-Метки

art digital art voyage ЖЗЛ акварель балет боярышня веер весна города графика дедушки и бабушки дети дождь жанровая живопись женщина в живописи живопись животные замки зеркало зима зонтик игра иллюстрация интересное интерьер искусство исторический портрет история камин карты китайская живопись книга коньки кофе кошки креатив кролики кукла кухня лето лошади мадонна маска масленица материнство мои музыкальные пристрастия мои фото мой сад мольберт море мотанка мужчина в живописи мужчина и женщина музыка музыкальные инструменты наивное искусство народный костюм натюрморт новый год ню окна осень открытки пасха пейзаж письмо портрет поэзия праздники природа птицы реплика реплика/цитата рисунок рождество рукоделие рукодельницы рыбалка сад самовар свадьба семья сказки собаки стихи сюр танец транспорт тыква украина фотографии фэнтези цветы чай чайная церемония черно-белые фотографии шахматы шляпки яблоки

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
18:07 16.04.2009
Фотографий: 259

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в LNora

Говори что думаешь, но думай, что говоришь!


цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 14:04 + в цитатник
Китагава Утамаро ( 1754-1806) . " Сёдан", конец 1790-х

Китагава Утамаро 1754-1806 Сёдан  конец 1790-х.jpg (324x500, 53Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:50 + в цитатник
Андо Хиросигэ " Ливень над мостом Охаси и местность Атакэ" , 1857

Андо Хиросигэ, Ливень над мостом Охаси и местность Атакэ, 1857.jpg (313x500, 43Kb)

В заглавие гравюры входит топоним: Aтакэ - просторечное название местности, на которую открывается вид в гравюре Хиросигэ. Этот дальний берег стал называться Атака по имени "Атакэ-мару", одного из больших гребных военных судов (атакэ-бупэ), появившихся во второй половине XVI столетия. Мост Син-Охаси запечатлен Хиросигэ в проливной дождь, какие случаются летом. Такой ливень называется "юдати" - "вечернее явление: считается, что его приносит с собой Райдзин - бог грома, "являющийся" на землю. На исходе дня внезапно набегают черные тучи, поднимается ураганный ветер. С неба изливаются потоки воды, однако дождь продолжается недолго, и небо вскоре проясняется.
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:45 + в цитатник
Андо Хиросигэ (1797-1858)." Новая Фудзи в Мэгуро" , 1857

Андо Хиросигэ 1797-1858 Новая Фудзи в Мэгуро , 1857.jpg (330x500, 35Kb)

Каждый лист из "Ста знаменитых видов Эдо" сопровождается однотипными текстами. В верхнем правом углу, в красном или розовом прямоугольнике, скорописными иероглифами обозначено название серии: "Мэйсё Эдо хяккэй"; рядом, в многоцветном квадратном картуше, - описание места, изображенного в данном листе, краткое, но емкое.
В нижней части гравюры, справа или слева (иногда в середине), помещен еще один красный, реже желтый, прямоугольник, по размеру совпадающий с тем, в котором стоит название серии. Это - подпись художника: "Хиросигэга" ("Картина Хиросигэ") или "Хиросигэ хицу" ("Картина (кисти) Хиросигэ"). Слева внизу, на полях, стоит печать издателя: "Ситая Уоэй" ("Уоя Эйкити из района Ситая"). Рядом с издательской печатью или на верхних полях помещены две цензорские печати: "проверено" и печать с датой, в которой обозначен месяц и циклический знак года создания листа.
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:42 + в цитатник
Несмотря на то, что ранние укиё-э нельзя считать пейзажами в полном смысле слова, деятельность Кокана и его последователей - это первый, но очень важный шаг в формировании пейзажа как самостоятельного жанра укиё-э.

