-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в KoshkaZosia

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.05.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 29250


Глициния

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:51 + в цитатник
Это цитата сообщения repman [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Цветочный ливень японских парков

Очень популярная тема в интернете. Так что  не судите строго за показ уже всем известного, но давайте еще раз посмотрим на эту неземную красоту. В маленьком городке Китакюсю, который находится в 4-х часах езды от Токио, есть удивительной красоты место – сад цветов Кавати Фудзи (Kawachi Fuji Garden), одной из главных достопримечательностей которого является Тоннель Вистерия (Wisteria Tunnel). Здесь растут миллионы самых разных видов цветов, каждый из которых по-своему уникальный и завораживающий. Но главное, на что съезжается посмотреть не только вся Япония, но и туристы из других стран – невероятной красоты тоннели из цветов, свисающих гирляндами. Больше всего в Кавати Фудзи глициний. Как известно, именно глицинии являются символом Японии и по-японски они называются «Фудзи». Самая известная гора в Японии – Фудзияма – носит название этого прекрасного цветка и в переводе буквально означает «Гора Глициния».
94184063_3166706_cooltext832181882 (79x22, 2Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Японская мудрость

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:47 + в цитатник
Это цитата сообщения repman [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японская мудрость

О загадочности и непостижимости японской культуры можно говорить часами — настолько отличается она от европейской. И сегодня самая современная и технологичная страна по-прежнему сохраняет связь со своими корнями и традициями. Может быть, именно в этом секрет ее процветания?

Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

Подумав — решайся, а решившись — не думай.

Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.

Быстро — это медленно, но без перерывов.

94184063_3166706_cooltext832181882 (79x22, 2Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Джеймс Клавелл, "Сёгун" . Цитата

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Nebulus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Цитата. Джеймс Клавелл, "Сёгун".

Dzhejms_Klavell (200x265, 36Kb)

 

"Всегда помни, дитя, — внушал ее первый учитель, — что думать о плохом — действительно легче всего. Чем больше о нем думаешь, тем больше накликаешь на себя несчастья. Думать о хорошем, однако, требует усилий. Это одна из вещей, которая дисциплинирует, тренирует… Так что приучай свой мозг задерживаться на приятных духах, прикосновении шелка, ударах капель дождя о седзи, изгибе этого цветка в букете, спокойствии рассвета."


Метки:  

История японского кото

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:44 + в цитатник
Это цитата сообщения Парашутов [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

История японского кото

Кото (яп. 琴) или японская цитра — японский щипковый музыкальный инструмент, который без преувеличения можно считать символом музыкальной культуры Японии.
Этот инструмент по праву является важным и незаменимым представителем классической музыкальной традиции. Кото наряду с флейтами хаяси и сякухати, барабаном цудзуми и лютней сямисэном относится к традиционным музыкальным японским инструментам. Сходные инструменты характерны для культуры Кореи (каягым) и Китая (цисяньцинь).



История кото, как японского музыкального инструмента, насчитывает более тысячи лет. Он был завезён в Японию из Китая (китайский цинь) в период Нара (710—793 гг. н. э.) в качестве инструмента для дворцового оркестра и использовался в музыке гагаку. Об этом свидетельствуют археологические находки, датируемые III веком до нашей эры. Это глиняные фигурки музыкантов с кото. Особая культурная значимость кото, подтверждается тем, что традиции музицирования на кото изначально связываются со знаменитым родом Фудзивара – одним на знатнейших в Японии. Своего расцвета кото достиг в эпоху Хэйан, как неизменный атрибут аристократического образования и времяпрепровождения.


ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Метки:  

Киото.

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Matrioshka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Япония - страна, сочетающая традиции и современность. Часть 5.











Читать далее...

Метки:  

Японские храмы

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Matrioshka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Япония - страна, сочетающая традиции и современность. Часть 6.











Читать далее...

Метки:  

Японский акварелист Канта Харусаки (Kanta Harusaki)

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Marginalisimus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японский акварелист Канта Харусаки (Kanta Harusaki).

 

Канта Харусаки Kanta Harusaki- японский акварелист, родился в Кумамото, работать акварелью начал в возрасте 32 лет.  Харусаки любит писать, используя "wet brush", но сохраняя правильность рисунка. Он умеет мастерски и достоверно передать прозрачнейший  легкий цвет,а также свет и пространство. Зрители восхищаются умением художника передать чёткие контуры бликов и листвы, сочетая это с техникой "по-мокрому".

 

Читать далее...

Метки:  

Ямадзакура - горная вишня, сакура

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:07 + в цитатник
Это цитата сообщения Татьяна_Бойко-Назарова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ямадзакура - горная вишня, сакура

День сегодня выдался серым и холодным. А когда-то апрель был нежно-розовым.

Правда, это было давно и в другой части света. Точнее, это было в 2003 году, на Дальнем Востоке, в Южной Корее. Восточнее была только Япония со всеми ее непонятными традициями. Впрочем, корейские традиции мне были тогда тоже непонятны. И цифровой фотоаппарат, впервые оказавшийся в моих руках, тоже был непонятным. А ведь это была простейшая «мыльница» Nikon COOLPIX 3100. Теперь такими фото-камерами давно уже никто не пользуется, как и CD–дисками, коробку с которыми я обнаружила сегодня в дальнем ящике стола.

ПЕРВЫЕ СНИМКИ

На этих CD–дисках были записаны мои самые первые снимки моей первой корейской весны. Первые снимки, первая весна в новой стране, первый весенний солнечный день, все первое всегда счастливое и немного наивное. Так что, не судите строго. Лучше, выходите со мной на солнце. Ведь, если за окном тучи, солнце может светить на дисплее. А на моих фото, сделанных ранним апрельским утром солнце светило мне прямо в объектив.

Чтобы сделать первый снимок мне пришлось укрыться в тени розового облака.

1m-DSCN3452-03

Розовое облако 

Читать далее

Серия сообщений "Южная Корея":
Моря и горы Южной Кореи
Часть 1 - Мугунгхва. Гибискус. Роза Шарона
Часть 2 - Немного музыки
...
Часть 19 - "Рисующий ветер" - новая дорама
Часть 20 - Сакура в Корее и Японии
Часть 21 - Ямадзакура - горная вишня, сакура
Часть 22 - ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ФУТБОЛУ ДНЕМ И НОЧЬЮ. ЧАСТЬ 1
Часть 23 - ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ФУТБОЛУ ДНЕМ И НОЧЬЮ. ЧАСТЬ 2
Часть 24 - Скала Любви
Часть 25 - ЮЖНАЯ КОРЕЯ. ЧТО МЕНЯ УДИВИЛО
Часть 26 - КОРЕЯ И КИТАЙ. КОРОЛИ, ШЕЛКА И ДЕНЬГИ

Серия сообщений "Цветы Южной Кореи":
Часть 1 - Мугунгхва. Гибискус. Роза Шарона
Часть 2 - Розы в ноябре
...
Часть 11 - Сакура Ичиё
Часть 12 - Сакура Ичиё
Часть 13 - Ямадзакура - горная вишня, сакура
Часть 14 - "Небесный цветок"
Часть 15 - КОРЕЙСКАЯ ВЕСНА
Часть 16 - ПУРПУРНАЯ МАГНОЛИЯ. КОРЕЙСКАЯ ВЕСНА
Часть 17 - Сакура в Корее и Японии

Серия сообщений "Япония ":
Часть 1 - Холестерин
Часть 2 - Рождение фотографа
...
Часть 20 - Сакура Ичиё
Часть 21 - Бакланы - самые хитрые рыболовы животного мира..
Часть 22 - Ямадзакура - горная вишня, сакура
Часть 23 - В ЯПОНИИ ДАЙВЕРЫ НАШЛИ ЗАГАДОЧНЫЕ КРУГИ НА ДНЕ ОКЕАНА
Часть 24 - Японская поэзия в гравюрах
...
Часть 29 - Тиунэ Сугихара
Часть 30 - История японского кото
Часть 31 - Сакура в Корее и Японии

Серия сообщений "Я - фотограф":
Часть 1 - Мугунгхва. Гибискус. Роза Шарона
Часть 2 - Шабу-Шабу или корейский обед
...
Часть 10 - Сакура в Корее и Японии
Часть 11 - Сакура Ичиё
Часть 12 - Ямадзакура - горная вишня, сакура
Часть 13 - Молдавская весна 2014. Часть 1. УТРО В РЫШКАНОВСКОМ ЛЕСУ.
Часть 14 - МОЛДАВСКАЯ ВЕСНА 2014. ГОРОД-САД
...
Часть 37 - Это было у моря
Часть 38 - Печальное очарование вещей
Часть 39 - КОРЕЯ И КИТАЙ. КОРОЛИ, ШЕЛКА И ДЕНЬГИ

Метки:  

Небесный цветок"

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 17:05 + в цитатник
Это цитата сообщения ампель [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"Небесный цветок"

"Небесный цветок"

Цветы - необычайной красоты, но с отрицательным имиджем 

 

Хиганбана, или Ликорис.

 

Был завезен в Японию  из Китая, через Корею. Многолетнее луковичное травянистое растение. В зависимости от разновидности бывает красным, белым, светло оранжевым, розовым. Европейское название получил от имени одной из морских нереид Lycoris, которая, согласно греческой мифологии, была необычайно красива.

В Японии этот цветок цветет в период осеннего равноденствия, который называется «хиган», поэтому и название его получилось «хиган-бана» - «цветок осеннего равноденствия». Слово «хиган» 彼岸 дословно обозначает «другой берег» - т.е. «рай Чистой земли». А земной мир назван «сиган» - «этот берег». Еще одно часто встречающееся название «мандзюсягэ» - что означает «небесный цветок».

В буддийских сутрах было упоминание о том, что с неба падают ярко алые цветы, предвещая счастливые события.

В поэтической антологии Манъёсю в стихотворении Какиномото Хитомаро этот цветок назван «итиси но хана». Кроме этого существует много других просторечных названий этого цветка: сибито-бана «цветок умерших», дзигоку-бана «адский цветок», ю:рэй-бана «цветок призраков», камисори-бана «цветок-бритва», кицунэ-бана «лисий цветок».

В Японии хиганбана считался несчастливым знаком, поэтому его избегали садить в садах. По народным верованиям, если хиганбана принести в дом, то это может навлечь пожар.

 

 

 

В Европе таких верований не сформировалось, поэтому многочисленные виды этого цветка широко используют в садах и парках. Особенность хиганбана в том, что цветы и листья появляются в разное время. И не бывает такого момента, когда бы их можно было бы видеть одновременно. В сентябре из-под земли пробиваются толстые стебли, на которых розеткой по 5-7 зацветают ярко красные цветы. Когда они полностью увядают, начинают появляться листья, которые остаются до весны. В начале лета листья высыхают. Из-за такой особенности в Корее этот цветок называется «сан чо» - что можно перевести примерно как «цветы скучают по листьям, а листья – по цветам».

Это растение содержит в луковицах яд ликорин, который, впрочем, можно извлечь путем многочисленных промываний водой. Поэтому японцы издавна использовали луковицы в пищу. Однако отравления тоже случались. Народ верил, что яд хиганбана способен бороться с полевыми мышами, которые сооружали норки на полях и разрушали насыпи и всю ирригационную систему. Кроме того, луковицы хиганбана способны очень хорошо укреплять грунт, т.к. размножаясь, образуют плотные сросшиеся корневища. Поэтому очень часто их садили по обочинам полей. Впоследствии хиганбана стали садить и вокруг могил, чтобы животные не разоряли их.
 

 


Метки:  

Дзао Кицунэ Мура- остров лисичек-сестричек

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Дзао Кицунэ Мура- остров лисичек-сестричек

 

                   

Дзао Кицунэ Мура – это деревня, глубоко в горах в Мияги, полная свободно гуляющих лисиц. Лисы ручные, но все же полудикие. Проследуйте через ворота тории в деревню к храму Инари

.

далее

Метки:  

Сад-музей Адачи

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:44 + в цитатник
Это цитата сообщения Ipola [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сад-музей Адачи

Рекомендую включить!



 

В 1980 году в Японии основали художественный музей Адачи. Его создатель Адачи Дзенко путешествовал по Японии и собирал разные сорта хвойных растений, мхи и камни для своего сада. В проекте Адачи объединил свои увлечения – японское искусство и дизайн сада.

Основатель музея Адачи Дзенко любил повторять, что «сад, говоря иными словами, это свиток, с нарисованным на нем живым пейзажем»…
 

2835299_RAZDEL (400x75, 4Kb)

Метки:  

Всемирное наследие ЮНЕСКО:Кокэдэра-под бархатным покровом мхов

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Всемирное наследие ЮНЕСКО:Кокэдэра-под бархатным покровом мхов

Остановись и посмотри вокруг.
Уж так ли важно все, во что ты веришь?
Ты понимаешь,исподволь,не вдруг,
Что выход есть!Туда, в другие двери!...
Где, очарованный журчанием воды,
Мост наших грез соседствует с камнями,
И вечность стережет твои следы,
И красный клен горит листвой над нами,
А.Налимов
                                               
                                               
Мох – традиционный атрибут японского сада, где группы камней, волны песка и поверхности, поросшие мхами, выступают в роли гор, моря и зеленых островов. В японском саду в качестве зеленых лужаек не используют специальную газонную траву, которая обычно применяется в европейских странахдалее

Серия сообщений "Япония":
Часть 1 - Киото. 15 камней в Саду Реандзи.
Часть 2 - Землетрясение в Японии могла вызвать американская система HAARP
...
Часть 14 - Волшебство Парка Асикага
Часть 15 - Загадочные сооружения — кофуны
Часть 16 - Всемирное наследие ЮНЕСКО:Кокэдэра-под бархатным покровом мхов
Часть 17 - Шокирующие камни Хиротоши Ито (Hirotoshi Itoh)!
Часть 18 - Сакура в Корее и Японии
Часть 19 - Каково это — ночевать в японском капсульном отеле?
Часть 20 - Сад-музей Адачи
Часть 21 - Дзао Кицунэ Мура- остров лисичек-сестричек

Серия сообщений "Национальные парки":
Национальные и городские парки
Часть 1 - Всемирное наследие ЮНЕСКО:живописные уголки Испании
Часть 2 - Всемирное наследие ЮНЕСКО:Национальный Парк Йосемити / Yosemite National Park
...
Часть 22 - Национальный парк Йосемити,США
Часть 23 - Всемирное наследие ЮНЕСКО:Заповедник "Каменный лес",Мадагаскар
Часть 24 - Всемирное наследие ЮНЕСКО:Кокэдэра-под бархатным покровом мхов
Часть 25 - Приглашаю на изумительную прогулку по Национальному парку орхидей в Сингапуре
Часть 26 - Сны о Грузии
...
Часть 45 - Тепуи – затерянный мир богов Венесуэлы
Часть 46 - Самый крупный в мире парк цветов Al Ain Paradise в ОАЭ
Часть 47 - Сюрреалистическая прогулка в «Потерянный» город Мексики

Метки:  

Загадочные сооружения — кофуны

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Загадочные сооружения — кофуны

Представьте себе густонаселенную Японию, где каждый клочок земли на вес золота. И вот на этой территории расположены места, куда нога человека не ступала уже сотни лет. Эти места называются кофуны.


Кофун — это древнее захоронение императоров, в переводе с японского — курган. Классический кофун имеет форму замочной скважины, вокруг которой вырыт наполненный водой ров, а иногда даже два.

Период Кофун — эпоха в истории Японии (250 (300) — 538). Первый подпериод эпохи Ямато. Другой русскоязычный вариант названия — период курганов (яп. кофун — курган). Особенность эпохи — распространение культуры курганов и появление в районе Ямато (совр. префектура Нара) одноименного японского государства.

Период кофун называется так благодаря культуре курганов кофун («старый курган»), которая была распространена в Японии в течение пяти столетий.

Существует несколько типов этих курганов. Самые простые и старые — это земельные насыпи в форме круга или четырехугольника. Существуют также типы, которые объединяют две простых формы: «круг-круг» (курган напоминает в плане восьмерку), «четырехугольник-четырехугольник» (дзэмпо кохо-фун; курган похожий на трапецевидный шестиугольник) и « четырехугольник-круг» (— дзэмпо коэн-фун; курган напоминающий замочную скважину).

Последний тип кургана считается классическим кофун и является распространенным на большей части Японского архипелага. Курганы кофун достигают 400 м в длину. Они состоят из каменной или деревянной гробницы, размещенной вертикально (— татэана) или горизонтально ( — ёкоана). Некоторые курганы были окружены рвом.

 

Ямато было воинственным политическим образованием . В «Анналах Японии» (日本書記, 720) упоминается деятельность легендарного принца Ямато-такэру, который в IV столетии разрушил государства Киби и Идзумо.

Кофун префектуры Аотсука

Кофун префектуры Аджиеси

Описываются также его походы на племена кумасо (современная префектура Кумамото), а также непокорных в Восточном Хонсю (вероятно прото-айнов). В VI столетии Ямато распространило свою власть на подобные ей государства на островах Хонсю и Кюсю, создав федеративный союз.

Ана Кан

Яматосцы смогли также завоевать земли на юге Корейского полуострова — страну Мимана. Активное вмешательство в дела корейских государств оказывало содействие миграционным процессам между полуостровом и архипелагом. Это, в свою очередь, ускоряло импорт достижений континентальной цивилизации в сфере строительства государства

Хачиманами

Аналогии с японским обществом VIII столетия приводят к выводу, что Ямато состояло из нескольких значительных родовых групп — удзи ( в западной историографии переводится как клан). Главы этих кланов, удзи-но ками  подчинялись военному предводителю - государю, носившему титул о-кими , который также был главным жрецом страны (с VII столетия он станет называться тэнно  — «император»).

Ивайя

В обществе Ямато социальная структура обладала сословно-классовым делением, характерным для всех древних рабовладельческих обществ (в современном его понимании: то есть три класса и три сословия).

Обата

 

  • сословие полноправных свободных:

Котезука

    • ō-бито — общинная знать (класс эксплуататоров
    • удзи-бито – рядовые общинники (класс мелких неэксплуатируемых производителей)
  • класс эксплуатируемых производителей:
    • бэмин — чужаки (сословие неполноправных свободных)
    • яцўко/ нухи — рабы (сословие несвободных)

 Asuka Дайбуцу‎ Находки

Асука-Дера в AsukaПрефектура НараЯпония.

 

                                                                  

Kongo Rishiki (Божество Опекуна) на центральных Воротах  

Фрески Takamatsuzuka захоронении

                                                                            

Tamamushi Храм‎,находки 

                                                                         

                                                           Бодхисаттвы период  Асукав истории Японии.

Kanjo ; Верхние Сени, золоченой бронзы баннер с навесом для ритуала, всего около 510cm высотой, навес 60 см Золоченая бронза ажурные, линии гравировки., ACE 7-го века, бывший Horyu-ji Храм сокровищ, Токийский Национальный музей, Япония

                                                                     

                                                                        Амида

Керамика

Крышка кувшина

Леди Майя

                                                    

                                                   Шпильки для волос

Японский кофун ведёт своё происхождение от древних захоронений Китая. Название кофун носят также мегалитические захоронения, например Исибутай-кофун. В узком же смысле кофун — это захоронение частично вытянутой формы, распространённое в Японии между 2-й половиной III века до н. э. и первой половиной VII века н. э. От этого термина происходит название периода Кофун (300—538 гг.), являющегося частью периода Ямато в истории Японии.

Есть вход, ворота, мостик. Все это закрыто и посещение запрещено японскими традициями.

Самый большой кофун Нинтокурё расположен возле Осаки, его длина составляет примерно 486 метров, ширина – 305 метров, высота – 33 метра, а площадь – 464,124 кв. метра. В нем похоронен император Нинтоку, который умер в 4 веке нашей эры

 Это курган Инарияма (5 век н.э.) Сооружение имеет характерную форму замочной скважины. Общая длина кургана 120 метров.

К концу марта 2001 года в Японии было обнаружено 161.560 гробниц кофун, причём наибольшее число из них — в префектурах Хёго, Тиба, Тоттори, Фукуока и Киото.

Потомки,самураи

Потомки,айны

Источник:фото-http://bigpicture.ru/,Всемирная история-Япония.

 

Серия сообщений "Япония":
Часть 1 - Киото. 15 камней в Саду Реандзи.
Часть 2 - Землетрясение в Японии могла вызвать американская система HAARP
...
Часть 13 - Планетарные испытания
Часть 14 - Волшебство Парка Асикага
Часть 15 - Загадочные сооружения — кофуны
Часть 16 - Всемирное наследие ЮНЕСКО:Кокэдэра-под бархатным покровом мхов
Часть 17 - Шокирующие камни Хиротоши Ито (Hirotoshi Itoh)!
...
Часть 19 - Каково это — ночевать в японском капсульном отеле?
Часть 20 - Сад-музей Адачи
Часть 21 - Дзао Кицунэ Мура- остров лисичек-сестричек

Серия сообщений "Юго-Восточная Азия":
Часть 1 - Водный дворец Тиртаганга. Бали
Часть 2 - Мьянма: Золотой камень на горе Чайттийо - на волосок от бездны
...
Часть 18 - Путешествие в королевство Бутан
Часть 19 - Уникальный храм Кайласанатха
Часть 20 - Загадочные сооружения — кофуны
Часть 21 - Старинные дворцы Сеула
Часть 22 - Гонконг с высоты
...
Часть 38 - Затерянный мир: Пещера Ханг Сон Дунг
Часть 39 - Ангкор – столица древней империи
Часть 40 - Мистическое очарование заброшенных зданий:Та -Пром,Камбоджа

Метки:  

Cатояма: Таинственный Водный Сад Японии / Satoyama: Japan's Secret Watergarden

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:33 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Cатояма: Таинственный Водный Сад Японии / Satoyama: Japan's Secret Watergarden


Страна: Япония Год выпуска: 2004 Жанр: Документальный Перевод: Профессиональный (одноголосый)
Режиссер: Masumi Mizunuma В ролях: Дэвид Аттенборо
Формат: avi Продолжительность: 00:52:03 Размер: 699 мб


Описание: Мы посетим место, где ритм жизни диктует смена сезонов, а люди веками занимались земледелием и рыболовством, существуя в гармонии с природой. Это деревни и рисовые поля вокруг озера Бива. Нам расскажут, какие животные и растения населяют систему каналов, как они уживаются между собой и с местным населением

Серия сообщений "Япония":
Часть 1 - Киото. 15 камней в Саду Реандзи.
Часть 2 - Землетрясение в Японии могла вызвать американская система HAARP
...
Часть 10 - Японскую катастрофу предсказали небеса
Часть 11 - Нэцке – достояние японской культуры
Часть 12 - Cатояма: Таинственный Водный Сад Японии / Satoyama: Japan's Secret Watergarden
Часть 13 - Планетарные испытания
Часть 14 - Волшебство Парка Асикага
...
Часть 19 - Каково это — ночевать в японском капсульном отеле?
Часть 20 - Сад-музей Адачи
Часть 21 - Дзао Кицунэ Мура- остров лисичек-сестричек

Метки:  

Нэцке – достояние японской культуры

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Привалова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Нэцке – достояние японской культуры

Посвящается моей подруге Монне...

Очаровательные минискульптуры нэцке в настоящее время – изысканное украшение интерьера, хотя в древности они выполняли более прозаическую роль – служили брелоком-противовесом для закрепления на поясе кимоно необходимых в повседневности вещей.
Читать далее

Метки:  

Япония.Удивительная красота

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Деда-еу [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Метки:  

Гейши Киото: сокрытое под шелком кимоно

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Гейши Киото: сокрытое под шелком кимоно


 

 



Идеалы женской красоты в Японии так же уникальны, как и её культура. Они совершенно иные и очень далеки от европейских стереотипов, которые без устали внедряют в сознание западных обывателей с помощью гламурных журналов и телевидения. Красота по-европейски так же похожа на красоту по-японски, как, скажем, «самоходные манекены для одежды», вышагивающие по подиуму бодрым строевым шагом, похожи на грациозных гейш. Между стереотипами массового сознания и высокими идеалами красоты не больше сходства, чем, например, между ситцевыми халатами фабричного производства и изысканными шелковыми кимоно ручной работы.

В русский язык слово «гейша» попала из третьих рук и потому в заметно искаженном виде: в Японии таких искусниц называют «гэйся», что можно перевести как «человек искусства». Согласно одной из версий, первоначально это была мужская профессия, которой зарабатывали на жизнь актеры театра. Однако несколько столетий назад они не выдержали конкуренции с женщинами, которым гораздо лучше удавалось развлекать самураев пением, танцами, поэзией и игрой на национальных музыкальных инструментах.





Так это было на самом деле или нет − не столь важно. Важно другое: феномен гейш быстро сформировал свой профессиональный цех и с течением времени занял прочные позиции в японском обществе. И вовсе не случайно гейш называли и называют ханамати − женщинами-цветами, хотя исторически так когда-то называли улицы в Киото, на которых располагались их окии.



Также как семья является ячейкой общества, так и окия являлся ячейкой корпорации, в которой, правда, мужчин не было. Такая община единолично управлялась хозяйкой, как правило, не только великолепно знающей все традиции, обычаи и проблемы с подготовкой молодых гейш, но и прошедшей в свое время весь этот долгий и трудный путь, начиная свою карьеру девочкой-прислужницей. С этого начинали все девочки, попавшие в окия, и в лучшем случае этот путь занимал 5 − 7 лет.



Даже в первой половине XX века девочек в такие общины продавали их семьи, не имеющие возможности не только дать им хоть какую-то специальность, но даже не имеющие возможности их прокормить. Это достаточно традиционный путь для симпатичных и смышленых девочек из очень бедных или неблагополучных семей.


Однако далеко не все такие горемыки попадали именно в окия, а не в публичный дом. Такое считалось за большую удачу: отбирали только миловидных, сообразительных и способных к обучению девочек. К тому же их учили, кормили, обеспечивали простой одеждой, и они могли видеть вблизи, как становятся настоящими гейшами. Дабы служба не казалась им медом, на них возлагали и всю работу по дому, начиная с самой черной и неблагодарной .


Между различными окия существовала довольно жесткая конкуренция за состоятельных клиентов, и потому хозяйки заведений всемерно экономили на всем, на чем это было возможно. И в первую очередь они экономили на малолетних девочках, которых держали в «черном теле». На ученицах гейш − майко, заканчивающих свое обучение, заметно сэкономить не получалось: их еще нужно было не только доучить, но и удачно вывести «в свет».

Сами же гейши, с одной стороны, требовали больших затрат на одежду, украшения, духи, косметику, еду, напитки и тому подобные «производственные расходы», а с другой − именно они и были основными добытчиками денежных средств, которые благодаря их стараниям появлялись в окия. На деньги, зарабатываемые гейшами, существовала вся община и все домочадцы, включая отошедших от дел, состарившихся гейш, родственниц или подруг самой хозяйки, которые продолжали заниматься посильной для них работой, наблюдая за порядком в общине, распределяя текущую работу, помогая в обучении подрастающей смены и наказывая нерадивых или допустивших оплошность учениц.





Не обходилось и без крайностей. Например, чтобы научить спать на спине, не меняя позы, ученицы подвергались весьма изощренным испытаниям: под подставку, на которой можно было спать, только опираясь на нее затылком или шеей, воспитательницы ставили поднос с рисовой мукой, а утром смотрели, в каком состоянии была эта своеобразная «контрольная полоса». Если во сне девочка всё же касалась головой подноса, то она подвергалась суровому наказанию. Эти навыки вырабатывались вовсе не из-за жестокости наставниц, а из чисто прагматичных соображений: прическа гейш стоила немалых денег, и потому было важно научиться сохранять ее во сне, обычно − в течение многих ночей.

С этими же проблемами было связано и то, что, казалось бы, такие заурядные вещи, как шпильки для волос, являлись весьма интимными предметами, и потому никогда не только не одалживались, но даже не давались в руки кому-либо другому. Шпильки для гейш были такими же интимными предметами туалета, как, например, нижнее белье для женщин Запада.



«Золушки» окия безумно завидовали гейшам: те могли спать допоздна, носить шелковые кимоно, проводить время в обществе состоятельных и хорошо воспитанных мужчин, вкусно есть, пить сакэ и заводить романы на стороне… Даже сама хозяйка была вынуждена считаться с их желаниями и пристрастиями.

Любой их каприз и любые придирки «золушки» должны были безропотно сносить, мгновенно исполнять, угождать им из всех своих детских сил и оказывать им всемерное уважение, если не сказать − рабское подобострастие. И потому первой заповедью майко было смирение. Кроме всего прочего, на них была возложена неблагодарная обязанность встречать гейш своего окия, возвращающихся за полночь, помогать им при раздевании, прислуживать за поздним ужином и выполнять любые их капризы.


Сами же майко, когда они долгими вечерами поджидали гейш, мечтали о том, что когда-нибудь и они станут настоящими гейшами, и их жизнь изменится словно по волшебству. Тогда они смогут проводить время не в изнурительных занятиях и бесконечных работах по дому, а в приятном обществе мужчин, ценящих искусство общения и живущих совсем в другом мире, где много красивых вещей, поэзии, музыки, вкусных кушаний и пьянящих напитков, которых им еще не приходилось пробовать на вкус, но о которых они уже знали.


Чтобы не уснуть, они мечтали о своей новой жизни, которая была так не похожа на их суровую действительность и обещала столько приятного, неведомого и запретного. Такая жизнь представлялась им сказочной и беззаботной: спать можно будет, сколько захотят, есть − досыта и только то, что им нравится, а не жидкий суп и рис с солеными огурцами, что составляло их ежедневный рацион. Каждый день они будут делать красивый макияж, носить шелковые кимоно и ювелирные украшения, пользоваться дорогими духами и ароматными маслами… И даже прислуживать и исполнять их капризы будут уже другие молоденькие майко из их окия…



Только чтобы стать начинающей гейшей, каждой из учениц предстояло пройти долгий и мучительный путь... Но они верили: когда-нибудь обязательно наступит их день, и невзрачные «золушки» вдруг превратятся в красивых бабочек небывало изысканной расцветки. Поэтому и ту неделю, когда молодая девушка готовится стать начинающей гейшей, обитатели окия сравнивали с превращением гусеницы в бабочку. Сравнение поэтичное, но верное. О чем же еще смели мечтать бесправные девчушки из очень бедных семей? Больше им желать нечего: стать настоящими гейшами было пределом их мечтаний.

 ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ



Общины имели устоявшиеся традиции и опытных наставниц, но это не гарантировало всем девочкам, что, пройдя долгий и изнурительный путь обучения, они в конечном итоге станут гейшами. Вовсе нет: нерадивые и неспособные к обучению могли навсегда остаться в служанках. Ибо по расчетам хозяйки окия выходило, что, взяв на содержание деревенских неумех, неспособных стать гейшами, они ввели общину в большие расходы и потому всю жизнь будут безропотно отрабатывать свой непомерный долг. Пока же все ученицы, если им случалось в своих простеньких школьных «кимонишках» оказаться поблизости от настоящих гейш, чувствовали себя примерно так же, как чувствует себя корюшка при встрече с серебристым лососем.

Само обучение несло в себе не только неприятности. Малограмотные деревенские девчушки получали неплохое даже по городским меркам образование. Их учили грамоте, поэзии, литературе, каллиграфии, пению, танцам, этикету, игре на различных музыкальных инструментах, учили поддерживать светский разговор, умению грациозно владеть своим телом, неподражаемо носить национальную одежду и обувь, и еще тысяче вещей, которые сделают их неотразимыми и желанными для мужчин.


Что касается пения и игре на музыкальных инструментах, то не лишне пояснить, что они умели аккомпанировать себе на нескольких национальных инструментах: на сямисэне (японская трехструнная лютня), на флейте фуэ и даже на барабане цуцумэ. И пусть они не были виртуозами, однако, чтобы сносно научиться играть на любом из таких инструментов, дети из благополучных семей годами посещали музыкальную школу. И это свидетельствует о том, что их подготовке уделяли весьма серьезное внимание.


А вот другое свидетельство: «Я буду учить тебя пению до тех пор, пока ты будешь жива», − говорила преподавательница пения совсем еще юной девушке, если видела в ней хорошие вокальные задатки. И это не преувеличение: многие состоявшиеся и успешные гейши продолжали брать уроки пения или танцев до преклонного возраста.

Следует также пояснить, что в корпорации гейш со временем сложилась специализация в обучении. Ведь сложных предметов было много, и потому некоторые окия, ставшие по сути школами профессиональной подготовки, специализировались исключительно на обучении девочек из окрестных общин. Например, в одних школах обучали игре на музыкальных инструментах, в других − учили национальным танцам, чайной церемонии и т. п. Такая специализация была экономически целесообразна, так как окия не могли себе позволить держать полный штат опытных учителей.

Жизнь гейш не была так легка и беззаботна, как это представлялось наивным майко. За один вечер гейши успевали побывать на десятке всевозможных вечеринок, зарабатывая деньги для своих общин. И это был нелегкий труд: ведь выглядеть они должны свежо и неотразимо, хотя к концу своего рабочего дня едва не валились с ног.


Но кроме добывания средств к существованию, была и заветная мечта: со временем стать хозяйкой окия. Опытные и успешные гейши могли претендовать на такую роль в своей общине, тем более, что они досконально знали всю эту «кухню» изнутри. И разве это не предел мечтаний для бедной и бесправной девочки: стать уважаемой, изысканно одетой и хорошо воспитанной дамой, пользующейся не только уважением во всем Гионе, но и весьма большой властью в собственном окия?



Самых же успешных и талантливых из учениц ждала и вовсе сказочная судьба: они могли завести богатого и влиятельного покровителя – данну, который взамен эксклюзивного права на интимную близость будет оплачивать ее личные расходы, дарить ей кимоно, драгоценности, способствовать ее карьере и всячески заботиться о ней. Данна мог даже иметь от нее детей, о которых он тоже будет заботиться.



Любопытно, но сами общины были заинтересованы в том, чтобы у гейш были такие покровители. Во-первых, потому, что данна вовсе не освобождался от обычных платежей и даже не пользовался скидками, когда приглашал свою чаровницу на вечеринки и рауты, а во-вторых, такой статус многократно повышал часовой тариф самой гейши, когда ее приглашали другие мужчины.



Поэтому опытные наставницы втолковывали своим майко: «Щедрые люди не становятся гейшами, они становятся их покровителями. Без данны даже самые блистательные гейши напоминают бездомных кошек». И хотя бездомными они, конечно, не были, однако примеры преуспевающих гейш оставляли неизгладимый след в их юных сердцах: только очень состоятельный данна мог сделать красивую женщину независимой от ее окия.



Следует пояснить, что в Японии издавна не считается грехом забеременеть вне брака, и потому гейши могли заводить собственных детей. При этом дочерей ждала карьера гейши − это тоже являлось традицией, а сыновья были вправе выбирать себе профессию самостоятельно.



Единственное, чего данна не мог сделать для своей прелестницы − так это жениться на ней. На это было по крайней мере две причины. Во-первых, в профессиональном цехе гейш действовало и действует непреложное правило: гейши не могут выходить замуж. Во-вторых, среди мужской элиты страны просто не бывает неженатых мужчин

. Не иметь семьи означает для них признание собственной незрелости или неполноценности, что, естественно, вызывает настороженное отношение в высшем обществе. Поэтому браки в Японии прочны и устойчивы, количество же разводов невелико. В целом, это характерно и для других слоев общества.



Отдельного упоминания, конечно, заслуживает национальная женская одежда. Кимоно это не просто красивая одежда, это баснословно дорогая одежда − настоящее шелкового кимоно стоило и стоит небольшого состояния. И это не преувеличение: процессы получения шелковых нитей, шелковых тканей, окраски таких тканей и всё остальное − было в точном соответствии с национальными традициями, где, как и тысячи лет назад, использовался ручной труд и старинные секреты мастерства.



Конечно, ни одна молодая гейша не могла себе позволить иметь шелковое кимоно в личной собственности. Поэтому в роли собственника всегда выступала окия, и потому весь гардероб кимоно и множество сопутствующих, но совершенно необходимых аксессуаров тоже находился в ее владении. Соответственно, ни одно стихийное бедствие не было так опасно для общины, как пожар: утрата коллекции кимоно ставило на окия крест и обрекало почти всех ее обитателей на жалкое существование.

ДЕВЯТЬ ПРАВИЛ, КОТОРЫЕ ПОТРЯСЛИ МИР


Тысячу лет назад, еще в эпоху Хэйан, из Китая в Японию пришла необычная мода пользоваться белилами, делавшими лицо похожим на фарфоровую маску. С течением веков состав белил менялся, становился более безопасным для кожи, но и поныне это удовольствие не из дешевых. Мало того, что сама процедура трудоемка, так еще и включает весьма экзотические и исключительно дорогие виды кремов − например, на основе соловьиного помёта. Правда, сейчас есть и вполне доступные белила, однако, как и тысячу лет назад, смываются они не так просто, как хотелось бы.


Эти составом покрывалось не только лицо, но и руки, шея и часть спины, не скрываемой задним отворотом кимоно… Любопытно, но в отличие от Запада, где женщины начали обнажаться спереди − с каждым веком делая всё более глубокие декольте и всё более откровенные разрезы на юбках, японки, как и тысячу лет назад, спереди практически наглухо закрыты. А неприкрытый отворотом кимоно кусочек спины и открытая шея стали не менее эротичны и соблазнительны, чем почти обнаженная женская грудь у женщин Запада. Японский парадокс.

…Поверх «фарфоровой» маски создавалось лицо гейши: на щеки наносились довольно яркие румяна (обязательно с учетом цвета кимоно), выше обычного места очерчивались брови, тушью подводились глаза, на безжалостно «загрунтованных» белилами губах ярко-красной помадой рисовался небольшой «бантик».

Много веков назад помада изготовлялась из шафрана, цветочных лепестков и растительных масел. Однако уже тогда помада обладала блеском − для этого в нее добавлялась карамель. И потому расхожая метафора из других культур − сладкие губы − в Японии вовсе не была метафорой: из-за карамели губы действительно были сладкими. Соответственно, поэтические сравнения губ гейши с лепестками цветов и спелыми ягодами были не такими уж и метафорами.

А вот другая древняя традиция − выкрашивать зубы в черный цвет – не сохранилась. Хотя когда-то это почиталось за особый шик. За несколько веков своего существования гейши сумели выработать свод правил, следование которому и сегодня делает их желанными, притягательными и неотразимыми. Правил всего девять, но касаются они не только внешности.


С одной стороны, у гейш должны безукоризненно выглядеть руки, глаза, рот, голова и ступни, а с другой − они должны обладать прекрасной осанкой, приятным голосом, в полной мере отвечать духу (по-японски − хари) своей корпорации и что самое трудное − иметь соблазнительную ауру.  

                                 

Что касается первых семи условий, то им отвечали все гейши. А вот аурой и хари могли похвастать немногие: видимо, это не столько связано с обучением, сколько с личностью самой женщины. Но те, кто обладал этим «секретным оружием», становились самими притягательными, самыми желанными и, соответственно, самими дорогими гейшами. Для сравнения: даже просто хорошая гейша за один час зарабатывает больше, чем квалифицированная работница в других сферах за день.



При этом надо помнить, что их основная задача не в соблазнении, а в создании для мужчин особенной атмосферы женской красоты и непередаваемого словами обаяния, которая притягательна не только внешне, но и внутренне. Ведь за годы обучения в специальной школе, в своём окия и во время длительной стажировки будущие гейши основательно изучали поэзию, литературу, танцы, пение, постигали искусство чайной церемонии и остроумной светской беседы, получали массу других навыков, которые подчеркивали и раскрывали их внутренний мир.

Хотя, конечно, среди мужчин встречались и такие, которых привлекала внешняя красота гейш, и за которыми прочно закрепилась репутация сластолюбцев, проводивших без своих элегантных одежд столько же времени, сколько и в них. Но это были не самые трудные случаи.

Сложнее было с теми клиентами, когда даже опытным гейшам не хватало «фундаментальной подготовки», многолетней практики и неисчерпаемого обаяния. «Мужчины так же отличаются друг от друга, как кустарники, цветущие в разное время года», − утверждали они и продолжали искать подходы к сердцам суровых самураев.

Работа есть работа… Ведь мужчины им попадались самые разные, и если сердце одних удавалось растопить беседами или национальными танцами, то из других за целый вечер не удавалось вытянуть ни слова. «Проще добиться ответа от зажаренного осьминога, лежащего в его тарелке, чем от него самого», − говорили в таких случаях опытные гейши, однако не прекращали попыток угодить привередливому клиенту.

Даже таким, казалось бы, заурядным вещам, как поклоны, стиль походки, умение садиться и вставать, пользоваться веером и зонтом, их долго и тщательно учили, стремясь добиться изящества движений и грациозности, которая казалась врожденной. В умении носить кимоно и национальную обувь им вообще не было и нет равных − за несколько веков они превратили это в высокое искусство. Их школы превратили в науку даже самые заурядные жесты: как они разливают чай, подают мужчинам сакэ, подносят зажженную спичку… В этих и других жестах легко читалось их внимание и удивительная предупредительность по отношению к едва обозначенным желаниям мужчин.

                                
Это на Западе, если кого и учат умению подавать напитки, так это официантов или барменов (обычаи в американских барах в расчет брать не стоит: в лучшем случае это карикатура, в худшем − признание непревзойденного убожества сферы услуг). В Японии всё иначе: даже такая, казалось бы, заурядная вещь, как подача гостю чашки чая, давно стала весьма непростой наукой.

Сам же ритуал чайной церемонии вообще является для европейцев запредельным для понимания. Для них это что-то вроде «Чайной академии», где нужно проучиться много лет и всё лишь для того, чтобы в результате весьма сложных манипуляций получить несколько маленьких чашек чая. Оставаясь прагматиками до мозга костей, ищущими во всём выгоду и пользу, они этого просто не понимают.

Гейши же не только владели приемами чайной церемонии, но и превосходно освоили сложную науку жестов. И потому мужчины млели только от одного, внешне вполне невинного жеста, когда опытная гейша как бы ненароком обнажала узкую полоску своего запястья или вкладывала в поворот головы особый чувственный намек.

В ритуале очарования мужчин, руки гейш играют очень важную роль: это своего рода поэзия, которая плавно переходит в гармонию движения, звука и цвета. И не случайно их руки сравнивают с цветами под лучами утреннего солнца: настолько гейши изящны и грациозны даже в самых простых движениях − будь то разливание чая или создание композиции из цветов.

Такой же обязательной для них вещью, как веер, они владеют виртуозно не только в танце, в чем достигли поразительного профессионализма, но и сидя рядом с клиентом на циновке. Каждое движение руки представляется присутствующим чарующим, значимым и изящным. По этой причине японские гейши не только тщательно ухаживают за своими руками, но и заботливо оберегают их от лучей солнца.

В отличие от традиций Запада, гейши никогда не красили ресниц. Эта традиция сохраняется и поныне. Однако глаза подводили тушью: это придавало выразительность взгляду, подчеркивало интеллигентность и искусность. Когда женщина-цветок грациозными шажками входила, если не сказать − вплывала в комнату, она не строила глазки, а всегда держала их опущенными.

Своего рода парадокс, но ее приход никогда не оставался незамеченным ни со стороны мужчин, ни тем более − со стороны женщин. Хотя, конечно, не гейши первыми додумались подводить глаза тушью. Необъяснимая слабость мужчин к чарам подрисованных глаз была известна женщинам с глубокой древности и, например, другой символ женской неотразимости − царица Клеопатра известна нам именно с такими, контрастно подведенными глазами.

Чем опытнее была гейша, тем более скромным был ее макияж, и тем проще и естественнее было ее кимоно: обычно более спокойных тонов. Однако «естественнее и проще» вовсе не означает заурядность или тем более безвкусность. Как раз наоборот: такие кимоно были неяркими и неброскими, но потрясающе красивы по композиции вышитых серебром или золотом узоров и безупречны по сочетанию основных цветов. Безупречно изысканный стиль таких кимоно и сегодня вызывает неподдельное восхищение даже у самых прославленных европейских кутюрье.

Брови были одной из отличительных особенностей облика гейши. Правда, в этом отношении не было единодушия: выпускницы некоторых школ осветляли брови, некоторые выщипывали. Выщипывание бровей и рисование их выше естественного положения на лице придавало им особую одухотворенность. Форма бровей была настолько важна, что в случае ошибки, приходилось смывать с лица весь макияж и всё начинать сначала.

В общем и целом, традиционный макияж был достаточно дерзким и заметным даже на расстоянии. Не обходилось и без женских штучек: на задней части шеи вызывающе дерзкими и соблазнительными оставлялись две полоски кожи без белил, что символически повторяло естество женского лона и считалось очень эротичным.

А вот такой, чисто национальный элемент очарования японских женщин, как ступни, несомненно, нуждается в пояснении. Традиционная одежда японских женщин, кимоно, почти полностью скрывает ноги: взору мужчин доступны лишь ступни. Именно поэтому к ступням такое трепетное отношение: для японок это примерно то же, что для женщин Запада носить мини-юбку и тем самым демонстрировать стройность своих ног. И хотя сейчас в Японии можно увидеть

мини-юбки, особенно у молодых девушек, однако традиции в стране Восходящего Солнца − вещь незыблемая. Поэтому и сегодня отношение японок к ступням такое же трепетное, как и тысячи лет назад. По этой причине даже зимой гейши не отказывают себе в удовольствии продемонстрировать обнаженные ступни с аккуратно подстриженными ногтями, покрытыми красным лаком. Это всегда считалось и считается особым шиком. Жертвы вполне оправданы: каждая гейша знает, что вслед ей смотрят и вздыхают многие мужчины…



Этому же способствует и национальная женская обувь на весьма высокой деревянной «платформе»− окобо, и удивительная походка японок вообще, и гейш − в частности. И хотя иностранцам кажется, что способ передвижения японок чересчур манерен, однако это не так.

Объективно это связано с самим типом несбалансированной обуви и с особенностями женского кимоно. Поэтому научиться правильно ходить в кимоно и в окобо непросто даже для японок. Сами гейши называют такую специфическую манеру «плывущей» или «походкой восьми шагов» и туманно поясняют: освоить все эти премудрости можно, если вообразить себя «волной, набегающей на песчаный берег».



И хотя такая семенящая манера ходьбы вызывает у европейцев улыбку, однако японцам она представляется ритмичной, грациозной и соблазнительной. И не случайно майко когда-то носили высокую обувь, снабженную еще и колокольчиками, которые мелодично «аккомпанировали» их коротким шажкам.

СЕКРЕТНОЕ ОРУЖИЕ ГЕЙШ КИОТО


Замысловатые прически гейш заслуживают отдельного упоминания. Начать с того, что в соответствии с многовековыми традициями, они отращивали волосы максимально возможной длины. В прошлые века им требовалось такое количество воды, что в публичных банях с них взимали дополнительную плату. Роскошные волосы создавали много проблем, но зато позволяли сооружать невероятно сложные и изысканные прически, которые подчеркивали чувственность и утонченность их обладательниц.


твенно, что такие прически сделать самостоятельно было нельзя. Для таких целей были специализированные парикмахерские, где волосы «лакировали» и доводили до нужной кондиции с помощью отваров, пчелиного воска и других компонентов, которые придавали не только специфический блеск, но и изысканный аромат. «Удовольствие» было хлопотным, дорогим и долгим, и потому сами гейши были вынуждены потом спать на жестком валике, чтобы не повредить во сне совершенное произведение искусства.

                                 

Несмотря на всё разнообразие таких причесок, был и признак, который указывал на квалификацию самой гейши: чем больше в прическе было декоративных деревянных шпилек, костяных гребней, заколок, подвесок и прочих украшений, тем дороже стоили ее услуги. Современные гейши используют также и специальные парики. Однако следует пояснить, что они мало похожи на обычные: их вес доходит до пяти килограммов.

                                  

Носить такие парики − удовольствие не из самых приятных, но зато они сохраняют изысканную прическу без пытки спать на жестком валике. Любой японец может определить по прическе, кто скрывается за «фарфоровым» личиком: гейша или ее ученица − майко. Некоторые особенности причесок недвусмысленно указывают именно на этот аспект. На то же указывают и особенности накрашенных губ.
 

                                      

Гейши в отличии от проституток одеты скромно

                                     

Ойран-дорогая проститутка


Не обходилось и без дерзостей, если не сказать провокаций: щелочка красного шелка, используемого в «недрах» сложных причесок и просматривающаяся с затылка из-под темных волос, бесстыдно напоминала женское естество и как магнитом притягивала к себе вожделенные мужские взгляды. Парадокс, но это так: в понимании самих японцев затылок у гейш был не просто затылком, но именно весьма эротичной, манящей и обещающей райское наслаждение частью женского тела. Ничего подобного в культуре обольщения у женщин Запада нет и никогда не было.



Правда, для не японцев это то же, что для русских «китайская грамота» − то есть совершенно непонятный язык. Но всё это всего лишь обязательные элементы стиля гейш − и именно этому учат в их школах. А вот приобрести высшую квалификацию дано не всем. Это трудно «перевести» на какой-нибудь другой язык: настолько сложны, противоречивы и необычны такие понятия. Поэтому придется довольствоваться весьма приблизительным «переводом». То есть, надо помнить, что дух истинной гейши это больше чем стиль, он включает в себя вызов условностям и элемент отваги.


                                          


Но доступен такой «высший пилотаж» только тем, кто в полной мере научится владеть и управлять энергией собственной женственности, быть одновременно бескомпромиссной и уравновешенной, сдержанной и смелой, владеть искусством флирта со сдержанным эротизмом, не переходящим границ умеренности − своего рода очарование без распутства, а также обладать благородством и великодушием, быть утонченной натурой. Для тех, кто не понял, сами гейши поясняют: «идеальная красота должна быть сдержана, но совершенна, она должна осознавать себя и при этом обладать скромностью».



Если кто-то ничего не понял из вышесказанного, то не огорчайтесь: для того, чтобы это разуметь не хватает всего двух вещей: нужно родиться в Японии и с отличием окончить школу гейш. В качестве более понятного примера можно привести такой: истинные гейши могут взглядом остановить любого (!) мужчину. При этом эффект настолько неожидан и силен, что пораженный в самое сердце японец может налететь на столб, прохожих или, например, свалиться с велосипеда.



В это можно верить или не верить, но как показывает жизнь, гейши в совершенстве владеют своими женскими чарами: у их ног оказываются даже мужчины высшей элиты японского общества, включая глав крупнейших корпораций и министров правительства. Гион подобен звезде, предстающей во всем своем блеске и великолепии с заходом солнца. Также как мотыльки слетаются на огонек свечи, так и самые известные политики, преуспевающие бизнесмены и доблестные генералы стремились в Гион, чтобы насладиться обществом самых красивых, остроумных и изысканных гейш в Японии.

У многих мужчин «морщины вокруг глаз были глубже, чем борозды на дороге», но это ничего не меняло: такими клиентами можно было гордиться. При этом сами хозяйки общин, ресторанов или чайных домиков не забывали и о своей выгоде: «сто иен – это сто иен, независимо от того, какой мужчина их приносит» .



К примеру, адмирал Ямамото, считающийся отцом Императорского флота, регулярно посещал Гион и был гейшам хорошо известен. На шумных вечеринках 30-х годов прошлого века были популярны всякие легкомысленные игры, и поигравшему обычно приходилось выполнять какое-нибудь дурацкое задание − например, купить в ближайшей аптеке презервативы.

Адмирал не проиграл ни разу, но своим участием сильно забавлял всех присутствующих: «Представляете, Ямамото-сан, какая физиономия бы была у несчастного аптекаря, когда туда за презервативами явился бы сам великий адмирал Императорского флота?!» На что адмирал неизменно отвечал, что не сомневался в своей победе.


И действительно, адмирал Ямамото не только всегда брал верх над своими соотечественниками, но и одерживал блистательные победы в морских сражениях над врагами империи.

 ДВЕ СЕСТРЫ

Однако если кто-то полагает, что самое трудное и самое важно для гейш научиться петь и танцевать, играть на музыкальных инструментах, легко и остроумно поддерживать беседу, грациозно разливать чай или носить кимоно, то это не так. Главная задача ханамати − излучать радость, светиться счастьем и быть мечтой даже для самого высокопоставленного японца.

Это очень трудно и удается не всем женщинам, прошедших через муки многолетнего обучения и долгую стажировку под присмотром состоявшихся опытных гейш. Не научившиеся решать такие сверхзадачи, особой популярностью и спросом пользоваться не будут.



Впрочем, самостоятельно выйти «в свет» ни одна майко не могла. Какой бы красивой и талантливой она ни была, она не имела права появляться в мужском обществе без своей опытной наставницы. Такую нахалку просто не пустили бы на порог. Это было не только одной из старинных традиций, но и необходимостью. Над неопытной майко обязательно должна взять шефство настоящая гейша, которая становится ей старшей сестрой и которая дает своей сводной сестре новое имя.

Старшая сестра будет водить свою сестренку по чайным домикам, ресторанам, театрам и другим местам, где предпочитают отдыхать состоятельные мужчины. Она будет знакомить младшую сестру с нужными ей людьми: прежде всего − с хозяйками чайных домов, с шеф-поварами популярных ресторанов, с искусными мастерами, делающими парики для разнообразных представлений, и так далее

.


И майко, и гейши, и хозяйки общин − все были чрезвычайно суеверны и потому шагу не могли ступить, чтобы не свериться с восточным гороскопом. Их всегда интересовало, что сулит грядущий день: чему он будет или не будет благоприятствовать, в какую сторону от окия можно удаляться, а в какую − нет. Из-за суеверия высекали кресалом искру и за спиной молодой стажерки − на удачу, когда ее ждало очень трудное испытание − дебют в обществе мужчин, и за спиной любой опытной гейши.


Излишне добавлять, что в тот, очень важный в жизни дебютантки вечер, ее будет опекать старшая сестра. Опытная гейша представит ее мужчинам именно как майко − то есть с того вечера она начинала свою официальную карьеру. Это же будут подчеркивать и обязательная для майко прическа, и особенности ее кимоно: пояс повязан гораздо выше, чем у состоявшихся гейш, а само кимоно будет наиболее ярким из всей коллекции окия. Старшая сестра будет ее представлять всем своим клиентам, а майко, как примерная пай-девочка, скромно потупив взгляд, будет обязательно добавлять: «Меня зовут так-то... Я начинающая гейша и прошу проявить ко мне благосклонность».



От того, как пройдет дебют, в значительной мере зависело то, как сложится карьера молодой гейши. Просто старательно прислуживать и угождать мужчинам, наливать им чай или подносить сакэ − майко не имела права. Она должна так изящно и умело продемонстрировать свою искусство, чтобы ее приметили, оценили ее старания и обязательно пригласили бы вновь.

Только в этом случае ее карьера могла начаться успешно. Несмотря на очевидные трудности, дебютантка не имела права плакать, дрожать нервной дрожью и потеть от волнения. Всё это было строго запрещено: кукольная красота может потечь. А вместе с той красотой могли пойти прахом и те заветные мечты, которые помогали майко сносить лишения и терпеливо ждать своего «звездного часа».



Велика в том испытании была и роль ее старшей сестры: от того, насколько умело она представит майко, насколько правильно выберет для этого место и время, насколько удачен окажется ее выбор в отношение тех или иных своих давних клиентов, зависел успех дебюта, и как правило − сама карьера молодой гейши.

Опытная гейша могла умело затушевать допущенные стажеркой неловкости, вовремя подсказать, как ей себя вести, что надо или не надо делать в сложившихся обстоятельствах, вовремя предупредить или дать знак, могла перевести в шутку явные ошибки и т. п. − словом, всеми силами содействовать тому, чтобы дебют был удачным. Поэтому и заработок неопытной майко делился между тем заведением, где проводилась вечеринка, ассоциацией гейш, старшей сестрой и окия.



С этого момента они начинали работать вдвоем, причем у каждой из них был в том свой резон. Это тоже было давней традицией. Также как такой традицией было и то, что именно старшая сестра будет проводить своеобразный аукцион среди самых состоятельных и сластолюбивых своих клиентов с целью как можно дороже продать девственность начинающей гейши…

Следует пояснить, что пока майко не потеряет свою девственность и не станет женщиной, она не считалась гейшей. Но это был единственный момент в жизни гейши, когда она оказывала клиенту сексуальные услуги в обязательном порядке. В дальнейшем же, спать или не спать с мужчиной, зависело только от нее самой.



…Однако здесь тоже были свои традиции. Потому так важно было выбрать влиятельного мужчину − данну, который мог содействовать ее профессиональной карьере, оплачивать ее счета и помогать ей материально. При этом, как правило, женские симпатии и антипатия в расчет не брались: гейшами становятся не для того, чтобы наслаждаться жизнью, а потому что у них нет другого выбора.


Это был трудный и непростой выбор, и потому помощь старшей сестры была неоценима. К тому же если гейша не оказывает сексуальных услуг своим клиентам, это вовсе не значит, что она может обойтись без мужчины вообще. Между правилами корпорации гейш и физическими потребностями в мужчине у каждой молодой женщины было явное противоречие.

Решалось оно традиционным способом: для души и тела гейша выбирала себе данну − солидного, состоятельного и заботливого любовника. Такие мужчины были женаты, однако настоящая гейша будет хранить ему верность, и потому не станет марать репутацию своей доступностью для других мужчин. В противном случае − ей придется подыскивать себе нового содержателя, что вовсе не просто и без такого конфуза, который любой данна воспримет как личное оскорбление.



Правда, сегодня этой традиции уже нет. И видимо одной из причин стало то, в школу гейш не принимают девочек 6 или 7 лет, как это было когда-то. Теперь, в соответствие с новыми законами, сначала нужно закончить обычную, и потому возраст самых молодых учениц оказывается не менее 15 лет. Сказывается, видимо, и общая либерализация жизни в современной Японии: права девочек-подростков защищены законом, они уже не являются «собственностью» хозяек общин, и соответственно, их жизнь уже не контролируется так жестко, как это было в прошлые века. Строго надзирать за целомудренным поведением учениц некому, и потому у майко есть много возможностей лишиться девственности задолго до традиционного посвящения в гейши.

ЯПОНСКИЙ ПАРАДОКС: ГЕЙШИ ЖЕНАМ НЕ ПОМЕХА

Иметь на содержании гейшу − уже на протяжении нескольких веков означает для мужской элиты значительное повышение собственного престижа. И не только из-за исключительной дороговизны такого «хобби», так как на содержание женщины может уходить до 300 тысяч долларов в год и даже больше.

Гораздо важнее другое: статус данны будет указывать на то, что мужчина обладает безупречным вкусом и является тонким знатоком и подлинным ценителем японских идеалов красоты. И еще одно пояснение: содержать гейшу всегда считалось особым шиком, верхом престижа и благополучия, и по этим причинам не просто приветствовалось, но и почиталось.

Любопытно и то, что гейша практически никогда не изменяет своему покровителю: такие неформальные союзы длятся долго, порой всю жизнь, отличаются нежностью чувств и теплотой отношений. В общем и целом, несколько похожие отношения были и есть в странах Европы, однако ни постоянством, ни однозначностью оценок со стороны высшего света они никогда не отличались.

Скорее, наоборот: в глазах высшего общества иметь дорогую любовницу то порицалось, то поощрялось, то считалось пороком, то едва не добродетелью. Сами же блистательные куртизанки «комплексами целомудрия» не страдали и потому легко изменяли своему благодетелю, если могли перейти на содержание к еще более богатому или влиятельному аристократу. Впрочем, также легко они грешили и из неутолимой жажды к чувственным удовольствиям, если такой случай представлялся. В этом случае социальный статус случайного любовника роли не играл: будь он хоть истопником в княжеском дворце, хоть кучером графского экипажа…



В Японии дела обстоят иначе и потому отношение законных жен к изменам своих высокопоставленных мужей не менее любопытно. Как правило, жены ничего не имеют против таких связей. Скорее, они испытывают чувство облегчения, когда муж оставляет ее в покое и отправляется в дом гейши. Они знают, что когда он вернется домой, то от накопившейся усталости и раздражения не останется и следа − и это несомненный «плюс». Не испытывают они и чувство ревности. Почему? Во-первых, потому, что статус жены в обществе чрезвычайно высок, и они не считают гейш реальными соперницами, способными разрушить семью.

Во-вторых, у жен хватает и своих забот: именно на них лежат все заботы по дому и хлопоты с детьми. В-третьих, гейши привлекают их мужей не столько как женщины, а именно как носительницы подлинно японской культуры. Что ж теперь поделать? Самим заканчивать школу гейш, чтобы познать все тонкости, на которые так западают их мужья? Пусть уж этим занимаются гейши − у них это лучше получается. В конце концов, гейши это боготворимый мужчинами идеал женской красоты, а вовсе не уличные шлюхи «без комплексов»…



Видимо, не последнюю роль в этом играло и то, что любая законная жена доподлинно знает: гейша могла стать женой для ее мужа только наполовину − то есть она могла стать очень дорогой любовницей, но не более того. В этом смысле гораздо опаснее те женщины их круга, которые гейшами не являлись.

И потому из двух неизбежных зол следовало выбирать меньшее: ведь их мужья, обладая реальной государственной властью или огромными финансовыми возможностями, без труда могут завести себе сколько угодно и каких угодно любовниц, о которых к тому же будет помалкивать. Это, правда, не почиталось за особую доблесть и поэтому не афишировалось, но жене-то от этого не легче.

По признанию самих «матрон», они даже рады, что мужья не требуют от них невозможного и время от времени развлекаются в обществе гейш, являющихся материализованной мечтой каждого японского мужчины. Парадоксально, но такая «толерантность» способствует укреплению семьи и сохранению в доме уютной и благожелательной атмосферы.

Как утверждает японская поговорка, лучший муж − это тот, кто здоров и кого не видно поблизости. Так что пусть иногда развлекаются на стороне − в этом есть и свои плюсы. Во-первых, это благотворно отражается на здоровье и настроении мужей, которым приходится очень много работать. Во-вторых, это способствует в достижении ими новых успехов в бизнесе или политике. И в-третьих − для состоявшегося японского мужчины иметь гейшу всегда было и остается делом чести. Таковы многовековые японские традиции и ничего здесь не изменить.



Сегодня, как и много веков назад, гейши с набеленными лицами и манящими алыми губами, в изысканных кимоно и с умопомрачительными прическами, остаются живыми произведениями искусства и воплощением женственности по-японски. Интеллигентные и остроумные, талантливые и завораживающие, чуткие и внимательные, грациозные и неотразимые, они несут в себе ту легендарную привлекательность, которую в соответствии с конфуцианской моралью не позволялось иметь целомудренным женам.



Занимая исключительное и ни на что не похожее положение в японском обществе, они, тем не менее, дополняют семейный институт: гейши женам не соперницы. Этот парадокс сложно понять, но еще труднее признать его полезность. Для европейцев это нечто почти запредельное, однако сами японцы смотрят на такие вещи достаточно спокойно. Да и как-то не с руки им возмущаться: гейши давно стали не только национальной легендой, слава о которой разнеслась по всему миру, но и многовековой традицией.



Ну а раз дело дошло до традиций, то японцы оспаривать их не будут. У них много удивительных и уникальных обычаев, но оспаривать сложившиеся традиции − этого японцы делать не станут. Наоборот: любую национальную традицию, какой бы спорной, странной и даже дикой она не казалось бы иностранцам, они будут беречь, гордиться ее и бережно передавать ее следующим поколениям. Именно об это говорит их богатейшая культура и именно поэтому они сохраняют традиции и обычаи, дошедшие из глубины тысячелетий.

 ВМЕСТО ЭПИЛОГА


Прошедшие века изменили облик исторических кварталов в Киото, но там еще сохранились старинные чайные домики, дома свиданий, гостиницы и рестораны. Там и сегодня можно встретить гейш и их учениц − майко, неподражаемой походкой спешащих на встречу с ценителями их красоты и талантов. Каждую весну там можно увидеть их знаменитый танец вишни, который молоденькие майко исполняют в одном из театров старинного квартала Гион.

                                           

И это одно из немногих мест в Японии, где еще можно встретить настоящих гейш, а не их подделки, завлекающих иностранцев в рестораны, гостиницы и прочие заведения. В Киото их осталось несколько сотен, а ведь всего лишь век назад удивительных женщин из «мира цветов и ив» − так их тоже называют, было тысячи и тысячи. Женщины-цветы стали такими же редкими видами, как некоторые сорта непостижимо красивых, но плохо приспособленных к условиям реальной жизни орхидей. И потому сами японцы видят гейш только по телевизору.

Сегодня любая иностранка может приехать в Киото, пройти ускоренный курс обучения в какой-нибудь из старинных школ для гейш, приобрести там все необходимые атрибуты, включая кимоно, обувь и профессиональную косметику, и даже получить заверенный по всей форме сертификат об успешном окончании таких курсов. Но понятно, что за два часа занятий им никогда не постичь даже азов той науки, на которую у самих гейш уходят годы каторжного труда .

Потому и образ совершенной женщины, так гармонично воплотивший в себе богатейшую японскую культуру и изысканную утонченность, есть ни что иное, как национальное достояние страны Восходящего Солнца. Тем более, что другим странам в этом отношении похвастать нечем.

Хотя не очень близкие исторические аналоги японского феномена когда-то существовали. Например, гетеры Древней Греции хорошо играли на музыкальных инструментах, великолепно танцевали, были прекрасно образованы и потому могли поддерживать непринужденную беседу на разные темы. По сути, они являлись привилегированными любовницами, однако занимали достаточно высокое социальное положение и в отличие от обычных проституток явного порицания в обществе не вызывали.


К примеру, Перикл, который правил Афинами в V веке до н. э., женился именно на одной из них. Другая знаменитая гетера нам известна как Таис Афинская, а гетера по имени Фрина послужила для великого Праксителя натурщицей для прославленной скульптуры богини любви Афродиты. Когда городские власти, оскорбленные таким выбором модели, потребовали объяснений, Пракситель представил им… обнаженную Фрину.

                                         

Пораженные красотой ее совершенного тела, власти отказались от всех своих обвинений. Впоследствии скульптура богини Любви несколько веков украшала храм, пока не приглянулась Нерону и не была вывезена в Рим, где, впрочем, и погибла в пламени знаменитого пожара…



Что касается более близкого к нам времени, то похожую роль играли, например, куртизанки во Франции. Одна из самых знаменитых из них − маркиза де Помпадур − стала фавориткой французского короля Людовика XV. Кстати говоря, и гетер, и куртизанок тоже почему-то путали с проститутками.


Институт японских гейш неоднократно переживал периоды подъемов и спадов. Их «золотой век» пришелся на вторую половину XIX века, а самый серьезный кризис разразился после капитуляции Японии в 1945 г. Страна была разорена и разрушена, количество же состоятельных японцев сократилось почти до нуля. Да и не до развлечений японцам было: города лежали в развалинах, экономика разрушена, население оккупированной страны бедствовало… Повсюду хозяйничали американцы, которые не только не понимали древней культуры страны Восходящего Солнца, но в общем-то не имели и своей собственной.

Соответственно, любую молодую японку на улице они принимали за проститутку, а кимоно или национальную обувь они считали всего лишь национальным колоритом. Поэтому от женщин в кимоно они хотели две вещи: пользуясь их бедственным положением, почти даром затащить их в постель и сняться на фоне местной «экзотики», чтобы потом хвастаться теми фотографиями в Штатах.

Откуда же знать вечно жующим и задирающим ноги на стол носителям американской «культуры», что с гейшами не только нельзя спать − но к ним даже запрещено прикасаться? Этому в их школах не учат. Как не учат и другим вещам, которые элементарны для остального мира: одновременно жевать и говорить − считается неуважением, а складывать ноги на стол − верхом неприличия по отношению к другим людям. Что же до русской поговорки, где как раз и говорится о том, что не следует пускать свинью за стол, то, похоже, эта поговорка неизвестна и американским филологам, изучающим русский язык и литературу.

И, кстати сказать, американские солдаты шокировали японцев не только игнорированием элементарных норм приличия и убожеством своей культуры по отношению к гейшам, но и по отношению к общепризнанным историческим ценностям Японии. В это трудно поверить, но американцы красили белой краской камни в знаменитых на весь мир садах камней, в которых те камни обходились без побелки тысячи лет...


Бедственное послевоенное положение страны нанесло непоправимый ущерб и самому институту гейш, и их имиджу: именно в те лихие времена гейш стали считать проститутками, а проституток − гейшами. В какой-то степени эти заблуждения сохраняются и поныне. Что же до американцев, то они и сейчас не могут уразуметь разницы между теми и другими.



Прошли годы, и вновь на древних улицах Киото можно видеть новые поколения ханамати. Но сегодня гейши недоступны для иностранцев даже в том случае, если те располагают солидными денежными средствами и не складывают ноги на стол.

Для чужих этот мир остается закрытым. Приемы и банкеты, которые устраивают японцы в честь важных партнеров по бизнесу или политиков, пожалуй, единственная возможность для иностранцев увидеть прославленных гейш вблизи. Но при этом нужно помнить, что это своего рода подарок в отношении уважаемых гостей, и потому гейш приглашают сами японцы.


Напрямую такое предложение, исходящее не от японцев, уважающие себя гейши вежливо, но твёрдо отклонят. И скорее всего, дело здесь не в деньгах: гейши являются уникальным достоянием японской культуры и потому оценить их мастерство и умение могут только японские мужчины. Все остальные будут смотреть на них как на сексуально привлекательных кукол, одетых в красочные национальные костюмы. Но при чем тут гейши? Для сексуальных услуг в Японии, как и в любой другой стране, есть специально обученные своему ремеслу женщины. Кимоно они тоже носят, хотя, конечно, без того шика и очарования, как это делают настоящие гейши.

                            

Много воды утекло с тех пор, когда в древней столице Японии обосновались эти удивительные женщины, ставшие национальным символом утонченности и искусности. Их слава докатилась до самых отдаленных уголков планеты, и каждый день в квартале Гион можно видеть праздные толпы любопытных туристов. И хотя иностранцам не дано постичь даже малой толики удивительной и непостижимой для них культуры, это не мешает им изумляться неповторимым колоритом Киото и его фантастическими обитательницами, похожими на красивых бабочек. Сами же гейши, как и века назад, ловят на себе восхищенные взгляды, и тихонько добавляют своим майко: «Никому из нас не достается столько добра в этом мире, сколько мы заслуживаем».

Так как в нашем языке не существует устоявшихся форм многих японских терминов, то их орфография приводится в соответствии с русским переводом «Мемуаров». Автор надеется, что несмотря на трудности со склонением таких терминов, это не испортит читателям удовольствия от знакомства с одной из наиболее ярких и удивительных граней японской культуры.
http://leit.ru/
Виктор Аннинский
Артур Голден «Мемуары гейши» [/more].,

Серия сообщений "Древний Восток":
Часть 1 - Древний город Петра - столица Идумеи
Часть 2 - Гора Немрут-Даг
...
Часть 7 - Ученые представили новые сведения о тибетской цивилизации
Часть 8 - Белые Боги Ближнего Востока
Часть 9 - Гейши Киото: сокрытое под шелком кимоно
Часть 10 - Пещерный город Эски-Кермен
Часть 11 - Расафа - город призрак
...
Часть 19 - Ювелирное искусство Исламского Востока
Часть 20 - Гарем султанов Османской империи
Часть 21 - Арабская парфюмерия

Серия сообщений "Япония":

Метки:  

Леопарды из Ботсваны

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Леопарды из Ботсваны

http://loveopium.ru/zhivotnye-2/leopardy-iz-botsvany.html

Леопард — большая кошка, один из четырех представителей рода пантера. Подробнее о всех больших кошках читайте в одноименной статье. А сегодня мы поговорим о леопардах.

Серия сообщений "Африка":
Часть 1 - Другие миры / D'autres mondes
Часть 2 - путешествие к центру Земли.Кратер вулкана Ньюирагонго
Часть 3 - Инопланетные пейзажи на Земле: вулкан Даллол
Часть 4 - Леопарды из Ботсваны
Часть 5 - Королевство Марокко.Фес
Часть 6 - Мечеть шейха Зайда в Объединенных Арабских Эмиратах
...
Часть 22 - "Глотка Баатары"-водопад,падающий в пещеру
Часть 23 - ОАЭ .Дубаи: Чудо или Мираж? и "Чудо-Сад" в Дубае (3 видео)
Часть 24 - Неизвестная Земля:Лалибэла-город подземных святынь

Метки:  

Неизвестная Земля:Лалибэла-город подземных святынь

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 16:06 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Неизвестная Земля:Лалибэла-город подземных святынь

Современная территория Эфиопии принадлежит к Восточноафриканскому — одному из древнейших ареалов развития человека. Возраст некоторых палеонтологических находок останков австралопитеков и человека умелого на эфиопской территории оценивается в 2,5 — 2,1 миллионов лет.

                      

Эфиопия — одна из древнейших христианских стран и одно из древнейших государств в мире.Эфиопская династия правила Кушем, Нубией, Египтом и Ханааном до поражения от Ассирийской империи в VII веке до н.э.

далее

Метки:  

Чудо мази на основе пчелиных продуктов. Рецепты и применение

Понедельник, 08 Июня 2015 г. 15:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Сияние_Розы_Жизни [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Чудо мази на основе пчелиных продуктов. Рецепты и применение



Мази на все случаи жизни. Рецепты народной медицины.



Эта мазь лечит много болезней: фибромы, мастит, гангрену, язвы (в том числе и трофические), ожоги, чирьи, нарывы, больные суставы, самые застарелые гаймориты, гнойные отиты, нарывы в горле, экзему, кисты яичников — все это вылечит чудо- мазь!

Читать далее »

 
 

Метки:  

Поиск сообщений в KoshkaZosia
Страницы: 1202 ... 462 461 [460] 459 458 ..
.. 1 Календарь