-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Liddy

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.09.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 4726


Как у нас говорят

Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 09:50 + в цитатник

Несмотря на очевидно технический склад ума, я без ума люблю и, смею надеяться, хорошо знаю русский язык. И если б я не попала в технический ВУЗ, вполне могла бы учиться, например, на филолога. Мне, представьте себе, нескучно почитать филологический учебник или справочник по русскому языку. Одна из тем, которые всегда меня интересовали, это так называемые диалектизмы.

Впервые я столкнулась с диалектным словом в детстве. Моя бабуля пошла на балкон прибираться и крикнула оттуда: "Лидка, принеси пличку!". Бабуля была женщина суровая и властная, и я побоялась сказать, что хрен его знает, что это за пличка такая. Пискнула только, а где, мол, ее взять... "В туалете!" - последовал конкретный ответ. Поплелась я в туалет, долго разглядывала все, что там было, но ничего похожего на неведомую мне пличку не нашла... После чего была обругана бабушкой и на всю жизнь запомнила, что пличка - это всего лишь совок для мусора....

Следующее наблюдение произошло уже в юности. Как у вас называется мочалка, которой трут спинку? "Мочалка", наверное, так и называется? А у нас, на Урале (в Сибири, кстати, тоже) - "вехотка". Моя подруга, уехавшая было с Урала на Волгу, рассказывала:

- Прихожу я в магазин и говорю: "А подайте мне вехотку!" А продавщица на меня смотрит, как баран на новые ворота! И пока я по слогам не прочитала надпись "По-яс бан-ный" - никакой вехотки я не получила!

Вехоткой, соответственно, спину не терли, а шоркали. Тоже наше словечко, уральско-сибирское. До сих пор говорят: "Пошоркай мне спинку!"

В мои 25 лет судьба забросила меня в Красноярск. Обнаружились следующие интересные наблюдения: то, что у нас называлось "мокрый шарик", в Красноярске было всего лишь "ручкой гелевой" (и не вспомнила бы, да на прошлой неделе на подписании договора шеф сказал, что у него с собой только "мокрый шарик"))). 

И еще: наши машины-фургончики "Москвич" Иж-2715 "у них" назывались "каблук", "каблучок". У нас же они всю жизнь назывались "чебурашками"! 

Самые большие потрясения в области познания диалектных слов я получила, выйдя замуж за жителя Алтайского края. О-о-о, Алтайский край - просто кладезь диалектизмов! 

Например, я узнала от мужа, что "обруснЯть" - глагол, обозначающий следующее действие: когда маленькому ребенку, измазавшемуся кашей, мать ложкой убирает лишнюю кашу вокруг рта - она "обрусняет". Обруснять также можно льющийся из банки мед, чтобы убрать лишнее с краев. Недавно моя дочь было очень удивлена моей репликой, что, кроме нашей семьи )), на Урале значение этого слова не знает, наверное,  никто)).

А как вам такое слово:  "сУмкать"? Стоят кумушки и обсуждают кого-то. Значит, сУмкают. "Пойдем, посУмкаем!" - говорю я подружке, и мы начинаем сплетничать о том, о сем.

А выражение "не курАй!" - значит не говори ерунды!

Что-нибудь втихушку утащить, затырить называется "скоробчить" (может, "скоропчить"). А уже по-крупному - это "дЮзнуть".

И еще: слушая, как говорит моя свекровь, все время удивлялась про себя: зачем она добавляет к слову "если" лишнюю букву "ф": "еслиф ты хочешь...", "еслиф вы покушали...". Потом, прочитав в рассказе Василия Шукшина, коренного алтайца, слово "еслив" в том же самом значении, я уже не удивилась, я знала это слово!!

У нас в детстве, когда мы играли в прятки или другие игры, где выбирался водящий, он назывался "галя": он "гАлил". Так и кричали: "Ты галя!" Никакого отношения к женскому имени Галина это слово не имело. Каково же было мое удивление, когда мои родственники по мужу на Алтае кричали "Ты вадя! ты вАдишь!" И снова никакой связи с каким-нибудь "Вадимом". Просто у нас галят, а у них вадят...

И еще услышала у них одно забавное выражение: "до талого". Что это точно обозначает, так и не поняла, но вроде бы как "до последнего". 

Не знаю, диалектизм это или просто безграмотность, но в моем родном Асбесте частенько можно услышать местоимение "евонный" или, еще хлеще, "еённый" (а еще слышала несомненный шедевр "еёшный"). Обозначает, конечно же, "его" и "её" соответственно. Ну, собственно, намного чаще употребляемое "ихний" из этой же серии)).

Еще бесконечно "радует" меня слово "уплОчено". И снова чаще где бы то ни было, слышу его в Асбесте. Работая там когда-то бухгалтером, даже штампик такой видела, изготовленный видимо на заказ: "УПЛОЧЕНО". Пипец.  Ну и естественно, там все "плОтют", а не "платят".

В одной книге, в подстрочнике, прочла и очень была удивлена таким комментарием: "Каво" - сибирское слово.