Сиба Кокан (1747-1818). " Вид местности Мимэгури" , 1783

Сиба Кокан 1747-1818 Вид местности Мимэгури, 1783.jpg (580x370, 49Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:38 + в цитатник
Исода Корюсай. " Мицуя из чайного дома Омусия ", около 1776-1778

Исода Корюсай. Мицуя из чайного дома Омусия ,около 1764-1788.jpg (342x500, 53Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:34 + в цитатник
Судзуки Харинобу. " Влюбленные в заснеженном саду" , конец 1760-х

Судзуки Харинобу.Влюбленные в заснеженном саду, конец 1760-х.jpg (376x500, 38Kb)

"Бидзинга" информировала горожан о некоторых сторонах жизни столицы, о модах, точнее о модных в текущем сезоне тканях для женского платья, о звездах "зеленых кварталов", иногда о дочерях купцов или ремесленников, красота которых становилась предметом городских разговоров, и т.д. Бидзинга в подавляющем большинстве случаев выступала как реклама - не столько конкретной красавицы, сколько заведения, в котором она служила.
Харунобу показывает своих героинь и в интерьере, и - что не вполне привычно для более ранней гравюры - на лоне природы. Знаменитая гравюра Харунобу "Влюбленные в заснеженном саду свидетельствует о тонком ли- рическом начале, которое гравюра могла выразить через пейзажные фоны.
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:32 + в цитатник
Китао Сигэмаса. "Две красавицы", 1789 -1801

Китао Сигэмаса. Две красавицы, 1789 -1801.jpg (333x500, 38Kb)

"Бидзинга" переводится как изображение красавиц. Действительно, в них изображались прекрасные обитательницы "зеленых кварталов", как принято было в Японии на китайский манер обозначать увеселительные заведения - кварталы "красных фонарей".
Бидзинга в подавляющем большинстве случаев выступала как реклама - не столько конкретной красавицы, сколько заведения, в котором она служила. Несмотря на то, что имя персонажа бидзинга обозначалось на листе, оно не было настоящим: имя "ведущей" куртизанки заведения переходило по наследству. Первые красавицы в крупных заведениях чаще всего имели одинаковые имена. Оттенок индивидуальной рекламы более силен в другом жанре гравюры - якуся-э.
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:28 + в цитатник
Китагава Утамаро (1753-1806) . " Красавицы из Ёсивара"

Китагава Утамаро красавицы из ёсивара.jpg (244x356, 28Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:25 + в цитатник
Китагава Утамаро " Красавица Осомэ из дома Абура-я ", около 1799 г

Китагава Утамаро 1753-1806 Красавица Осомэ из дома Абура-я около 1799.jpg (345x500, 34Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:21 + в цитатник
Кикугава Эйзан. "Вид моста Эйтаибаси", 1810-е - 1820-е годы

Кикугава Эйзан.jpg (325x500, 51Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

цветы сакуры

Понедельник, 28 Ноября 2005 г. 13:10 + в цитатник
В колонках играет - Antonio Vivaldi Winter from The Four Seasons Op 8

Записки неизвестного самурая (XVI - XVII век) , переписавшим в свою тетрадь те хайку, которые наиболее точно отвечали его душевному состоянию.

Философия

Все преходяще.
Будто лепесток,
[упавший] с розы
На исходе ночи...

Осенью розовый куст
Осыпает в траву лепестки,
Словно думы
о прошлом.

Перевернуть свечу -
труда немного надо,
и от нее
Тотчас займутся стены.
Но кто отстроит снова дом
на пепелище?

Расположение камней
в саду
Меня наводит на сомненья
при выборе Пути.
Хочу сказать,
а слов не нахожу.

Жизнь наша подобна
росе невесомой, -
Пред рассветом траву
окропит
И исчезнет...

Все, что видим [мы]
в жизни, -
[Наглядный] урок.
А пониманье приходит
в назначенный срок.

И в поисках [упорных]
смысла жизни
Я растерял давным-давно
Попутчиков своих.

Извечный спор
между собой [ведут]
Луна и звезды - кто из них
главней?
И кто в ответе за игру
[ночных] теней?

Ирония

Зимою [мы] тоскуем
по жаре,
А летом с нетерпеньем
прохладу [ждем]...
Во всех делах [у нас]
семь пятниц на неделе!

Бессонница. Лежу, считаю
капли,
Что мерно шлепаются
в бочку [с крыши].
Так и ученым мужем
стать недолго!

Во времена былые
даже хризантемы
Изящнее роняли лепестки
на гладь прудов...

Мечусь песчинкою по берегу
морскому -
Бросает из конца в конец
страны
Меня [моя] пустая голова.

Подстилкой служит [мне]
трава,
Плащом - лист лопуха.
А пропитанье добываю,
сбивая палкой мотылька!

