-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в M_Anufrieva

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕосто€нные читатели

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 21.01.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 62

позици€ ѕетра »вановича из "ќбыкновенной истории" - мо€ позици€)

ƒневник

¬оскресенье, 03 ћарта 2013 г. 11:30 + в цитатник
«а что люблю классику, так это за ее злободневность и вполне современное звучание.

"- я, кажетс€, не часто беспокоил вас.
- ƒо сих пор, слава богу, нет, а может случитьс€, если бросишь дело;
любовь тоже требует денег: тут и лишнее щегольство и разные другие траты...
ќх, эта мне любовь в двадцать лет! вот уж презренна€, так презренна€, никуда
не годитс€!
-  ака€ же, д€дюшка, годитс€? в сорок?
- я не знаю, какова любовь в сорок лет, а в тридцать дев€ть...
-  ак ваша?
- ѕожалуй, как мо€.
- “о есть никака€.
- “ы почему знаешь?
- Ѕудто вы можете любить?
- ѕочему же нет? разве € не человек, или разве мне восемьдес€т лет?
“олько если € люблю, то люблю разумно, помню себ€, не бью и не опрокидываю
ничего.
- –азумна€ любовь! хороша любовь, котора€ помнит себ€! - насмешливо
заметил јлександр, - котора€ ни на минуту не забудетс€...
- ƒика€, животна€, - перебил ѕетр »ваныч, - не помнит, а разумна€
должна помнить; в противном случае это не любовь...
- ј что же?..
- “ак, гнусность, как ты говоришь.
- ¬ы... любите! - говорил јлександр, гл€д€ недоверчиво на д€дю, - ха,
ха, ха!
ѕетр »ваныч молча писал.
-  ого же, д€дюшка? - спросил јлександр.
- “ебе хочетс€ знать?
- ’отелось бы.
- —вою невесту.
- Ќе... невесту! - едва выговорил јлександр, вскочив с места и подход€
к д€де.
- Ќе близко, не близко, јлександр, закрой клапан! - заговорил ѕетр
»ваныч, увид€, какие большие глаза сделал плем€нник, и проворно придвинул к
себе разные мелкие вещицы, бюстики, фигурки, часы и чернильницу.
- —тало быть, вы женитесь? - спросил јлександр с тем же изумлением.
- —тало быть.
- » вы так покойны! пишете в ћоскву письма, разговариваете о
посторонних предметах, ездите на завод и еще так адски холодно рассуждаете о
любви!
- јдски холодно - это ново! в аду, говор€т, жарко. ƒа что ты на мен€
смотришь так дико?
- ¬ы - женитесь!
- „то ж тут удивительного? - спросил ѕетр »ваныч, положив перо.
-  ак что? женитесь - и ни слова мне!
- »звини, € забыл попросить у теб€ позволени€.
- Ќе просить позволени€, д€дюшка, а надо же мне знать. –одной д€д€
женитс€, а € ничего не знаю, мне и не сказали!..
- ¬от ведь сказал.
- —казали, потому что кстати пришлось.
- я стараюсь, по возможности, все делать кстати.
- Ќет, чтоб первому мне сообщить вашу радость: вы знаете, как € люблю
вас и как разделю...
- я вообще избегаю дележа, а в женитьбе и подавно.
- «наете что, д€дюшка? - сказал јлександр с живостью, - может быть...
нет, не могу таитьс€ перед вами... я не таков, все выскажу...
- ќх, јлександр, некогда мне; если нова€ истори€, так нельз€ ли завтра?
- я хочу только сказать, что, может быть... и € близок к тому же
счастью...
- „то, - спросил ѕетр »ваныч, слегка навострив уши, - это что-то
любопытно...
- ј! любопытно? так и € помучаю вас: не скажу.
ѕетр »ваныч равнодушно вз€л пакет, вложил туда письмо и начал
запечатывать.
- » €, может быть, женюсь! - сказал јлександр на ухо д€де.
ѕетр »ваныч не допечатал письма и погл€дел на него очень серьезно.
- «акрой клапан, јлександр! - сказал он.
- Ўутите, шутите, д€дюшка, а € говорю не шут€. ѕопрошу у маменьки
позволени€.
- “ебе женитьс€!
- ј что же?
- ¬ твои лета!
- ћне двадцать три года.
- ѕора! ¬ эти лета жен€тс€ только мужики, когда им нужна работница в
доме.
- Ќо если € влюблен в девушку и есть возможность женитьс€, так,
по-вашему, не нужно...
- я тебе никак не советую женитьс€ на женщине, в которую ты влюблен.
-  ак, д€дюшка? это новое; € никогда не слыхал.
- ћало ли ты чего не слыхал!
- я думал все, что супружества без любви не должно быть.
