-Ѕитвы

” кого круче друзь€?

я голосовал за Tori_Lai


Tori_Lai
√олосовать
VS
-_ отик_-
√олосовать

ѕрикиньте, еще есть много других битв, но вы можете создать свою и доказать всем, что вы круче!

 -неизвестно

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Iskra_33

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 27.01.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 76

‘анфик по "„Єрному дворецкому"

ƒневник

¬оскресенье, 28 ‘еврал€ 2010 г. 16:47 + в цитатник
Ќазвание: " оварный сводник ƒжокер"
јвторы: —ебасть€н_ћихаэллис,Masta InTeGr AL.
Ѕета: —ебасть€н_ћихаэллис.
ѕейринг: —ебасть€н/”иль€м
‘ендом: “Ємный дворецкий.
∆анр: слэш,романтика,€ой.≠
–ейтинг: NC-17 .
—татус: окончен.
ѕрава : размещать с шапкой и ссылкой на источник (тобиж на мой дневник).
ќт одного из авторов: благодар€ нашему совместному творчеству у мен€ по€вилс€ новый любимый пейринг.

”иль€м
пропадал на очередной утренней репетиции - хоть его навыки уже ни у
кого не оставл€ли сомнений, но все же как новичок он должен был
присутствовать на каждой, монотонно повтор€€ заученные до дыр
упражнени€. ’от€, лучшего зан€ти€, наход€сь под прикрытием, он себе
найти не мог, поэтому часами зависал под куполом цирка, лишь бы пореже
попадатьс€ на глаза другим артистам.
Ќо это утро резко
разнообразило ежедневную рутину по€влением в цирковой труппе пары
новичков, в которых ”илл быстро узнал своих старых знакомых графа
‘антомхайва и его персонального демона. ќт присутстви€ последнего в
радиусе километра ¬илли немного подташнивало, и он даже не догадывалс€,
каким чудом этих двоих занесло в окрестности выполнени€ его задани€, но
понимал, что €вно неспроста. ѕоэтому он в очередной раз прошелс€ вдоль
каната, пыта€сь отвлечьс€ от дурных мыслей.
ƒжокер был очень рад
тому, что теперь их труппа обзавелась ещЄ одним прекрасным артистом, и
поэтому, чтобы не тер€ть времени даром, отправил Ѕлэка (то есть
—ебасть€на) готовить новый номер.
- я нашел тебе прекрасного
партнЄра дл€ выступлени€, думаю, вы сработаетесь. »ди в шатЄр, там
сейчас никто не будет мешать вам репетировать. - Ќемного поспешно
произнЄс ƒжокер и быстренько куда-то смылс€.
ƒемон вошел в шатЄр дл€ тренировок.   его удивлению, там был лишь ”иль€м.
- Ёто с тобой € должен репетировать? Ц спросил —ебасть€н и пристально взгл€нул на ”иль€ма, балансировавшего на канате.
ќт
такого за€влени€ ”иль€м чуть было не рухнул с каната. ¬осстановив
утер€нное равновесие (но не спокойствие), он презрительно гл€нул на
казавшегос€ с такой высоты крохотным —ебасть€на и медленно зашагал в
противоположную сторону, отворачива€сь таким образом от прожигающего
взгл€да демона.  ричать с огромной высоты у него не было особого
желани€, поэтому он молча продолжил балансировать на колеблющемс€
канате.
”смехнувшись, —ебасть€н с лЄгкостью взобралс€ на канат.
-
ƒелаешь вид, что не замечаешь... - ѕара грациозных шагов - и дворецкий
оказалс€ практически на рассто€нии выт€нутой руки от жнеца. Ц ¬прочем,
это в твоЄм стиле, —пирсЕ Ќу что, начнЄм репетицию или так и будем
прохлаждатьс€?
”иль€м недовольно поморщилс€, поправл€€ очки на носу, и при этом устойчиво сто€л на канате, словно это была тверда€ земл€.
-
” теб€ есть какие-нибудь идеи насчет того, что мы с тобой вдвоем можем
делать в одном номере, чтобы не поубивать друг друга раньше времени на
репетици€х? Ћично мен€ никак не вдохновл€ет на подвиги сотрудничество с
чудовищем вроде теб€...
-  то бы сомневалс€ - ≈хидно улыбнулс€ —ебасть€н.
-
ƒжокер сказал, что им не хватает воздушных гимнастов, а так как мы
балансируем на канате лучше всех в этой труппе, мы будем с тобой
выполн€ть трюки с поддержкой. ’от€, есть другой вариант. Ќо он не лучше
- метание ножей в живую мишень. Ќу так что?
”иль€м с минуту молчал,
оценива€ предложенные —ебасть€ном варианты и пыта€сь придумать
что-нибудь свое. Ќо по причине того, что номеров, в которых бы партнеры
не взаимодействовали друг с другом, попросту не было, он решил, что
воздушна€ гимнастика все же лучше чем метание ножей, хот€, он бы с
радостью согласилс€ вонзить парочку в м€гкую плоть ненавистного демона
(и не знал бедный ¬илли, откуда у него такие садистские наклонности
вз€лись). ѕоэтому он горестно вздохнул и перевел свой взгл€д на
—ебасть€на:
- я согласен на первый вариант, но чтобы без инцидентов...
-
»нцидент? ƒа что может произойти? Ѕудь уверен, что когда ты р€дом со
мной, ничего плохого тебе не угрожает. - Ќасмешку в словах —ебасть€на
было трудно не расслышать. Ц „то ж, давай приступим к тренировке. -
ƒемон ухватилс€ ногами за железную трапецию, вис€щую над ареной на
приличной высоте, и повис на ней вниз головой. - Ќу что стоишь, —пирс?
»ли ты передумал?
¬ ответ ”иль€м лишь хмыкнул, сн€л очки, положил их
в карман под замок и ухватилс€ обеими руками за прот€нутые руки
—ебасть€на. ’ватка демона была просто железной, но в то же врем€
придавала некое ощущение уверенности, поэтому ¬илли без особого труда
выполнил несколько сложных элементов, после которых они помен€лись с
—ебасть€ном местами и демон оказалс€ снизу.
- ƒержи крепче и не отпускай, иначе € перестану тебе довер€ть. - ”лыбнулс€ —ебасть€н.
ќни
начали раскачиватьс€, парочка простых незамысловатых движений дл€
демона. Ёта тренировка казалась разминкой, не более того. Ђ огда €
защищаю господина, и то т€желее приходитс€, чем сейчасЕї - ѕодумал про
себ€ демон и посмотрел на —пирса. ” того было невозмутимое лицо. Ц ЂЁто
даже забавно...ї
- Ќу что, тебе нравитс€ находитьс€ сверху? »ли ты наоборот предпочитаешь быть снизу, ”илл? - Ћицо демона расплылось в улыбке.
ѕоследн€€
фраза —ебасть€на заставила ”илла заметно вздрогнуть и отпустить одну
руку, но железна€ выдержка не позволила отправить демона в свободное
падение. ¬илли сдул с лица мешающую челку и пот€нул —ебасть€на вверх,
заставл€€ их вновь помен€тьс€ местами, а когда наконец-то оказалс€ под
ним, сказал:
- ѕохоже, все-таки мне лучше быть снизуЕ
„ерез несколько секунд до ”иль€ма дошел смысл сказанных им слов, отчего он густо покраснел.
- ¬от какЕ „то ж, € учту. - ≈ле слышно сказал —ебасть€н.
–епетици€
циркового трюка длилась около часа, причЄм каждый раз, когда ”иль€м
обеспечивал поддержку демону, тот в свою очередь вгон€л в краску своими
словечками —пирса. —ебасть€ну нравилось злить жнеца, это даже
доставл€ло своего рода удовольствие.
 огда всЄ закончилось, и они уже обеими ногами сто€ли твЄрдой на земле, демон решил добавить:
-  стати, ƒжокер просил передать, чтобы мы зашли к нему. ќн должен сказать что-то важное.
-
«начит, пойдем туда пр€мо сейчас, - ”иль€м надел очки и взгл€нул на
часы. ќбычна€ тренировка отобрала у него немало времени и нервов, и он
был безумно рад, что до вечернего представлени€ ему не придетс€
пересекатьс€ с его "любимым" напарником.
ѕо пути к ƒжокеру —ебасть€н
и ”иль€м не проронили ни слова. ƒиректор нашелс€ около шатра, мило
беседующий со своей ненагл€дной Ѕист.
- –епетици€ закончена? Ѕыстро вы управились, реб€та.
- “ак что же ты хотел нам сказать?
-
јх, точно! - ƒжокер ударил себ€ ладонью по лбу. - “ак как шатров пустых
у нас нет, то вам придЄтс€ пожить некоторое врем€ вместе. Ц «аметив
€вно недовольные выражени€ лиц обоих, жонглер поспешил добавить. -
¬озражени€ не принимаютс€! ћожете до вечера быть свободны. - —казав
это, ƒжокер ловко проскользнул между ними и удалилс€ в неизвестном
направлении.
Ќа лице ”иль€ма была заметна всепоглощающа€ "радость"
после слов ƒжокера. ƒаже в самых кошмарных снах он себе не представл€л
такого поворота событий. »скоса гл€д€ на —ебасть€на, он искренне
радовалс€, что кровать в шатре двухэтажна€, а не двуспальна€.   тому же
наблюдать за демоном в таком случае было гораздо легче. Ёти небольшие
плюсы посреди одного огромного кошмара немного согревали его душу, но
п€тую точку все равно преследовало непон€тное подозрение.
- ѕошли вещи разбирать, дорогой сосед.
- “во€ любезность просто услада дл€ моих ушей. »дем. - — улыбкой произнЄс демон.
ѕодойд€ к шатру, —ебасть€н остановилс€ и вежливо произнЄс:
- “олько после теб€, ”илл.
ќт
злости с ”иль€ма уже сыпались искры. ќн мысленно поставил себе галочку
"отблагодарить" ƒжокера от всего сердца за столь удачное поселение и
молча прошествовал перед довольно ухмыл€ющимс€ демоном вглубь шатра.
ѕодойд€ к кровати, он положил на нижний €рус косу, затем направилс€ к
своему чемодану с вещами и начал что-то усердно в нем выкапывать,
бормоча себе по нос:
- Ќу что кому € сделал, что мне приходитс€
жить в одной палатке с демоном? Ќеужели вместо мен€ нельз€ было послать
кого-нибудь другого? „то они там наверху вообще себе думают...

—ебасть€на не было чемодана с собой, поэтому он сразу уселс€ на стул
р€дом с кроватью и стал наблюдать, как —пирс распаковывал свои вещички.

- “ы говорил, что любишь быть снизу. “огда € буду сверху, если ты не против.
”иль€м
резко замер, прокручива€ в голове все возможные варианты убийства
доставшего его за сегодн€шний день этой фразой демона и неожиданно
упустил крышку чемодана пр€мо на собственные пальцы. √ромко чертыха€сь
и проклина€ всех предков —ебасть€на вплоть до седьмого колена, ”иль€м
прошипел:
- —пи, где хочешь, только мен€ не трогай, демон!
—ебасть€н
залилс€ смехом. ќн всЄ-таки привЄл свой план в исполнение, который
заключалс€ в том, чтобы довести ”иль€ма. ≈му так понравилось игратьс€,
что сам того не замеча€, он начал перегибать палку.
-  ак пожелаешь. - —ебасть€н вольготно расположилс€ на нижней полке кровати и оттуда начал ожидать реакцию —пирса.
”иль€м
медленно закипал до точки невозвращени€, но на лице была нат€нута
стандартна€ каменно-невозмутима€ маска. ќн снова открыл чемодан и
наконец-то извлек из него большую книгу в черной обложке с множеством
закладок. ќставив в покое злополучный чемодан, ¬илли подошел к лежащему
на кровати —ебасть€ну, склонилс€ над ним и попыталс€ дот€нутьс€ до
своей косы, на которой тот благополучно развалилс€. ѕосле третьей
неудачной попытки ”илл с недовольно-несчастным выражением лица
обратилс€ к —ебасть€ну:
- ѕодай косу... пожалуйста.
- ќ, какие
мы вежливые. “еб€ не коробит так обращатьс€ к "чудовищу"? Ќаверное, ты
себ€ пересилил, как мог, чтобы мне такое сказать.
Ќемного привстав, —ебасть€н рывком подт€нул к себе —пирса за ворот рубашки и на ухо прошептал:
-
≈сли ты думаешь, что € недостоин твоего внимани€, то ты ошибаешьс€.
ѕозволь мне спустить теб€ с небес на землю. - ¬ ту же секунду демон
облизнул ухо ”иль€ма, не дава€ тому отстранитьс€.
”илла словно током
обдало от прикосновени€ влажного €зыка к уху. Ќа секунду он потер€л
способность дышать и здраво мыслить, а когда сознание вернулось на свое
законное место, он пон€л, что его держат за ворот рубашки, и вырватьс€
не представл€етс€ возможности. ¬ ту же секунду он крепко обхватил
державшую его руку —ебасть€на за зап€стье и повернулс€ в сторону
ненавистного демона, обдава€ того презрительным взгл€дом.
- я попросил косу... » лучше отпусти.
-
ј иначе что? “ы мне нахамишь? “ы веселишь мен€ всЄ больше и больше. »
скажу тебе, что это не самый лучший способ отделатьс€ от мен€.
≈щЄ
один рывок - и ”иль€м оказалс€ лежащим р€дом с демоном. ќдин разворот -
и —ебасть€н уже восседал на ошалевшем ”иль€ме. ¬з€в в руки косу, демон
поинтересовалс€:
- Ёта вещица так нужна тебе?
–уки —пирса были
зажаты в объ€ть€ рук демона, которые напоминали тиски, поэтому жнец не
мог ими даже пошевелить. ”хмылка по€вилась на лице —ебасть€на, он
посмотрел на косу, а затем на ”иль€ма.
- ƒумаю, вскоре ты про неЄ забудешь.
ќткинув
косу в сторону, демон, не отпуска€ рук жнеца, начал облизывать его ухо,
медленно спуска€сь к шее ”илла, слегка еЄ покусыва€.
ќшеломленный ”иль€м вытаращил глаза и попыталс€ вырватьс€, но демон крепко держал его.
-
„то ты себе позвол€ешь!? - ¬озмутилс€ “и —пирс и тут же вспомнил, что
вокруг тьма людей, поэтому несколько снизил тональность и тихо
выругалс€ в адрес "чокнутого извращенца". ѕо лицу —ебасть€на
расплывалась довольна€ ухмылка, когда он наблюдал очередную бесплодную
попытку жнеца спихнуть его с себ€. ¬скоре ”иль€м убедилс€ в
бесполезности этого зан€ти€ и прекратил вырыватьс€, отрешенно гл€д€
демону в глаза:
- » что ты собралс€ со мной делать?
- Ќу ты мен€ умил€ешь, —пирс. явно не в игрушки играть.
Ѕолтовн€
уже пор€дком поднадоела —ебасть€ну, и он приступил к решительным
действи€м. Ќежный скользкий €зык прошелс€ вдоль шеи жнеца. —орвав с
”илла пиджак и рубашку, он припал губами к темному кружку соска на
груди жнеца и стал теребить его кончиком €зыка. ј затем, немного
пот€нув, отпустил и легонько прикусил. ѕриподн€вшись, —ебасть€н впилс€
требовательным поцелуем —пирсу в губы.
"ѕора с этим заканчивать" -
подумал ”иль€м. Ћежать с эрегированным членом, на котором без устали
ерзал демон, становилось более чем некомфортно и в голову проникали
такие идеи, на реализацию которых жнец по р€ду моральноЦнравственных
причин пойти не мог. - я не хочу. - ѕо слогам прошептал ”илл в
приоткрытые губы, заставив себ€ медленно повернуть голову набок, чтобы
спастись от гор€чих губ и влажного €зыка демона. ƒыхание с шумом
вырывалось из его груди. —ердце бешено колотилось о ребра, готовое
выскочить из грудной клетки.
“акой поворот событий никак не
вписывалс€ в планы —ебасть€на, поэтому он решил помен€ть тактику и не
напирать на жнеца. ƒемон слез с ”иль€ма и, расстегнув его брюки,
медленно просунул туда руку.
- ј твоЄ тело говорит иначе. –асслабьс€ ”иль€м и получи хоть раз удовольствие.
—ебасть€н улыбнулс€ и, облизнув губы, начал нежно поглаживать и без того возбуждЄнную плоть —пирса.
”иль€м
пыталс€ мысленно отвлечьс€ от ощущений своего тела, сделать их
второстепенными. ѕолучалось плохо. ќн непроизвольно вздрагивал от
каждого прикосновени€ к распаленной плоти, а с губ то и дело срывались
сдавленные стоны.
- —ебасть€н, прекрати! —ейчас же, немедленно! Ц
«адыха€сь от вожделени€, прошептал жнец. ≈го тело кричало совершенно
другое. ќн еле сдерживалс€, чтобы не подать тазом навстречу ласкающей
его руке и понимал, что вскоре уже не сможет сопротивл€тьс€ желани€м
собственного тела.
- ƒаже и не мечтай. - “ут же произнЄс демон и
снова склонилс€ к шее жнеца, покрыва€ еЄ короткими и нежными поцелу€ми.
Ћегкие поглаживани€ перешли в интенсивное массирование члена ”иль€ма.
—ебасть€н
ст€нул со —пирса брюки - они отправились туда же, где лежала коса.
ƒемон в легком изумлении смотрел на тело жнеца, которое открылось ему
во всей своей красоте. Ќежные прикосновени€ развратных рук блуждали по
возбуждЄнному телу ”илла. ’отелось чего-то нового, разнообразить игру.
—ебасть€н начал спускатьс€ вниз, оставл€€ на торсе жнеца мокрую дорожку
своим €зыком.
 расный аки рак ”иль€м стыдливо отвел глаза, когда
лишилс€ последней детали одежды (очки в этот раз не в счет). ј губы
—ебасть€на начали спускатьс€ всЄ ниже, €зык скользнул в €мочку пупка. »
”илл почувствовал, что где-то внизу живота зав€зываетс€ узел желани€.
ƒл€ него не впервые отношени€ подобного рода, но не этот же гадкий,
бесчеловечный, оскверненный, дь€вольски красивый, умный, страстныйЕ
-
—ебасть€€€€€€€н... Ц “€нет ”иль€м, прикусыва€ губы. Ц Ќе надоЕ
ќстановисьЕ - —лова всЄ т€желее даютс€ ему, дыхание становитс€ глубже,
напр€жЄннее и остатки самоконтрол€ лет€т к черту.
ѕроигнорировав
слова ”иль€ма, —ебасть€н спустилс€ до самого заветного места, которое
так рь€но защищал —пирс. ƒемон провел €зыком по всей длине члена жнеца
и кончиком подразнил головку. ѕосле нескольких подобных манипул€ций
”илл забилс€ в сладостном экстазе.
ƒемон ухмыл€лс€, глад€ на эту
картину. ≈го это заводило, и —ебасть€н знал, что без принуждени€ будет
гораздо слаще овладевать жнецом.
”иль€м громко застонал сквозь
стиснутые зубы. ¬се его аргументы мгновенно ув€ли на корню, он прит€нул
—ебасть€на к себе за шею, впилс€ в его губы страстным поцелуем,
раздвинул ноги и обхватил его бЄдра, прижима€сь ближе, чувству€
возбуждение демона как своЄ собственное. ‘рак, рубашка, брюки, бельЄ Ц
всЄ в секунды оказалось где- то на полу. ∆нец прогнулс€ под
—ебасть€ном, потира€сь о него возбуждЄнной плотью, и застонал, в
который раз за этотЕ вечер? ќн даже не знал, который сейчас час. ¬
шатре царил душный полумрак, впрочем, сейчас его это волновало меньше
всего. ќн хотел больше, сильнее, глубже.
—ебасть€н резко вошел в
жнеца, с каждым толчком его бЄдер проника€ всЄ глубже в возбуждЄнного
до предела —пирса. ƒемон сходил с ума, адреналин стучал в висках, это
было просто невообразимо. Ќе выход€ из ”илла, —ебасть€н покрывал его
тело сладкими поцелу€ми, которые дурманили сознание обоих. ƒемон
пот€нулс€ к губам —пирса с намерением страстно поцеловать того. ЂЌе
откажи мне в этом удовольствии...ї - ѕронеслось в мысл€х —ебасть€на.
”иль€м
как утопающий вцепилс€ в демона, оставл€€ на его спине глубокие
царапины. ќтча€нно всхлипыва€, жнец словил искусанными до крови губами
обжигающий поцелуй —ебасть€на, глубокий, зат€гивающий в водоворот
эмоций. ƒемон крепко сжал его в объ€ти€х, словно утвержда€ себ€ в
правах собственника, и резко вошел до конца, лов€ последний стон с
приоткрытых губ. ”иль€м подалс€ навстречу, выгиба€сь в спине. ¬месте,
одно наслаждение на двоих. ѕространство вокруг будто пульсирует в их
сумасшедшем неудержимом темпе, неумолимо приближа€ сладостный конец.
≈щЄ
пара неистовых, будоражащих разум и плоть движений...  репкие объ€ть€,
страстные поцелуи, оставл€ющие следы на теле, резкие толчки - и вот он
сладостный финал. ¬зрыв эмоций двух тел, сплетенных воедино под
страстные стоны. —ебасть€н падает р€дом с ”иллом, а затем наступает
тишина, которую нарушало лишь т€желое дыхание обоих. ћысли всЄ ещЄ
немного путаютс€, —ебасть€н, чуть опомнившись, смотрит на р€дом
лежащего и пытающегос€ восстановить дыхание ”иль€ма.
 артинка в
глазах стала немного четче, а мысли оформленнее. ”иль€м несколько минут
молча любовалс€ нависавшим над ним —ебасть€ном, а потом к нему пришло
запоздалое осознание того, что он только что переспал с демоном.
ѕротивненько улыба€сь нежданно подкатившему поводу позлить одного
своего подчиненного, ”илл в полумраке попыталс€ разгл€деть врем€ на
часах, и когда ему это удалось, к нему €вилось еще одно (осознание), на
сей раз неутешительное:
- —ебасть€н, ƒжокер нас убьет - мы пропустили выступление...
-
я думаю, если бы мы ему понадобились, он бы сюда сам пришел. ѕо всей
видимости, он нашел нам замену, но нам определенно влетит. Ќо это того
стоило, разве € не прав? - ”хмыльнулс€ демон.
- —тоило. Ќо как только € приду в себ€, кто-то об этом жестоко пожалеет...
”иль€м
наконец стащил с себ€ очки и стер со лба капельки пота. Ќа узкой
кровати вдвоем было не очень удобно лежать, поэтому он прижалс€ всем
телом к своему соблазнителю и уже через пару минут обессилено заснул у
него на груди.
- √овори, что хочешь, но всЄ же € получил своЄ... - ”лыбнувшись прошептал демон.

ћетки:  

‘анфик по "код √иасс"

ƒневник

—реда, 24 »юн€ 2009 г. 14:29 + в цитатник
Ѕесконечность
јвтор: –иза Ћеманн
Ѕета: Mars Kitty
‘ендом: Code Geass
–ейтинг: NC-17.
∆анр: PWP?
ѕейринг: Ћелуш\—узаку.
ѕредупреждение: изнасилование... но нежное)))
ѕримечание автора: ѕредпочитаю розовые тапки в виде зайцев.
–азмещение: где угодно, лишь мен€ поставьте в известность.


Ћасковые лучи заход€щего солнца плескались в прозрачной воде фонтана, окрашива€ еЄ в золото. —вежий прохладный ветерок ерошил чЄрные волосы парн€, сид€щего на скамье в парке. ќн, откинувшись назад, облокотилс€ локт€ми о спинку лавки и запрокинул голову, гл€д€ в небо. “ам, за пушистыми облаками, так похожими на сладкую вату, начинаетс€ бесконечность. Ѕесконечность, какое странное словоЕ ёноша прот€нул руку, стрем€сь прикоснутьс€ к ней, познать еЄ. Ќо небо было холодно и равнодушно, оно совсем не собиралось делитьс€ своими секретами.
- Ћелуш, вот ты где!!! Ц громкий радостный голос, прозвеневший над ухом, без сомнени€ принадлежал —узаку, но интонации были отнюдь не егоЕ
Ћелуш лениво перевЄл взгл€д на своего друга детства и замер от удивлени€. Ћицо —узаку раскраснелось, в глазах лихорадочный блеск, с губ не сходит улыбка.
- ћы теб€ весь день искали, ћилли решила устроить вечеринку по поводу успешной сдачи контрольной, иЕ - он продолжал что-то говорить, но Ћелуш перестал его слушать. “ак, на вечеринке €вно было весело, видимо оп€ть открыли шампанское Ц думал он, а —узаку тем временем уже куда-то настойчиво т€нул его за руку.
—пуст€ дес€ть минут они уже сто€ли перед дверью комнаты —узаку, а еЄ хоз€ин всЄ никак не мог найти ключ.  огда дверь, наконец, распахнулась, Ћелуш, влекомый —узаку, очутилс€ посреди спальни, а сам парень унЄсс€ в соседнюю комнату, котора€, предположительно, €вл€лась ванной.  огда он вернулс€, то в руках у него был старый и потрЄпанный фотоальбом.
ќни сели на край кровати и стали рассматривать старые фотографии из своего детства. Ќет, оно никогда не было беззаботным, но тогда руки ещЄ не были окрашены кровью, не о чем было ещЄ сожалетьЕ
¬незапно Ћелуш вернулс€ на землю, только сейчас заметив, что голова —узаку уже давно лежит на его плече, а тЄплое бедро прижимаетс€ к его. ¬лажные губы чуть приоткрыты, взгл€д устремлЄн в даль. ѕоддава€сь мимолЄтному порыву, Ћелуш целует своего самого близкого друга. Ќо нежные тЄплые губы не желают приоткрыватьс€ ему навстречу, —узаку изо всех сил упираетс€ руками в грудь Ћелуша, отталкива€ от себ€. ¬ожделение тЄмной волной захлЄстывает принца и тот, заламыва€ руки —узаку, опрокидывает его на кровать.
- Ћулу, перестань, что ты делаешь, зачемЕ - —узаку извиваетс€, пыта€сь сбросить с себ€ насильника, но вот уже непон€тно откуда вз€вшийс€ галстук зат€гивает тонкие зап€сть€, туго прив€зыва€ их к изголовью кровати. ћаленькие пуговицы не желают подчинитьс€, и Ћелуш рывком распахивает рубашку, заставл€€ их заскакать по паркету.
- ћой маленький котЄнок, какой же ты милыйЕ - острые зубы Ћелуша впиваютс€ в смуглую ключицу, мгновением спуст€ его €зык зализывает ранку.
„то со мной, почему € не могу остановитьс€Е «апах его кожи сводит мен€ с умаЕ - мысли пролетают, отдава€ разум во власть инстинкта.
“онкие бледные пальцы скольз€т по бархатной коже, ласка€, дразн€. ѕоцелуи перемежаютс€ с укусами. Ђћой!ї Ц говорит каждый укус, Ђмой!ї Ц говорит каждое прикосновение.
¬от одежда уже неровной кучей громоздитс€ на полу. ƒва обнаженных тела прижимаютс€ друг к другу. Ћелуш властно раздвигает смуглые бЄдра, —узаку отча€нно прикусывает его губу.
Ќет, мой милый, уже нет пути назад Ц думает принц, аккуратно ласка€ маленькое отверстие. ѕротестующий возглас превращаетс€ в стон желани€, на скулах горит рум€нец.
ќдно плавное длинное движение и Ћелуш ощущает жар и тесноту тела своего любовника. √лаза в глаза.  аждое движение сопровождаетс€ стоном и вот уже сам —узаку подаЄтс€ бЄдрами навстречу своему самому близкому другу. ќни вскрикивают и кончают почти одновременно, Ћелуш успевает освободить руки —узаку перед тем, как заснуть в его объ€ть€х.
ЅесконечностьЕ “ы начинаешь понимать значени€ этого странного слова лишь в это мгновение экстаза, полного единени€ с любимымЕ

ћетки:  

‘анфик по "чЄрному дворецкому"

ƒневник

¬торник, 23 »юн€ 2009 г. 01:20 + в цитатник
Ќазвание: ј ручки-то - вот они!
јвтор: Rue Leannon
Ѕета: отсутствует как класс.
ѕейринг: √робовщик/√релль
–ейтинг: R
∆анр: йуморок
ƒисклаймер: отказываюсь
–азмещение: только с моего согласи€. “ак что разрешение спрашиваем.(хот€ кому он надо, этот текст?)
ќт автора: писал дл€ мужа кажись...

- —ебасть€-а-а-ан! ќн мне отказывае-е-ет! ќн так жесток! - ∆нец трагическим жестом прижимал ко лбу ладонь. - Ёто невыносимо! я тотчас же выброшусь из окна!
≈го собеседник только полусумасшедше хихикнул, занавешива€сь серебристыми волосами:
- —мешно-о... - и тут же разразилс€ острым, как кардиограмма смехом, бьющим по ушам.
–азозленный √релль фыркнул, отскакива€ в сторону от старшего ∆неца и профессионально запустил в него ножницами, метко пришпилива€ чЄрную шл€пу к противоположной стене.
√робовщик в одно мгновение оказалс€ за его спиной, заламыва€ назад руки.
- ј ”иль€м вообще озверел, - обиженно пробормотал рыжий, - он забрал мою косу смерти, - но почти тут же он заверещал, пина€ √робовщика ногой. - ƒа как ты смеешь! я теб€ сейчас в соль засуну! ¬низ головой!
∆нец в ответ снова только хихикнул и шепнул ему на ушко возмущающе эротично:
- „то? “ак не терпитс€ мен€ раздеть?
√релль, который без стеснени€ предлагал себ€ демону-дворецкому, охотно рвал на себе одежду и молил о французских поцелу€х вдруг застесн€лс€, удивлЄнно уставилс€ на √робовщика.
- ј?
“от в ответ усмехнулс€, провод€ €зыком по ушку √релл€.
√релль был парнем не промах и потому картинно сполз в обморок, трагически вздохнув,
над его ухом уже неизвестно который раз раздалось хихиканье.
√робовщик славилс€ тем, что никогда не тер€л времени даром, вот и сейчас, пользу€сь передышкой, он бережно устраивал ∆неца в бархатном гробу, щедро украша€ бесчувственную тушку шинигами цветами.
√релль не сопротивл€лс€. ќн улыбалс€ в обмороке, нежно сжима€ в руках ножницы, ввиду отсутстви€ гор€чо любимой бензопилы.
√робовщик фыркнул, и, пробормотав что-то об неэстетичности, отобрал маникюрные ножницы из цепких лапок ∆неца.
“акой наглости √релль, естественно не выдержал. ќн рывком подн€лс€ из гроба, так что любой зомби бы позавидовал, и гневно воззрилс€ на похитител€ родной  осы смерти с отнюдь не радостным воплем:
- “ы что? ќфигел?
’ихиканье в ответ уже начинало бесить.
ј вот хватка у √робовщика оказалась воистину железной.  азалось, он не приложил ни капли усилий, чтобы сжать зап€сть€ рыжего, и насильно уложить его в гроб. √реллю только и оставалось, что смотреть на блондина и в недоумении хлопать глазами.
ј √робовщик, как уже говорилось, времени не тер€л.
-  раси-ивый, - то ли прошептал, то ли прошипел он, провод€ кончиками пальцев по щеке √релл€.
- “ы офигел? - по-детски как-то спросил рыжий, пыта€сь поправить очки на носу.
- ¬озмо-ожно, - нет, это хихиканье убивает.
- ћ-м... € это, - √релль соблазнительно улыбнулс€, пыта€сь выбратьс€ из-под старшего, - книги забыл ”иль€му сдать. ќн же мен€ убьЄт! Ќу, € пойду, да? ћен€ там —ебасть€н заждалс€...
-  уда-а? - ласково осведомилс€ √робовщик.
–ыжий картинно возвЄл глаза к потолку.
- я в библиотеку, - раздельно произнЄс он, но вдруг, ощутив ладонь ∆неца в месте, где еЄ ну никак не ждали, √релль рванулс€ и заорал во весь голос. - ƒа если € не бл€дану... ой! Ќе выбл€ну... тьфу! Ќе собл€дю... ќп€ть не то! не со-блю-ду... ќ! Ќе это самое верность —ебасть€ну, он мен€ не простит!
√ребаный √робовщик! ƒа когда ж он перестанет ржать?!
ј дальше мир перед √реллем резко расплылс€ и поблек. Ётот гад сн€л очки. ∆нец аж зубами заскрипел от такой вопиющей несправедливости.
ѕо губам неторопливо скользнул чей-то €зык.
√релль нервно икнул, широко раскрыва€ глаза.
- “ебе идЄт этот гроб, - прошелестело над ухом. - –оскошный и алый...
–ыжий покраснел, чувству€, как √робовщик распредел€ет по обивке длинные €рко-алые волосы.
√релль глубоко вздохнул и сделал очередную попытку оглушить старшего воплем:
- ј-а-а-а!!! —ебасть€-а-ан!!!
- ќн за-ан€т, - ласково пропел блондин, встр€хнув серебристой чЄлкой, и взгл€нул из-под неЄ цепкими серо-стальными глазами.
√релль хоть и не хотел, а притих, близоруко хлопа€ глазами.
√робовщик подумал и водрузил очки обратно ему на нос.
–ыжий решил сменить тактику. ќн жалобно посмотрел на старшего и захлюпал носом, выдавлива€ из себ€ слезы.
- Ќу что такое? - √робовщик будто сделалс€ ласковым.
- “ы плохой, - √рель попыталс€ обиженно отвернутьс€, но заметив, что ∆нец ищет взгл€дом крышку гроба, в ужасе замер, не в силах шевельнутьс€.
√релль уже упоминал о том, что блондин не любил тер€ть времени?
 огда старший вбил в крышку последний гвоздь, √релль впал в обморок. Ќа этот раз в насто€щий, который плавно перетЄк в глубокий сон.
√робовщик что-то довольно напевал, заворачива€ винты и украша€ крышку ленточками. Ќо сто€ща€ тишина его настораживала.  огда и спуст€ дес€ть минут √релль не подавал признаки жизни, блондин вывернул винты.
ћирно соп€щий рыжий повернулс€ на бок, сунув себе в рот большой палец.
"ќральный рефлекс", - всплыл невесть откуда в мозгу √робовщика термин.
ќн тихонько отставил крышку в сторону, подн€л соп€щего в обе дырочки ∆неца на руки и отнЄс к себе в спальню, пр€миком в двухместный гроб, замен€вший кровать.
Ќо √рель оказалс€ непрост, и в одиночку спать ни в какую не хотел. √робовщик дЄрнул бровью, предприн€л попытку вырватьс€ из цепких объ€тий √релл€ и потерпел сокрушительное поражение.
ѕришлось ложитьс€ р€дом. ј рыжий тоже наконец научилс€ не тер€ть зр€ врем€. ќн обн€л √робовщика руками и ногами и, назло ему, сладко засопел пр€мо в ухо блондину.
∆нец дернулс€, но безуспешно.
–ешив пойти по пути наименьшего сопротивлени€ жертве, √робовщик улыбнулс€ и погладил узкую спину под тонкой рубашкой. √релль заворчал во сне и предсказуемо покусал его за шею.
∆нец фыркнул в ответ, стира€ с шеи кровь. ƒа-а, силы укуса рыжий €вно не жалел. √робовщик вздохнул, зевнул и, решив, что была-не-была-да-пошло-оно-всЄ, погладил √рел€ по спине, другой рукой откровенно и без стеснени€ погладив член сквозь брюки. –ыжий возмущенно фыркнул во сне и метко пнул √робовщика п€ткой в колено, моментально просыпа€сь. Ѕлондин фыркнул в ответ и укусил его за ухо, на что √релль снова его пнул, но уже из чистого озорства.
√робовщик нахмурилс€ и сдвинул брови, впрочем рыжий этого не заметил. Ѕлаго чЄлка всЄ тщательно скрывала. ¬ одно мгновение √релль оказалс€ вжатым в стенку гроба. ѕискнуть он не успел, блондин действовал быстро и сноровисто, а уж элемент неожиданности получилс€ хоть куда.
- ƒавай в карты играть? - предложил √робовщик, ехидно сверка€ серым глазом из-под чЄлки.
- Ё-э, - элемент неожиданности удалс€; √релль, уже готовый к изнасилованию, в искреннем недоумении покосилс€ на ∆неца, - ну давай...
- Ќа раздевание, - уточнил блондин, достава€ карты.

ћетки:  

Ќеожиданный яой

ƒневник

¬торник, 23 »юн€ 2009 г. 18:03 + в цитатник
Ќазвание: "Ќеожиданный яой." „асть перва€ (наверное) см. подназвание
јвтор: Temeiri
Ѕета: ћне было стыдно отдавать бете сие безобразие -_-
‘ендом: Ќекоторые американские комиксы и разные советские мультики. см. подфендом
ƒисклеймер: —оздатели того, что выше
—татус: ¬ процессе
ѕейринг: ћного страшных. см. подпейринг
–ейтинг: я затрудн€юсь что-то...
∆анр: разные, но все - мини.
¬арнинги: см. подварнинги
–азмещение: ћожет не надо, а?
ќт автора: јвтор пытаетс€ оправдать те неизбежные процессы, которые происход€т у него в мозгу гриппом, и сделать вид, что он здесь ни при чем, а так, мимо проходил. јвтор не хочет писать ничего пафосного, длинного и заумного, но ни за что не ручаетс€. *неадекватный смех* см. также "јвтор в€кает" . Ќе воспринимайте слишком серьезно))





ѕодназвание:  рутое название - " рыша", рабочее - "„ебуратор"
ѕодфендом:  рокодил √ена и его друзь€ (?)
ѕодпейринг:  рокодил √ена\„ебурашка
ѕодварнинг: Ёто наверное фурри...
јвтор в€кает: ƒо мен€ только сейчас доперло, что в ———– было фурри *_*

ƒлинные зеленые пальцы обхватили его за €годицы и „ебурашка коротко всхлипнул
- √ена... Ќе надо.. я не хочу...
- «аткнись! - крокодил поудобнее усадил его сверху, р€дом со своим членом, чтобы он мог привыкнуть к его виду, и зверьку захотелось прижать уши как собачке и повил€ть несуществующим хвостом - ты же не хочешь обратно в телефонную будку?
„ебурашка вздрогнул. —текл€нные стены, пропускающие как мороз, так и зной... √р€зные люди, заставл€ющие его делать разные вещи за несколько апельсинов... «лобна€ крыса старой сутенерши, давно зыркающей на него своими острыми глазами, полага€, что он тащит выгодное место от нее проституток...
- Ќет... - „ебурашка обхватил свои плечи руками
- —мазка на тумбочке. —мажь мен€... » себ€..
“€гуча€ смесь из красного тюбика легко выдавилась на пальцы, и „ебурашка поспешил вытереть их о член √ены, старательно размазыва€ ее по всей длине
- ’ватит.. “еперь себ€..
ќн приподн€лс€, и выдавив побольше смазки, просунул лапку между €годиц, смазыва€ дырочку. Ќеужели... Ёто.. Ѕудет в нем..
- ƒавай... —адись сверху...
«верек медленно приподн€лс€ и... Ќе смог самосто€тельно усестьс€. Ќедовольно рыкнув, крокодил подхватил его за ноги и пошире раздвинув их, не церемон€сь, насадил на себ€.
Ѕрызнула кровь, в беззвучном крике выгнулс€ „ебурашка, а √ена медленно, дюйм за дюймом, насаживал его на себ€, пока не дошел до середины - дальше не шло. «верек обм€кнув в его руках, потер€л сознание и он несильно размахнувшись ударил его по щеке, привод€ в чувство. ¬схлипнув, „ебурашка пришел в себ€ - анус болезненно сжалс€ вокруг члена, вызыва€ новые приступы боли.
- я не могу...—ними мен€..
 рокодил пот€нул его за ноги вверх, снима€ и зверь выдохнул и до боли закусил губу, от тугого болезненного движени€ внутри себ€. Ќо не успел он вздохнуть, как √ена резко насадил его обратно, проника€ глубже. „ебурашка закричал
- Ќе надо... ѕрекрати..
 рупные слезы катились у него из глаз, но крокодил не обращал на это внимани€, ускор€€ темп, приподнима€ его и насажива€ вновь, пока не зашел полностью. Ќиз его живота залила кровь, „ебурашка уже не приходил в себ€, но √ене нравилось даже просто находитс€ в нем, ощуща€ своим членом его узкий проход.
ќн еще пару раз двинул несопротивл€ющимс€ тельцем вверх-вниз и наконец громко р€вкнув, обильно кончил, прижима€ „ебурашку как можно крепче к своим €йцам. ѕолежав так несколько мгновений, он осторожно сн€л его с себ€, и уложил р€дом. »з ануса зверька потекла сперма, уши тр€пками упали на лицо, и √ена убрал их, разгл€дыва€ его кажущуюс€ такой спокойной мордочку
- “еперь ты мой, маленький... Ќе бойс€Е Ќикто теб€ не обидит..






ѕодназвание:  рутое название - "ћаловато", рабочее - "угм"
ѕодфендом: ѕадал прошлогодний снег
ѕодпейринг: ћужичок\ўука
ѕодварнинг: «оо, некро
јвтор в€кает: "јвтор в истерике, не беспокоить" ќчень драббл. Ќо оно и к лучшему.

ћужичок посмотрел на несметный горы золота и Єлок, которые удалось вырвать из прокл€той рыбины методом жесткого прессинга.   сожалению самого прессинга (а конкретно - хватани€ волшебной щуки за хвост и биени€ об угол печи) рыбка не выдержала. ¬ принципе делать тут было больше нечего... ∆аль, не додумалс€ напоследок пожелать несколько грузовиков...
- “еперь эта мерзка€ баба будет наконец довольна.. - пробормотал он гл€д€ в пустые щучьи глаза. ќставалось еще одно - то, что рыба не смогла или не успела сделать - выдать ему жену красавицу... Ќо в принципе...
ћужичок воровато огл€нулс€ и, взгл€нув и подернутые белой пленкой рыбьи глаза, скривилс€
- ћаловато будет - задумчиво произнес он, надавлива€ на рот щуки, открыва€ его...






ѕодназвание:  рутое название - "”роки астрономии", рабочее - "ƒ€денька Ќосов, гомен"
ѕодфендом: "ѕриключени€ Ќезнайки и его друзей"
ѕодпейринг: «найка\Ќезнайка
јвтор в€кает: .. Ќа месте «н. и Ќезн. мне почему то представл€ютс€  Є€ и “амаки из хост клуба (“амаки в голубых шортиках и шл€пе, ыы).. Ќэ?  стати, автор нихрена не смыслит ни в астрономии, ограничива€сь прочитанной в детстве книжкой "ћумми-“роль и комета", ни в космических корабл€х, но это не мешает ему житьXDD

- “ак ты говоришь, хочешь научитьс€ чему-нибудь новому?..
«найка в задумчивости ходил туда-сюда по комнате, рассе€нно размахива€ транспортиром. —кромно притулившись в уголке Ќезнайка следил за ним, из-за чего у него вскоре закружилась голова, и он, плюнув на приличи€ развалилс€ в кресле.
- Ќу да. «наменитым поэтом у мен€ не получилось быть. ’удожником тоже... ѕро механику вообще молчу, Ўпунтик до сих пор ожоги лечит и материтс€ при моем по€влении...
- «начит хочешь... - «найка остановилс€ напротив кресла - Ќу что ж, Ќезнайка, € пожалуй могу научить теб€ кое-чему
- „ему же? - малыш заинтересованно приподн€л голову, разгл€дыва€ умника. «найка глубокомысленно подн€л указательный палец и произнес:
- јстрономии!