Я бурю переждал в горах.
Неделю просидел один
в пещере,
Но мудрецом так
и не стал...

Попробовал у берега
[пруда]
Луну [своею] чашкой
зачерпнуть -
Чуть сам не утонул,
[свалившись] в воду!

Природа

Еду осенью в город
по узкой тропе.
Лист опавший пронесся
кружась, -
Все имеет свою череду
превращений.

Осенний беспросветен дождь,
Все льет и льет,
под своды затекая
Отяжелевших сливовых
ветвей.

Хотел уходящее лето
догнать,
На лодке спустившись к югу.
Но смог только осень
продлить.

Осенний ветер
выкрасил леса
Упрямыми мазками охры
И горсть соломы бросил
на поля.

Подернут инеем рассвет,
и ветер
Рвет солому с крыши.
На ветви сливы задрожал
последний лист.

Зимний сумрак.
Распахнуты двери мои
В бесконечность...

Зима опять вернулась.
Машет
Холодный ветер
белым опахалом.

Ночь безмятежна
и тиха,
И снег пытается засыпать
безуспешно
Тень от ворот.

Спиралью снегопада
вьюга обвила
Столб на террасе
Дома [моего].
winter.gif (200x133, 21Kb)
Рубрики:  Цветы сакуры ( японская поэзия и живопись)

Метки:  

Валентин Серов (1865 - 1911)

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 14:32 + в цитатник
Знаменитые женские портреты кисти Валентина Серова

"Портрет княгини Ольги Орловой ", 1911

Портрет княгини Ольги Орловой 1911.jpg (335x520, 35Kb)
Рубрики:  Портрет

Метки:  

Валентин Серов (1865 - 1911)

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 14:25 + в цитатник
"Портрет танцовщицы Иды Рубинштейн", 1910

Портрет Иды Рубинштейн 1910.jpg (699x403, 68Kb)

История одного портрета.

http://www.nearyou.iatp.org.ua/paint/0ida.html
Рубрики:  Портрет

Метки:  

Валентин Серов (1865 - 1911)

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 14:20 + в цитатник
" Портрет Софьи Боткиной" , 1899

серов Портрет Софьи Боткиной, 1899.jpg (375x520, 44Kb)
Рубрики:  Портрет

Метки:  

Валентин Серов (1865 - 1911)

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 14:16 + в цитатник
Я очень люблю эту картину. Где-то у меня уже есть ее фрагмент, но тут я даю ее полностью.

"Модель", 1905 г.

Модель 1905 серов валентин.jpg (475x520, 45Kb)
Рубрики:  Портрет

Метки:  

Игорь Северянин

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 02:27 + в цитатник
Ты - женщина, и этим ты права.
(Валерий Брюсов)



Вся радость - в прошлом, в таком далеком и
безвозвратном,
А в настоящем - благополучье и безнадежность.
Устало сердце и смутно жаждет, в огне закатном,
Любви и страсти; - его пленяет неосторожность...

Устало сердце от узких рамок благополучья,
Оно в уныньи, оно в оковах, оно в томленьи...
Отчаясь грезить, отчаясь верить, в немом
безлучьи,
Оно трепещет такою скорбью, все в гипсе лени...

А жизнь чарует и соблазняет, и переменой
Всего уклада семейных будней влечет куда-то!
В смущеньи сердце: оно боится своей изменой
Благополучье свое нарушить в часы заката.

Ему подвластны и верность другу, и материнство,
Оно боится оставить близких, как жалких сИрот...
Но одиноко его биенье, и нет единства...
А жизнь проходит, и склеп холодный, быть может,
вырыт...

О, сердце! сердце! твое спасенье - в твоем
безумьи!
Гореть и биться пока ты можешь,- гори и бейся!
Греши отважней! - пусть добродетель - уделом
мумий:
В грехе - забвенье! а там - хоть пуля, а там -
хоть рельсы!

Ведь ты любимо, больное сердце! ведь ты любимо!
Люби ответно! люби приветно! люби бездумно!
И будь спокойно: живи, ты - право! сомненья,
мимо!
Ликуй же, сердце: еще ты юно! И бейся шумно!

