-Метки

art digital art voyage ЖЗЛ акварель балет боярышня веер весна города графика дедушки и бабушки дети дождь жанровая живопись женщина в живописи живопись животные замки зеркало зима зонтик игра иллюстрация интересное интерьер искусство исторический портрет история камин карты китайская живопись книга коньки кофе кошки кролики кукла кухня лето лошади мадонна маска масленица материнство мои музыкальные пристрастия мои фото мой сад мольберт море мотанка мужчина в живописи мужчина и женщина музыка музыкальные инструменты наивное искусство народный костюм натюрморт новый год ню окна осень открытки пасха пейзаж письмо портрет поэзия праздники природа птицы реплика реплика/цитата ретро рисунок рождество рукоделие рукодельницы рыбалка сад самовар свадьба семья сказки собаки стихи сюр танец транспорт тыква украина фотографии фэнтези цветы чай чайная церемония черно-белые фотографии шахматы шляпки яблоки

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
18:07 16.04.2009
Фотографий: 259

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в LNora

Когда говоришь, что думаешь, думай, что говоришь . ( "Забыть Герострата!" Григорий Горин)


Марк Шагал (1887 - 1985)

Суббота, 14 Января 2006 г. 20:17 + в цитатник
" Окно в сад" . Около 1917

Окно в сад. Около 1917.jpg (537x400, 54Kb)
Рубрики:  Жанровая живопись

Марк Шагал ( 1887 - 1985)

Суббота, 14 Января 2006 г. 20:14 + в цитатник
" Интерьер с цветами", 1918

Интерьер с цветами. 1918.jpg (549x400, 52Kb)
Рубрики:  Интерьер

Метки:  

Марк Шагал ( 1887 - 1985)

Суббота, 14 Января 2006 г. 20:12 + в цитатник
" Розовые любовники"

Марк Шагал. 1887 - 1985  Розовые любовники.jpg (400x605, 38Kb)
Рубрики:  Портрет

Метки:  

Перец Маркиш

Суббота, 14 Января 2006 г. 19:59 + в цитатник
Приходит час ночной ко мне,
Всех тише и грустней,
Побыть со мной наедине...

Вот окна всё синей, синей,
Уходят стены. Вкруг меня
Один простор ночной.
И обувь сбрасываю я,
Чтоб шаг не слышать свой.
Я на глаза свои кладу
Вечерний синий свет
И всё шепчу в ночном чаду:
Тоска, меня здесь нет!..

И в угол прячусь я пустой,
И руки прячу я,
От скуки медленно за мной
Ползет тоска моя.
И пальцами она слегка
Моих коснулась скул,
И вот уж призрак твой, тоска,
К моей груди прильнул.

Чтобы мою отведать кровь,
Она колдует вновь и вновь.
Но прижимаю к косяку
Незримый силуэт
И всё шепчу, кляня тоску:
Тоска, меня здесь нет!
1917

перевод Анны Ахматовой
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Перец Маркиш

Суббота, 14 Января 2006 г. 19:54 + в цитатник
За счастьем призрачным бродя во мгле безбрежной,
Унижен, возвращусь туда, где только ты.
О том, каким я стал, твой взор расскажет нежный,
Мне ласково блеснув с нежданной высоты.

И есть лучистый свет в твоем прекрасном взоре,
Что позволяет мне не опускать глаза
В тот час, когда душа свое оплачет горе
И по щеке течет раскаянья слеза.

Пускай гоняюсь я за призраком летучим.
Всё чаще и светлей мои пути к тебе,
И сердце шлю тебе через моря и кручи,
Хотя даю обжечь себя чужой судьбе.

1948

Перевод Анны Ахматовой
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Перец Маркиш

Суббота, 14 Января 2006 г. 19:49 + в цитатник
Ты никогда еще так не была свежа,
Как ранней осенью, почти совсем зеленой.
Вот ветер за тобой погнался, весь дрожа,
И поцелуй сорвал, роняя листья клена.

Ты пахнешь камышом, продрогшим на ветру,
И спелым яблоком - осенней негой сада!
Я сбитый ветром лист взволнованно беру
И целовать тебя хочу, моя услада.