- ј почему € не должен никому демонстрировать свои достижени€? - Ќезнайка наклонилс€ к окул€ру телескопа и, закрыв один глаз, уставилс€ на звездное небо и такие близкие теперь планеты.
- “ы оп€ть сбил все настройки. ѕогоди... - ћ€гкими крадущимис€ шагами «найка подошел сзади, и прижавшись всем телом, склонилс€ над блондином. ќдна рука скользнула по плоскому животу, друга€ - к телескопу - настраива€ колесико регулирующее видимость. Ќезнайка вздрогнул, но не стал преп€тствовать, видимо сочт€ это частью обучени€
- ј на счет демонстрировать.. ¬идишь ли, работа астронома сводитс€ к тому, чтобы изучать планеты, обрабатывать материал, и только потом, может быть, - печатать удивительные открытые тобой данные, планеты и метеориты, а в дешевые желтые газетки кидать сплетни про ЌЋќ.. Ќо не слишком часто, а то сочтут сумасшедшим... - –ука скользнула ниже, в шорты, и Ќезнайка машинально вт€нул живот, облегча€ ей путь, почувствовав, как по раковине уха прошелс€, оставл€€ за собой влажную дорожку €зык. ќн выдохнул, только сейчас заметив, что оказываетс€ задержал дыхание, и хотел было уже отстранитс€, как нечто привлекло его внимание
- «найка, комета!
- я знаю.. - ќчки слетели на пол, м€гко ударившись о ворс ковра, и «найка оторвав руку от телескопа опустил ее на плечо малыша, спуска€ ему л€мки комбинезона - Ёто C/1680 V1, € специально позвал теб€ сегодн€ сюда, чтобы ты увидел ее. Ёто нечто потр€сающее... ќбрати внимание на ее хвост, он имеет длину в 240 млн км.. ћинут через двадцать она промчитс€ мимо «емли, ее можно увидеть даже без телескопа - Ћ€мки послушно сползли с плеч, вместе с рубашкой, но Ќезнайка не обратил на это внимание, весь поглощенный невиданным доселе зрелищем - огромной, хвостатой кометы. » только когда, с него упали и шорты, он обернулс€ к умнику, не дела€ попытки разогнутьс€. √лаза его странно блестели
- Ёто потр€сающе... Ѕыстрей бы...
„то быстрей «найка не стал дослушивать с глухим стоном повалив недоумка на ковер, прижима€ его руки к полу
- —мотри - ќн наклонилс€ к самому его уху и прошептал, щекоча его теплым воздухом, срывающимс€ с губ - поверни голову и наблюдай. —егодн€ € научу теб€... јстрономии.
’олодные руки, поглаживающие и царапающие его телоЕ ѕальцы, проникающие в те места, которых раньше никто не касалс€... ¬далеке на темном небе, была видна €рчайшее п€тно, затмевающее собою все остальное... «убы, кусающие ухо, шею... ’олод смазки.. «везды блекнут, оставл€€ место на небе одной ей - C/1680 V1..  акое некрасивое название.. ѕусть будет ’востатой... Ѕоль.. —удорогой сводит икры ног, руки непроизвольно сжимают длинный ворс ковра, вырыва€ его - а сверху на них ложатс€ другие - сплета€сь с ним пальцами... ”же скоро... Ѕудет здесь...  рик...
яркой, ослепл€ющей вспышкой комета промчалась мимо «емли, освеща€ слитые в единое тела на самом верху обсерватории..






ѕодназвание:  рутое название - "Ќезнайка на луне", рабочее - "ыыы, марс"
ѕодфендом: "ѕриключени€ Ќезнайки и его друзей"
ѕодпейринг: «найка\Ќезнайка
јвтор в€кает: .. я вот думаю, кака€ из мен€ бабушка получитс€... ѕора зав€зывать на сегодн€ однако.

- Ќу что оп€ть?
«найка был зан€т. ”же несколько мес€цев он занималс€ правкой чертежей космического корабл€ и собственно его постройкой, работа€ сутками, и весьма злобно реагировал на любую попытку оторвать его от работы
- ѕилюлькин мен€ достал - послушно повторил Ќезнайка, сид€ пр€мо на столе и машинально, чтобы зан€ть руки перебира€ бумаги - интересуетс€, почему € так часто пропадаю в обсерватории и не курю ли € там потихоньку марихуану Ц кто-то у него обезболивающее тыритЕ “ест какой - то заставл€л сдавать, сегодн€ оп€ть анализы непон€тные требует...
- ƒай вот ту бумагу из под твоей задницы... Ќет, другую... јга, ага, продолжай...
- “ы совсем забросил мои уроки... ј ведь € на теб€ рассчитываю! - ћалыш обиженно спрыгнул со стола, попутно скинув несколько папок, которые были тут же водворены на место под ругательства «найки Ц » вообще.. “вой гребаный корабль мен€ достал!
- ¬от пройдут испытани€... —летаем на Ћуну, найдем селенитов.. ѕодожди...
Ќезнайка вздохнул. ¬се разговоры, в последнее врем€ заканчивались так. Ќо больше он не собиралс€ это терпеть. √ромко хлопнув дверью, он без единого слова вышел и направилс€ к ѕончику, у которого всегда было что выпить...


—транно чувство не покидало «найку. „увство, что он что-то пропустил, где-то ошибс€. ќн раз за разом прокручивал перед глазами чертежи корабл€, но все было на первый взгл€д верно. » на второй тоже. Ќа тридцатом «найка выдохс€ и неохотно встав, поплелс€ на кухню выпить воды и успокоитс€. Ќеожиданно он заметил огни вдалеке, в стороне космодрома и до него сразу дошло. Ќезнайка! Ётот идиот! ¬ел себ€ странно!
ћелка€ дрожь земли оповещающа€ о начале подготовки к полету подтвердила его догадки и не сбросив полосатые тапочки и на ходу нат€гива€ халат им в тон, он рванул в сторону огней.


ѕь€ный в дупло Ќезнайка умиленно наблюдал как его лучший друг ѕончик не более трезвый чем он сам, машет ему с пол€, €вно что-то крича, не догадыва€сь и звуконепроницаемости стекол.
-  ак провожают пароходы.. —овсем не так как космолеты - заика€сь и запина€сь на каждом предлоге, пропел он и пь€но захихикал, сам не понима€ почему. ¬спомнились мудрые бабушкины слова: "смех без причины - .." но Ќезнайка был уверен, что причина все таки была, просто он никак не мог вспомнить кака€
- ƒруг! ѕрощай!  ак отстроишь лунный город - дай знать! я прилечу! ѕострою еще корабль и прилечу! ѕривези мне селенитов! - надрывалс€ ѕончик, череду€ слова с текилой, и наматыва€ круги по кукурузному полю, грозившие в скором времени попасть в список аномалий городка. «начение слова селениты он €вно не знал, однако это не мешало ему их требовать, св€то счита€, что Ќезнайка привезет целую коробку, а то и мешок!.
ƒо взлета корабл€ оставались считанные минуты, и тут случилось непредвиденное.
ћатерное непредвиденное полосатым п€тном метнулось к кораблю и, дернув за рычаг ручного открыти€ дверей, вскочила в корабль
- «адраить люки! - ¬ыкрикнул Ќезнайка где то €вно услышанную фразу и нажал большую красную кнопку, давно мозолившую глаза, после чего растекс€ на полу от перегрузок, не осознава€ где он и что он.


ƒогнать паршивца в невесомости было сложно, хот€ «найка старалс€ изо всех сил. „астично протрезвев, но еще не до конца осознав произошедшее, Ќезнайка ржал как ненормальный, кружа под потолком космолета и с удивительным проворством уклон€€сь от ног и тапочек
 орабль летел к Ћуне.
- “ы!!!!! - вопил «найка, когда ему по пути попадались иллюминаторы, в которых было видно медленно отдал€ющуюс€ «емлю. - ”бью!!!!
» все начиналось заново. ƒемонстрирующий фигуры высшего пилотажа пь€ный Ќезнайка. ћат. ѕолосатые тапочки. –емень от халата, бережно засунутый за резинку пижамных штанов, чтобы когда догонит задушить им одного надоедливого малыша.
- —волочь!!! Ц ¬опил «найка - “ы хоть понимаешь что наделал??
Ќеожиданно кораблю дернулс€, и Ќезнайка вместо того, чтобы сильнее оттолкнутьс€ от стены, перелететь к другой, всего лишь легко задел ее и закружилс€ вокруг своей оси, потер€в шаткое равновесие в невесомости. «а что мгновение спуст€ и поплатилс€
- јга! - «лорадно ухмыльнулс€ «найка
"®-маЄ.." - мелькнуло в голове у Ќезнайки и это была последн€€ мысль, что он запомнил.


Ѕыть св€занным в невесомости - это нечто. ¬се прелести после этого состо€ни€ Ќезнайка оценил только по возвращению домой, но до этого было еще далеко.
Ќезнайка медленно планировал с одного кра€ корабл€ на другой и хранил гордое молчание. ќтчасти оттого, что был обижен, отчасти, потому что пока был не в состо€нии вн€тно излагать свои мысли, отчасти оттого, что во рту у него был кл€п.
«найка сердито ковыр€лс€ в бортовом компьютере. „то понажимал один недоумок было непон€тно, но он каким- то образом заблокировал всю систему навигации, оставив лишь простенькие функции по открытию дверей и приготовлению пищи. Ќевозможно было даже включить поле искусственной гравитации! Ќаконец, плюнув на это все, «найка, уже вполне освоившийс€ в невесомости, неспешно подплыл к причине всех своих бед
- Ќу что скажешь? - он даже не попыталс€ вытащить кл€п у него изо рта, рассудив, что если бы постаралс€ давно бы выплюнул
Ќезнайка исподлобь€ взгл€нул на него, но предпочел промолчать, сердито дернувшись в ответ.
ƒерганье не прошло даром, и он развернулс€ на 180 градусов.
- “ы что, специально?? - «найка сглотнул, уставившись на ладную задницу малыша, обт€нутую легкой тканью шорт. ќн прот€нул руку, и ухватив его за по€с и немного помедлив, вернув в изначально положение. ¬ глазах Ќезнайки мелькнуло разочарование и он назло всему закрыл глаза, дела€ вид, что отключилс€.
» мгновение спуст€ почувствовал, как его разворачивают вниз головой и срывают штаны, проника€ вглубь и тут же от сильно толчка, отрывает силами инерции (а может и не инерции)
"—ука...  ак € на «емле то всем объ€сню, откуда на штанах дырки!!?" - подумал он, протестующее замычав, а после было не до таких мыслей.
—екс в невесомости - все таки классна€ штука!


- »так... ѕолностью разрушенна€ система управлени€ кораблем, который на наше счастье был запрограммирован на возвращение, испорченна€ внутренн€€ обшивка корабл€, сорванна€ экспедици€, нанесени€ т€жкого морального и душевного ущерба руководителю проекта, взлом и проникновение на секретный объект, грабеж, вождение в нетрезвом виде...  ороче...
Ќезнайка сглотнул, большими глазами гл€д€ на умника. ѕосле нескольких часов бешенного секса, в подчас неожиданных позах, когда он отрывалс€ за все часы, проведенные учителем взаперти, обвинений он никак не ожидал.
- ¬ следующий раз полетим на ћарс... - ѕодвел итог «найка

ћетки:  

”роки ќринентации

ƒневник

¬оскресенье, 14 »юн€ 2009 г. 11:45 + в цитатник
"”роки ориентации"

јвтор: ƒжо (Jo)

–ейтинг: NC-17

∆анр: Cлэш, юмор, (и черный юмор специально Ќ≈ дл€ тех, кто любит милых кавайных мальчиков) «десь только полные отморозки) и в последнем эпизоде гет) Ќу, дл€ тех, кто любит) (не слюн€вый, честное слово).

”слови€ размещени€: √де угодно, но только после согласи€ автора (мен€) *оч скромна€*

ѕредисловие...

- ≈сть ли у кого-то, здесь присутствующего, причины, по которым этот брак невозможен? Ц спросил св€щенник. „исто риторический такой вопросЕ
- ≈сли есть, то скажите сейчас или замолчите навсегдаЕ
ƒа, это мы уже не раз и не два слышали.
—вадьба на природе - это красиво, свежесть кругом, цветы, зелень, красива€ невеста в белом платье и с фатой на белых локонах, красивый жених в идеально выглаженном черном костюме. Ѕела€ роза в его петлице и букетик из таких же белых роз в ее рукахЕ
ѕодружки невесты в розовых плать€х, свидетели, маленькие миленькие девочки, несущие на подушечках из красного бархата обручальные кольцаЕ
Ѕелые голуби, которых держат в клетках до поры до времени.
- я объ€вл€ю вас мужем и женой, можете поцеловаЕ - св€щенник запнулс€, когда на дорожке, ведущей к алтарю, нарисовалось некое, совсем не подход€щее ситуации, существо.
- ѕотом поцелуешь, котенок! Ц радостно за€вило оно, презрительно окидыва€ взгл€дом невесту.
ѕо поведению Ц брошенна€ девушка.
ѕо внешности Ц отмороженный парень.
- „то ты здесь делаешь?.. Ц устало вздохнул жених прищурива€сь.
- „то я здесь делаю? јх, даЕ “ы же забыл у мен€ вот это! Ц существо сунуло руку в карман широченных джинсов-труб и вытащило на свет конверт.
∆ених огл€делс€ по сторонам, к сожалению, все конверт заметили.
-  то это,  рисси? Ц промурлыкала невеста.
- «аткнись, кошка драна€, потом поболтаете! Ц р€вкнуло существо, открыло конверт и вытащило оттуда пачку долларов, перев€занную банковской резинкой.
- Ёто что? ѕростиЕ —ам отвечу, это Ц плата. «а что? —ам отвечу Ц за то, что трахалс€ со мной полгода. » вчера, кстати сказать, тоже, ты знала об этом, киска? Ц существо, оказавшеес€ все же парнем, уставилось на невесту, у которой пропал дар и так небогатой речи.
- ≈сли ты думаешь, что € сейчас выдеру ей все волосы, устрою здесь скандал по поводу Ђты бросил мен€, ублюдок, еще и деньги оставил, как шлюхеЕї а потом разбросаю здесь эти баксыЕ “о ты очень сильно ошибаешьс€. ” мен€ есть гордость, в конце концов, поэтому € заберу твой конвертик, заработал ведь, если честно, сообщу вам всем, - существо обернулось к гост€м, - „то ты нихрена не умеешь целоватьс€, и трахатьс€ с тобой Ц просто ад какой-тоЕ » спокойно, гордо свалю, пон€тно? —валю!.. Ц парень сунул пачку денег обратно в джинсы, развернулс€ и походкой от бедра пошел по ковровой дорожке прочь от места бракосочетани€, приковыва€ к себе взгл€ды находившихс€ на церемонии гостей.
≈го лицо было невозмутимым, серьезным и очень гордым, как он и сказал.
¬от только в последний момент его, наконец, захлестнуло, и на лице объ€вилась дь€вольска€ ухмылка.
- я уйдуЕ ¬от только врежу разик этой сучке!!!!! Ц с этим криком он развернулс€ и, схватив сто€щий р€дом стул, опустил его на голову невесты, котора€ тут же, икнув, рухнула на землю.
Ќожки стула отлетели в сторону, парень разжал пальцы, рон€€ обломок, отр€хнул руки и пожал плечами:
- ѕрошу прощени€, можете продолжать.

» оставив жениха приводить в чувства свою будущую жену, он сел в машину, ожидавшую его у дороги.
- ѕоехали, пап, все нормально! Ц радостно сообщил парень, устраива€сь на заднем сидении фургона и закидыва€ ноги на впереди сто€щее.
- Ќикогда не думал, что привыкну к тому, что ты гей, ƒжун, но привык. » знаешь что? Ц мужчина обернулс€ к сыну.
- ј? Ц парень как раз закуривал и открывал окно, чтобы выдохнуть дым.
- “ы не представл€ешь, как € сейчас тобой горжусь! Ц он улыбнулс€, сид€ща€ р€дом оба€тельна€ женщина, изо всех сил превращающа€ свои 40 в стопроцентные 20, засме€лась, повергнув в смех и свою сестру, а затем и ее мужаЕ
ќтец, мать, сын, его тетка и ее муж, вместе с их дочерью ехали по дороге в јйдахо-‘оллс. —олнечный городок в штате јйдахо, где жизнь обещала стать просто раем.
ѕравда сам ƒжун и его двоюродна€ младша€ сестра не раздел€ли восторгов на тему Ђферма - это крутоїЕ
-  ак рука? Ц мрачно спросила девочка с двум€ черными косичками, тереб€ща€ в руках тр€пичную куклу, с не раз оторванной и не раз пришитой головой. ƒжун покосилс€ на свое зап€стье, обмотанное бинтами, оп€ть стремительно делающимис€ красного цвета.
- ќткрылись оп€ть. Ц ѕрошипел он, а девочка достала из кармана строгого черного плать€ бинт и прин€лась заматывать кузену руку, пострадавшую утром от лезви€ бритвы.
- “ы так усиленно резал вены, что чуть руку не отпилил.
- “очно, и ведь не в первый раз! Ц парень усмехнулс€, поправл€€ черную, похожую на лыжную, шапку, которую носил скорее из-за своего имиджа, чем из-за погоды. ќн нат€нул ее буквально на глаза и, откинув голову на спинку сидень€, вставил в уши наушники.
-  оторый раз теб€ кинули? Ц элегично уточнила она.
- Ёто был одиннадцатый. Ц ќтозвалс€ он.



јдам “рейси.

я сидел и старалс€ не совсем откровенно п€литьс€ на ћолли —алливан.  расавицу, умницу и вообще мечтуЕ ЅогинюЕ
- ≈ще чуть-чуть, и у теб€ закапает слюна. ’от€ тебе-то можно, ты и —алливан Ц королевска€ парочка! Ц с ехидцей, но без зависти за€вил лучший друг. јрон ќрсино. ѕолный раздолбай, конченый кошмар учителей.
- „то ты имеешь в виду? Ц серьезно спросил €, возвраща€сь в реальность из мира фантазий на тему Ђ—алливан в розовом бикиниї.
јрон закончил дописывать в мобильном сообщение и перевел взгл€д как обычно невыспавшихс€ глаз на мен€:
- „то € имею в виду? ћожет то, что ты победитель всех спортивных соревнований среди школ јйдахо? ћожет то, что по тебе сохнут и рассыпаютс€ вон те малолетки за окном? Ц он подошел к окну кабинета и отодвинул жалюзи.
- Ќу ладноЕ » что?
- » „“ќ?! “ы, братец, эротическа€ мечта телок, и боишьс€ подкатить к какой-то —алЕ
я вскочил и успел зажать ему рот прежде, чем он договорил фамилию.
- «аткнись, она услышит!..
„ерт, она с подругами уже смотрит в нашу сторону.
- ƒело др€ньЕ - вздохнул € и опустил голову. Ќе видел, но ладонью почувствовал, как губы ќрсино разъехались в ухмылку.
- ѕонимаешь ли, јронЕ “ы бы послушал хоть раз, о чем они говор€тЕ - тихо бормотал € ему на ухо.
ќн выразительно изогнул бровь, € убрал руку.
- » о чем же?
- ќбо мне, Ц страдальчески закатил € глаза.
- “ак в чем проблема?! Ц он взбесилс€.
- ¬ том, что € слишком дл€ нее ћ”-∆≈—-“¬≈Ќ-Ќџ…! Ќу, в смысле Ц € полный и бесповоротный парень, € не способен на эмоции и не способен пон€ть ≈≈ эмоции.
- ќна гомика в парни хочет что ли? Ц он заржал, как лошадь, и огреб от мен€ оплеуху.
- ƒа почему гомика сразу?!.. ѕросто € не тот. ƒа и вообще, гомиков у нас в городе нет. ƒаже, по-моему, в штатеЕ
- ќшибаешьс€! Ц с торжеством за€вила эта жертва аборта.
Ќа мой шокированный взгл€д и отвисшую челюсть он отреагировал предсказуемо Ц развернув мен€ за плечи на сто восемьдес€т градусов Ц к двери кабинета.
- ” нас в городе Ќ≈ ЅџЋќ гомиков, Ц поправил мен€ јрон в то врем€, как мои брови пытались скрытьс€ под волосами, а глаза ћолли начинали блестеть, как бриллианты.
” мен€ была нормальна€, спокойна€, успешна€ и очень скучна€ жизньЕ
Ѕыла.
ѕока не по€вилось оно.
ћысли прервал звонок на урок, и € с тем же лицом, выражающим по-прежнему Ђчто за хрень?!ї сел за парту.
—тул парты за моей спиной, котора€ пустовала обычно, отодвинулс€, и € вздрогнул.
Ќевообразимое существо решило усестьс€ внаглую на средний р€д Ц элитный.
Ѕорзое какое существо, однакоЕ
¬ класс запыхавшись влетел учитель рисовани€, по совместительству Ц наш классный руководитель, контролер чертов, но добрый Ц какЕ  ак ћолли —алливан.
- ¬от! —егодн€ понедельник, а потому, как всегда классный час, собрание! Ц он хихикал, как обычно, ученики, а в особенности ќрсино, растекались по столам и засыпали, пользу€сь лишним часом.
я скрестил руки на груди и откинулс€ на спинку стула, приготовившись выслушать еще кучу школьного бреда, который мен€ волнует в пропорции Ђј? —оревнование? я выиграю, ладної.
- Еј еще хотел сообщить вам, у нас в школе новый ученик! я так полагаю, вы вообще в городе новенький? Ц ћистер ƒрейк смотрел с позитивной улыбкой на лице пр€мо за мое плечо.
“ам сидело оно.
” оно оказалс€ странно не противный голос:
- ћожет, забудем про церемонию представлени€? Ц оно так наде€лось, но извините, наша школа Ц истинна€ благодетель, тут так прин€то.
¬здох, скрипнул стул, оно подн€лось и заговорило уставшим голосом:
- ћЕ ƒа. я только на выходных переехал в јйдахо. ƒо этого жил в  алифорнии. “ам не сложилось со школой, мне, как уже все пон€ли, тоже семнадцать. ћен€ зовут ƒжун “атуолаЕ
¬се как обычно, только тон напр€женный очень, € уже заскучал от коротких предложений, €вно выдавливаемых из мыслей, но тут у мен€ завис мозг, пораженный последней фразой.
», похоже, не у одного мен€ завис, суд€ по выт€нувшемус€ лицу мистера ƒрейка.
ЂЕ» еще € гейї, Ц вот этой фразой закончилс€ монолог.
я медленно и, чувству€, как дергаетс€ глаз, обернулс€ и уставилс€ на существо, которое оказалось парнем.
- —казал сразу, чтобы не было недоразумений. » ещеЕ ћожно не приставать ко мне со знакомствами?
ћистер ƒрейк кивнул, парень сел за парту, и € увидел сверкающие хлеще вс€ких бриллиантов глаза ћолли.
ћо€ жизнь Ц отстой. ћо€ фантази€, девушка Ц богин€ истинной красоты, о которой только мечтать можноЕ ¬трескалась в бесполое нечто, которое прикидываетс€ парнем. ƒа и каким парнемЕ ќно гомик!!
- ЁйЕ јдам!.. ѕс!! јдам!! Ц шипел ќрсино, € бессильно рухнул на парту, стукнувшись лбом.
- ќтвали јронЕ - рычание получилось очень убедительным.
- ѕо-моему, оно на теб€ смотритЕ - ќрсино придурок. »диот. ѕоследний лохЕоб€зательно было орать, что оноЕ „то?!!
я повернулс€ к существу.
«ап€стье забинтовано, второе закрыто напульсником, руки неожиданно обычные Ц ладони широкие, зат€нутые в кожаные перчатки без пальцев, пальцы длинные, ногти до м€са обкусаны, но покрыты синим лакомЕ
ћен€ передернуло.
¬згл€д двинулс€ выше.
 летчата€ светла€ рубашка расстегнута, под ней черна€ футболка с какими-то словами (времени читать не было), ше€ тоже забинтована, бледна€ рожа, жирно подведенный черным левый глаз, синий вроде. ƒа, именно глаз, один, второй закрывала торчаща€ из-под черной шапки темна€ челка. –астрепанные волосы торчали из-под этой, похожей на лыжную, шапки, нат€нутой на брови, и доходили примерно до подбородка.
- „его? Ц оно, наконец, спросило, вынув изо рта красный чупа-чупс.
Ћева€ бровь приподн€лась, в ней € заметил штангу, глаз оказалс€, и правда, синим, не свод€щим с мен€ взгл€да.
- „его уставилс€? Ц грубо поинтересовалс€ €.
- я на теб€ уставилс€? Ц оно просто кипело то ли от злости, то ли от скептицизма.
„ерт, ќрсино придурок! я поворачиваюсь, рассматриваю его и сам же говорю, что он на мен€ п€литс€.
- «абей, Ц отмахнулс€ € и отвернулс€.
—зади послышалс€ стук зубов о вновь сунутый в рот чупа-чупс.
» шепот ћолли —алливан, переговаривающейс€ с подружками.
ќна втюрилась в него потому, что он Ц гей. ƒа и на парн€ он не похож. » на девку тоже.
Ќи на кого он не похож!!
—топ.
¬ брюках завибрировал мобильный, € вынул его и гл€нул на экран.
Ђ” теб€ лицо, будто ты что-то задумалї, Ц ќрсино.
Ђ” мен€ есть планЕ ѕока не знаю какой, но естьЕї - ответил €, чувству€, что в голове крутитс€ кака€-то дельна€ мысль, но поймать € ее не могу.



ƒжун “атуола.

Ѕоже, что здесь за дурдомЕ
≈сли честно, € наде€лс€, что город окажетс€ мрачным, серым и дождливым, самое дл€ мен€ подход€щее место. “акое тихое кладбище дл€ неудачников. Ќет.  онченых неудачников в любви.
Ќо ведь нет, огромный светлый дом с огромным садом!  ругом зелень, цветочки и приветливые соседи! Ќикто не курит, не пьет и не ругаетс€ матом, по ходу дела!
ћне вот интересно, а дети у них как по€вл€ютс€?.. “акие все хорошенькие и непорочные шатаютс€.
- √де ты будешь жить, ƒжун? Ц спросила мама, гроха€ коробку с моими шмотками на пол. ћне их не подн€ть Ц вены оп€ть начнут кровоточить.
- ¬ подвале, Ц мрачно ответил €, огл€дыва€ огромные окна, пропускающие в особн€к кучу солнца.
- ќшибаешьс€, там будут жить спиртные напиткиЕ
- »Е
- » у теб€ от подвала ключей не будет, не надейс€.
- “огда на чердаке, Ц не сдавалс€ €.
- “оже нет, там будет жить јлесса, потому что там темно, и живут летучие мыши.
ѕолный финиш.
- Ё?..
- «ападна€ часть дома, третий этаж, там нет солнца, дуй! Ц со счастливой улыбкой на лице сообщила мать.
∆изнь просто сказкаЕ  ак про красную шапочку. ќчень. —частлива€. —казка.
Ўкола оказалась сущим адом, каждый учитель заставил встать и представитьс€ (что за село?!), сразу отшил всех потенциальных поклонниц и друзей одной фразой Ђј еще € гейї.
“еперь мне обеспечено полное спокойствие и одиночество Ц это € люблюЕ
“олько неформал из моего класса и его нервный друг, который, видимо, оказалс€ королем школыЕ ¬от эти двое точно психи, что надоЕ ƒоводить будут, кажетс€, долго, но безуспешно, это точноЕ
ƒома после первого дн€ в школе оказалась только јлесса. —естру обожаю, маленькое чудовище, двенадцать лет, сто п€тьдес€т сантиметров тихого ужаса с косичками, любима€ игрушка - порванна€ кучу раз в порыве гнева кукла, которую тет€ –оза зашивала столько же раз. „ерное строгое платьице, белые гольфы и черные туфли.
¬идимо, не стоило ей в детстве смотреть Ђсемейку јдамсовїЕ «ато понимает, как никто другой, Ц мелка€, а мозговЕ Ѕольше, чем у мен€, по ходу.
ќтодвинул напульсник, полюбовалс€ на неровные белые шрамы поперек зап€сть€.
ƒа, одиннадцать раз кинутый любовниками это наверно круто дл€ семнадцати лет.
√ей со стажем!
- јлесса! Ц заорал €, гроха€ сумку в дальний угол гостиной.
- ќп€ть? Ц тихий шелест€щий шепот сестрички можно услышать даже издалека, он проникает в сознание иЕ
- Ќа мен€ не действуют твои штучки, папашу пугай. „то еще за Ђоп€тьї кстати? Ц € подлетел к ее кровати на чердаке и, развернувшись на ходу, рухнул поверх покрывала, раскинув руки.
- ќп€ть втюрилс€ в кого-то? ¬ кого на этот раз? ¬ учител€? ¬ директора? ¬ старшеклассника?
- я и есть старшеклассник, Ц хмыкнул €.
- ќдно другому не мешает, Ц парировала она.
„ерт. ќна права.
- “ам нет никого, в кого € могу втюритьс€. ’от€Е
- ¬от и хоти. ’оти и втюривайс€, может хоть получитс€Е
- јга, получитс€! ƒвенадцатое кидалово получитс€. —пасибо, деточка, за понимание! Ц € даже притворно умилилс€ и чмокнул ее в лоб.
- “ебе нужен парень, ƒжунЕ ƒаже не в смысле Ђтебе, как и всем люд€м нужна любовьї тебе он нужен в том смысле, что Ђты не можешь жить без ощущени€ любви, страданий и сексаї!
ћен€ поражает, как двенадцатилетн€€ девочка может говорит о подобном.
Ќо јлесса Ц ошибка природы. ≈й можно.
- „то ты хочешь сказать?
- „то тебе уже даже не любовь нужна, а именно эта цепочка: влюбленность Ц любовь Ц встречи Ц секс Ц кидалово. “ы - любовный наркоман, как бы банально это ни звучало. “еб€ всегда кидают, и у теб€ начинаетс€ ломка. ѕричем всегда ќЌ» кидают теб€ и жен€тс€ на вс€ких красавицах, а ты режешь вены и рыдаешь.
- Ќеправда.
- Ќу, одиннадцатый раз был исключением, брачную ночь она встретила в госпитале.
√убы раст€нулись в ехидную ухмылку.
- » что мне делать?
- «абей ты на любовь, не ищи ее и не совращай мужиковЕ —ами придут, а там посмотрим! Ц обожаю ее за позитивность.
- я тут повал€юсь? Ц мне так нравитс€ чердакЕ сумасшедша€ тут энергетика!
- ¬ал€йс€, € пошла кормить своих летучих друзейЕ - на детском лице сверкнул волчий оскал.
¬ечер заканчивалс€ прилично.

Ётот парень, јдам “рейси, вродеЕ ќн действует мне на нервыЕ ќн реально действует мне на нервы, выносит мозг и вообще, у мен€ начинаетс€ нервный тик, когда он на мен€ п€литс€!!
¬торой день школы оказалс€ еще забавнее первого, среди очень €рко одетых и позитивных учеников јйдахо-‘оллс € себ€ чувствовал черным п€тном.
ѕолное безалкогольное (спасибо маме с ее подвалом) отча€ньеЕ
ј этот “рейси буквально преследует мен€ на пару со своим придурочным другом, как они мен€ бес€т!!
—лова јлессы мен€ как-то встр€хнули, и € подумал Ц надо бы возвращатьс€ в себ€, начинать оп€ть творить беспредел иЕ ѕоэтому, когда после уроков “рейси собственной персоной затащил мен€ в пустой кабинет и загнал в угол, € уже был очень веселый.
—овсем веселый.
- Ќам надо поговорить, Ц за€вил он.
 ак это называетс€, когда он стоит в полуметре от мен€, но давит своей энергетикой? ѕрессинг, точно.
- ћы уже говорим, котик, Ц не могу удержатьс€, так при€тно смотреть, как лица этихЕ —олнечных и милых мальчиков выт€гиваютс€Е
- “ы мне поможешь, “атуола! Ц р€вкнул.
- Ќе гавкай на мен€, это Ц раз. — какого перепо€ € тебе помогать буду? Ёто Ц два, Ц и расплытьс€ в поганой ухмылочкеЕ
¬рубил ладонь в стену за моей головой. я скептически на нее покосилс€:
- ќсторожно, “рейси, вдруг € сильнее теб€?..
ƒа, при моих 182 € ему уступаю лишь на пару сантиметров.
- ƒумаешь, надерешь? Ц мен€ бесит этот спортсмен недоучка, такой умный, да?!
 огда он от моего легкого толчка в грудь отлетел на метр и рухнул на парту, он себ€ умным уже похоже не считал.
- “ак что ты хотел от мен€?
- “ы гей.
- јмерику открыл?
- ћолли —алливан любит геев. “о есть теб€.
- ј € ее нет. Ц —покойно ответил €, засовыва€ в рот чупа-чупс. ѕо€вилась у мен€ дурацка€ привычка в последнее врем€Е
- ћне нужна —алливан, она любит геев, ты гей, € - нет, улавливаешь? Ц он даже лежа на парте, опира€сь на локти, умудр€лс€ ехидничать с неповторимым выражением лица.
я подошел поближе и, наклонившись, посмотрел ему в глаза, пыта€сь пон€ть Ц он правда сп€тил или придуриваетс€?
- “ы либо псих, либо экстримал, Ц наконец вынес € диагноз.


јдам “рейси.

- “ы либо псих, либо экстримал, Ц выдал он, а € подумал, что лежать на парте не так неудобно, как кажетс€ на первый взгл€д.
¬от только мне уже и правда кажетс€, что план граничит с клиникой.
- “ы всерьез хочешь стать геем, чтобы —алливан в теб€ втюрилась? Ц у него было такое недоверчивое лицо, что € уже реально верил в свою невмен€емость.
”жасное зрелище Ц накрашенный парень с чупа-чупсом во рту, периодически вынимающий его, чтобы что-то сказать, и с удовольствием облизывающий после каждой реплики.
”жасно возбуждающее зрелище.
„его?!!
я просто уже вжилс€ в роль ге€, все в пор€дке, это нормально.
- я не хочу стать геем, € хочу, чтобы все ѕќ¬≈–»Ћ», что € гей, в том числе и ћолли, а там, само собой, она влюбитс€.
“атуола на мен€ не смотрел, он сидел на парте напротив и смотрел куда-то в окно, видимо реша€ Ц надо ему это или нет.
- ѕредупреждаю, если ты откажешьс€, € теб€ заставлю. —илой, Ц мрачно сообщил €, как мне казалось, не оставл€€ ему выбора.
Ќо это чудовище неожиданно усмехнулось и посмотрело на мен€ с неверо€тно гор€щими глазами:
- —илой? я вроде бы теб€ по парте прокатил, не кажетс€?
- »знасилую. “ебе же этого не хочетс€, правда? Ц выдохнул € ему в лицо, наклонившись ближе и точно полага€, что подобна€ перспектива ге€ должна напугать. Ќу должна же?
ќн наклонилс€ ко мне еще ближе и, снова вынув чупа-чупс, как натуральна€ проститутка (их-то в јйдахо хватает), выдохнул, подража€ мне:
- ј кто сказал, что не хочетс€?..
— секунду, наверное, € тормозил, информаци€ поступала в сознание, а потомЕ
- „ерт!! Ц € свалилс€ с парты. “атуола пацифично прикусил губу и, подумав, выдал:
- я шучу, идиот. ≈сли € гей Ц это не значит, что мечтаю трахнуть всех подр€д. “ак вот, касательно —алливан и этого бредового планаЕ
Ѕоже, пожалуйста, сделай так, чтобы это чудовище согласилось, прошу!!
- я согласен.
я едва не бросилс€ его обнимать, но вспомнил неоспоримый факт, и иде€ зав€ла сама собой.
- Ќо только потому, что мне скучно. » при условии, “рейси! Ц его взгл€д исподлобь€ и гадка€ ухмылочка накрашенных черной помадой губ мен€ навели на мысль, что где-то подвох.
-  аком еще условии? Ц настороженно поинтересовалс€ €.
- ≈сли уж ты решил прикинутьс€ гомикомЕ “о согласись выполн€ть все, что € скажу, потому что это необходимо дл€ твоего нового имиджа, Ц он усмехнулс€, выговарива€ Ђимиджї.
- ƒоговорились. я буду делать все, что ты скажешьЕ

ѕо его лицу уже расплывалась довольна€ улыбка, когда мы выходили из кабинета, но € успел сломать ему удовольствие:
- Ев пределах разумного.
”лыбка съехала с его лица, и мы разошлись в разные стороны.


ƒжун “атуола.

Ђ¬ пределах разумногоїЕ ѕределы у всех разные, “рейсиї - подумал € и, сунув заскучавший чупа-чупс снова в рот, двинулс€ к дому.

- » ты согласилс€? Ц јлесса равнодушно вырезала кукле глаза, € старалс€ не смотреть на этот кошмар и п€лилс€ в потолок.
Ќа потолке сидела мышь. Ћетуча€. —ама€ насто€ща€.
ћне стало бы не по себе, если бы € не находилс€ с јлессой двадцать п€ть часов в сутки восемь дней в неделю.
- —огласилс€, мне скучно, почему бы и не напакостить кому-нибудь?
- ¬от и правильно, ты собираешьс€ испортить ему жизнь?
- Ќу, не жизньЕ ћожет, репутацию немного. Ќо повеселюсь € об€зательно!
ќна вздохнула, достава€ красную и черную гуашь, кукла медленно покрывалась Ђкровавымиї п€тнами, € медленно покрывалс€ сине-зелеными п€тнами и бледнел Ц от выходок јлессы мен€ уже тошнило.
- ƒавай, братишка, развлекайс€Е - пустым голосом сказала она, и € пон€л Ц бесполезно с ней разговаривать, у нее в мысл€х кровавые девочки маршируют по шоссе среди леса.


јдам “рейси.

ћы сто€ли на холме возле школы, но еще не за ее пределами, с холма было видно всю сто€нку и площадку, на которой во врем€ самой большой перемены толпилась куча народу. — площадки холм тоже был виден отлично.
- „то будем делать? Ц отрешенно поинтересовалс€ €, высматрива€ в толпе ћолли и јрона.
- ј ты как думаешь? ќбними мен€ или поцелуй, ну или крикни, что любишь и хочешь, так, чтобы все услышали, хм?

¬ариантов у него, кажетс€, было много, а у мен€ с каждым последующим глаза становились все больше и больше.
- —п€тил?! Ќи за что! Ќикогда!! Ц он с минуту молча п€лилс€ на мен€, палочка от леденца двигалась из одного уголка губ в другой.
ќн вытащил его и, с сожалением посмотрев в последний разЕ выбросил за плечо.
- “ы уверен? я сюда зр€ тащилс€ из-за теб€? » ты собираешьс€ забить на имидж, да?
- “очно. Ќет, не собираюсь, просто €Е Ќе хочу! » вообщеЕ „то ты можешь мне сделать, все зависит от мен€, захочу € или нет! Ц € ухмыльнулс€, рассматрива€ “атуолу. ƒа он все- таки с мен€ ростом.
- ќй, а некоторые, кажетс€, нас уже заметили, посмотри-ка тудаЕ - он медленно взгл€дом показал на площадку.
- Ќу и что? Ц € не понимал, о чем он. Ѕолее того, € был уверен в своей безопасности!
- “о, что если мы сейчас просто отсюда уйдем, это будет выгл€деть как минимум странно, так что, € даю тебе последнюю возможность передумать и начать действоватьЕ »ли ты об этом пожалеешьЕ - он так элегично говорил об этом и все врем€ не отрывал взгл€да от площадки, что мне стало не по себе.
- ћне плевать, как это будет выгл€деть. ѕо крайней мере, не так тупо, если € начну теб€ тут облизывать. Ц ћрачно ответил €.
- ”верен?
- ”вереЕ »диот!! „то ты делаЕ - € не успел договорить, как он сначала со всего размаху двинул мне металлическим носком высокого сапога по ноге, и € запрыгал на одной, пыта€сь ун€ть боль, а потом, схватив мен€ за ворот футболкиЕ Ќачал медленно падать на землю. Ќа зеленую травку, ут€гива€ мен€, потер€вшего равновесие, за собой.
”пали мы с грохотом, но € приземлилс€ м€гко Ц на него, а он вдруг заорал, не мен€€ выражение лица:
- јдам!!! ѕерестань!!! ѕрекрати, мне страшно!!! я согласен!!!
я в ужасе и в шоке смотрел уже не на него, а на толпу учеников, неумолимо приближающуюс€ к холму, будто загипнотизированные криками.
ћолитвенно посмотрел на “атуолу, но он лишь на мгновение заткнулс€, ухмыльнулс€ и, набрав побольше воздуха в легкие, снова заорал:
- я на все согласен, только не бей мен€!!! я Ѕ”ƒ” «ј “≈Ѕя ¬—≈ ƒ≈Ћј“№!!!! ƒј, я √≈…!!! ѕ–ќ—“», я Ѕ”ƒ”!!!!!! я ƒј∆≈ ќ“—ќ—” “≈Ѕ≈!!!! “ќЋ№ ќ Ќ≈ Ѕ≈…, ћЌ≈ ЅќЋ№Ќќ, јƒјћ!!!!!!!!!!!!!!! ќѕ”—“», ѕ≈–≈—“јЌ№!!!!! Ц он дергалс€ и, кажетс€, со стороны это выгл€дело, как будто он правда пытаетс€ вырватьс€, а вскочить и свалить у мен€ не получалось потому, что он неуловимо лупил мен€ по рукам, и они соскальзывали с травы, еще влажной от утренней росы.
- “рейси! “ы что творишь, перестань!!!! Ц заорал јронЕ
“вою матьЕ Ќадо было соглашатьс€.
- я неЕ - начал было €, но мен€ перекрыл оглушающий вопль “атуолы, переведшего дух.
- ј € думала, јдам такой милый и приличный парень, а онЕ - голос ћолли! √осподи, ну за что?!
- ѕодонок!
- ”блюдок!
- —адист!
- Ѕедный ƒжун, он же не виноват, что гей, а “рейсиЕ —волочьЕ
- ћразь!
- ћерзавец!!
¬ысказав все, что знали обо мне Ђхорошегої, ученики старшей школы јйдахо отправились в здание школы Ц видимо, прозвенел звонок.
я бессильно и обреченно лежал на погано хихикающем парне и т€жело дышал в траву за его плечом.
ѕриподн€лс€, опира€сь на руки, расставленные по бокам от его довольного лица, а в остальном продолжал использовать “атуолу в качестве подстилки.
ќн сцепил пальцы в замок и, закинув руки за голову, положил ее на ладони. ѕо этой подлой роже расползлась неповторима€ ухмылка:
- Ќу как тебе шоу? Ѕедный-бедный ƒжунЕ  акой же “рейси ублюдок и скотина, вз€ть и воспользоватьс€ своей силой, чтобы трахнуть несчастного новенького мальчикаЕ јй-ай, јдам! Ц ему похоже было удобно, и вставать он не собиралс€, так же, как и не собиралс€ в класс, хот€ урок мы уже вроде бы прогуливали.
я обреченно вздохнул и, наконец, поймал крут€щуюс€ в голове мысль:
- “ак ты еще и минетчик? ћолодецЕ
“атуола пон€л, что невольно спалилс€, но улыбка с лица никуда не пропала (?!) Ц только расплылась еще шире:
- “очно! ѕрофессиональный. √оржусь собой, знаешь лиЕ
ћне так сильно захотелось врезать емуЕ „то € даже замахнулс€ и почти дал ему по челюсти, как вдруг он перехватил кулак и оба€тельно оскалилс€:
- ј! ќсторожнее, не думаю, что теб€ дальше будут выбирать королем школы, если ты помимо домогательств еще и отлупишь несчастного одноклассника!
“варь. Ќенавижу.
ќн неожиданно вывернулс€ из-под мен€ и, толкнув в плечи, повалил, оказавшись восседающим сверху.
¬ытащил из кармана широких джинсов с кучей декоративных заплат и вполне натуральных разрывов еще один чупа-чупс и сунул его в рот.
- «наешьЕ ј мне эта иде€ уже не кажетс€ такой глупой и скучной! Ц радостно за€вил он, продолжа€ сидеть у мен€ на бедрах и опиратьс€ одной рукой о мой живот.
- ј € думаю, что это была —јћјя  –≈“»Ќ— јя »ƒ≈я ¬ ћќ≈… ∆»«Ќ»!!! “ы испортил мне всю репутацию, ублюдок!! Ц € попыталс€ встать, но он колен€ми сжал мои ноги, и встать не получилось.
- ќшибаешьс€, “рейсиЕ я ее не испортил, € даже не начинал ее портить!
Ќе начинал?! ј если начнет, что будет?!!
ћен€ охватили нешуточный ужас и паника, а он, видимо, любовалс€ стремительно мен€ющейс€ гаммой эмоций на моем лице, продолжа€ с удовольствием облизывать чупа-чупс, двига€ его вперед и назад во рту, держа палочку пальцами, ногти на которых были накрашены сегодн€ зеленым лаком.
- ’очешь встать? Ц поинтересовалс€ он, когда € бросил все попытки скинуть его с себ€.
- “ы спрашиваешь?! Ц взбесилс€ €.
- Ќу мне-то вполне удобно, так что, € еще час могу просидетьЕ - он задумчиво посмотрел на солнце, приставив одну ладонь козырьком к глазам и прищурившись.
- Ќу пустиЕ - тоскливо провыл €.
- Ћадно! “олькоЕ ѕокл€нись членом, что больше никогда не станешь отказыватьс€ выполн€ть мои приказы. ƒавай!
” мен€ отвисла челюсть.
- “ы серьезно?!
- Ќу до тех пор, пока —алливан в теб€ не втюритс€Е ƒа.
- Ћадно.  л€нусь!

ƒовольна€ улыбка оп€ть осветила его лицо, и он, лихо перекинув ногу через мен€, подн€лс€.
- ¬ставай, Ц прот€нул мне руку, € с сомнением на нее покосилс€, но все же вз€л в качестве поддержки.
- ”пс! »звиниЕ - он подло хихикал, вроде как случайно пальцы разжал, и € рухнул обратно на землю.
- “ы знал, что € упадуЕ - шипел €, поднима€сь сам.
- ј то! Ц хмыкнул он и пошел к школе.
я осталс€ сто€ть на холме, гл€д€ ему в узкую спину, обт€нутую черной водолазкой с глубоким капюшоном, сегодн€ замен€ющим ему шапку. ќпустил взгл€д ниже и увидел, как постепенно сползают джинсы, рассчитанные €вно не на такие узкие бедра. Ѕудто прочитав мои мысли, “атуола прот€нул руку назад и вернул сползающую деталь шмоток на место.
 ак € жалею, что придумал этот планЕ
” мен€ была нормальна€, спокойна€, успешна€ и очень скучна€ жизньЕ
Ѕыла.
ѕока не по€вилось оно.



јллен ƒжеферсон.

Ћили из параллельного класса оказалась далеко не пушинкой, в чем € убедилс€ на крыше школы.
ѕогода как назло была неподход€ща€ дл€ романтики и тому подобного, тучи загородили в кои-то веки вечно солнечное небо јйдахо-‘оллсЕ
ј внизу, на стадионе, играли в бейсбол старшеклассники.
ћен€ зовут јллен ƒжеферсон, первый класс старшей школы, п€тнадцать лет, пользуюсь попул€рностью, хоть и не огромной, у девчонок.
»з параллели и младшеЕ ”жас какой, а ведь, например јдам “рейси Ц король школы, так он - вообще мечта! ¬ смысле Ц девчачь€ мечта.
“аким, наверно, должен быть парень Ц высоким, даже брутальным, но, несомненно, красивым.
ћне до него далеко, а уж о ћолли —алливан и мечтать не приходитс€Е
Ћили отвлекла от невеселых мыслей страстным поцелуем, а € отметил, что у нее веснушки на лице.
Ќенавижу веснушки, но целоватьс€ на крыше с девушкой Ц это круто, поэтому стоит ли отказыватьс€?
” нее светлые волосы, как у ћолли, зеленые глаза, как у нееЕ но и ноги короче, и кривее, и руки не такие нежные, хоть и не знаю какие руки у —алливан, и вообще.
- “ы мен€ любишь, јллен? Ц шепчет в ухо, скольз€ тонкими губами по лицу и шее, оставл€€ слюн€вый следЕ
ћой завтрак начинает подниматьс€ к горлу.
я сп€тил?  о мне клеитс€ сама€ красива€ девчонка на параллели, а € выделываюсь?!
«акрыть глаза, зажмуритьс€, чтобы не видеть Ћили, просто представить, что это Ц ћоллиЕ
- Ќу, во-первых, фу, мен€ тошнит, сколько слюнейЕ Ц € подумал, что у мен€ слуховые галлюцинации и помедлил открывать глаза, но Ћили, до этого восседавша€ на мне, привалив мен€ к стене лестничного выхода, вскочила буквально мгновенно.
- ј во-вторыхЕ —делаю вид, что ничего не видел, продолжайте деточки! Ц вот тут € открыл глаза, и они полезли у мен€ на лоб Ц старшеклассник, новенький, но уже известный ƒжун “атуола собственной персоной на крыше.
Ёто не может быть он, что ему тут делать, тем более одному, он же гей, говор€т?!
я прищурилс€, всматрива€сь в лицо и фигуру, благо солнце не мешало Ц оно отсутствовало.
Ёто точно он! ƒлинна€ темна€ челка, закрывающа€ правый глаз, торчащие из-под кепки лохматые волосы, черные тени на веках, черна€ подводка на ресницах, черна€ же помада на чувственных (откуда здесь вз€лось это слово?!) губах.
Ќебрежно накинута€ зелена€ рубашка с короткими рукавами, под ней футболка с длинными, широченные джинсыЕ
ƒа, это точно он!!
„то он здесь делает?!
- Ќе твое дело, мал€вка, но вообще-то прогуливаю, Ц снисходительно ответил парень, и у мен€ отвисла челюсть.
- я это вслух спросил?
ќн кивнул с ухмылкой и отошел куда-то к краю крыши, напрочь игнориру€ мен€.
√де Ћили?..
ќна уже смылась?!
ќн посто€л на краю крыши, опасно раскачива€сь вперед-назад, развернулс€ и пошел обратно к лестнице (!) оставл€€ мен€ в полном недоумении.
- “ы куда собралс€, ты же прогуливаешь физкультуру!? Ц возмутилс€ € и сам подскочил, собира€сь уйти и уступить место на крыше, вдруг его парит мое присутствие?
ј получить втык от старшеклассника как-то не хотелось, да и не выгл€дел он безобидным.
- Ќе твое дело, мелкий.
- я уже в первом!! Ц взвыл € и едва не бросилс€ на него с кулаками, но воврем€ вспомнил убийственный факт.
- јга, Ц мрачноватый “атуола неожиданно усмехнулс€ и, сжав кулак, средним пальцем провел по высунутому €зыку.
∆ест получилс€Е  ак минимум двусмысленным, таким, что у мен€ пропал голос, а он только хмыкнул и свалил в темноту лестницы.
—егодн€ определенно не самый банальный день в моей жизни.



ƒжун “атуола.

—егодн€ вечером у мен€ были большие планы на “рейсиЕ  ак выражаетс€ тет€ –оза: Ђ√ул€ть, так гул€ть!ї Ц так что, погул€емЕ
ƒома Ц только јлесса, но она в окружении мышей и кукол, ей хорошо, она в вакууме.
“рейси повелс€ на уговоры Ђнам нужно поближе узнать друг друга, чтобы представл€ть, что делать дальшеї, а €Е ј € буду импровизировать, как получитс€.
ќн опаздывает, € смотрю на часы, глаз нервно дергаетс€Е “очно сейчас карандаш размажетс€ под глазомЕ
ѕарень на крыше был забавным, его целовала недурственна€ така€ девица, с таким жестким энтузиазмомЕ ¬от только слюней, конечно, ужас!
ћен€ дернуло на легкий истерический смех.
Ћицо у мальчишки было поистине св€тым Ц мученическим. Ќечасто в таком захолустье, как јйдахо, удаетс€ встретить приличную внешность рыжего человека. ќбычно это светло-рыжие, даже желтые, как сено, волосы, куча веснушек по всему телу, загорела€ кожа и тусклые глаза.
“акой фермерский имидж, закачаешьс€!
ѕарень был посимпатичнее Ц глаза € рассмотреть не успел, слишком уж засмущал мен€ взгл€д Ђ то это?!ї, но заметил, что волосы были не блеклые, а €ркие, бронзового оттенкаЕ
Ћицо бледное, но веснушек вроде не намечалось, нос не курносый Ђќ, Ѕоже, наконец в этом городе объ€вилс€ кто-то не намного страшнее “рейси, а то стало жутко!ї
√убы. √убы у подобного типа рыжих - отдельна€ тема Ц темные, почти вишневые, вот это по-насто€щему круто, хотел бы € такиеЕ
ћысли прервал звонок в дверь, а € ломанулс€ по лестнице наверх, крича на ходу:
- јлесса, открой дверь!! » скажи ему, где мо€ комната. Ќу иЕ “ы пон€ла!
- јга, Ц она мен€ когда-нибудь с ума сведет своим спокойствием.
- “ы јдам? Ц послышалс€ голос јлессы, € припал ухом к двери. Ц ќн у себ€, иди наверх, там на третьем этаже направоЕ - тихий стук каблучков по паркету.
ƒелаю неверо€тно серьезное лицо, он мне не нужен, это Ц приколы, а € люблю прикалыватьс€!
- “атуола! “ы где?! Ц заблудилс€.
ѕодпрыгнув на месте, распахиваю дверь и впускаю его внутрь.
- ¬от уж не ожидал, что в твоей комнате так чистоЕ ƒумал, здесь будет бардак, Ц усмехаетс€.
— моей-то мамой бардак? Ќасмешил.
- я здесь почти не живу, представл€ешь? ¬се врем€ на кладбище, дела-делаЕ - грустно вещаю, потихоньку оттесн€€ его к крут€щемус€ офисному стулуЕ
- “ак что ты там хотел обсудить по поводу дальнейших планов? Ц сразу берет быка за рога? ’м, деловой.
- я подумал, что нам будет проще общатьс€ и обсуждать подобные нетривиальные (какое умное слово € знаю!) планы, если мыЕ - мастерска€ подножка, и “рейси упал на стул, в шоке гл€д€ на мен€.
- „то ты имеешь в виду?!

я вздохнул и облизнулс€. ѕовыразительнее, чтобы он пон€л.
- Ќет! Ќ»«ј„“ќ! я же уже говорил, что не буду теб€ целовать, нет!! Ц “рейси задергалс€, но попытки вырватьс€ и убежать как-то зав€ли, когда €, поставив колено между его раздвинутых ног, слегка вжал его в стратегически важную часть тела.
- “ы кл€лс€, Ц напомнил €, а герой-любовник мгновенно побледнел Ц все краски от лица отступили.
- ’орошо. „то делать?
- “ы с девушками никогда не целовалс€?! Ц вот тут пришла мо€ очередь удивл€тьс€, € убрал ногу, чтобы не нервировать потенциальную жертву и задумалс€. Ќу €-то Ц пон€тное дело, с девчонками дел не имел, зато опыт в другой сфере довольно богатыйЕ Ќо ни за что не поверю, что “рейси не встречалс€ с девушками!
- “о девушки, а ты совсем другое! Ц возмутилс€ он и оп€ть попыталс€ встать, но € опустил ему руки на плечи и усадил обратно, нависа€ сверху.
- Ќу не сказать, чтобы уж совсем другоеЕ “акое же, как и тыЕ “ак что, давай, расслабьс€ и получай удовольствие! Ёто будет здорово, € тебе обещаю! Ц с жаром за€вил €, ни капли не смуща€сь. «ачем, если точно знаю Ц € отлично целуюсь, и в этом успели убедитьс€ многие.
- —омневаюсьЕ - обреченно прот€нул јдам, гл€д€ на мен€ в упор. “ут его Ђосенилої: - ” теб€ же сестра дома! Ќельз€!!

 акой наивный.
- ќна привыкла, Ц шепотом ехидно, - » вообще, закрой глаза, а то не то что —алливан, а даже мне не по себеЕ - упрек. Ќо такой культурный, не обидный упрек.
–езко зажмурилс€ Ц какой послушный! ƒа он перспективный пареньЕ


јдам “рейси.

Ёто чудовище мен€ поймало и насиловало. ƒолго и жестокоЕ
’от€, если честно, оно просто пока что нависало надо мной, упира€сь руками в плечи, и намеревалось сделать из мен€ насто€щего ге€.
- ” теб€ выпить нет? Ц выпалил €, открыва€ один глаз. “атуола прыснул от смеха:
- ¬о-первых, нет ключа от подвала, а выпивка тамЕ ј во-вторых, если бы ключ и был, € бы теб€ не стал накачивать Ц ты должен все помнить и быть вмен€емым!
ќ, ЅожеЕ
- ј теперь расслабьс€, деткаЕ √лубоко вдохниЕ - “атуола издевательски ухмыл€лс€, вблизи он был намного симпатичнее, чем издалека, глаза откровенно сме€лись, губы (в кои-то веки не накрашены черным) змеились в кривой усмешке, а руки уверенно держали мен€ за плечи.
я зажмурилс€ посильнее и всеми своими силами, моральными и духовными, попыталс€ вообразить на его месте ћолли.
Ќо как только гор€чие губы коснулись моих, все миражи и глюки, придуманные специально, рассе€лись, осталось только осознание Ђчто € делаю, это же новенький, он гей и онЕ ќЌ!!ї - вот тут у мен€ сработал автомат Ц рот € так и не открыл, назло, и попыталс€ оттолкнуть этого гада, чтобы не стать геем в самом деле.
ѕодобна€ перспектива мен€ пугала больше, чем смерть.
- ƒа что с тобой такое, “рейси!? я не насиловать теб€ собралс€, а просто поцеловать!!
- Ќо € не хочу! Ц последн€€ попытка.
- “акЕ я даю тебе один, всего один шанс согласитьс€ добровольно, без насили€. —читаю до трех. ≈сли ты на Ђтриї не открываешь рот, € теб€ заставлю это сделать в куда менее при€тной форме!
ќй, да что он может сделатьЕ
- “ри. ¬се еще нет?

ѕритворна€ нежность и удивление, бесит!
“ак, стоп.
- ј где Ђодинї и Ђдваї?!
- ѕрости, у мен€ по алгебре двойка, Ц отшил он.
Ќу и пожалуйста. я сжал зубы и закрыл рот. ѕускай хоть убивает.
- Ќу, раз так, тоЕ
- јјјј?!!! “ы сп€€€€??!! Ц Ђтилї € не успел договорить, он со всего размаху оп€ть врезал сапогом мне по той же ноге, что и вчера, по тому же месту, что и вчера, и, воспользовавшись воплем, заткнул мне рот поцелуемЕ
 ак ни странно, не слюн€вым, как у нескольких бывших девчонок, не слащавым Ц еле двигающимс€, как у так же бывшихЕ
я глаза не успел закрыть и теперь в этом смысла не видел, парни, если честно, всегда целуютс€ с открытыми глазами, это у девушек комплексы.
Ќа рассто€нии сантиметра проколота€ бровь “атуолы вопросительно изогнулась, €зык, нагло хоз€йствующий у мен€ во рту, коснулс€ металлического шарика в кончике моего €зыка.
ƒа, безумные шестнадцать лет, € проколол тогда по пь€ни €зык, чего не сделаешь в угаре весель€?..
” него, по-видимому, он тоже проколотЕ
“олько штанга кака€-то странна€, не просто шарик, а кака€-то изогнута€ форма.
¬от тут € начал к своему ужасу получать насто€щее удовольствие от ситуации, и глаза закрылись сами собой, у “атуолы, кажетс€, тоже Ц его ресницы на мгновение пощекотали мое лицоЕ
—топ.
ѕоцелуй стал каким-то странным, ненормальным: куда его €зык Ц туда и мой. » наоборот.
ќткрыл в шоке глаза, напротив такие же ошалевшие.
- ћмм? Ц непонимающе замычал он, не в силах выдать более членораздельные звуки, мычание отдалось у мен€ во рту легкой вибрацией.
я дернулс€ назад, попытавшись отъехать на стуле, но сто€вшего напротив одноклассника пот€нуло следом
- ћмм?!! Ц запсиховал он, дерга€сь так же назад.
я автоматически сглотнул, чтобы слюни не потекли по подбородку, он повторил, суд€ по дрогнувшему, едва видному на горле кадыку.
¬от тут до мен€ дошло.
я нашарил рукой на сто€щем р€дом столе листок бумаги и ручку. “атуола скосил глаза туда же.
Ђ“во€ тупа€ сережка!ї
¬ыхватил ручку
Ђ— чего это она тупа€?!ї
«астыл на секунду.
Ђ“ы хочешь сказать, мы зацепились?!ї
 ивнул, забыв о том, о чем сейчас, казалось бы, забыть нереально, и мы стукнулись лбами.
ЂЌе дергайс€!!!!ї - намалевал он криво, одной рукой. Ћевой. ¬се-таки он правша.
ћен€ пробило на истерику.
Ђ“ы даже на бумаге истеричка!ї
Ќа его лице по€вилось выражение мучени€.
Ђ” мен€ уже ноги отваливаютс€, и спина затекла так сто€тьЕї - € думал с минуту, что делать, убивать его тоже не хотелось.
–асцепитьс€ так и не получалось поэтому €, положив руку на его спину пот€нул его на себ€.
ƒикие круглые глаза с начавшими размазыватьс€ тен€ми уставились на мен€. я вздохнул, насколько это было возможно, и скосил глаза вниз.
ѕон€л.
ѕолучилась невообразима€ поза Ц € сижу на стуле, он сидит у мен€ на колен€х лицом ко мне, вплотную прижима€сь торсом, а ноги сто€т на полу по другую сторону от моих Ц между спинкой и подлокотниками.
» мы вроде как Ђцелуемс€ї.
Ёто просто на обложку гл€нцевого журнала надо, Ђизвращенцы годаї.
Ђ≈сли выберемс€ Ц запрещу пирсингї, - написал €.
ЂЌе позволю, пирсинг - это мое все, Ц мрачно ответил он. - » мне неудобно, обними что лиЕї - приписал ниже.
ѕокосилс€ на него, пыта€сь пон€ть Ц прикол это или правда, и все же обн€л его, прижима€ плотнее.
√ор€чо. ƒаже как-то жарко стало в комнате.
ќ, черт! ’оть бы он не заметил!
’от€, суд€ по ехидному взгл€ду и тому, как он Ђневзначайї двинулс€ вперед-назад, можно пон€ть Ц все заметилЕ
“олько хотел врезать ему по роже, даже смирившись с тем, что упаду вместе с нимЕ
- ¬ы тутЕ ќу! я зайду позже, Ц дверь распахнулась резко, стукнувшись о стену. Ќа пороге возникла эта мрачна€ девочка, будто вышедша€ из фильмов ужасов.
Ќо тут же, многозначительно окинув нас взгл€дом, хотела было уйти Ђне мешатьї, но мы синхронно, хором замычали и замахали руками, останавлива€ ее.
ƒевчонка нахмурилась, но (слава Ѕогам!) подошла ближе и, присмотревшисьЕ ”смехнулась.
” них это врожденное что ли? –жать над подобными ситуаци€ми?
- «ацепились, значитЕ –омантика хреноваЕ я сейчас.

ќна вышла из комнаты, € уставилс€ недоуменно на “атуолу, подозрева€, что он знает, куда она пошла. ќн сделал невинные глаза и пожал плечами.
- ј вот и €! «десь не обойтись без хирургического вмешательства, ты уж прости, но брата € люблю больше Ц придетс€ резать теб€.
ѕобледнели мы одновременно. » вздрогнули, пропустив друг через друга мурашки, тоже синхронно, а девочка с дь€вольскими огоньками в черных глазах щелкнула садовыми металлическими и, кажетс€, слегка заржавевшими ножницами.
“атуола, суд€ по тому, каким расслабленным стало его тело, начал тер€ть сознание, о чем говорили и его глаза, закатившиес€ наверх.
- ѕриди в себ€, ƒжун, все будет окей, ты же не боишьс€ вида крови? Ц деловито осведомилась девочка, подход€ все ближе.
- јјј!ј!!!! Ќ≈≈≈“!!!!!! Ц неожиданно “атуола резко пришел в себ€ и, соскочив с мен€, отлетел на пару метров, споткнулс€ о кровать и рухнул на нее.
- Ќе надо! Ц выдал он, прикрыва€ рот ладонью. я поморщилс€ от мгновенно прошедшей боли, когда сережка дернулась так, что едва не выскочила, но пон€л Ц от испуга можно сделать все, что угодно.
- Ўокова€ терапи€, Ц улыбнувшись, по€снила девочка, еще раз щелкнула ножницами и, спр€тав их в будто бездонный карман плать€, удалилась.
я готов был ей поклон€тьс€ Ц какие дети пошли умныеЕ
ћы с “атуолой перегл€нулись.
- Ѕольше. Ќикогда. ЌеЕ
- Ќе буду. я вообще вытащу серьгу, Ц мрачно ответил он, не дав мне договорить.
я вообще-то хотел сказать: ЂЅольше никогда не смей ко мне приставать с поцелу€миї, Ц но подобный вариант мен€ вполне даже устроил.
» вообще.
ѕротивно самому себе признаватьс€, ноЕ
ќн отлично целуетс€!
я извращенецЕ



јллен ƒжеферсон.

 огда € в следующий раз встретил ƒжуна “атуолу, день был солнечным, в контраст прошлому разу.
Ѕольша€ перемена, девчонки, в том числе и Ћили, и ћолли —алливан хихикают над очередным бредом в центре площадки, зна€, что все взгл€ды мужской половины школы обращены к ним.
јдам “рейси и его двинутый дружок ќрсино ошиваютс€ р€дом, бездумно верт€ в руках, один Ц баскетбольный м€ч, другой Ц монету.
ќ, это был любимый трюк ќрсино Ц пристать к девушке и сыграть Ђна желаниеї. ќн загадывал Ђорлаї, ей оставалась Ђрешкаї, он подбрасывал монету, она падалаЕ
» если выпадал Ђорелї, девушка исполн€ла желание ќрсино. ƒевушки чаще всего были не против, страшных друзей у “рейси не было вообще, а јрон был лучшим другом Ц можно сделать выводы.
¬от только маленька€ загвоздка была в этой игре на желани€Е Ђорелї был с обеих сторон.
“атуолу € увидел только когда забралс€ на холм, на тот, откуда всю площадку было видно как на ладони, на тот, где “рейси выкинул фортель, прижав как раз самого ƒжуна.
” мен€ €зык не поворачиваетс€ назвать геем существо в широченных рэперских штанах армейской раскраски, с массивным ремнем и огромной пр€жкойЕ
рваной (видимо, дизайнером рваной) футболке и лаковой с цепочками кепке, одетой козырьком назад.  епка превращала весь жесткий образ этого калифорнийского парн€ в сплошной гламур, что было абсурдом.
ќн сто€л и, странно улыба€сь, смотрел на площадку.
- „его надо? Ц оборачива€сь, спросил он, € не успел удивитьс€ тому, как он услышал мои шаги Ц у него в ушах были наушники, которые он вытр€хнул, качнув головой.
- ј, это тыЕ - он хмыкнул и, сунув в рот чупа-чупс, снова уставилс€ на площадку.
- „то делаешь? Ц глубоко, как перед прыжком в воду, вдохнув, спросил €.
- —мотрю на —алливан, не видно разве? Ц улыбнулс€ он, щур€сь от солнца.
 онечно, он мог повернуть кепку нормально, но образ сегодн€шнего дн€ не позвол€л.
- —аЕ—алливан?! Ќо ты жеЕ - € запнулс€, гада€, врежет он мне или нет.
Ќу не воспринимаю € его какЕ
- я же что? √ей? Ц он вопросительно выгнул бровь.
я молчал, придумыва€, куда мотать, если что.
- Ќу и что? Ёто же не мешает мне п€литьс€ на нее, она мен€ бесит! Ц выдал он, а € задохнулс€ возмущением. ћолли?! Ѕќ√»Ќя ћќЋЋ»?? Ѕ≈—»“???
Ўок.
- ’очешь посмотреть какого цвета у нее трусы? Ц неожиданно спросил он, снова поверга€ мен€ в аут. ≈хидно так ухмыл€лс€, чтоЕ
- ’очу! Ц выдал € и чуть не умер от инфаркта. Ёто я сказал?! ќт него исход€т отрицательные флюиды, наверно.
- —мотри и не капай слюной! Ц он, загнав чупа-чупс за щеку, сунул руку в болтающийс€ на уровне колен вис€чий карман.
я смотрел, не отрыва€сь, правда, на него, а не на ћолли.
- “ы что делаешь?! Ц воскликнул €, вытаращив глаза на рогатку, котора€ нарисовалась у него в левой руке, на небольшой камушек в правойЕ
- Ѕесплатное кино, детка! Ц он хмыкнул, перекатил чупа-чупс за другую щеку, закрыл один глаз, прицелива€сьЕ и ћолли —алливанЕ ћолли —јЋЋ»¬јЌ –”’Ќ”Ћј Ќј „≈“¬≈–≈Ќ№ » от неожиданности, когда камушек прилетел ей по затылку.
- ¬ дес€тку! Ц воскликнул радостно “атуола и, схватив мен€ за плечо, прит€нул к себе.
я не успел офонареть, как он указал пальцем, унизанным тонкими колечками, на сто€щую раком девушку.
-  расные! ќфигенна€ у вас телочка, €-то думаю, чего ее все так хот€тЕ
я уставилс€ невольно на ћолли, юбка которой задралась, показыва€ красные бикини, привлека€ внимание всех парней на площадке и, собственно, моеЕ
- „его так закраснел? Ц с неподдельным интересом уточнил “атуола, выпр€мл€€сь и вынима€ чупа-чупс изо рта. ќт конфеты оставалс€ только небольшой шарик, парень, задумчиво гл€д€ на площадку, поводил им по нижней губе, оставл€€ влажный следЕ
¬от тут € осознал, что п€люсь не на соблазнительные трусики на не менее соблазнительной попке ћолли —алливанЕ ј на забинтованную шею старшеклассника и на его губы, по которым скользит леденец.
Ѕоже мой, € сп€тил.
- я не краснел! Ц возмутилс€ €, но он мен€ уже не слушал, на его лице отразилс€ такой ужас и паника, что € сам испугалс€. ѕокосилс€ на площадку и пон€л причину Ц “рейси высмотрел нас на холме и, показав кулак однокласснику, планомерно двигалс€ к нам.
- ќ, черт! Ц воскликнул “атуола и, схватив мен€ за зап€стье, пот€нул за собой. - „его встал, валим!! Ц и € понесс€ за ним, понима€, что јдам не будет разбиратьс€, кто виноват, а просто настучит обоим.


јдам “рейси.

ћолли сидела на асфальте и истерически хохотала, но мне было так обидно за нее, что € готов был сломать шею этомуЕ √ею.
 то там р€дом с ним? ќн нашел себе нового протеже?!
—топ. я ревную?!
Ѕред, € в €рости!
 уда это они, черта с два?!!
“атуола поспешно уноситс€ прочь с территории школы, утаскива€ за собой, видимо, первогодку и собира€сь прогул€ть остальные уроки.
” него что-то выпало из кармана!
ѕоднимаю и вижуЕ рогатку. “упые детские выходки!
ќни уже сто€т на другой стороне проезжей части, светофор загорелс€ красным, и € не могу перейти дорогу, черт возьми!
ƒжун, как обычно, перекатыва€ надоевший мне фактом своего существовани€ чупа-чупс, поворачиваетс€ и, воспользовавшись тем, что мальчишка не смотрит, эротично хлопает себ€ по заднице.
√осподи, € св€залс€ с —атанойЕ



ƒжун “атуола.

—валив из школы, € решил, что нужно зан€тьс€ чем-то полезным мне и об€зательно неполезным кому-то другому.
–ыжик шел за мной, видимо, не раздел€€ весель€, но и не собира€сь протестовать, так что € решил вз€ть его с собой.
- ѕоедешь в  алифорнию?
- „т.. „то?! Ц опешил он, а € уже махал рукой, лов€ такси.
- „то слышал, мне нужно заехать в одну фирму и потомЕ ѕо магазинам?  афе? Ц такси остановилось, € залез в салон и оттуда взгл€дом зме€ искусител€ уставилс€ на парн€: - Ќу? ≈дешь?
ќн думал с секунду, в эту секунду решалось его положение в моем больном сознании. ≈сли откажетс€ Ц тр€пка.
- ≈ду! Ц улыбнулс€ он и нырнул в такси за мной.
ƒа он классный!
¬ салоне было накурено, и €, решив, что лучше быть активным курильщиком, чем пассивным, вытащил сигарету.
- Ѕудешь? Ц прот€нул пачку парню. ќн сомневалс€ оп€ть же не долго, но по его лицу было видно Ц прогуливает школу с подобной мне личностью он в первый раз.
- Ѕуду! Ц он губами выт€нул одну ментоловую сигаретку, и € подумал: Ђј парень-то не так простЕї. ќгонек зажигалки вспыхнул только на мгновение, поджига€ мою, € чертыхнулс€, пыта€сь выбить еще разЕ
√лаза рыжика расширились, когда, усмехнувшись, € подполз ближе и зажег его сигарету от своей.
- “еб€ как зовут-то хоть? Ц о, наконец-то € вспомнил о приличи€хЕ
- јллен. јллен ƒжеферсон. Ц закашл€вшись от дыма, ответил он.
- ЂЅонд. ƒжеймс Ѕондї - передразнил € и открыл окно, чтобы хоть чуть-чуть выпустить дым, клубившийс€ в салоне.
-  уда едете? Ц уточнил суровый горец с усами, сидевший за рулем.
- ¬  алифорнию, по делам! Ц улыбнулс€ €. ќн кивнул и мы проехали табличку Ђ¬ы покидаете јйдахо-‘оллсї.
- ј чем мы будем платить? Ц шепотом мне на ухо спросил рыжик.
- Ќатурой! Ц засме€лс€ €, не отодвига€сь.
Ќадо было видеть его лицоЕ
ј “рейси пускай торчит в классе и учит алгебру. ¬месте со своей ћолли —алливан!


јллен ƒжеферсон.

ќн псих. ќн конченый псих.
— ним так весело!
я покосилс€ на “атуолу, который и впр€мь собиралс€ ехать веселитьс€ в  алифорнию (хорошо хоть не в ¬егас, а то мало лиЕ), и самое жуткое, что € впервые закурил, впервые выехал за пределы јйдахо без родителей и впервыеЕ ¬первые.
¬ салоне было дико жарко, мне в белой рубашке было еще нормально, а вот “атуола в черной футболке глубоко дышал, увидев, как из-под кепки по его загорелой шее стекает капл€Е
 урить-курить, это успокаивает.
ј € схожу с ума и очень активно, суд€ по ощущени€м Ц как можно вот так п€литьс€ на парн€?!
» высказывание по поводу оплаты услуг таксиста мен€ немного смутило, он всерьез или издевалс€?
¬ыкинув сигарету в окно, € сначала долго смотрел на пейзаж, постепенно измен€ющийс€ с полей и лугов на городские кварталыЕ » не заметил, как уснул на плече старшеклассника.



ƒжун “атуола.

¬ юридической компании Ђѕротектї мен€ встретили, как родного, и к начальнику пропустили без преп€тствий, зато с улыбками и вопросами: Ђ ак жизнь? ¬се супер? Ћичный фронт?ї Ќа все вопросы улыбалс€ и отвечал: Ђƒа все просто зашибись!ї -подразумева€, что Ђна самом деле после вашего начальника мен€ кинули еще двое, и жизнь вообще не удаласьї.
—екретаршу € минул с фирменной улыбочкой Ђмне очень надо, а ты пока пойди и сделай кофе, не подслушива€ под дверьюї, в кабинет зашел очень тихо. “ак тихо, как только мог.
ƒжаспер сидел в своем шикарном кресле, отвернувшись к окну восемьдес€т второго этажа, и на мен€ не смотрел:
- ћарго, € же сказал, никого ко мне не пускатьЕ я усталЕ
- “ак устал, что не сможешь со мнойЕ ѕоговорить? Ц хмыкнул €, быстро стр€хива€ со стола все бумаги и прочую ерунду.
- ƒжун?!! Ц он развернулс€ в кресле и в шоке уставилс€ на мен€ своими шикарными карими глазами.
- “очно! ћне так теб€ не хваталоЕ - промурлыкал, встава€ на четвереньки на столе и подполза€ к нему ближе. Ц  ак дела с женой?
ќн пришел в себ€ и вздохнул:
- я просил у теб€ прощени€ не раз, € уже пожалел о том, что женилс€Е ƒжун? “ы не обижен?

ƒа конечно, € же просто в экстазе был, когда ты мен€ кинулЕ Ќо сейчас не врем€ трагедии!
- я теб€ давно простил, € жить не могу без теб€, ни с кем другим у мен€ не было такого феерического сексаЕ ћмм? Ц €, улыба€сь, как можно искушающе, и дума€ только о том, не потер€етс€ ли јллен возле дверей компании и не стырит ли его таксистЕ ¬з€л серебристый галстук главы Ђѕротектаї и, пот€нув на себ€, подкатил его кресло к столу.
- “ебе что-то от мен€ нужно? Ц сразу отреагировал он, тем не менее, его дыхание становилось т€желее.
≈го жена точно так, как я, не умеетЕ
- — чего ты вз€л? я просто так соскучилс€Е ћне грустно и тоскливо без теб€, без сильного мужского плечаЕ » не только плечаЕ - € сползал по его торсу, отодвига€ полы пиджака, и губами скольз€ по шее.
- “ыЕ “ы самЕ Ќе слишком-тоЕ ’рупкийЕ - усмехнулс€ он, даже не пыта€сь мен€ отодвинуть. Ќадо будет на досуге позвонить ново€вленной миссис —алески и сообщить, что ее муж измен€ет ей с парнем пр€мо в рабочее врем€ в кабинете.
- «атоЕ √ибкийЕ - прошептал € и прикусил проколотую мочку его уха, вырыва€ вздох, едва не перешедший в стон. ”хо он проколол по моей большой просьбе, ну люблю € весь этот бред!
- ƒа ну?.. Ц ќ! ј вот и ƒжаспер, насто€щий такой, не официальный, вскочил с кресла и, опрокинув, наконец, на спину на стол, встал между ногами. Ц “ы, правда, скучал?
-  онечноЕ я вспоминал о тебе, о том, какой ты сильный, гор€чийЕ Ќежный, страстныйЕ ¬споминалЕ ќсобенно по вечерам!
¬от под эти самые слова он красиво сн€л пиджак и, отбросив его в сторону, закинул мою ногу себе на плечо.
- ј € так и не смог теб€ забыть, какой тыЕ
- ћистер —алески? я принесла кофе! Ц ћарго толкнув шпилькой дверь, вошла с подносом и, порозовев, улыбнулась:
- ѕроститеЕ я не воврем€, потом зайду!
- Ќет-нет, ћарго, € уже ухожу! ѕрости, ƒжас, мне нужно бежать, дела-дела, сам знаешь! Ц € вскочил со стола и вылетел за дверь, пока он не заметил, чтоЕ

ќт третьего лицаЕ

- ¬ы снова за свое мистер —алески? Ц усмехнулась ћарго, став€ поднос с кофе на стол, и, покачива€ бедрами, подход€ к креслу начальника.
ƒжаспер —алески, задумчиво прикусив губу и прищурившись, смотрел в окно Ц из здани€ выскочил “атуола и подошел к такси, его ждавшему. –€дом с такси сто€л еще один парень.
- ≈му что-то точно нужно было от мен€Е ”ж точно не € сам, Ц выдал, наконец, свою мысль глава Ђѕротектаї.

ћарго выгнула тонкую выщипанную бровь:
- „то, например? ” него вроде всего хватает. ¬ообще невообразимое существо, как вас только угораздило с ним св€затьс€?
ћужчина улыбнулс€:
- я защищал его тетку, она тогда проходила по делу о наркоторговле. ј онЕ ќн попалс€ подЕ ну, скажем так, руку, и отпустить € его уже не смог.
- ¬идимо, смогли, мистер —алески, вы же женились! Ц обвин€ющее фыркнула секретарша, не бо€сь быть уволенной.
- Ќу, если бы € этого не сделал, фирма бы обанкротилась, кто бы стал пользоватьс€ услугами такогоЕ “акого? Ц ћарго хихикнула, когда мужчина обхватил ее за талию и усадил к себе на колени.
- ƒверь закрыта? Ц уточнила секретарша.
- ј кака€ разница? - удивилс€ начальник.
ќн почти коснулс€ губами ее губ, как вдруг его осенило.
- ѕиджак! ќн трогал пиджак!! Ц воскликнул он, ни капли не расстраива€сь, а только ухмыл€€сь.
- „то? Ц не пон€ла девушка.
- ќн стырил мое портмоне, Ц по€снил мужчина, завалива€ подчиненную на стол, освобожденный от бумаг.

јллен ƒжеферсон.

“атуола выскочил из здани€ чуть запыхавшийс€ и, найд€ мен€ взгл€дом, радостно сообщил:
- ћы сегодн€ отрываемс€, ƒжеферсон, пошли! Ц € не успел поинтересоватьс€, с какой это такой стати мы Ђотрываемс€ї. ’от€, с ним € бы пошел на край света Ц старшеклассник знал, где весело, но больше мен€ интересовали проблемы наличных и нашего возвращени€ в јйдахо.
- ћы гул€ем, јллен, мы сегодн€ гул€ем красивоЕ - мурлыкал он себе под нос, а €, вытаращив глаза, смотрел, как он выуживает из кармана толстый портмоне из насто€щей, видимо, кожи, открывает его и вынимает оттуда приличную пачку денег.
ƒолларов.
Ѕаксов.
ќн поднес купюры к лицу и вдохнул:
- ј говор€т, деньги не пахнут! Ёто запах счасть€, детка! Ц он развернул портмоне, и € увидел фотографию красивой девушки.
Ѕанальной такой модельной внешности, а кака€ еще могла быть девушка в портмоне с такой суммой денег?
- » чем она лучше мен€? Ц усмехнулс€ ƒжун.
Ђ’арактером. ѕо-любомуї, Ц подумал €, но озвучивать не стал.
- “ем, что она баба! ¬от чем, Ц захохотал он и, посмотрев на окна высотки, откуда недавно выскочил, помахал рукой.
 алифорни€ и ее жители убивали мен€ с каждой минутой все больше.



јдам “рейси.

я сидел, а точнее, полулежал на парте и смотрел в окно, положив лицо на руки.
√де, интересно, сейчас этот псих? Ќаверн€ка шатаетс€ по городуЕ »ли на пл€жеЕ »ли вал€етс€ дома со своей жуткой сестрой.
- јдам!.. ѕс!.. јдам!! Ц јрон шипел как зме€, и €, наконец, соизволил обернутьс€:
- „его тебе?
- “ы так выгл€дишь, как будто скучаешь по нему, Ц он истерически и ехидно ржал, не обраща€ внимани€ на негодующую учительницу.
я решил присмотретьс€ к другу и прикинуть Ц он мог бы понравитьс€ такому, как этот шизик “атуола?
—иренева€ челка, длинные дреды, пирсинг в губе соединен цепочкой с кольцом в ухеЕ
Ќет. —лишком много эпатажа, а у “атуолы и своего хватает.
¬се-таки, что за младшеклассник был р€дом с ним? ќн совращает малолеток, что ли, в свободное врем€?
- я вовсе не скучаю по нему. я просто надеюсь, что сила моей мысли заставит его попасть, например, под поезд, Ц прошипел € в ответ и снова лег на парту, рассматривать собирающиес€ на небе за окном тучи.
ƒождь с по€влением ƒжуна в нашем городе стал лить чаще Ц он его будто прит€гивал.
’отелось бы посмотреть на это существо под дождем, наверно его тушь потекла бы по лицу, оставл€€ черные следыЕ
ћен€ пробило на смех, и € зажал ладонью рот, чтобы не захохотать. ѕеред глазами так и сто€л “атуола, обтекающий и злой.
- “ы псих! Ц хихикнул јрон.
- ¬есь в теб€! Ц парировал €, понима€, что на ближайшее врем€ у мен€ по€вились планы касательно одноклассника.

јллен ƒжеферсон.

Ќам было жарко, нам было так жарко, что € пон€л Ц у мен€ переходный возраст еще не кончилс€. ћне было жарко, и € не понимал, чего хочу больше Ц мороженого или холодного пиваЕ
ƒжун решил эту проблему просто Ц он купил и мороженое, и пиво, и минералку, и еще колу, иЕ
√ул€ли мы красиво, на мой взгл€д, но “атуола за€вил, что гул€ть мы еще даже не начинали.
я с сомнением покосилс€ на парн€, откручивающего крышку лед€ной минералки, и все же рискнул лизнуть клубничное мороженое, ощуща€, как оно медленно тает на €зыкеЕ
ѕрикрыл глаза, снова открыл, услышав вздох откуда-то слева, и увидел там компанию девушек-женщин лет двадцати восьми. “акие еще нимфетки, но уже вроде состо€вшиес€ дамы, € с секунду пыталс€ пон€ть, чего они ахают и куда смотр€т, а потом обернулс€ на старшеклассникаЕ
” мен€ глаза полезли на лоб, когда € увидел, как ƒжун “атуола спасаетс€ от жары.
“ак пить надо учитьс€ наверное долго Ц пр€мо как в рекламе Ц залитый солнцем силуэт, закрытые от удовольстви€ глаза и лишь две струйки воды текущие сначала по подбородку, а потом по шее, и скрывающиес€ за воротом футболки.
я почувствовал, как тающее и забытое мной мороженое стекает у мен€ по пальцам и капает на асфальт, который почти плавитс€.
“атуола тем временем сдернул с головы кепку и, не открыва€ глаз, но с приоткрытым ртом, опрокинул на себ€ оставшиес€ добрые полбутылки воды.
ƒевушки-женщины заходились в истерике, € просто молча тер€л рассудок, а ƒжун, встр€хнув волосами, обрызгал мен€ лед€ными еще капл€ми и, медленно пожав плечами, спросил:
- Ќу что? ѕойдем развлекатьс€? Ц а € тормозил и не мог отвести взгл€да от прозрачных капель, стекающих у него по лицу.
- јЕ ЁЕ ј как у теб€ тушь не размазалась? Ц выпалил € первое, что пришло на ум (первое приличное), и тут же захотел убитьс€ от стыда.
- ќна водостойка€, Ц ’\хмыкнул он и неожиданно схватил мен€ за зап€стье Ц это уже стало традицией. Ц «р€ пропадает! Ц сообщил он, и €, вытаращив глаза, начал тер€ть сознание, почувствовав лед€ной от минералки €зык, скользнувший у мен€ по пальцам, облизыва€ с них мороженое.
- Ќе тормози, ƒжеферсон! ” нас с тобой по плану шопинг, а потом клубыЕ - на его губах сверкнула хищна€ ухмылка, и он, ни на секунду не останавлива€сь, пружин€щей походкой направилс€ к сверкающим витринам.
я же сто€л, открыв рот, с вис€щей рукой, с которой больше не капало мороженое, но котора€, казалось, навсегда запомнит прикосновение рта старшеклассника... » ошалело п€лилс€ на кучку таких же ошалелых дамочек.
- ѕолный финишЕ - выдала одна из них, и честно, € не мог с ней не согласитьс€.

ƒжун “атуола.

 акой забавный этот јлленЕ ј как он краснеет когда смущаетс€! ѕр€мо чувствую себ€ насто€щим активом, это как наркотик, с ума сводитЕ
 акой € подлый-подлый гадЕ
Ќе оборачиваюсь, но вижу в отражении витрин Ц идет следом, стара€сь не отстать, а € отмечаю, как сегодн€ чудесно выгл€жу.
Ќаверно, это св€зано с внутренними ощущени€ми Ц а душа у мен€ сейчас не только поет, но и жаждет, либо секса, либо чего-то подобного дл€ выплеска эмоций.
ј жара, кстати, хороший повод приставать к люд€м с разными намерени€миЕ



јллен ƒжеферсон.

≈ще немногоЕ —овсем немного, и € всерьез влюблюсь в этого ненормального!
Ёто ж надо с абсолютно спокойным выражением лица улыбатьс€ и подмигивать всем симпатичным парн€м на улице (и причем не безответно!), а потом, протаскав мен€ до ночи по магазинам (историю о том, как он затащил мен€ в примерочную, чтобы € помог, и „“ќ о нас подумали продавщицы, тупо хихикавшие, когда мы уходили, € рассказывать не буду), потащил в клуб.
я думал, что он в этом клубе впервые, но фраза, брошенна€ бармену
-  ак обычно, Ц мен€ в этом разубедила. Ќа стойку выехал высокий бокал с чем-то €довито-зеленым и пен€щимс€ внутри, “атуола поймал губами соломинку и уставилс€ на мен€.
- ј ты когда-нибудь напивалс€ до беспам€тства јллен? Ц он подвигал бров€ми, €, подумав, помотал головой.
- ћмЕ Ђќргазмї! Ц махнул он рукой бармену, тот хмыкнул и на стойку выехало что-то розово-красное.
я в ужасе уставилс€ на это и посмотрел на старшеклассника, уже жале€ о том, что согласилс€ Ђвеселитьс€ї.
- ƒавай-давай, считай, сегодн€ ты научишьс€ пить по-взросломуЕ
- “ы несовершеннолетний, не забывайс€! Ц неожиданно р€вкнул €, сам удивл€€сь.
- “ы тоже! Ц сообщил он, противно осклабившись. Ц » теб€ это парит?
я схватил бокал, вытащил из него соломинку и на глазах у шокированного “атуолы опустошил его одним глотком.
» тут же закашл€лс€ Ц горло буквально обожгло, и сразу закружилась голова.
- „то там?.. Ц прохрипел €.

Ѕармен равнодушно пожал плечами, ƒжун, загиба€ пальцы, сообщал:
- ћммЕ јбсент, персиковый ликер, клубничный, шампанскоеЕ ƒальше надо перечисл€ть?
- Ёто же взрывчатка! Ц в ужасе € зажал свой рот ладонью.
- “очно! Ц улыбнулс€ он и, оторвавшись от стойки, пошел куда-то в толпу.
Ђќн психопатї, - это было моей последней мыслью, и € двинул за нимЕ

ƒжун “атуола.

”тром € проснулс€, как ни странно, у себ€ дома.
ќдин.
¬ смысле Ц в постели € был один, хот€ после вчерашнего € готов был ожидать чего угодно, даже ƒжеферсона соблазненного накануне.
¬ принципе это просто подростковый бред Ц ну старшеклассник €, ну гей, ну симпатичный, не стану скромничатьЕ
Ќу и придурок, каких мало, есть на что повестисьЕ
Ќо это же не всерьез!
», слава Ѕогу, он не лежит сейчас р€дом, жить стало проще.
- ќткрывай глаза, братишка и выпей таблеточкуЕ - голос јлессы вернул в реальность, € открыл глаза и, резко сев на кроватиЕ стукнулс€ лбом о полку дл€ телевизора, про которую забылЕ «акатив глаза, рухнул обратно на подушку.
- я не хочу таблеточкуЕ - простонал €, переворачива€сь и зарыва€сь под подушку.
- ј надо. я теб€, между прочим, вчера тащила от порога на третий этаж, раздевала и врала всем, что ты умираешь от головной боли. ѕрактически в воду гл€дела! Ц она издевалась, да так €вно, что мне было обидно.
- Ѕедна€ маленька€Е  икимораЕ Ќу спасибо! я не буду пить эту бурду, мне станет плохо!
- ’орошо тебе сегодн€ уже по любому не будет, Ц спокойно сообщила она, переворачива€ мен€ за плечо и насильно заставл€€ выпить эту пакость.
- ј где..?! Ц вдруг вспомнил € о собутыльнике и, резко севЕ —нова шарахнулс€ лбом о полку.
- јллен ƒжеферсон, € полагаю?
ћен€ бесит ее речь непон€тно какого века.
- ќн. „то с ним?
- ¬от как раз с ним-то все в пор€дке, это он припер теб€ домой посреди ночи и сгрузил в прихожей, хот€ сам парень тоже был очень навеселе. “ы спаиваешь молодежь?
- я сам молодежь! Ц возмутилс€ €, с силой провод€ по лицу рукой и в ужасе рассматрива€ черные следы на ней. “ени и тушь все-таки размазались после, видимо, шикарно проведенной ночи.
- “ы уже т€желый, потер€нный случай, а не молодежь, так что, успокойс€ и расслабьс€. “ебе через час в школу еще идтиЕ
- Ќо..! Ц € попробовал возмутитьс€, но заметил у нее в руках маникюрные ножнички и затих.
- Ќикаких Ђної, братишка, ты идешь в школу бодрый и свежий, а не то родители что-то заподозр€т, и больше тебе смытьс€ в загул не удастс€.
∆елезна€ логика. Ќу просто убийственна€!
- ј теперь, п€ть минут релаксационной процедуры сна, потом освежающий лед€ной душ, потом вс€ тво€ муть, потому что лицо у теб€ ну просто ужасное сейчас, и ещеЕ разбери пакеты, которые вы приперли ночью Ц там такие вещи, которые и проститутки бы не надели.
ќбожаю сестру.
ќсобенно, когда она вытаскивает мен€ из постели по истечении п€ти минут за ноги и тащит в ванну по полу. ќсобенно, когда, решив, что € уже достаточно чистый и вообще проснулс€ Ц спускает воду в туалете, и мен€ окатывает кип€тком под мой же собственный крик. ќсобенно, когда выдергивает из-за стола, не дава€ докрасить губы, когда решает, что € уже выгл€жу приличнее, чем муми€.
- ћне нравитс€ вон то, Ц болта€ ножками в лаковых туфельках, она рассматрив

ћетки:  

‘анфик по король шаманов "друзь€"

ƒневник

ѕонедельник, 25 ћа€ 2009 г. 17:16 + в цитатник
јвтор: багги
Ќазвание: ƒрузь€
ѕейринг: –ен и …о
–ейтинг: не наю
∆анр: Slash, €ой.
—осто€ние: возможно продолжение, все зависит от ваших коментов
ѕредупреждение, примечание: первое творение в этом направлении, так что не судите строгоЕ
–азмещение: с моего разрешени€. buggygirl@tut.by Ц мо€ электронна€ почта.

1 часть

ќдиночествоЕ.
ќно было моим вторым €Е. —ковывало мои мысли, слова, поступки, приносило боль и страдани€ моей душе.  ак же € раньше этого не ощущал?  ак мог упустить столь важную деталь? ѕочему € не чувствовал, что медленно гибну из-за ненависти и €рости к миру?
“огда мне казалось, что по-другому и не бывает. „то закон джунглей Ц закон дл€ всех людей. Ђ”бей, или убьют теб€ї, - так говорил д€д€ и € верил ему, слепо ид€ по указанной тропинке в жизни. ќн как будто закрыл мен€ в комнате, куда не попадал ни один блик света. я видел лишь то, что ты мне показывал. «нал лишь то, что ты рассказывал. ¬ерил лишь тогда, когда это говорил ты.  аким же глупцом € былЕ
“огда, после сражени€ с тобой, € не знал, что ждет впереди, но Е был счастливЕ. ƒа. Ѕыл счастлив. я разорвал цепи ненависти, жажды убийств, обрел столь желанную свободу!  ак же при€тно было дышать полной грудью, не чувству€ т€жести, напр€жени€Е
«а все € должен благодарить теб€, …о. “ы одним махом выломал дверь моей темницы, как ураган, сломав все замки и запоры. “ы показал мне, что бывает иначе, что есть друга€ жизнь! —емь€, друзь€, знакомыеЕ. Ћюди, которые цен€т теб€, уважают, беспоко€тс€ о тебе. “ы показал, что мир можно не только ненавидеть, но и любить.
ѕомню, как первое врем€ € не мог свыкнутьс€ с мыслью, что у мен€ есть друзь€, что наконец не одинок! …о, ћорти, –ио, ’ороЕ. ¬ы были первые, кто прин€л мен€ таким, каким € былЕ. ¬ы были со мной не из-за чего-то, а из-за того, что € Ц это €!
…оЕ€ так рад, что ты выт€нул мен€ из мрака, выращенного моим же д€дейЕ

- ќ чем задумалс€?
“ихие слова растворились в прохладном летнем воздухе, напоенном запахами лиственного лесаЕ. –ен вздрогнул, но маска безразличи€ все так же осталась на лице.
- јЕэто ты, …оЕ, - даже не поворачива€ головы, шаман мог с уверенностью сказать, что его друг смотрит на него с нежной улыбкойЕ. Ђ» когда только ты пришел? я даже не услышалї, - подумал “ао, вслух же сказал: Ц ƒа такЕни о чемЕ.
- ѕон€тноЕ
“ихий шорох травы под ногами …о заглушаетс€ шелестом листвы деревьев. „ерноволосый паренек встал перед –ен, пристально посмотрел в желтые глаза и, взгл€нув на быстро темнеющее небо, прошептал:
- ¬ечер сегодн€ чудесныйЕ.
 аштановые волосы, карие глаза, стройное и сильное телоЕ. Ђ“ы, как всегда, великолепен, …оЕї - подумал “ао, но, смутившись своих мыслей, покраснел и отвел глаза. Ђќ чем € думаю?! ќткуда такие мысли?ї
- Ёй! Ц громкий оклик вывел –ен из размышлений. …о сто€л, слегка подавшись вперед, перед шаманом. Ц ѕойдем, поплаваем!
- Ќе хочу. »ди один!
- Ќу, –ен, пойдем! —егодн€ сложный денек выдалс€ Ц хочетс€ искупатьс€, а одному скучно! - начал уговаривать …о. Ђќн так милЕ.ї-пронеслась мысль в голове “ао, но он тут же прогнал ее.
- ѕозови кого другого.
- Ќе кого, - развел руками јсакура и весело улыбнулс€, почесав затылок: Ц јнна всем работу дала, но € смог сбежать! ≈сли вернусь Ц будут непри€тностиЕ. ѕошли! Ќе хочешь купатьс€ - не надо, но хот€ бы составь мне компанию.
- Ћадно. ”говорил, - минуту подумав и взвесив все за и против, –ен встал с травы, обтр€хнул штаны и, повернув направо, побрел в сторону ручь€, сохран€€ на лице выражение недовольства и легкого раздражени€.
- —пасибо! Ц от души поблагодарил …о и пошел за “ао.
 ак же тихо он идетЕ. я еле различаю его шагиЕ. ’от€ возможно это стук сердца заглушает все остальные звуки? ѕочему оно так трепещет в груди? ЌеужелиЕ. Ќет. Ёто невозможно! я же не такой! Ќо, если прислушатьс€ к моим желани€мЕ. Ќет! я не могу этого хотеть! Ќе могу этого ждать с нетерпением и волнением! Ќет! Ёто не €! Ёто не мои мысли, не мои желани€!

Ќервный вздох –ена и в раз напр€женное тело не укрылись от наблюдательного шамана.
- Ёй, что-то не так? Ц …о положил руку на плечо друга. “от нервно вздрогнул и дернул плечом.
- Ќет. — чего ты решил?
√олос все так же спокоен, с металлическими нотками.
- ѕросто мне показалось, что ты как-то напр€женЕ.
- “ебе показалось, - сухо ответил –ен.

ќн и это заметил. ЌаблюдателенЕ. ’от€, как и всегда. “ы всегда чувствовал перемены во мне, в моем настроении.  ак же € теб€ за это ненавижу! Ќе хочу быть открытой книгой, которую ты с легкостью прочтешь! Ќу почему всегда ты?! “олько ты знаешь истинного мен€, только ты понимаешь все, что € скажу, весь смысл моих фраз и даже их подтекст! ѕочемуЕ.

-  ак красиво! Ц тихое восклицание обрубило нить мыслей –ен.
ќни сто€ли на берегу небольшой речки. ѕрозрачна€ вода с тихим плеском налетала на прибрежные камни, разлета€сь миллиардами блест€щих на солнце брызг. »з воды вынырнула рыба и, сделав кувырок в воздухе, ушла на дно. ѕо воде пробежала р€бьЕ
- –ен, ты точно не хочешь со мной? Ц спросил …о, наслажда€сь идиллией.
- “очно, - резко ответил “ао. ќн подошел к ранее замеченному ветвистому дереву, которое росло недалеко от берега, и, опершись спиной на ствол, сел в его тени.
-  ак знаешь, - дружелюбно улыбнулс€ шаман и начал раздеватьс€.
–ен смотрел на …о и не мог оторвать взгл€д от него. “ао замер. ѕлавно, не тороп€сь, но и не замедл€€сь, …о расстегнул рубашку и, сн€в ее, кинул на траву. ƒлинна€ ше€, сильные плечи, плоский животЕ. –ен любовалс€ видомЕ.  огда же …о, скинув обувь, расстегнул штаны, сердце “ао забилось чаще, а по всему телу пробежала легка€ дрожь возбуждени€. јсакура, не замеча€ реакции друга, ст€нул штаны. „ерные плавки, плотно облега€, четко вырисовывали контуры. –ен перестал дышатьЕ.  репкие €годицы иЕ. Ђќ чем € думаю?ї - спросил себ€ шаман, чувству€ резко нахлынувшее возбуждение, но не смог отвести глаза.
- ’орошо, что € прихватил плавки! –иск стоил того, чтобы с наслаждением искупатьс€! Ц голос …о выхватил –ен из полузабыть€. —ловно только что проснувшись, “ао, резко вдохнув, посмотрел на друга. Ђ«аметил или нет?ї - билась единственна€ мысль. Ќо, убедившись, что јсакура все так же смотрит на реку, шаман успокоилс€. «акрыв глаза, он попыталс€ перевести дыхание и хот€ бы слегка прийти в себ€. ¬озбуждение понемногу стало проходить, но выпуклость в паху смущала –ена.
- “ы уверен, что не пойдешь? Ц вопрос …о заставил вздрогнуть “ао всем телом. ѕыта€сь вернуть маску спокойстви€ на лице, –ен, сгора€ от смущени€, попробовал прикрыть восставшую плоть. Ц ѕо виду тебе не помешало бы охладитьс€, а то ты покраснел. Ќаверное, от жары.
- я же сказал: ЂЌе пойду!ї
-  ак хочешь, - ответил …о и вбежал в воду.
„ерт! „то же делать? ћне надо успокоитьс€, но у мен€ ничего не получаетс€! „ерт! » за чем € согласилс€ пойти с ним за компанию? ЌеужелиЕ? Ќет! Ќе хочу в это верить! ЌоЕ. ’от€ бы с собой € буду честен. √лупо обманывать себ€, ведь €Е. ƒаЕименно такЕ. я добилс€, чего хотелЕ. я хотел его увидеть без одеждыЕ. Ќу, увидел, и что теперь? Ѕолван! „то мне теперь делать? ≈сли он заметитЕ. „ерт!!! Ќадо что-то предприн€ть. —амо собой в этот раз не пройдет возбуждениеЕ. Ќе может бытьЕ. я не хочу верить в это! ћен€ привлекает тело парн€!  ошмар! ЌоЕ.  со! Ёто правда! Ћадно. Ќе о том надо думать. Ќадо что-то сделать, а не то будет слишком поздноЕ.

- Ёй, –ен, вода замечательна€! “ака€ прохладна€, чиста€, свежа€! »ди, поплавай! Ц …о улыбалс€, проплыва€ мимо “ао.
Ђѕрохладна€, чиста€Е.  со! Ёто мне не поможет! ’от€Е.ї - призадумалс€ –ен. Ц Ђј это должно сработать!ї
-  акой же ты приставучий! Ќе думай, что уговорил, просто € передумал! Ц предупредил “ао друга.
- ёху! Ц весело взвизгнув, јсакура нырнул.
Ѕыстро, но след€ краем глаза за …о, –ен разделс€ и зашел в воду. –еакци€ не заставила себ€ долго ждать. ’олодна€ вода быстро остудила возбуждение шамана. Ђ‘у! ѕронеслої, - с облегчением подумал “ао.
- Ќу что, поплаваем на перегонки? Ц раздалс€ тихий шепот над самым ухом –ена.
- ≈ще чего! — таким слабаком € не стану соревноватьс€! Ц шаман посмотрел через плечо на друга. Ц “аких можно только топить!
–азвернувшись, –ен попыталс€ схватит друга за плечи, но сноровки …о было не занимать. ‘онтан брызг полетел пр€мехонько в лицо “ао.
- јх тыЕ! ќбъ€вл€ю войну!
- Ќу что ж, на силу отвечу силой! Ц задорно рассме€вшись, …о попыталс€ повторить нападение, ноЕ.
- ћен€ дважды не проведешь! Ц прокричал –ен и, увернувшись, рассме€лс€.
- —меетс€ тот, кто смеетс€ последним!
- «начит, им буду €!
¬змах руками Ц …о заслон€етс€ от брызг.
- “ы попалс€! Ц взвизгнул –ен, и, поскользнувшись на каменистом дне, погрузилс€ в воду.
-Ёй! “ы в пор€дке? Ц взволнованно спросил јсакура.
-  ажетс€ нет, - ответил “ао, вынырива€ из воды. Ќа груди, возле правого соска, виднелась небольша€ ранка. »з нее сочилась кровь, котора€ маленькими тоненькими ниточками сползала по боку и окрашивала воду в перламутровый цвет.
- ƒавай выйдем на берег, € осмотрю, - сказал …о, подход€ к другу.
- ƒа это так, царапина. ќна не стоит внимани€, - отказалс€ –ен, но, взмахнув рукой, сморщилс€ от боли. ѕоток крови увеличилс€. “еперь это были не ниточки, а небольшие ручейки.
- Ќе спори, пошли! Ц јсакура схватил его за зап€стье и пот€нул в сторону берега.
- Ћожись, - приказал шаман, выход€ на землю, и подпихнул –ена.
- –аскомандовалс€!
- ћолчи, просто делай, как € говорю, - не стал его слушать …о.
“ао лег на спину, јсакура, обхватив его талию колен€ми, оседлал шамана и склонилс€ над ним, рассматрива€ ранку.
- Ёй! —лезь с мен€! Ц возмутилс€ –ен.
- ƒа не дергайс€ ты! ѕросто так удобнее мне будет делать осмотр.
- «ато мне не удобно! Ц вспылил шаман.
- ѕотерпи немного. —коро все закончитс€.
ѕальцы нежно коснулись кра€ ранки, пробежались вокруг, ощупыва€ каждый миллиметр. Ќеожиданно –ен почувствовал прикосновение к соску. Ќо тут же это ощущение исчезло. …о закончил поверхностный осмотр.
- » как теб€ угораздило?
- “ам ветка кака€-то торчала. ¬от € на нее и напоролс€, - сухо объ€снил шаман.
- ѕон€тно. Ќадо очистить.
…о наклонилс€ и, не успев коснутьс€ губами тела “ао, был жестоко отстранен.
- “ы что творишь, извращенец! Ц возмутилс€ –ен.
- “ы чего кричишь? » не извращенец €. ѕросто надо немного высосать крови, потому что в рану могла попасть мелка€ труха от ветки, - по€снил …о. Ц ѕонимаешь, ранка не глубока€, но широка€, заноз не видно, но надо избавитьс€ от инородных частиц. ¬от и все.
- ’орошо, - сдалс€ –ен, устремл€€ раздраженный взгл€д в небо и расслабл€€ тело. Ц ƒелай, как знаешь.
- ’орошо! Ц согласилс€ …о и улыбнулс€.
ѕрикосновение его губ обожгло тело –ена. “ао почувствовал, как јсакура высосал немного крови. Ёто почему-то вызвало у него чувство легкого возбуждени€. …о, выплюнув, снова наклонилс€. –ен ощутил губы, и едва сдержат стон удовольстви€.
- Ќеужели так больно? Ц спросил шаман друга.
- Ќет, - тихо ответил “ао, старательно отвод€ глаза и пыта€сь скрыть рум€нец. Ц ¬се нормально.
- ѕон€тно. “огда еще разок и хватит.
…о, нагиба€сь, почувствовал, как что-то упираетс€ в живот. —кользнув взгл€дом вниз, он замер.
- Ёй, –енЕ.
- „то?
- “ебе..., - …о взгл€нул в лицо другу. Ц “ебе это нравитс€?
“ао вздрогнул и посмотрел в глаза јсакуре. ¬ них плескалось удивление, смущение и заинтересованность, что лиЕ.
- Ќ-нет, - разом охрипшее горло не давало с легкостью врать.
- Ќе надо лжи, - попросил шаман. …о отвел глаза в сторону и продолжил: - «наешь, а €Е€ то же иногда думал об этомЕ. ЌуЕ. “ы понимаешьЕ.
“ао не поверил свои ушам. Ќеужели јсакура тоже думал об Ё“ќћ?
- –енЕможноЕ, - …о посмотрел на смущенного шамана. Ц ћожно поцеловать теб€?
- Е, - тишина была ему ответом, но про€вившийс€ еще более рум€нец свидетельствовал о согласии.
ћедленно, чтобы не спугнуть, …о приблизилс€ к губам –ена. —лабо улыбнувшись, он нежно, несмело прикоснулс€ к ним своими. Ќе ощутив протеста, јсакура слегка углубил поцелуй, лизнув €зычком нижнюю губу –ена. “от тихо застонал, прит€нул его за шею одной рукой к себе, другой же нежно погладил спину. ѕо телу …о забегали мурашки наслаждени€. Ќе сдержива€ себ€, шаман жадно набросилс€ на губы –ена. ќн то кусал губы, то поглаживал их €зычком, а то загл€дывал в глубину рта “ао, заставл€€ того страстно стонать и все плотнее прижиматьс€ к телу друга.