Я-то всегда представляла себе, что оно пишется "кого", а употребляем мы его, например, в следующем диалоге:

-  Маша, это ты чашку разбила?

-  Кого?? ты чё, мама, я вообще в кухню не заходила!

У вас так не говорят?

Ну и "чё", конечно, по которому уральца можно отличить от многих других россиян. Чёкаем мы постоянно))). Кто говорит "што", тот "не наш" человек)). И хотя нам всем, уральцам, кажется, что дикторы на центральном телевидении, которые, безусловно, говорят на правильном русском языке, ничем не отличаются в своей речи от нас, все-таки наша речь совершенно особенная!

Вот интересно, а у вас есть какие-нибудь такие, особенные, слова?

 

 

Рубрики:  Не скрап

IROGAMI   обратиться по имени Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 10:14 (ссылка)
Да, а еще у нас на Урале говорят "велок капусты":) Меня в Питере не поняли как-то:) Там слово "велок" не знают. У них "качан капусты":)
Между жителями Москвы и Питера разница в употреблении слов в русском языке КОЛОССАЛЬНАЯ. Питерцы говорят "шаверма", а москвичи "шаурма". В Питере " "киоски", "ларьки", а в Москве "палатки". Говорят, что уже выпустили целый словарь таких слов "московских" и "питерских".
Но диалекты диалектами, а вот неграмотные "ихний" (их), "полОжить" (положить или класть), "лОжу" (кладу), ну и "еённый", "евонный" - это, конечно, засоряет русский язык. Но с другой стороны, я вот люблю читать народных писателей, таких как Шукшин, н-р. Когда разговаривает русская деревня! Это же просто песТня!:) Обожаю:) "ПиНжак", а не пиджак:))) Колорит!:)
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 10:56 (ссылка)
Да, точно, "вилок" капусты - наше слово! Иногда пока не приедешь в другую местность, и не догадаешься, что твои родные знакомые названия, оказывается, никто не понимает... Да, про особенный питерский диалект я знаю, читала неоднократно и с удовольствием. Одна только "парадная" (или "парадное"?) вместо подъезда чего стоит!
А как писал Шукшин, я обожаю его язык! Вот еще Михаил Евдокимов рассказывал свои байки на языке алтайских дедов, они до сих пор именно так и говорят, слушать одно удовольствие! (эхх! зря М.Е. полез в политику! был бы жив до сих пор...)
Ответить С цитатой В цитатник
IROGAMI   обратиться по имени Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 14:19 (ссылка)
Liddy, Да, кстати, ты про "вилок" мне уже говорила, что надо через "и" писать.
Евдокимова тоже вспомнила в связи с этим постом:) Какие у него были монологи!
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 14:23 (ссылка)
IROGAMI, не говори! это я про Евдокимова... Так никто его нишу и не занял.
Ответить С цитатой В цитатник
tata-l200   обратиться по имени Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 15:09 (ссылка)
Лида,я хохотала долго..Ведь помню эти бабулины словечки! А для меня,например, новым словом было "шАит" .Услышала от подруги, она из Пермской области.Так говорят про огонь,когда он не затухает,и не разгорается...
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 15:17 (ссылка)
"Шаит" (или шает) - да, на Алтае тоже так говорят. Еще "хиус" - ветер такой, тоже оттуда слово.
Ответить С цитатой В цитатник
Tatina1985   обратиться по имени Понедельник, 12 Декабря 2011 г. 08:43 (ссылка)
Наш Урал славится такими выражениями, причем в каждой области можно найти множество разных своих диалектов. Моя бабушка, например, очень любит выражение "че оно экато" (даже не знаю как написать) , когда из рук все валится и ничего не получается. А подружка моя из Курганской области, они вообще всей семьей очень забавно разговаривают: например, вместо кашлять, говорят "гаркать", вместо "пошли со мной" говорят -"АЙДА со мной"
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Понедельник, 12 Декабря 2011 г. 15:59 (ссылка)
Tatina1985, Таня, спасибо большое за комментарий. Слово "айда" у нас тоже дома говорили, а может быть, потому что мой папа родился в Курганской области? Во всяком случае, я всегда считала это слово не чужим, а вполне знакомым.
А "че оно экато" прямо так живенько себе представила!! Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 12:53 (ссылка)
Очень интересный пост! Такие наблюдения, обобщения, попытка выяснить, откуда ноги растут)) Понравилось! Большинство слов мне однозначно незнакомо) Подумаю, чем бы в ответ удивить) Пока на ум приходит только пермские варианты. Жила я в Перми всего один год (в школьном возрасте), но навсегда запомнила эту прелесть: луженка.... мороженка... Однажды будучи уже взрослой, приехала в командировку в Москву и услышала от соседок по комнате "мороженка". Спрашиваю: вы из Перми? Барышни были очень удивлены моей "проницательностью")))
Из южных слов - а у нас тут край казачий, читай: смешанных кровей и речей - только пока "дюже" приходит на ум. В смысле "очень".
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 13:25 (ссылка)
Anna_bora, Аня, спасибо за комментарий! Мороженка - ты имеешь в виду "мороженое"? Если да, то у нас так и говорят! если в другом смысле, то не знаю, расскажи. А что такое "луженка"? где ударение? это лужа?
Пермь, в принципе, тоже недалеко от Урала, думаю, много похожих слов!
"Дюже" - я знаю из литературы, но у нас так не говорят. А если чего еще вспомнишь, напиши, с интересом прочитаю!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 16 Декабря 2011 г. 13:44ссылка
Аноним
мороженка - да, мороженое, лУженка в смысле лужа, да... Мне это было очень смешно слышать и запомнилось очень сильно))) дюже - редко говорят, бабушка говорила, старики говорят, молодёжь редко, если только специально, ради прикола, я сейчас стала к месту и не к месту вставлять) а! даже такой вариант: дюжеть, видимо очень-очень))) по аналогии: надоть) в смысле надо... И кстати, айда - у нас говорят, и вилок капусты - ага, это нормально, кочан даже как-то и не вспомнишь))
Liddy   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 14:53 (ссылка)
Anna_bora, Я думала, мороженки - они и в Африке мороженки)). У нас "мороженое" никто не говорит...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 16 Декабря 2011 г. 16:51ссылка
Аноним
Специально опрос на работе провела по поводу мороженки))) Никто не признал за родное) Но вообще-то, мне кажется, я уже начала слышать такой вариант и на наших улицах) Люди же мигрируют... Но обычно у нас говорят прозаично: "морожено", проглатывая последнюю букву.
И вот тебе кое-что из воспоминаний, в твою копилку)
"Пойти на баз к худОбе"— пойти на задний двор, где стоят коровы, например, или свиньи, насколько я помню, все они — худОба. Слово это меня смешило у бабушки.
Что делали на базу? Управлялись. Это значит: накормить скотину, почистить и т.д. "Управляются" и сейчас - в селе привычное слово.
Ну бурак, который свекла, это наверное, известно всем, но здесь, на юге, часто употребительно.
КатУх — сарай.
ЗеленЯ — всходы на поле, по-моим воспоминаниям вполне конкретные всходы — осенние, когда всходят озимые.
Характер слов исключительно сельскохозяйственный), потому как бабушки-дедушки по маминой линии жили в селе. По папиной - городские, но рано ушли из жизни, я не помню от них слов каких-то особенных.
МолоньЯ — молния.
Хата — понятно что) - дом.
А еще бабушка говорила так: «жалкенькие вы мои!» Вот я честно говоря, малость обижалась))) Хотя она говорила всего лишь «любимые». Уж не знаю, южное ли это или просто стариковское))
Ну это так... для затравки) Повспоминаю еще.))
Перейти к дневнику