- —упружество супружеством, а любовь любовью, - сказал ѕетр »ваныч.
-  ак же женитьс€... по расчету?
- — расчетом, а не по расчету. “олько расчет этот должен состо€ть не в
одних деньгах. ћужчина так создан, чтоб жить в обществе женщины; ты и
станешь рассчитывать, как бы женитьс€, станешь искать, выбирать между
женщинами...
- »скать, выбирать! - с изумлением сказал јлександр.
- ƒа, выбирать. ѕоэтому-то и не советую женитьс€, когда влюбишьс€. ¬едь
любовь пройдет - это уж пошла€ истина.
- Ёто сама€ груба€ ложь и клевета.
- Ќу, теперь теб€ не убедишь; увидишь сам со временем, а теперь запомни
мои слова только: любовь пройдет, повтор€ю €, и тогда женщина, котора€
казалась тебе идеалом совершенства, может быть, покажетс€ очень
несовершенною, а делать будет нечего. Ћюбовь заслонит от теб€ недостаток
качеств, нужных дл€ жены. “огда как выбира€, ты хладнокровно рассудишь,
имеет ли така€-то или така€ женщина качества, какие хочешь видеть в жене:
вот в чем главный расчет. » если отыщешь такую женщину, она непременно
должна нравитьс€ тебе посто€нно, потому что отвечает твоим желани€м. »з
этого возникнут между ею и тобою близкие отношени€, которые потом
образуют...
- Ћюбовь? - спросил јлександр.
- ƒа... привычку.
- ∆енитьс€ без увлечени€, без поэзии любви, без страсти, рассуждать,
как и зачем!!
- ј ты женилс€ бы, не рассужда€ и не спрашива€ себ€: зачем? так точно,
как, поехавши сюда, тоже не спросил себ€: зачем?
- “ак вы женитесь по расчету? - спросил јлександр.
- — расчетом, - заметил ѕетр »ваныч.
- Ёто все равно.
- Ќет, по расчету значит женитьс€ дл€ денег - это низко; но женитьс€
без расчета - это глупо!., а тебе теперь вовсе не следует женитьс€.
-  огда же женитьс€?  огда состареюсь? «ачем € буду следовать нелепым
примерам.
- ¬ том числе и моему? спасибо!
- я не про вас говорю, д€дюшка, а про всех вообще. ”слышишь о свадьбе,
пойдешь посмотреть - и что же? видишь прекрасное, нежное существо, почти
ребенка, которое ожидало только волшебного прикосновени€ любви, чтобы
развернутьс€ в пышный цветок, и вдруг ее отрывают от кукол, от н€ни, от
детских игр, от танцев, и слава богу, если только от этого, а часто не
загл€нут в ее сердце, которое, может быть, не принадлежит уже ей. ≈е одевают
в газ, в блонды, убирают цветами и, несмотр€ на слезы, на бледность, влекут,
как жертву, и став€т - подле кого же? подле пожилого человека, по большей
части некрасивого, который уж утратил блеск молодости. ќн или бросает на нее
взоры оскорбительных желаний, или холодно осматривает ее с головы до ног, а
сам думает, кажетс€: "’ороша ты, да, чай, с блажью в голове: любовь да розы,
- € уйму эту дурь, это - глупости! у мен€ полно вздыхать да мечтать, а веди
себ€ пристойно", или еще хуже - мечтает об ее имении. —амому молодому
мало-мало тридцать лет. ќн часто с лысиною, правда с крестом, или иногда со
звездой. » говор€т ей: "¬от кому обречены все сокровища твоей юности, ему и
первое биение сердца, и признание, и взгл€ды, и речи, и девственные ласки, и
вс€ жизнь". ј кругом толпой тесн€тс€ те, кто, по молодости и красоте, под
пару ей и кому бы надо было стать р€дом с невестой. ќни пожирают взгл€дами
бедную жертву и как будто говор€т: "¬от, когда мы истощим свежесть,
здоровье, оплешивеем, и мы женимс€, и нам достанетс€ такой же пышный
цветок..." ”жасно!..
- ƒико, нехорошо, јлександр! пишешь ты уж два года, - сказал ѕетр
»ваныч, - и о наземе, и о картофеле, и о других серьезных предметах, где
стиль строгий, сжатый, а все еще дико говоришь. –ади бога, не предавайс€
экстазу, или по крайней мере как эта дурь найдет на теб€, так уж молчи, дай
ей пройти, путного ничего не скажешь и не сделаешь: выйдет непременно
нелепость.
-  ак, д€дюшка, а разве не в экстазе родитс€ мысль поэта?
- я не знаю, как она родитс€, а знаю, что выходит совсем готова€ из
головы, то есть когда обработаетс€ размышлением: тогда только она и хороша.
Ќу, а по-твоему, - начал, помолчав, ѕетр »ваныч, - за кого же бы выдавать
эти прекрасные существа?
- «а тех, кого они люб€т, кто еще не утратил блеска юношеской красоты,
в ком и в голове и в сердце - всюду заметно присутствие жизни, в глазах не
угас еще блеск, на щеках не остыл рум€нец, не пропала свежесть - признаки
здоровь€; кто бы не истощенной рукой повел по пути жизни прекрасную подругу,
а принес бы ей в дар сердце, полное любви к ней, способное пон€ть и
разделить ее чувства, когда права природы...
- ƒовольно! то есть за таких молодцов, как ты. ≈сли б мы жили среди
полей и лесов дремучих - так, а то жени вот этакого молодца, как ты, - много
будет проку! в первый год с ума сойдет, а там и пойдет загл€дывать за
кулисы, или даст в соперницы жене ее же горничную, потому что права-то
природы, о которых ты толкуешь, требуют перемены, новостей - славный
пор€док! а там и жена, заметив мужнины проказы, полюбит вдруг каски, нар€ды
да маскарады и сделает тебе того... а без состо€ни€ так еще хуже! есть,
говорит, нечего!
ѕетр »ваныч сделал кислую мину.
- "я, говорит, женат, - продолжал он, - у мен€, говорит, уж трое детей,
помогите, не могу прокормитьс€, € беден..." беден! кака€ мерзость! нет, €
надеюсь, что ты не попадешь ни в ту, ни в другую категорию.
- я попаду в категорию счастливых мужей, д€дюшка, а Ќаденька -
счастливых жен. Ќе хочу женитьс€, как женитс€ больша€ часть: наладили одну
песню: "ћолодость прошла, одиночество наскучило, так надо женитьс€!" я не
таков!
- Ѕредишь, милый.
- ƒа почему вы знаете?
- ѕотому что ты такой же человек, как другие, а других € давно знаю.
Ќу, скажи-ка ты, зачем женишьс€?
-  ак зачем! Ќаденька - жена мо€! - воскликнул јлександр, закрыв лицо
руками.
- Ќу, что? видишь - и сам не знаешь.
- ”! дух замирает от одной мысли. ¬ы не знаете, как € люблю ее,
д€дюшка! € люблю, как никогда никто не любил: всеми силами души - ей все...
- Ћучше бы ты, јлександр, выбранил или, уж так и быть, обн€л мен€, чем
повтор€ть эту глупейшую фразу!  ак это у теб€ €зык поворотилс€? "как никогда
никто не любил!"
ѕетр »ваныч пожал плечами.
- „то ж, разве это не может быть?
- ¬прочем, точно, гл€д€ на твою любовь, € думаю, что это даже возможно:
глупее любить нельз€!
- Ќо она говорит, что надо ждать год, что мы молоды, должны испытать
себ€... целый год... и тогда...
- √од! а! давно бы ты сказал! - перебил ѕетр »ваныч, - это она
предложила?  ака€ же она умница! —колько ей лет?
- ¬осьмнадцать.
- ј тебе - двадцать три: ну, брат, она в двадцать три раза умнее теб€.
ќна, как € вижу, понимает дело: с тобою она пошалит, пококетничает, врем€
проведет весело, а там... есть между этими девчонками преумные! Ќу, так ты
не женишьс€. я думал, ты хочешь это как-нибудь поскорее повернуть, да
тайком. ¬ твои лета эти глупости так проворно делаютс€, что не успеешь и
помешать; а то через год! до тех пор она еще надует теб€...
- ќна - надует, кокетничает! девчонка! она, Ќаденька! фи, д€дюшка! —
кем вы жили всю жизнь, с кем имели дела, кого любили, если у вас такие
черные подозрени€?..
- ∆ил с людьми, любил женщину.
- ќна обманет! Ётот ангел, эта олицетворенна€ искренность, женщина,
какую, кажетс€, бог впервые создал во всей чистоте и блеске...
- ј все-таки женщина, и, веро€тно, обманет.
- ¬ы после этого скажете, что и € надую?
- —о временем - да, и ты.
- я! про тех, кого вы не знаете, вы можете заключать, что угодно; но
мен€ - не грех ли вам подозревать в такой гнусности?  то же € в ваших
глазах?
- „еловек.
- Ќе все одинаковы. «найте же, что €, не шут€, искренно дал ей обещание
любить всю жизнь; € готов подтвердить это кл€твой ..
- «наю, знаю! ѕор€дочный человек не сомневаетс€ в искренности кл€твы,
когда дает ее женщине, а потом изменит или охладеет, и сам не знает как. Ёто
делаетс€ не с намерением, и туг никакой гнусности нет, некого винить:
природа вечно любить не позволила. » верующие в вечную и неизменную любовь
делают то же самое, что и неверующие, только не замечают или не хот€т
сознатьс€; мы, дескать, выше этого, не люди, а ангелы - глупость!
-  ак же есть любовники-супруги, которые вечно люб€т друг друга и всю
жизнь живут?..
- ¬ечно! кто две недели любит, того называют ветреником, а два, три
года - так уж и вечно! –азбери-ка, как любовь создана, и сам увидишь, что
она не вечна! ∆ивость, пылкость и лихорадочность этого чувства не дают ему
быть продолжительным. Ћюбовники-супруги живут всю жизнь вместе - правда! да
разве люб€т всю жизнь друг друга? будто их всегда св€зывает первоначальна€
любовь? будто они ежеминутно ищут друг друга, гл€д€т и не нагл€д€тс€?  уда
под конец денутс€ мелочные угождени€, беспрестанна€ внимательность, жажда
быть вместе, слезы, восторги - все эти вздоры? ’олодность и неповоротливость
мужей вошла в пословицу. "»х любовь обращаетс€ в дружбу!" - говор€т все
важно: так вот уж и не любовь! ƒружбу! ј что это за дружба? ћужа с женой
св€зывают общие интересы, обсто€тельства, одна судьба, - вот и живут вместе;
а нет этого, так и расход€тс€, люб€т других, - иной прежде, другой после:
это называетс€ изменой!.. ј живучи вместе, живут потом привычкой, котора€,
скажу тебе на ухо, сильнее вс€кой любви: недаром называют ее второй натурой;
иначе бы люди не перестали терзатьс€ всю жизнь в разлуке или по смерти
любимого предмета, а ведь утешаютс€. ј то наладили: вечно, вечно!.. не
разберут, да и кричат.
-  ак же вы, д€дюшка, не опасаетесь за себ€? —тало быть, и ваша
невеста... извините... надует вас?..
- Ќе думаю.
-  акое самолюбие!
- Ёто не самолюбие, а расчет.
- ќп€ть расчет!
- Ќу, размышление, если хочешь.
- ј если она влюбитс€ в кого-нибудь?
- ƒо этого не надо допускать; а если б и случилс€ такой грех, так можно
поискуснее расхолодить.
- Ѕудто это можно? разве в вашей власти...
- ¬есьма.
- Ётак бы делали все обманутые мужь€, - сказал јлександр, - если б был
способ...
- Ќе все мужь€ одинаковы, мой милый: одни очень равнодушны к своим
женам, не обращают внимани€ на то, что делаетс€ вокруг них, и не хот€т
заметить; другие из самолюби€ и хотели бы, да плохи: не умеют вз€тьс€ за
дело.
-  ак же вы сделаете?
- Ёто мой секрет; тебе не втолкуешь: ты в гор€чке.
- я счастлив теперь и благодарю бога; а о том, что будет впереди, и
знать не хочу.
- ѕерва€ половина твоей фразы так умна, что хоть бы не влюбленному ее
сказать: она показывает уменье пользоватьс€ насто€щим; а втора€, извини,
никуда не годитс€. "Ќе хочу знать, что будет впереди", то есть не хочу
думать о том, что было вчера и что есть сегодн€; не стану ни соображать, ни
размышл€ть, не приготовлюсь к тому, не остерегусь этого, так, куда ветер
подует! ѕомилуй, на что это похоже?
- ј по-вашему, как же, д€дюшка? Ќастанет миг блаженства, надо вз€ть
увеличительное стекло да и рассматривать...
- Ќет, уменьшительное, чтоб с радости не одуреть вдруг, не вешатьс€
всем на шею.
- »ли придет минута грусти, - продолжал јлександр, - так ее
рассматривать в ваше уменьшительное стекло?
- Ќет, грусть в увеличительное: легче перенесть, когда вообразишь
непри€тность вдвое больше, нежели она есть.
- «ачем же, - продолжал јлександр с досадой, - € буду убивать вначале
вс€кую радость холодным размышлением, не упившись ею, думать: вот она
изменит, пройдет? зачем буду терзатьс€ заранее горем, когда оно не настало?
- ј зато, когда настанет, - перебил д€д€, - так подумаешь - и горе
пройдет, как проходило тогда-то и тогда-то, и со мной, и с тем, и с другим.
Ќадеюсь, это не дурно и стоит обратить на это внимание; тогда и терзатьс€ не
станешь, когда разгл€дишь переменчивость всех шансов в жизни; будешь
хладнокровен и покоен, сколько может быть покоен человек.
- “ак вот где тайна вашего спокойстви€! - задумчиво сказал јлександр.
ѕетр »ваныч молчал и писал."
√ончаров."ќбыкновенна€ истори€"

ћетки:  

 —траницы: [1]