Брожу растерянно и что-то бормочу.
Какая в этих днях неслыханная сила!
Мне ветер сердце дал и взял мое. Хочу,
Чтоб ты мне сердце подарила.

1917

перевод Анны Ахматовой
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Марк Шагал ( 1887 — 1985)

Суббота, 14 Января 2006 г. 19:06 + в цитатник
" Свеча " , 1915

марк шагал Свеча 1915.jpg (402x500, 53Kb)
Рубрики:  Натюрморт. Цветы

Метки:  

Анна Ахматова

Суббота, 14 Января 2006 г. 18:57 + в цитатник
Молюсь оконному лучу -
Он бледен, тонок, прям.
Сегодня я с утра молчу,
А сердце – пополам.
На рукомойнике моем
Позеленела медь,
Но так играет луч на нем,
Что весело глядеть.
Такой невинный и простой
В вечерней тишине,
Но в этой храмине пустой
Он словно праздник золотой
И утешенье мне.

3 ноября 1910

Киев
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Анна Ахматова

Суббота, 14 Января 2006 г. 18:53 + в цитатник


После ветра и мороза было
Любо мне погреться у огня.
Там за сердцем я не углядела
И его украли у меня.

Новогодний праздник длится пышно,
Влажны стебли новогодних роз,
А в душе моей уже не слышно
Трепетания стрекоз.

Ах, не трудно угадать мне вора,
Я его узнала по глазам,
Только страшно так, что скоро, скоро
Он вернет свою добычу сам.

Январь 1914
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Анна Ахматова

Суббота, 14 Января 2006 г. 18:50 + в цитатник
На шее мелких четок ряд,
В широкой муфте руки прячу,
Глаза рассеянно глядят
И больше никогда не плачут.

И кажется лицо бледней
От лиловеющего шелка,
Почти доходит до бровей
Моя незавитая челка.

И непохожа на полет
Походка медленная эта,
Как будто под ногами плот,
А не квадратики паркета.

А бледный рот слегка разжат,
Неровно трудное дыханье,
И на груди моей дрожат
Цветы небывшего свиданья.

1913
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Анна Ахматова

Суббота, 14 Января 2006 г. 18:46 + в цитатник
Божий Ангел, зимним утром
Тайно обручивший нас,
С нашей жизни беспечальной
Глаз не сводит потемневших.

Оттого мы любим небо,
Тонкий воздух, свежий ветер
И чернеющие ветки
За оградою чугунной.

Оттого мы любим строгий,
Многоводный, темный город,
И разлуки наши любим,
И часы недолгих встреч.
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Рабиндранат Тагор

Суббота, 14 Января 2006 г. 18:13 + в цитатник
Новый год

Старого года усталая ночь,
Странник, ушла она, дряхлая, прочь!
Путь, как лучи, озаряют призывы -
Грозные песни великого Шивы.
И по дороге уносится вдаль,
Словно напев заунывный, печаль,
Словно блуждающий в поисках света
Голос поющего песню аскета.

Странник, твой жребий по-прежнему строг:
Ноги ступают по пыли дорог,
С места срывает тебя ураган,
Крутит тебя средь неведомых стран.
Должен все время ты быть одинок,
Не для тебя - на окне огонек.
Не для тебя - слезы преданных глаз.
Буря повсюду. Бьет гибели час.

Ночь привечает раскатами грома,
Ласки шипов - на тропе незнакомой,
Иль незаметной змеи капюшон.
Брань ты услышишь, как праздничный звон.
Так ты шагаешь все дальше - счастливый
Благословеньем великого Шивы...

Все, что теряешь, - то дар лишь судьбе.
Если ты просишь бессмертья себе,
Знай, - что не счастье оно, не покой,
Даже не отдых обыденный твой.
В час, когда смерть к тебе грозно придет,
Всюду получишь ты славу, почет.
Нового года благие порывы -
Благословенье великого Шивы.
Странник, не бойся, не бойся: в ненастье
Ты под защитой богини несчастья.

Старого года усталая ночь,
Странник, ушла она, дряхлая, прочь.
Ожесточенья пришли времена.
Пусть упадет над тобою стена,
Пусть опрокинется чаша вина.
Нового года не слышно движенье.
Руку его ты возьми на мгновенье,
В сердце - его ты почуешь биенье.
Странник, все время идущий вперед,
Старая ночь пусть скорее пройдет!


