Политкорректность по-великобритански
|
|
Четверг, 22 Октября 2009 г. 11:21
+ в цитатник
Уважаемое издание The Daily Telegraph, которое, кстати, в следующем году отметит свое 155–летие, сообщает, что британская общественная вещательная корпорация BBC двинулась головой в сторону политкорректности.
А именно, в прошлую пятницу, исполняя в детской телепередаче всем известный (нам — в блестящем переводе Самуила Яковлевича Маршака) стишок про Шалтая–Болтая (Humpty Dumpty в оригинале), заботясь об интересах детей с ограниченными возможностями (этим убогим словосочетанием принято называть инвалидов), и опасаясь их травмировать, авторы изменили пессимистичную концовку оного стихотворения.
В результате, вместо знакомого финала "All the king's horses and all the king's men сouldn't put Humpty together again" ("Вся королевская конница, вся королевская рать не могут Шалтая, не могут Болтая, Шалтая–Болтая собрать"), удивленные дети и их не менее удивленные родители услышали, что королевская конница и королевская рать "made Humpty happy again". То есть буквально "сделали Шалтая снова счастливым".
В общем, все счастливы.
Вся королевской конница,
вся королевская рать
Корректно меняет Шалтая–Болтая.
На автора просто посрать.
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-