1911
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Игорь Северянин

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 02:22 + в цитатник
На строчку больше, чем сонет

К ее лицу шел черный туалет...
Из палевых тончайшей вязи кружев
На скатах плеч - подобье эполет...
Ее глаза, весь мир обезоружив,
Влекли к себе.

Садясь в кабриолет
По вечерам, напоенным росою,
Она кивала мужу головой
И жаждала душой своей живой
Упиться нив вечернею красою.

И вздрагивала лошадь, под хлыстом,
В сиреневой муаровой попоне...
И клен кивал израненным листом.
Шуршала мгла...

Придерживая пони,
Она брала перо, фантазий страж,
Бессмертя мглы дурманящий мираж...

Мыза Ивановка 1909
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Игорь Северянин

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 02:21 + в цитатник
Сонет

Любви возврата нет, и мне как будто жаль
Бывалых радостей и дней любви бывалых;
Мне не сияет взор очей твоих усталых,
Не озаряет он таинственную даль...

Любви возврата нет,-и на душе печаль,
Как на снегах вокруг осевших, полуталых.
- Тебе не возвратить любви мгновений алых!
Любви возврата нет,- прошелестел февраль.

И мириады звезд в безводном океане
Мигали холодно в бессчетном караване,
И оскорбителен был их холодный свет:

В нем не было былых ни ласки, ни участья...
И понял я, что нет мне больше в жизни счастья,
Любви возврата нет!..

Гатчина 1908
Рубрики:  Поэзия. Мысли вслух

Метки:  

Jean-Etienne Liotard (1702 — 1779)

Воскресенье, 27 Ноября 2005 г. 01:15 + в цитатник
" Mademoiselle Лавернь"

Mademoiselle  Лавернь жан этьен лиотар.jpg (327x400, 23Kb)

На портрете дочь художника Филиппино Липпи, внучка художника Фра Филиппо Липпи, ученика Сандро Боттичелли.

Рубрики:  Портрет

Метки:  

Жан Этьен Лиотар

Суббота, 26 Ноября 2005 г. 21:06 + в цитатник
"Прекрасная шоколадница" (La Belle Chocolatière), 1745

На картине изображена камеристка австрийской императрицы Марии Терезии и первая венская красавица Нандль Бальдауф — в образе простой горничной, несущей поднос с шоколадом. Нандль Бальдауф не обладала ни знатным происхождением, ни богатством, однако была ловка, самолюбива, к тому же большая мастерица интриг. Поговаривали, что Нандль знает секрет приворотного зелья, которое якобы добавляет в шоколад. Благодаря ли "волшебному напитку" или самому обыкновенному искусству обольщения Нандль сумела очаровать богатого и знатного герцога Дитрихштайна, и вскоре простая "шоколадница" превратилась в герцогиню.

3981845_SHokoladnica_1745_ZHan_YEten_Liotar (403x649, 180Kb)

Версий возникновения этой картины много:

1. В 1745 году австрийский аристократ князь Дитрихштайн (Dietrichstein) зашёл в венскую кофейню, чтобы попробовать новый шоколадный напиток, о котором так много шло разговоров в это время. Его официанткой оказалась Анна Бальтауф (Anna Baltauf), дочь обедневшего дворянина Мельхиора Бальтауфа. Князь был покорён её обаянием, и, несмотря на возражения своей семьи, он взял девушку в жёны. «Шоколадница» стала свадебным подарком для новой княгини, заказанной молодожёном у модного швейцарского художника Лиотара. Портретист изобразил невесту в костюме официантки XVIII века, увековечив любовь с первого взгляда. (Именно эта версия — настоящая история золушки, была популяризирована в буклетах компании Baker).

2. Согласно другой версии, будущую княгиню звали Шарлотта Бальтауф, её отец был венским банкиром и картина написана в его доме — это гласит надпись, сохранившаяся на копии картины, хранящейся в Лондоне в «Orleans House Gallery».

3. Также встречается вариант, согласно которому это был не заказной портрет, а картина, написанная по собственному желанию художника, поражённому красотой девушки, с камеристки императрицы Марии-Терезии, звавшейся Бальдуф, ставшей позже женой Иосифа Венцеля фон Лихтенштейна. В любом случае, личность модели точно не установлена.
Рубрики:  Чай, Кофе и...

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в LNora
Страницы: 481 ... 33 32 [31] 30 29 ..
.. 1 Календарь