(перевод Анны Ахматовой)
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Клодт Николай Александрович (1865-1918)

Пятница, 13 Января 2006 г. 23:15 + в цитатник
" Зимой в деревне ", 1894

Клодт Николай Александрович 1865-1918. Зимой в деревне 1894.jpg (699x468, 37Kb)
Рубрики:  Пейзаж

Метки:  

Кондратий Сергеев

Пятница, 13 Января 2006 г. 17:39 + в цитатник
Всего-то - выбраться из-под
забот, как из-под ледника:
сбежать на Старый новый год
в глухую избу лесника

и провести там пару дней
всех тамошних зверей одней.


И провести там ночь одну,
когда заиндевевший лес
звездАми ползает по дну
глазного яблока небес,

и всё что ни сотворено
ребячьи смотрит к нам в окно.


Пяток поленьев мы найдём
сухих и крепких, как настой
на зверобое; втянет дом
их запах, терпкий и густой,

и будет пламя камелька
всю ночь сквозь щёлку нам мелькать.


И будем мы глядеть сквозь щель
в огонь, глядеть и не мигать,
а тёмная немая ель
над кровлей будет словно гать -

соединеньем берегов:
там искры звёзд - тут блеск снегов.


Тут жар углей - там гул Стожар,
а между - клубом из дверей
пахнувший пар - и клубом пар
лосиных выспренних ноздрей,

и в круге сказочной зимы -
и мы - и будто бы не мы...
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

А.К.Беггров (1841-1914)

Пятница, 13 Января 2006 г. 17:30 + в цитатник
" Санкт-Петербург зимой ", 1878

А.К.Беггров 1841-1914 Санкт-Петербург  зимой 1878.jpg (500x500, 26Kb)
Рубрики:  Пейзаж

Метки:  

Валентин Серов (1865 - 1911)

Пятница, 13 Января 2006 г. 17:28 + в цитатник
" Зима. Абрамцево ", 1886

cеров зима.абрамцево 1886.jpg (395x520, 39Kb)
Рубрики:  Пейзаж

Метки:  

Валентин Серов (1865 - 1911)

Пятница, 13 Января 2006 г. 17:26 + в цитатник
" Зимой", 1898

1898 Валентин Серов Зимой.jpg (500x370, 53Kb)
Рубрики:  Пейзаж

Метки:  

Иван Константинович Айвазовский (1817-1900)

Пятница, 13 Января 2006 г. 17:25 + в цитатник
" Зимний пейзаж"
Иван Константинович Айвазовский 1817-1900 Зимний  пейзаж.jpg (500x500, 24Kb)
Рубрики:  Пейзаж

Метки:  

цветы сакуры

Четверг, 12 Января 2006 г. 14:36 + в цитатник
Давно хотелось прочитать книгу Артура Голдена " Мемуары гейши". Впечатление от книги осталось хорошее, именно то, что и ожидала ( довольно редко так выходит, особенно если очень ждешь книгу и уже всё "нарисовала" себе заранее) ...
Под впечатлением от прочитанного:


ОНО-но Комати (середина IХ в.) — поэтесса. Достоверных сведений о ее жизни немного. Гораздо больше легенд и литературных произведений, посвященных ей. Полагают, что родилась она в первой половине 830-х гг. в семье правителя северной провинции Дэва, служила в столице придворной дамой. Известно, что в 873 г. она покинула Хэйан(кё) (Киото). Она была не только поэтессой, но и прославленной красавицей, гейшей оставшейся на многие века символом красоты. Ее судьба послужила основой для многих литературных произведений — от средневековья до наших дней (в частности, о ней писал Мисима Юкио). Известные драматурги, работавшие для театра Но, Канъами Киэцугу (XIV в.) и Дзэами Мотокиё (XIV–XV вв.) посвятили ей пять пьес.

Тот ветер, что подул сегодня,
Так не похож на ветер прошлых дней
Далекой осени, -
Он много холодней,
И вот на рукавах уже дрожат росинки...

Пусть скоро позабудешь ты меня,
Но людям ты не говори ни слова...
Пусть будет прошлое
Казаться легким сном.
На этом свете все недолговечно!