Пятница, 16 Декабря 2011 г. 16:54ссылка
Аноним
И кстати... УплОчено и евонный - так и у нас скажут, это просто формы такие замечательные, думаю) А насчет игр - у нас тоже всё было прозаично: "ты - вОда! ты - вОдишь!")))
tata-l200   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 16:17 (ссылка)
Лида, прочитала твой пост мужу, он сразу вспомнил,как у отца в деревне (а он,кстати, всё из той же Курганской области)говорили пришедшему в гости соседу :"Сядь на жопу-то" (пардон) Имелось в виду -присаживайся, садись на лавку...
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 16:19 (ссылка)
tata-l200, Таня, шикарное выражение! Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 16:57 (ссылка)
Anna_bora, тэкс, пошла темка...
У нас в деревне никто не жил, поэтому мне сельская тема незнакома. Может, у нас тоже как-нибудь эдак говорят. ХудОба насмешила!!
Насчет "жалкеньких" - прочитала тут, что "маленечко" - это только у нас говорят, действительно так? У вас есть такое?
Еще вспомнила: бабуля говорила: "скилИзничать" в смысле: будешь есть всухомятку, будешь скилизничать (ну типа болеть, загибаться).
А кстати, насчет загибать, нагибать - на Алтае говорят "нагинать", "загинать".

Давай еще!
Точно дочь посажу проект по русскому языку делать..
Ответить С цитатой В цитатник
Liddy   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 17:00 (ссылка)
Anna_bora,
Исходное сообщение Anna_bora
А насчет игр - у нас тоже всё было прозаично: "ты - вОда! ты - вОдишь!")))
во! видишь, у вас похоже на алтайцев: вАдя - вОда! А у нас-то вообще какая-то гАля, почему, интересно...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 16 Декабря 2011 г. 17:15ссылка
Аноним
))) Ну вот тебе ещё: не зАмай! То есть не трогай! Знаешь такое?
А маленечко - слышала, но нет, не нашенское, думаю, не южное)
Liddy   обратиться по имени Пятница, 16 Декабря 2011 г. 17:18 (ссылка)
Anna_bora, "замай" - встречала в книжках, но думала - ударение на второй слог: замАй... у нас так не говорят!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 16 Декабря 2011 г. 17:28ссылка
Аноним
Не знаю точно насчет ударения) Слышала больше так, но и на второй слог тоже встречала)
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку