-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Kedi-kedi

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.08.2010
Записей: 19
Комментариев: 0
Написано: 18

Судьба – это не то, что происходит с нами, что бы мы ни делали, а то, что происходит с нами, если мы ничего не делаем. (Г. Честертон)

И снова "Здравствуйте!" :)

Суббота, 21 Августа 2010 г. 01:30 + в цитатник
Я проснулся около часа дня и начал собираться обратно в дорогу. Для того чтобы мне успеть на последнюю электричку до 86 километра, мне необходимо выехать из дома в 16 часов...
Я скопировал на ноутбук из интернета большое количество полезной для работы информации, зашел к маме за чистыми вещами и поехал обратно на работу.
Около 8 часов вечера я был в лагере. В это время для детей проводили игру по станциям, я поучаствовал в ней вместе с моими ребятами.
Вечер закончился как обычно режимными моментами :)
Завтра одна из моих сменщиц уходит на выходной... а я завтра на подъёме и на зарядке...


And again, "Hello!" :)
I woke up about an hour of the day and started going back on the road. In order for me to catch the last train to 86 miles, I need to leave the house in 16 hours ...
I copied to the laptop from the Internet a wealth of useful information for work, went to my mother for clean clothes and went back to work.
Around 8:00 pm I was in the camp. At this time children spent playing on the stations, I has participated in it with my kids.
The evening ended as usual by regime moments:)
Tomorrow one of my smenschits goes on holiday ... me tomorrow on the rise and the charging ...

Долгожданный выходной!

Суббота, 21 Августа 2010 г. 01:06 + в цитатник
Дни полетели друг за другом... Я начал забывать какое сегодня число и какой день недели... А на время смотрел только для того, чтобы не опаздать отвести детей на завтрак, обед, полдник, ужин и второй ужин, ну и успеть их вовремя уложить спать...

20 июля у меня выходной день. Я уехала домой на последней электричке 19 июля. Приехала домой и первым делом полезла в интернет... и зависла там... Отвлеклась только тогда, когда позвонила мама и попросила её встретить :)
Посидели с мамой на скамеечке на улице, поболтали. Потом зашли ко мне, я отдал маме в стирку грязные вещи. Мама ушла домой, а я наконец-то лёг спать. Завтра просплю до обеда!!! Ура!


The long-awaited holiday! Diary

Days flew each other ... I began to forget what day and what day of the week ... And for a while looking only in order not to take children arrived late for breakfast, lunch, afternoon tea, dinner and a second dinner, well and catch them in time be put to bed ...

July 20 I have the day off. I went home on the last train on July 19. She came home and first climbed the Internet ... and hang there ... Distracted only when the mother called and asked to meet her:)
We sat with her mother on a bench on the street, chatted. Then come to me, I gave my mother in washing dirty things. Mom went home, and I finally went to bed. Oversleep tomorrow before lunch! Hooray!

"Зеркальный" зовёт, поднимает флаг!

Пятница, 20 Августа 2010 г. 23:56 + в цитатник
15 июля... 5 часов утра... Собираю вещи на работу в детский загородный лагерь "Зеркальный". Мне нужно успеть на электричку, которая уходит в 5:56.
Вещей почему-то получилось много... :( Тащить было тяжело... :(
На площади Ленина я был аж на 30 минут раньше назначенного срока. Вожатых было ещё мало, а из тех, кого я знал, была только Нюрочка Овчинникова. Я оставил ей свои вещи и пошёл искать какой-нибудь магазин, так как вспомнил, что оставил в холодильнике воду, купленную заранее в дорогу. Единственный продуктовый магазин, который я нашёл рядом с вокзалом - "Пятёрочка", но он открывается только в 9 часов. Внутри вокзала я обнаружил ларёк. Холодной воды у них в продаже не оказалось... Из-за жары вода в холодильнике не успевает остыть... Ведь все покупатели хотят водички из холодильника... :(
В 7:30 к площади начали подтягиваться дети с родителями... К 7:40 весь мой отряд был уже в сборе.
В 8 часов все выезжающие в "Зеркальный" огромной колонной двинулись на платформу, рассаживаться по вагонам. Все ребята и вожатые третьей летней смены поместились в первых четырёх вагонах электрички, больше в них никого не пускали, на платформах двери в наши вагоны не открывали.
Ехать было не так жарко, как стоять на улице. Но очень долго... На 86 километр мы приехали только в 11 часов. Мальчишек моего отряда попросили заняться вещами: выгрузить их из электрички и загрузить в микроавтобусы, так как от платформы до лагеря нужно ещё километра два идти пешком. Не тащить же маленьким деткам вещи на себе... Весь мой отряд ушёл с другими вожатыми, а я остался с мальчишками грузить вещи в газель. Все вещи не поместились, машине пришлось ещё раз возвращаться за оставшимися вещами. В общем до своих палат мы дошли только в 12 часов. Пока разобрали вещи, пока отнесли чемоданы в чемоданную комнату... уже и обед подошёл...
Игры на знакомство, тихий час, экскурсия для детей по лагерю, полдник, огонёк "Моя любимая вещь", ужин, завершение огонька, подготовка ко сну и отбой...
Вот таким насыщенным оказался наш первый день в лагере. Свободно вздохнуть было некогда... Но день всё равно был хорошим!


"Mirror" is calling, raising the flag! Diary

July 15 ... 5:00 am ... I collect things to work in the country for children's camp "Mirror". I need to catch a train, which leaves at 5:56.
Things somehow got a lot of ... : (It was hard to bear ...: (
Lenin Square, I was as much as 30 minutes before the appointed time. Counselors were still few, and from those whom I knew, was only a little Nurka Ovchinnikov. I gave her my things and went to look for any store, because he remembered that he had left in the refrigerator for water purchased in advance on the road. The only grocery store, which I found near the railway station - Pyaterochka, but it only opens at 9 o'clock. Inside the station I found a stall. Cold water in their sale was not ... Due to heat water in the refrigerator does not have time to cool down ... After all, buyers want a drink of water from the fridge ... : (
In 7:30 the square began to catch up with the children with their parents ... By 7:40 my entire team was already in the collection.
At 8 o'clock all traveling in the "Mirror" a huge column moved on the platform, seated in the train. All the kids and counselors of the third year changing to fit in the first four cars of trains, more than they admit no one, on the platforms doors in our cars did not open.
The trip was not so hot, how to stand on the street. But very long ... At 86 km we arrived only 11 hours. Boys of my squad was asked to do things: to unload them from the train and load into vans as the platform to the camp to have a mile walk. Do not pull the same children a little thing for myself ... My whole team went out with other counselors and I stayed with the boys to load things in the gazelle. All things do not fit, the car had once again return for the remaining items. In general, prior to their houses, we reached only 12 hours. While things are dismantled, while carried in a suitcase luggage room ... had lunch and went ...
Games to explore, quiet hour tour for children at the camp, snack or light "My favorite thing," dinner, the completion of light, preparing to sleep and hang up ...
That's so intense was our first day in camp. There was no time to breathe freely ... But the day was still good!

Последний свободный глоток воздуха...

Среда, 18 Августа 2010 г. 02:13 + в цитатник
Дни, прожитые с родственниками, пролетели не заметно.
Утром мы с мамой уезжали в спортивный клуб, а дядя со своей семьёй ездили смотреть достопримечательности С-ПБ.
Встречались мы только вечером за бутылочкой пива или бокальчиком вина для приятного общения в кругу семьи.
13 июля я ездил в Аничков дворец на медицинский осмотр детей. Я познакомился с детьми своего отряда и с коллегами, с которыми буду работать ближайшие 20 дней.
Работать я буду на старших детях, мне дали второй старший сводный отряд.


The last free breath of air ...
Days lived with relatives, flying is not noticeable.
In the morning my mother and I went to the sports club, and his uncle and his family went to see sights of the P-PB.
We met only in the evening for a bottle of beer or glass of wine a pleasant time with your family.
July 13 I went to Anichkov Palace for a medical examination of children. I met with the children of his detachment and colleagues with whom I would work the next 20 days.
I will work on older children, they gave me a second senior consolidated unit.

Родня :)

Среда, 18 Августа 2010 г. 01:39 + в цитатник
Утром мы с мамой поехали в спортивный клуб.
Когда мы вернулись домой, наши родственники уже приехали. Они находились у моих родителей дома. Я быстренько отправился к себе домой наводить порядок.
Часов в 7 вечера мои дядя, тётя двоюродные брат и сестра приехали ко мне, оставили вещи и ушли ставить машину на стоянку.
Мы с моими родителями и дядей с тётей попили пиво с чипсами, поболтали.
Легли спать рано, потому что они были уставшие с дороги.


Relatives:)

In the morning my mother and I went to a sports club.
When we returned home, our family had already arrived. They were at my parents' house. I quickly went to his house to restore order.
At about 7 pm my uncle, aunt cousins came to see me, and left belongings and went to put the car in the parking lot.
We are with my parents and my uncle and aunt drank beer with chips, chat.
We went to bed early, because they were tired from the road.

Передышка...

Среда, 18 Августа 2010 г. 01:14 + в цитатник
10 июля - одинь день передышки в моей жизни. Я провёл его в спортивном клубе, а вечером ходил на прогулку с моей хорошей подругой Яной.
Завтра ко мне приезжают родственники из Череповца...

Pause ...

July 10 - one day of respite in my life. I held him in a sports club, and the evening went for a walk with my good friend Jana.
Tomorrow, me come to the relatives of Cherepovets ...

Дорога домой...

Среда, 18 Августа 2010 г. 00:26 + в цитатник
Утром 9 июля совершенно не хотелось вставать. Я привык в отпуске спать до 10 - 11 часов утра. И я поздно ложусь спать: в 2 - 3 часа ночи.
Вчера мы поздно легли спать. Сегодня я спал до последнего момента. Пока водитель трансфера не прислал мне смс, что будет чере 5 минут. Я быстро оделся, умылся, взял свою сумку и спустился вниз. Мой друг тоже спустился вниз вместе со мной. Он решил меня проводить.
Попрощались...
Дорога домой была долгой, но весёлой. В микроавтобусе нас ехало много, 10 человек: русская семья из Северной Норвегии (мама, папа и трое детей), муж и жена велотуристы, девушка, которая опаздывала на самолёт из С-Пб в Ригу, женщина, которая отдыхала в пансионате под Хельсинки и я.
Границу мы прошли очень быстро, в очереди не стояли. Однако дома я была только в 9 часов вечера.
Не люблю ездить днём - целый день выкинутый из жизни. Мне больше нравится ездить ночью...

The road home ...

In the morning on July 9 did not feel like getting up. I used to leave to sleep till 10 - 11 am. And I'm going to bed too late: 2 - 3 am.
Yesterday we went to bed late. Today I slept until the last moment. While the shuttle driver did not sent me a sms, that will be alternation of 5 minutes. I quickly got dressed, washed, picked up his bag and went down. My friend also went down along with me. He decided to escort me.
Goodbye ...
The road home was long, but fun. In the van we were traveling a lot, 10 people: Russian family from Northern Norway (mother, father and three children), husband and wife cycling, a girl who was late for a plane from Saint-Petersburg to Riga, a woman who was resting in a boarding house near Helsinki and I.
The border we passed very quickly, in line did not stand. But at home I was only 9 pm.
I do not like to ride in the afternoon - a day thrown out of life. I prefer to drive at night ...

Испания против Германии...

Вторник, 17 Августа 2010 г. 21:57 + в цитатник
8 июля... У моего друга сегодня второй выходной.
Этот день мы провели отдельно друг от друга. Он отправился куда-то со своими друзьями. А я со своими отправился гулять по городу и магазинам.
Мы встретились дома только вечером. Поужинали и решили пойти в спорт-бар смотреть футбол. В этот день играли Германия и Испания.
В бар подъехал ещё один наш друг. Матч был интересным, обе команды играли хорошо. Но Испания всё-таки смогла обыграть Германию. Хотя мой друг проиграл 1000 евро, потому что сделал ставку на Германию. До дома наш общий друг довёз нас на машине.
Мы рано легли спать, потому что утром за мной должен приехать трансфер. Завтра я еду домой, в Санкт-Петербург.
Spain v. Germany ...

July 8 ... My friend is now the second output.
This day we spent apart from each other. He went somewhere with my friends. I went for a walk with her through the city and shopping.
We met at home in the evening. Supper and decided to go to a sports bar to watch football. On this day, played Germany and Spain.
In the bar drove another friend of ours. The match was interesting, both teams played well. But Spain still managed to beat Germany. Although my friend lost 1000 euros, because he made a bet on Germany. The house our friend drove us to the car.
We went to bed early, because in the morning for me should come transfer. Tomorrow I'm going home to St. Petersburg.

Решил, что схожу в Муми Дол, когда появятся свои дети... :)

Вторник, 17 Августа 2010 г. 21:30 + в цитатник
7 июля мой друг был выходным. К нему в гости пришёл друг, он позавтракал вместе с нами. И мы все вместе отправились гулять в Наантали. Туда мы поехали только по одной причине: я очень хотел посмотреть на долину Мими троллей, воссозданную по сказочным повестям Туве Янсон. Мы дошли до острова, где располагался Муми Дол, но заходить туда не стали, потому что вход оказался очень дорогим, да и кроме меня туда идти никто не захотел.
Мы отправились на пляж, который располагался тут же рядом. Искупались, немножко подсохли и пошли гулять по Наантали. Мы пофотографировались на фоне чудесных видов и отправились в сторону дома. Около часа мы шли по дороге в сторону Турку, пока не дошли до ресторана "Пицца Панда", в котором работает брат моего друга. Мы присели там перекусить. Заказали огромную мексиканскую пиццу и 2х литровую бутылку Фанты. Объелись... Передохнули... И пошли на автобус до Турку. Дома были около 8 вечера.
В 9 часов в гости пришла подружка Сисилья, она шведка. Очень симпатичная девушка. Она опоздала на поезд до дома и осталась у нас ночевать. Мы посмотрели смешные ролики, попили чай и легли спать. День и вечер удались на славу!

I decided that I'm going to Moomin Dole, when will their children ... :)

July 7, my friend was a weekend. To see him come to one, he had breakfast with us. And we all went for a walk in Naantali. There we went for only one reason: I really wanted to look at the valley Mimi trolls, fairy tales recreated by Tove Jansson. We reached the island, where there was a Moomin Dole, but did not go in because the entrance was very expensive, and besides me to go out there no one wanted.
We went to the beach, which was located next door. Swim, a little dried up and went for a walk on Naantali. We take pictures in varied forms and went toward the house. About an hour we were walking along the road in the direction of Turku, until we came to the restaurant "Pizza Panda", which employs a brother of my friend. We sat down there to eat. We ordered a huge pizza and Mexican 2-liter bottle of Fanta. Eaten ... A rest ... And they went on a bus to Turku. The houses were about 8 pm.
At 9 o'clock in the visitors came Sicília girlfriend, she Swedish. Very pretty girl. She was late for the train to the house and stayed with us overnight. We looked funny videos, drank tea and went to bed. Day and evening failed to glory!

Даже в настоящем финне есть немножко русского... :)

Вторник, 17 Августа 2010 г. 20:24 + в цитатник
5 июля...
Утро началось как обычно: я проводил своего друга на работу, помылся, позавтракал и задумался, чем бы заняться... Решил написать смс парню с коуча Женьке с предложением куда-нибудь сходить. Он откликнулся сразу, после работы Женька собирался в бассейн и предложил мне составить ему компанию. Я согласился и отправился в магазин за плавками, т.к. с собой в Финляндию я их не брал.
В Финляндии в это время начались распродажи, поэтому я подумал, что купить плавки мне не составит проблемы. Но, к сожалению, подходящих плавок я так и не нашёл себе: или ценник не устраивал, или размер, или расцветка... :( В итоге в бассейн с Женькой я не поехал. Но мы встретились позже. Женя заехал за мной на машине. Он был с другом. И мы поехали на острова. Помахали ручкой громадному парому, проплывающему в сторону Швеции; прочитали табличку, на которой было написано, что в этом месте стояла пушка, которая во время войны с Англией очень удачно отстреливалась. Надпись на табличке была сделана на 5 языках, Женька знал 4 из них: финский,шведский, английский, русский. Мне стало интересно, на каком языке он прочитал этот текст. Оказалось, что на русском. Я порадовался. Потом мы сидели на палубе кораблика-ресторана и пили чай. Вечер получился замечательным! Женька оказался очень интересным и удивительным человеком, активным путешественником! Надеюсь, мы с ним ещё увидимся!

Even in this Finn is a little Russian ... :)

July 5...
The morning began as usual: I spent a friend at work, bathed, had breakfast and wondered how it would do ... I decided to write sms guy coach Evgeny suggested somewhere to go. He responded immediately, after work Zhenya going to the pool and invited me to join him. I agreed and went to the store for melting, because with him to Finland, I did not take them.
In Finland, at the time the sale started, so I thought that buying a melting me not be a problem. But, unfortunately, suitable batches I did not find me: or price tag does not suit, or size, or color scheme ... : (As a result, the pool with Zhenya, I did not go. But we met later. Zhenya came for me in the car. He was with a friend. And we went to the island. They waved handle enormous ferry, floating in the direction of Sweden, read the plate on which it was written that this place was a gun, which during the war with England very successfully firing back. The inscription on the plate was done in 5 languages, Zhenya knew 4 of them: Finnish, Swedish, English and Russian. I was curious, what language he read the text. It turned out that in Russian. I was glad. Then we sat on the deck of small ship-restaurant and drank tea. The evening turned out wonderful! Zhenya was very interesting and amazing person, an active traveler, I hope we shall meet again with him!

У русских про финов есть отличная шутка: "Много пуккало, мало каккало!"

Среда, 11 Августа 2010 г. 03:03 + в цитатник
4 июля утром мой друг отправился на работу, а я позвонил девочке с сайта коучсёрфинг и мы с ней договорились встретиться.
Через полтора часа мы с Мариной уже гуляли на праздничном средневековом рынке вдоль набережной реки Аура.
Продавцы на рынке и ремесленники были одеты в средневековые костюмы, так же там были и актёры, которые устраивали представления.
Тут же готовили различную средневековую еду: гриль-колбаски в салатных листах, печёные яблоки в карамели...
Погуляли хорошо, Маринка рассказала много интересного о Финляндии и о финнах. Оказывается у русских про финнов есть отличная шутка: "Много пуккало, мало каккало!"
Часов в 7 вечера мы пошли в сторону дома и выяснилось, что живём по соседству. Замечательное совпадение!
Маринка оказалась замечательным человеком. Она из Москвы, живёт в Турку уже шесть лет, училась здесь в университете и осталась жить. Она была замужем за итальянцем, который тоже живёт в Финляндии, но год назад они развелись. Она не работает, живёт на социальное пособие.
Я был рад нашему знакомству, надеюсь, что мы увидимся вновь.


Russian Russians about the Finns have a great joke: "A lot of pukkalo little kakkalo!" Diary

July 4 in the morning my friend went to work, and I called a girl from the site kouchserfing and we agreed to meet with her.
Half an hour later we walked to Marina has a festive medieval market along the embankment of the river Aura.
Vendors at the market and artisans were dressed in medieval costumes, as there were actors who staged representation.
Here is the preparation of various medieval food: grilled sausages in the salad leaves, baked apples in caramel ...
Walked well, Marina told many interesting things about Finland and Finns. It appears from Russian about Finns have a great joke: "A lot of pukkalo little kakkalo!"
Around 7 pm we went to the side of the house and found out that we live in the neighborhood. A remarkable coincidence!
Marina was a remarkable man. She's from Moscow, lives in Turku for six years, studied at the university here and stayed. She was married to an Italian, who also lives in Finland, but they divorced a year ago. It does not work, lives off welfare.
I was glad to meet you, hope we see each other again.

Я видел гей-парад... :)

Среда, 11 Августа 2010 г. 01:57 + в цитатник
Весь день 2-го июля я бегал по врачам, собирая справки для работы в Зеркальном.
А вечером на площади Восстания я сел в автобус, отправляющийся в Хельсинки.
В автобусе я познакомился с отличным парнем Ромкой. Благодаря знакомству с ним дорога стала интересней и веселей.
В Хельсинки я должен был сесть на поезд до Турку. Там меня должен был встретить друг и отдать мне свои ключи от квартиры. Мне нужно было успеть до 11 часов, потому что в это время он уезжал на работу. Но мы простояли на границе 5 часов и я не успел на нужный мне поезд до Турку.
В Хельсинки мы приехали в 10 часов утра 3-го июля. И в итоге мне пришлось тусить в Хельсинки до 9 вечера.
Мы с Ромкой поехали на обзорную экскурсию по Хельсинки, а потом часа три просто гуляли по Хельсинки... Мы видели финско-русское венчание, гей-парад на центральной площади Хельсинки, сидели на ступеньках кафедрального собора, пили бесплатную кока-колу на площади у вокзала, гуляли по магазинам и обедали в Макдоналдсе.
Потом Ромка уехал с туристическим автобусом, на котором мы приехали в Финляндию, а я остался ждать свой поезд до Турку. Я отправился на любимые ступеньки кафедрального собора читать рассказ, заданный на курсах английского языка.
В 9 часов вечера я сел на поезд до Турку... В поезде я спал. Через пару часов мой друг встречал меня на вокзале в Турку. Он был на машине, поэтому через 10 минут мы уже поднимались на лифте к нему в квартиру.
Поужинали и отправились спать. Завтра нас ждёт новый день!!!


I saw the gay parade ... :) Diary

All day on July 2, I ran to the doctors to collect information for the work in the Mirror.
A night at the Uprising Square, I sat in the bus, departing to Helsinki.
In the bus I met a great guy Romko. Through an acquaintance with him was way more interesting and more fun.
In Helsinki, I had to take the train to Turku. There I was supposed to meet a friend and give me his apartment keys. I had to catch up to 11 hours, because at this time he left for work. But we stood on the border for 5 hours and I did not have time to correct my train to Turku.
In the end I had to tusit in Helsinki to 9 pm.
In Helsinki, we arrived at 10 am on July 3. And in the end I had to tusit in Helsinki to 9 pm.
I and Romka went on a tour of Helsinki, and then three hours just walking around Helsinki ... We saw the Finnish-Russian wedding, the gay parade in the central area of Helsinki, sat on the steps of the cathedral, and drank free Coca-Cola in the square near the station, walked to the shops and had lunch at McDonald's.
Then Roma went to the tourist bus, which we arrived in Finland, and I waited for his train to Turku. I went to the library steps of the cathedral to read the story, given on English language courses.
At 9 pm, I boarded the train to Turku ... In the train I slept. A couple of hours, my friend met me at the station in Turku. He was in the car, so after 10 minutes we were climbing on the elevator to his apartment.
They supped and went to sleep. Tomorrow a new day awaits us!

И снова 17... :)

Среда, 11 Августа 2010 г. 00:19 + в цитатник
1 июля - первый день отпуска и день рождение. День начался с того, что приехала моя подружка с цветами и конфетами поздравлять меня с ДР. И мы вместе поехали в Аничков дворец за направлениями для прохождения медицинского осмотра.
Потом мы сходили в КВД и расстались с моей подругой.
Мы с родителями поехали на шашлыки на Финский залив. Посидели хорошо, объелись вкуснейшим шашлычком, напились шампанским... :) Внезапно началась гроза, поднялся сильный ветер, с пляжа всё сносило...
Пришлось быстренько собрать вещи и ехать в сторону дома... и продолжать праздник там :)
А потом среди ночи нам с братом и его девушкой пришло в голову покататься на роликах! Это было классно!
День прошел отлично. Моя семья подарила мне новенький мобильный телефон "Ля флёр", спасибо им огромное за классный подарок!!!


And me again 17 years ... :)

July 1 - the first day of holiday and birthday. The day began with what came to my girlfriend with flowers and sweets to congratulate me with DR. And together we went to the palace Anichkov for directions to a medical examination.
Then we went to the HPC and parted with my girlfriend.
We are the parents went to a barbecue at the Gulf of Finland. They sat well, eaten delicious shashlik, drank champagne ... :) Suddenly a storm began, a strong wind rose, with the beach all demolitions ...
I had to quickly gather his things and go in the direction of home ... and to continue a holiday there:)
And then the night to my brother and his girlfriend came into my head to ride a roller! That was cool!
The day went perfectly. My family gave me a brand new mobile phone "La Fleur", thank them very much for a cool gift!

Шашлык - дело тонкое :)

Вторник, 10 Августа 2010 г. 01:33 + в цитатник
30 июня у КЮМ состоялось закрытие смены, и в честь этого у нас были шашлыки. На закрытие смены приехала администрация нашего Красносельского района и директора школ, в которых работает "Навигатор".
Всё началось с торжественного построения и награждения ребят за успешное выступление на морских соревнованиях, потом вновь прибывших ребят посвятили в навигаторцев, высокие чины сказали поздравительные речи и все наконец-то сели за стол, ели шашлык, пили сок... Потом ребята катали администрацию на ялах.
Меня ребята заранее поздравили с днём рождения, мальчишки подарили букет роз, было безумно приятно!!!
Люблю их всех! Они лучшие!!!


Skewer - a delicate matter:) Diary

June 30 at KYUM held closing shifts, and in honor of this we had barbecues. At the end of the shift came to the administration of our Krasnoselski district and school principals, which operates the "Navigator".
It all started with a grand building and rewarding kids for their successful performance in the maritime events, then newly arrived children in navigatortsev dedicated, high-ranking officials said, congratulatory speeches and all finally sat down to eat, eat barbecue, drink the juice ... Then the guys rolled administration in Yalaha.
My guys in advance congratulated on his birthday, the boys presented a bouquet of roses, it was insanely good!
I love them all! They're the best!

Получение награды - всегда самый приятный момент! :)))

Понедельник, 09 Августа 2010 г. 01:35 + в цитатник
25 июня была торжественная линейка подведения итогов слёта и награждение.
Клуб Навигатор получил огромное количество грамот и кубков, торт за первое место в слёте!
Все мы потрудились на славу и получили заслуженную награду!!! Только мне забыли дать грамоту как руководителю... Хотя всем остальным руководителям дали... :(((
А ещё в этот день я успел подать заявление на повышение квалификации на высшую категорию!
Я молодец!!!
Сам себя не похвалишь - никто... как всегда... :)))


Receiving awards - always the most pleasant moment! :)))

June 25th was a solemn line summing up the rally and rewarding.
Navigator Club has received a lot of letters and cups, cake for first place in the rally!
We all did their best and received a well-deserved award! Only I forgot to give the letter as a leader ... While all the other leaders have ... : (((
And in that day, I had to apply for training at the highest level!
I'm young!
Sam himself not praise - nobody ... as always ...

Спорт - всему голова! :)))

Понедельник, 09 Августа 2010 г. 01:25 + в цитатник
24 июня прошли последние соревнования слёта: спортивные и военизированные.
Команды соревновались в беге, силовой подготовке, сборке-разборке автомата, стрельбе, снаряжении магазина и перетягивании каната.
Моя команда быстро справилась со всеми заданиями, пообедала и долго ждала перетягивания каната. В процессе ожидания мы познакомились с мальчишками, которые учатся в колледже, они согласились выступить в соревнованиях по перетягиванию каната за нашу команду, т.к. у нас были в основном девчонки и им ничего не светило в этом конкурсе.
В итоге за этот день мы заработали грамоту только за силовую подготовку.
Но день всё равно был хорошим и интересным!

Sport - all head! :))) Journal

June 24 rally held last competition: sports and paramilitary.
The teams competed in the race, power training, assembly-disassembly of the machine, shooting, equipment shop and tug of war.
My team quickly coped with all tasks, lunch and waited for a long tug of war. While waiting, we met with the boys, who are studying in college, they agreed to speak at events on tug of war for our team, because we were mostly girls and they did not shine in this competition.
As a result, during this day we have earned a charter just for power training.
But the day was still good and interesting! Vilos!
June 24 rally held last competition: sports and paramilitary.
The teams competed in the race, power training, assembly-disassembly of the machine, shooting, equipment shop and tug of war.
My team quickly coped with all tasks, lunch and waited for a long tug of war. While waiting, we met with the boys, who are studying in college, they agreed to speak at events on tug of war for our team, because we were mostly girls and they did not shine in this competition.
As a result, during this day we have earned a charter just for power training.
But the day was still good and interesting!

Чем глубже в лес, тем больше дров...

Понедельник, 09 Августа 2010 г. 01:07 + в цитатник
23 июня, второй день слёта. Нас отвезли на другую базу морского колледжа и там прошла морская часть соревнований:
флажный семофор, выброска, вязка морских узлов, гонки на ялах, конкурс на знание устройства 6-ти вёсельного яла.
Моя команда заняла второе место в гонке, хотя перед слётом они ходили на шлюпке всего один раз.Молодцы! Я ими очень горжусь. Так же они хорошо справились с семофором, устройством яла и выброской. Но с узлами получился косяк, смогли завязать только 1 узел из 6-ти... :(((
После соревнований нас отвезли во второй корпус колледжа, показали фильм о нём, накормили и провели экскурсию по музею.Музею потрясающий!!! Очень интересный и оригинально оформленный!


The deeper into the forest, the more trees ... Diary

June 23, the second day of the gathering. We were taken to another base Maritime College, and there was the sea of competition:
the Flag semofor, parachute, rope marine knots, the race for Yalaha, a competition on knowledge of the device 6 rowing Yala.
My team won second place in the race, although before the caucuses, they went on the boat just one raz.Molodtsy! I am very proud of them. So they have coped well with semoforom, Yala and ejection device. But with the hosts turned the herd, were able to engage only 1 unit of 6 ... : (((
After the competitions we were taken in the second building the college, showed film of him, fed and had a tour of the muzeyu. Muzeyu amazing! Very interesting and original design!

Начало начал... :)))

Понедельник, 09 Августа 2010 г. 01:00 + в цитатник
Начну с 22 июня, т.к. с этого дня наша школа иностранных языков закрылась на каникулы.
А моя жизнь начала бурлить новыми событиями, впечатлениями, знакомствами.
22 июня начался 14-ый Открытый слёт юных моряков Санкт-Петербурга.
С начала июня я работаю на сборах клуба юных моряков "Навигатор" на берегу Финского залива. Всю смену мы готовили ребят к слёту: учили флажный семофор, устройство 6-ти вёсельного яла, вязать морские узлы, кидать выброску, историю военного флота России, так же мы учили навигаторцев ходить строем и гребле на шлюпке.
Моим направлением подготовки была история ВМФ. Мы с ребятами выучили развёрнутые ответы на все заданные вопросы и прочитали ещё огромное количество дополнительной информации.
Мне предложили так же набрать свою команду и поучаствовать в слёте как руководителю. Я с радостью согласился, но набрать команду оказалось сложно, так как уже начались каникулы и все ребята активно отдыхали. Но всё-таки команда набралась. Назвали её "Навигатор - 2", она выступала в старшем возрасте.
В первый день слёта было всего два конкурса: смотр строя и песни и исторический конкурс + экскурсия по морскому техническому колледжу, где проходил слёт.
Конкурс смотра строя и песни оказался для моих детей самым сложным, потому что до последнего момента было не известно, кто будет в команде и мы ни разу не пробовали пройти строем все вместе.
От КЮМ "Навигатор" в слёте участвовало 4 команды. И в итоге в историческом конкурсе все команды нашего КЮМ заняли призовые места.
В конкурсе смотра строя и песни команды клуба заняли все призовые места, но моя команда, к сожалению, заняла последнее место... :(((


Getting started ... :))) Journal

Monday, August 9, 2010 01:00 (link) edit + + only could put a link like it!
I will start from June 22, because From that day on, our language school closed for holidays.
And my life began to seethe new events, and impressions, and acquaintances.
June 22 started 14th Outdoor rally of young sailors of St. Petersburg.
Since early June, I am working on gathering the club of young seamen "Navigator" on the Gulf of Finland. All the shift we were preparing the boys to rally: teach the Flag semofor, device 6 rowing Yala knit maritime sites, throwing ejection, the history of the navy of Russia, as we have learned to walk navigatortsev system and rowing on the boat.
My field of study was the history of the Navy. We are the boys learned the detailed answers to all questions and read a huge number of additional information.
They suggested that I just dial my own team and participate in the rally as the leader. I happily agreed, but typing was difficult, because even on holiday and all the kids for outdoor recreation. But still the team to dial. They called it "Navigator - 2", she performed in older age.
On the first day of the gathering was only two competition: review of structure and songs and historical contest + tour Offshore Technical College, which hosted the gathering.
Contest the inspection system and the song was for my children the hardest, because until recently it was not known who will be in the team and we never tried to go through all the systems together.
From KYUM "Navigator" in the rally attended by 4 teams. And as a result of the historic competition all the teams in our KYUM took prizes.
In the competition of the show down and songs club team took all the prizes, but my team is, unfortunately, is the last ... : (((

Дневник Kedi-kedi

Понедельник, 09 Августа 2010 г. 00:27 + в цитатник
На курсах английского задали вести дневник, пока в школе отпуск :))))
 (700x525, 41Kb)


Поиск сообщений в Kedi-kedi
Страницы: [1] Календарь