Печальна жизнь. Удел печальный дан
Нам, смертным всем. Иной не знаем доли.
И что останется? -
Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом встанет в поле.

(перевод А. Глускиной)

Все говорят,
Что ночь осенняя длинна,
Не так это, увы!
Мы не успели слов любви произнести, -
Как наступил рассвет!

Есть в этом мире
Один цветок, -
Невидим он,
Но блекнет без следа, -
Цветок любви!

Огонь любви...
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе приду, -
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?

Наверно, засыпая,
Я думала о нем.
И он - явился.
О, если б знали: это - грезы,
Как не желала бы я пробужденья!

Все кончено.
Заморосил осенний дождь.
И словно листья на ветру,
Поблекли
Слова любви.

От горестей мирских
Устала... Корни отрубив,
Плакучею травою стану.
Нашлось б теченье,
Что вдаль возьмет!

Зерна риса, что в поле остались,
Сметает
Осенний ветер.
С грустью смотрю:
Не моя ли то участь?

Краса цветов
Поблекла...
Бесцельно годы пронеслись,
Пока в тоске любовной
Смотрю на долгий дождь...

(перевод И. Борониной)

ИДЗУМИ Сикибу (977?–?) — одна из лучших поэтесс конца Х — начала XI в. Входит в число «тридцати шести бессмертных поэтов» средневековья. Настоящее имя неизвестно. Имя отца — Оэ Масамунэ. Мать Идзуми Сикибу была придворной дамой супруги императора Рэйдзэй (950–1011, годы правл. 967–969), ей же, очевидно, прислуживала в детские годы и сама Идзуми Сикибу. Судя по всему, она была очень хороша собой и обладала блестящим поэтическим даром.
После нее осталась домашняя антология «Идзуми Сикибу-сю» и дневник «Идзуми Сикибу-никки». Ее пятистишия входят во все крупные антологии, начиная с «Сюивакасю» (между 1005 и 1007 гг.). Благодаря своим многочисленным любовным похождениям (канцлер Митинага называл ее «ветреницей») Идзуми Сикибу стала героиней многих легенд.

Не драгоценную ли яшму я нашла?
Подумала — и руку протянула.
Но тут же блеск пропал.
То белая роса,
Ложась на землю, яшмою блеснула!

Проходят годы — и сильней печаль,
Привычкой стало грусти предаваться.
Ведь нет такой весны,
Когда б не стало жаль
С весенними цветами расставаться!

(перевод А. Глускиной)

Нить порвалась,
И катятся вниз жемчужины
Одна за одной...
Так, верно, думаешь, глядя
На слезы из глаз моих.

Каждую встречу
На нить драгоценную жизни
Спешу нанизать.
Так могу ли думать без страха,
Что разом все оборвется?

Подобной любви
Может не выдержать сердце,
И я умру.
Был ты прежде чужим, а ныне
Вся моя жизнь — в тебе.

Даже если тоска
Сердце мне разобьет и оно разлетится
Сотней мелких осколков,
Ни в одном, даже самом ничтожном,
Не погаснет любовь к тебе

Из этого мира
Я скоро уйду, но чтобы в грядущем
Было вспомнить о чем,
Еще одну встречу хотя бы
На прощанье мне подари.

(перевод Т. Соколовой-Делюсиной)





photo-1496.gif (336x326, 6Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

Павел Федотов

Четверг, 12 Января 2006 г. 12:54 + в цитатник
" Сватовство майора", 1848 г

fedotov-major.jpg (542x432, 128Kb)

Еще один художник любимый мною с детства. Павел Федотов - высокоталантливый рисовальщик и живописец, родоначальник юмористического жанра в русской живописи, поэт. Большинство художественных идей, выраженных его карандашом или кистью, потом выливались под его пером в рифмованные строки, и наоборот, та или другая тема, сначала давшая Федотову содержание для стихотворения, впоследствии делалась сюжетом его рисунка или картины. Кроме того, он сочинял басни, элегии, альбомные пьесы, романсы, которые сам перелагал на музыку.
Читать далее...
Рубрики:  Жанровая живопись


Поиск сообщений в LNora
Страницы: 480 ... 53 52 [51] 50 49 ..
.. 1 Календарь