже
отсюда, а не наоборот. ƒревние греки вообще много чего перен€ли у
финикийцев. ј евреи и финикийцы Ч это можно сказать, один народ. »х
€зык и азбука едины. –азница только в том, что евреи Ч иудаисты, а
финикийцы Ч €зычники.
Ўухер. —то€ть на шухере. Ёто означает, что сто€щий на шухере охран€ет
совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о по€влении
работников правопор€дка. Ўухер происходит от ивритского слова шахор
שחור , что означает Ђчерныйї. ћундир полиции в царской –оссии был
черного цвета.
Ўмонать Ч обыскивать, искать. ¬ тюрьмах –оссийской империи было
прин€то делать обыски в камерах в 8 часов вечера. ¬осемь на иврите
шмоне שמונה отсюда Ђшмонатьї.
—идор Ч мешок с личными вещами заключенного. ¬ этом мешке должен быть
строго определенный набор предметов. «а их отсутствие или наличие
посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывалс€.
»ли не наказывалс€, если набор предметов в этом мешке был в пор€дке.
ѕор€док на иврите Ч седер סדר. ≈врейское Ђседерї превратилось в
привычное русско€зычному уху Ђсидорї.


ћетки:  

 —траницы: [1]