-ћетки

art digital art voyage ∆«Ћ акварель балет бо€рышн€ веер весна города графика дедушки и бабушки дети дождь жанрова€ живопись женщина в живописи живопись животные замки зеркало зима зонтик игра игрушки иллюстраци€ интересное интерьер искусство исторический портрет истори€ камин карты китайска€ живопись книга коньки кофе кошки креатив кролики кукла кухн€ лето лошади мадонна маска масленица материнство мои музыкальные пристрасти€ мои фото мой сад мольберт море мотанка мужчина в живописи мужчина и женщина музыка музыкальные инструменты народный костюм натюрморт новый год ню окна осень открытки пасха пейзаж письмо портрет поэзи€ праздники природа птицы реплика реплика/цитата ретро рисунок рождество рукоделие рукодельницы рыбалка сад самовар семь€ сказки собаки стихи сюр танец транспорт тыква украина фотографии фэнтези цветы чай чайна€ церемони€ черно-белые фотографии шахматы шл€пки €блоки

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии ќбща€
ќбща€
18:07 16.04.2009
‘отографий: 259

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в LNora

¬есеннее чаепитие

ƒневник

¬торник, 24 јпрел€ 2012 г. 20:18 + в цитатник
–убрики:  ‘отографии, открытки

ћетки:  

Israels, Isaac Lazerus ( Dutch Painter, 1865-1934)

ƒневник

¬торник, 03 јпрел€ 2012 г. 12:21 + в цитатник
"Het Dure Hoedje ", 1905
Israels, Isaac Lazerus .het_dure_hoedje (495x700, 550Kb)
–убрики:  ѕортрет

ћетки:  

„айный натюрморт

ƒневник

¬торник, 13 ћарта 2012 г. 00:00 + в цитатник
–убрики:  Ќатюрморт. ÷веты

ћетки:  

јнна ѕолинска€

ƒневник

„етверг, 01 ћарта 2012 г. 02:09 + в цитатник
1 (2) (700x511, 365Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Tea Time

ƒневник

„етверг, 01 ћарта 2012 г. 01:40 + в цитатник
Daniel F. Gerhartz
Daniel F. Gerhartz (555x700, 343Kb)
≈щЄ...
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Alf Wallander (1862 - 1914)

ƒневник

ѕонедельник, 27 ‘еврал€ 2012 г. 22:48 + в цитатник
Alf Wallander (580x700, 292Kb)
–убрики:  ѕортрет

ћетки:  

≈лена Ўумакова

ƒневник

¬торник, 04 ќкт€бр€ 2011 г. 00:37 + в цитатник
"„ай и пирожные"
1 (700x558, 340Kb)
–убрики:  Ќатюрморт. ÷веты

ћетки:  

≈лена —иница

ƒневник

¬торник, 04 ќкт€бр€ 2011 г. 00:36 + в цитатник
1 (700x509, 342Kb)
–убрики:  Ќатюрморт. ÷веты

ћетки:  

—ергей „умаков

ƒневник

¬торник, 04 ќкт€бр€ 2011 г. 00:34 + в цитатник
"Ѕулочки"
1 (700x581, 335Kb)
–убрики:  Ќатюрморт. ÷веты

ћетки:  

Ignacio Leon y Escosura (1834 - 1901 )

ƒневник

ѕонедельник, 06 »юн€ 2011 г. 18:49 + в цитатник
"A Moment of Repose"

Escosura Ignacio Leon Y Un Momento De Reposo (592x700, 431Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

’удожник - ?

ƒневник

—реда, 25 ћа€ 2011 г. 17:56 + в цитатник
a61066ad4d99 (700x561, 318Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Francisco Miralles (1848-1901)

ƒневник

„етверг, 12 ћа€ 2011 г. 19:00 + в цитатник
" Afternoon Tea"
Francisco Miralles  -  Afternoon Tea (700x571, 477Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Henry Salem Hubbell (1870-1949)

ƒневник

„етверг, 12 ћа€ 2011 г. 18:45 + в цитатник
"Study for the Orange Robe", 1902-05
study_for_the_orange_robe-large (595x700, 530Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Frederick Carl Frieseke (1874-1939)

ƒневник

„етверг, 12 ћа€ 2011 г. 18:35 + в цитатник
"Afternoon Tea on the Terrace"
Frederick_Carl_Frieseke_(1874-1939)__Afternoon_Tea_on_the_Terrace (666x700, 514Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

’удожник - ?

ƒневник

ѕонедельник, 09 ћа€ 2011 г. 21:13 + в цитатник
934149059d03 (692x690, 303Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Arnau Francisco Pons (Spanish, 1886-1955)

ƒневник

—реда, 04 ћа€ 2011 г. 18:11 + в цитатник
"Confidencias", 1925
Arnau Francisco Pons ,Confidencias 1925 (559x700, 386Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

Ћу ёй (733Ц804)  анон ча€

ƒневник

ѕонедельник, 21 ћарта 2011 г. 21:27 + в цитатник
 (240x448, 116Kb)
Ч перва€ в истории человечества книга о чае. Ётот трактат был написан в золотой век китайской культуры, при династии “ан.
≈е автор Ч современник поэтов Ћи Ѕо и ƒу ‘у Ч сам был недурным стилистом и колоритнейшей фигурой эпохи.
”же при жизни Ћу ё€, в IX в. н.э. " анон ча€" стал классикой. ¬ современной  итае трактат сохранил этот статус.

„ай вписан в картину мира  ита€ эпохи “ан: "Ћюди проникают в леса и собирают осенние мандарины, ” реки лов€т весеннюю рыбуЕјроматный чай венчает шесть чистых, превосходный вкус распростран€етс€ в дев€ти област€х ѕоднебесной. ≈сли людска€ жизнь спокойна и радостна, то на этой земле можно веселитьс€ в праздности".

¬ " аноне" чай выступает не просто напитком, но объектом духовной практики. —ам автор предупреждает, что "если долго пить чай Ч окрылишьс€". " анон ча€" полон причудливых историй о суровых даосских отшельниках с  иноварного холма, колдунь€х, летающих на сосудах с чаем, демонах и духах. ѕри этом указани€ Ћу ё€ как мастера чайной церемонии зорки и точны: при изготовлении фильтра дл€ воды "сплетают зеленый бамбук, чтоб обернуть медный каркас, отрезают бирюзово-зеленый шелк, чтоб обшить его"Е ¬ода, огонь, фарфор, врем€ сбора листа Ч дл€ всего Ћу ёй находит очень точные эпитеты.


Ћюди, утончающие свое поведение и
накапливающие качество-дэ, пьют его
гор€чим, и он утол€ет жажду,
избавл€ет от сонливости и головных
болей, про€сн€ет зрение, силой
наполн€ет конечности, от него легко
начинают двигатьс€ все сто суставов.
Ћегко справл€етс€ он с сотней видов
болезней, и по своему воздействию
подобен божественной сладкой росе.

(Ћу ёй)



»ероглиф и слово чай
 (400x400, 8Kb)

»ероглиф 茶 (chá Ц Ђчаї) впервые был зафиксирован в чайном трактате Ћу ё€ в своем нынешнем значении, однако в ранних исторических пам€тниках эпохи ÷инь (221 - 206 гг. до н. э.) этого иероглифа еще не было. ќн произошел от многозначного иероглифа 荼 (tú Ц Ђтхуї), который обладал трем€ лексическими значени€ми и двум€ чтени€ми.
ѕервое значение иероглифа 荼 Ц горькое растение Ђмолочайї. »ероглиф в таком значении фигурировал в древнекитайском пам€тнике Ђ нига песнейї.
¬торое значение иероглифа 荼 Ц белые цветы императы цилиндрической. ¬ китайском €зыке существует пословица 如火如荼, что в переводе на русский означает Ђбурный, пламенный, в полном разгареї. ƒословно: Ђкрасный как огонь, белый как цветок императыї. Ёта пословица употребл€етс€ в художественном и публицистическом стиле дл€ описани€ войн и революций.
“ретье значение иероглифа 荼 Ц чай, чайный лист.
“аким образом, за иероглифом荼 еще с древнейших времен закрепилось значение Ђчай, чайный лист, чайное деревої.
читать дальше...
–убрики:   итайска€ шкатулка ( китайска€ поэзи€ и живопись)

ћетки:  

—ё… ÷«≈Ў” .Ќаставление о чае, XV век.

ƒневник

ѕонедельник, 21 ћарта 2011 г. 21:14 + в цитатник
ќн известен тем, что написал свое "Ќаставление о чае", которое благополучно дошло и до наших дней. ¬о многом оно устарело - особенно в части касающейс€ специальной комнаты дл€ чаепити€, хранени€ угл€ и ухода за чайными принадлежност€ми.

Ќо вот раздел его наставлени€, посв€щенный времени когда следует пить чай не потер€л свой актуальности и сейчас:

»так, чай следует пить:

- когда ты празден;
- когда слушаешь скучные стихи;
- когда мысли спутаны;
- когда отбиваешь такт, слуша€ песню;
- когда музыка умолкает;
- когда живешь в уединении;
- когда живешь жизнью ученого мужа;
- когда беседуешь поздно ночью;
- когда занимаешьс€ учеными изыскани€ми днем;
- принима€ у себ€ ученого мужа или воспитанных певичек;
- когда посещаешь друга, возвратившегос€ из дальних странствий;
- в сумерки дн€;
- когда созерцаешь лодки, скольз€щие по каналу;
- среди раскидистых деревьев и бамбуков;
- когда распускаютс€ цветы;
- в жаркий день, у зарослей лотоса;
- возжига€ благовони€ во дворе;
- когда младшие покинули комнату;
- когда посещаешь уединенный храм;
- когда созерцаешь потоки и камни, составл€ющие живописную картину.

 (699x454, 331Kb)
–убрики:   итайска€ шкатулка ( китайска€ поэзи€ и живопись)

ћетки:  

ѕоэзи€ ¬остока о чае

ƒневник

¬оскресенье, 20 ћарта 2011 г. 12:50 + в цитатник
Ўень ÷унху

ѕечалюсь о весне
“олько чаю выпил, и вмиг
легкий объ€л мен€ сон.
—лышу сквозь дрему, будто возник
€шмовой флейты напев.
Ћасточки не прилетели пока,
но миновала весна.
 ажетс€, алый дождь за окном -
тихо лет€т лепестки.

 (660x666, 341Kb)

»мператор Ћу √ай (династи€ “ан)

ѕервой чашкой промочил горло.
¬торой чашкой разогнал тоску и скуку.
“ретьей чашкой разм€л сухие кишки.
„етверта€ чашка гонит чистый пот,
» все неспокойные дни
–ассеиваютс€ вовсе, выход€ через поры с потом.
ќт п€той чашки и мышцы и кости обретают чистоту.
ј на шестой чашке постигаешь божественность св€тости.
—едьмую чашку уже и выпить не можешь,
„увствуешь только, как чистый ветер рождаетс€ в тебе.


 (538x358, 170Kb)

—у Ўи

¬етер в одежде свистит, цветы
опадают и там и тут.
ƒеревн€ слева, деревн€ справа,
в шелковарне нити поют.
Ќа ивах мох, и желтые тыквы
здесь продают.
»спил вина, но дорога длинна,
мечтаю только о сне.
ќт полдневного солнца, от мысли о чае
жажда сильнее вдвойне.
¬ дверь постучусь - в кресть€нском дому
напитьс€ позвол€т мне.

 (557x372, 174Kb)

√ао ÷и

ѕроезжаю горное селение
—лышно, сквозь шум бегущей воды
где-то пр€лка стучит.
ћостик под сводом вешней листвы,
минуло врем€ цветов.
¬друг чудеснейший аромат
ветер донес из-за гор.
Ёто в селении у перевала
готов€т полуденный чай.


¬ан япин
ѕродавец ча€

ярко лампы гор€т в центре шумного города,
Ќа душе продавца и тоскливо и холодно;
“очно идол, он замер со взгл€дом отча€нь€
ѕеред грубыми чашками и глин€ным чайником.

"„ашку ча€ отведайте! „ашку ча€ гор€чего!"
Ќо прохожий рассе€нно в переулок сворачивал.
ѕробегали машины, пыль садилась на скулы,
» тонул его голос в этом шуме и гуле.

Ќочь последний трамваи поглотила, все замерло,
—ырость вышла на улицу полновластным хоз€ином.
ѕродавец возвращаетс€, он устало качаетс€,
ј ночь не кончаетс€, все никак не кончаетс€.
–убрики:   итайска€ шкатулка ( китайска€ поэзи€ и живопись)

ћетки:  

јЌƒ–≈… –яЅ”Ў »Ќ (1861-1904)

ƒневник

—уббота, 19 ‘еврал€ 2011 г. 12:13 + в цитатник
"„аепитие", 1903
 (698x330, 247Kb)
–убрики:  „ай,  офе и...

ћетки:  

 —траницы: 7 [6] 5 4 3 2 1