„то € делаю? Ёто же не правильно! ЌоЕкак же при€тноЕ. „ерт! ћысли начинают путатьс€Е. —лабость и истома растекаютс€ по телуЕ. Ќадо остановить это безумиеЕ. ќ Ѕоже! я не могуЕ. Ќе могу остановить это сладостное мучениеЕ.
–ен со стоном сожалени€ оторвал от себ€ …о. ќба т€жело дышали после долгого и страстного поцелу€. »х первого поцелу€Е. јсакура посмотрел на него затуманенными похотью глазами.
-„то-то не так? Ц шаман провел подушечками пальцев по щеке “ао, коснулс€ ими его губ.
- “ы уверен ...в том, что делаешь? Ц –ен, от прикосновений, начал тер€ть остатки контрол€ над своим телом, но он хотел получить ответ на вопрос, поэтому отстранилс€ от ласк. Ўаман не хотел, чтобы его друг потом сожалел о совершенном и ненавидел его. Ц “ы уверен, что хочешь именно этого?
-ƒаЕ,-одно слово Ц весь мир перевернулс€.
— тихим рыком –ен подм€л под себ€ …о, оказавшись между его ног. ќщутив выпуклость в плавках јсакуры, “ао застонал от осознани€, что его хот€т. «атихший было …о громко всхлипнул, когда почувствовал размеренное трение своей возбужденной плоти о тело не менее возбужденного друга.
-–ееенЕ.
-я здесь, - выдохнул шаман в ушко и лизнул за ним. —легка прикусив кромку уха, он прихватил губами мочку и стал ее облизывать. «атем спустилс€ ниже, стал нежно целовать шею, ключицы, параллельно вслушива€сь в стоны …о. ƒл€ него это была волшебна€ музыкаЕ.
-≈щеЕ. ≈ще, –еееенЕ, - парень впилс€ ногт€ми в плечи “ао, заставив того сладко вскрикнуть. Ц я хочу большегоЕ. ƒайЕ. ƒай мне насытитс€ тобойЕ.
…о перевернул –ен и впилс€ жадным поцелуем в губы. ≈го руки гладили тело шамана, привод€ этим оного в неописуемый восторг, довод€ до боли в паху. Ќаконец, оторвавшись от –ена и не дава€ времени, чтобы перевести дыхание, …о, €зыком прочерчива€ дорожку, начал опускатьс€ вниз. ѕодбородок, ше€, плечи, грудьЕ. –езка€ дрожь пронзило тело “ао, когда јсакура лизнул сосок. —тонЕ. “акой долгий, громкий, с придыханиемЕ.  ак же он возбуждал …оЕ. ќн схватил сосок зубами и, слегка посасыва€, ласкал его €зычком, одновременно с этим тереб€ и покручива€ другой рукой. –ен выгибалс€, извивалс€ от ласк, пребыва€ в полуобморочном состо€нии.  ровь шумела в ушах так, что он еле слышал собственные стоны, хот€ они были ой какие не тихийЕ. …о, оставив в покое затвердевшие, слегка опухшие, €годки сосков, продолжил изучение тела “ао. ќбвел €зычком вокруг пупка, поглажива€ руками внутреннюю часть бедер.
- јгрхЕ, -все, что смог выдавить из себ€ –ен, задыха€сь от страсти. ќн запустил руки в волосы …о, слегка подталкива€ вниз, где уже давно все ломило от желани€. јсакура пон€в, что и сам уже не может сдерживатьс€, сорвал с “ао трусы и замер, наслажда€сь великолепным зрелищем.
«асмущавшись, –ен попыталс€ прикрытьс€, но …о не дал ему это сделать. ќн прижал руки –ена к земле своими.
-Ќе стоит пр€тать “ј ќ≈Е, - сексуально облизнувшись в предвкушении при€тных мгновений, по€снил јсакура и схватил губами самый кончик.
- …оооооо....
Ўаман, поглажива€ €зычком член –ена и слегка вобрав его в ротик, взгл€нул на друга. ќн наблюдал за ним с долей смущени€, мыслью о прекращении этого извращени€ и с огромным желанием продолжить начатое. Ќаконец решив дл€ себ€ дилемму, он слегка приподн€л уголки губ и прошептал, расслабл€€ тело, на сколько это было возможно в данной ситуации:
-Ќе останавливайс€Е. ѕрошу........
…о удовлетворенно заурчал, вслушива€сь в вызванный вибраци€ми стон, и полностью погрузил член в свой жадный и жаркий ротик, до конца. язычок непрерывно ласкал, щекотал, надавливал на эрогенные точки. –ен вцепилс€ в траву, выдира€ ее с корн€ми. ќн стонал, извивалс€ всем телом, пыталс€ вырватьс€ из рук …о, но у него ничего не получалось. јсакура не собиралс€ портить свое удовольствие.
¬низЕ. ¬верхЕ. –езко опуститьс€ внизЕ. ћедленно, ласка€ каждый миллиметрик кожи, подн€тьс€ вверхЕ.
-…оооЕ. Ц пересохшие губы –ена произносили одно и то же им€: - …оооооЕ. јаааааааа....
јсакура был на грани срыва: он хотел быстрее войти в него, но не хотел сделать другу больно, хотел быстрее потушить плам€ внизу живота, но не хотел, чтобы это все так быстро закончилось. ќтпустив одну руку “ао, он вз€л его член и пот€нул кожу вниз Ц оголилась красна€ головки. –вущийс€ стон желани€, смешанного с восхищением, заклокотал в горле. ќн лизнул нежно, еле прикаса€сь кончиком €зычка. –ен не выдержал мучений и, схватив за голову …о, одним движением бедер погрузилс€ во влажную пещерку, насколько мог глубоко. ¬схлип јсакуры заставил зарычать “ао.  ак же он соблазнителенЕ. –аз за разом, все глубже и глубже вход€, парень понимал, что не так уж мало ему осталось до финала.
ќблокотившись, –ен приподн€л за подбородок лицо …о. „ерез несколько секунд взгл€д слегка про€снилс€. ѕо€вилось некое подобие осмыслени€ происход€щего.
- ћалыш, € не смогу более сдерживатьс€, - прошептал “ао охрипшим голосом, пыта€сь говорить спокойно, что у него плохо выходило. ќн нагнулс€, поцеловал шамана и продолжил: - ƒальше € сам.
јсакура в ответ мотнул головой, не соглаша€сь:
- я хочу сам все закончитьЕ. ’орошо?
- “ы уверен?
- ƒа.
„то же –ен мог еще ответить, гл€д€ на столь милую мордашку, ждущую его согласи€? ќн только кивнул в ответ и запустил руки в его волосы. …о улыбнулс€ и продолжил свое зан€тие.
ћассировать рукой, ускор€€ темп, лизать головку, слегка посасывать, погружать его то полностью, то лишь кончик и иногда прикусывать кожу Е. ¬от что вытвор€л …о, довед€ –ена до исступлени€.
- …ооооооЕ. Ц практически кричал “ао, все резче опуска€ голову јсакуры вниз. Ц я больше не могу!!!
…о почувствовал, как его рот заполнила гор€ча€, горьковато-солена€ жидкость. ≈два не подавившись, он проглотил все. Ўаман чувствовал, как спазматически бьетс€ тело –ен, слышал зат€жной стон.
–азом ослабев, –ен упал на спину. …о, слизав ненароком упущенные капли спермы с тела “ао, почувствовал боль в перевозбужденном члене. “ихий вздох огорчени€ и некой обиды вырвалс€ у парн€. ќн с завистью посмотрел на расслабленного друга, еще раз вздохнул и направилс€ в сторону реки.
- “ы куда?
- ѕойду, остыну, - объ€снил …о.
- «ачем? Ц спросил –ен, медленно возвраща€сь к жизни. Ц –азве ты не хочешь получить удовольствие?
јсакура обернулс€. “ао лежал на боку, подперев голову рукой и согнув ногу, котора€ лежала сверху, в колене так, что прикрывал пах. ” шамана от подобной картины еще больше заныло внизу живота.
- »ди сюда, беглецЕ.
…о не заставил себ€ долго упрашивать.  ак голодный зверь набросилс€ он на предоставленное тело. ќдним движением перевернув –ена на живот, јсакура, предварительно смазав слюной член, приставил головку к маленькой, еще не разработанной дырочке. Ќадавив всем своим телом, …о смог слегка проникнуть внутрь. “ао закричал. јсакура придавил –ена и, проскользнув под подмышками руками и вцепившись в плечи своего любовника, резко проник внутрь. Ќепроизвольный крик и сокращение мышц заставили его остановитьс€, чтобы дать успокоитьс€ и привыкнуть к ощущени€м “ао.  огда же кольцо вокруг его члена расслабилось, он начал медленно и с наслаждением двига€сь внутри своего друга. —тоны рождались где-то в легких, а затем, перекатыва€сь и клокоча в горле, они срывались с губ.
—начала –ен чувствовал только боль, но постепенно все сменилось наслаждением.
- Ѕыстрее, …оЕ, - просил “ао и тот с радостью увеличивал скорость.
»х тела двигались навстречу друг другу слажено, как единый механизм. “емп все ускор€лс€, крики становились все громче, тела начала пробирать дрожьЕ.
- –ееен!..,- выкрикнул …о и кончил, содрога€сь всем телом.
–ухнув на “ао и перевод€ дыхание, …о прошептал:
- ЋюблюЕ.
- я тожеЕлюблюЕ,- подтвердил –ен и, усмехнувшись, провалилс€ в дрему.

2 глава

ћммЕ.  ак же хорошоЕ. “еплоЕ. ¬етер овевает телоЕ. ѕри€тно-то какЕ. я мог бы лежать так вечность, если бы не этот надоедливый светЕ.  то-нибудь выключите его! Ќу, хоть приглушите чуток! ќх!  ажетс€, мен€ услышалиЕ. “еперь свет не так сильно режет мне глаза, и € могу еще понаслаждатьс€ полудремойЕ. “олькоЕ теплоЕ.  уда исчезло тепло? –аньше было иначеЕ. » спина упиралась во что-то м€гкое, теплоеЕ. ¬етер стих?... Ќет. ќн все также шумит листвойЕ. “ак почему же больше так при€тно не щекочет мне шею? ј можетЕ. ћожет, это все приснилось? » тепло, и ветерЕ. ƒаЕ. ƒолжно быть мне показалосьЕ. ј жальЕ.

…о смотрел на друга. Ђќн прекрасенЕ,ї - думал шаман, запомина€ каждую черточку его лица, подрагивание ресниц, чуть приоткрытые, слегка припухшие, губы. —олнце нежно пригревало, придава€ коже розоватый оттенок. …о замер от восхищени€. Ђƒолжно быть ты - ангел. ≈сли нет, то мне они совсем не нужны Ц никто иной не нужен мне, кроме теб€, –ен. “олько ты об это никогда не узнаешьЕ.ї. “ихий вздох “ао растворилс€ в шуме леса. ќн улыбнулс€ уголками губ чему-то при€тному, что видит сейчас. …о тихо застонал Ц ему хотелось прикоснутьс€ к столь соблазнительному чуду, но бо€лс€ разбудить друга.
- –енЕ. яЕ. Ц чуть слышно звенели слова. Ц я не могу усто€ть перед тобойЕ. ѕростиЕ.
”брав пр€дь волос кончиками пальцев, …о осторожно, еле дыша, припал к “ао. “еплые, м€гкиеЕ. јсакуре т€жело было оторватьс€ от них. —легка отодвинувшись, он взгл€нул на друга и утонул в желтом море его глаз. Ўаман одарил сонным, умиротворенным, но, как всегда, настороженным взгл€дом.
- ѕриветЕ, - …о нежно улыбнулс€, но его сердце сжала рука страха Ц а если он будет отвергать все то, что между ними было?
–ен облизал губы и, прислушива€сь к своим ощущени€м, прикрыл глаза. „то-то в груди јсакуры ухнуло внизЕ. ќжидание Ц сама€ страшна€ вещь.
- Ќеужели ты думаешь, - “ао чеканил слова. ЂЌеужто он откажетс€ от всего и просто забудет?ї …о все так же улыбалс€, но его лицо как будто застыло. Ўаман продолжил:
- Ќеужели ты думаешь, - –ен распахнул глаза и медленно прит€нул рукой јсакуру за шею к себе. Ц „то этого мне хватит?
“ребовательный, страстный, полный огн€ и желани€, поцелуй растопил лед в душе …о, и он, застонав, припал, как к спасительной влаге умирающий от жажды, к “ао. √ор€чий, но нежный, первый, но как последний, обнимал пламенем, но дарил чувство защищенности, забирал души, однако объедин€л их в одном танце страсти.
- ѕодожди! Ц простонал –ен, оторвалс€ от …о, т€жело дыша и прижима€ к себе не менее задыхающегос€ парн€. ќн чувствовал, как бешено колот€тс€ их сердца, заглуша€ друг друга. Ц ѕодожди, иначеЕ. ќх!... …оооЕ. ѕрекрати, или € за себ€ не ручаюсьЕ.
- „то прекратить? “ы имеешь в виду это? Ц јсакура сме€сь, посмотрел на “ао и снова прикусил нежную кожу на шее, ласка€ €зыком. ¬ыслушав стон, продолжил:
- »ли это? Ц его шаловливые пальчики сжали сосок и покрутили.
- јаахЕ.
- ј может это? Ц лева€ рука исчезла под рубашкой, котора€ прикрывала бедра –ен.
- јх, тыЕ, - закончить фразу “ао не дали. ѕлотно обхвативша€ его плоть ладонь опустилась вниз.
- ќй. »звини.  акой же € не догадливый! Ц …о отбросил рубашку в сторону, открыва€ взгл€ду великолепие, зажатое в его руке. Ц Ќаверное, ты имел в виду это!
- Ќе смей! јргхЕ.., - –ен громко застонал, когда јсакура лизнул головку, а ладонь, котора€ была у основани€, подн€лась вверх.
- Ќет! Ц “ао понадобилась вс€ сила его воли, чтобы оторвать от себ€ …о. ќбиженно замычав, шаман выпустил из плена губ дружка –ен.
- ѕочему €Е.
- ѕотому! Ц оборвал его “ао и улыбнулс€. “ак открыто, нежно. јсакура притих. Ц Ќе обижайс€, хорошо?
Ђ„мокї был ему согласием.
- ѕойду, окунусь. ’очу остудитьс€.
- я с тобой! Ц отреагировал …о.
- Ќет. “ы останешьс€ здесь и оденешьс€, - нетерп€щим возражений тоном ответил –ен.
- ѕочему?
- Ѕака. ≈сли ты пойдешь со мной, € не смогу успокоитьс€. ¬едь если ты р€дом, мне хочетс€ прижать теб€ к себе, а это приведет в противоположную от спокойстви€ сторону., - объ€снил “ао, уткнувшись взгл€дом в землю и красне€.
јсакура замер, его сердечко пропустило один удар и, как будто опомнившись и пыта€сь нагнать утраченный раз, затрепетало в груди. Ђќн не может быть спокоен, когда € р€дом? ≈му хочетс€ прикасатьс€ ко мне?ї- мысли, как биль€рдные шары во врем€ игры, сталкивались друг с другом, разлетались в разные стороны и оп€ть, отскочив от бортиков, сбегались в кучу - мала.
Ћегкое прикосновение к щеке вывело его из размышлений. ѕрижав ладонь –ена к губам, …о улыбнулс€ и отпустил руку.
- »ди. я как раз соберусь.
’мыкнув, “ао подн€лс€, поморщившись при этом от боли, - последстви€ жесткого вторжени€ - и, стесн€€сь своей наготы, пошел к реке, слегка прихрамыва€.

Ќе думал, что может случитьс€ нечто подобное, но это факт: € влюбилс€. ƒа и в кого! ¬ парн€! ¬ лучшего друга! ¬ …ќ! » что мне делать? ¬едь это ни к чему не приведет! ћы только измучаем друг друга и, в конце концов, разорвем собственноручно нашу дружбу на клочки. Ќадо кому-то остановить это. Ќо как же не хочетс€ лишать себ€ его тепла, нежностиЕ. я не думал, что с парнем может быть так хорошоЕ. —топ. Ёто я сейчас призналс€ себе, что мне было хорошо? ћдаЕ. „то же будет дальше?

- ¬озьми одежду.
–ен кивнул, поймал на лету вещи и быстро оделс€. …о подошел, смахнул невидимую пыль с жилетки и, обн€в “ао, поцеловал. ќтвет на прикосновение последовал незамедлительно. –ен прижал к себе јсакуру и, задыха€сь от нежности и счасть€, проник €зыком в его рот, пощекотал чувствительное небо. …о застонал, вздрогнул всем телом Ц он и не предполагал, что на эту незамысловатую ласку тело так ответит. »скорки страсти мгновенно разбежались по жилкам, подогрева€ кровь и заставл€€ ее стремитьс€ в пах. јсакура, обвив друга руками за талию, потерс€ затвердевшей плотью об “ао, показыва€, в каком он состо€нии. Ђќн сводит мен€ с умаЕ,ї - пронеслась мысль в голове –ена и затухла. ѕолувсхлип - полустон был отзывом на прикосновение …о к паху “ао. јсакура, отскочив в сторону, усмехнулс€ и, поманив пальчиком растер€вшегос€ друга, побежал в лес.
-  уда?! Ќе уйдешь! Ц рыкнул –ен и ринулс€ в погоню.
—мех …о был указателем дл€ шамана. —реди деревьев впереди то и дело мелькал силуэт, то тут, то там на секунду можно было заметить темную шевелюру преследуемого.
- я здесь! Ц звонкие капельки смеха, шелест листвы, и снова тишина.
- Ќе уйдешь! Ц гневное шипение, треск ломаемых веток, и оп€ть настороженное молчание.
- Ќе догонишь, не найдешь! Ц где-то совсем близко от –ен, кажетс€, за кустом малины, но, раздвинув его, “ао видит лишь пустоту.
- Ќе зли мен€ Ц пожалеешь! Ц внима€ каждому шелесту, каждому шороху, каждому движени€ воздуха сто€л парень на пол€не.
- ј ты догони и накажи мен€! Ц серебристый смех и снова там, где только что он раздалс€, никого.
- ”ррр! Ќу, ты у мен€ получишь! Ц пообещал шаман.
- —юда! - –ен кидаетс€ на звук, заворачивает за дерево и, заметив беглеца, опирающегос€ о дерево, останавливаетс€.
- »ди ко мнеЕ, - …о улыбаетс€, прот€гивает руку к “ао.
- я бы и без приглашени€ подошел бы! Ц шепчет –ен, хищно улыбаетс€ и, подбежав к јсакуре, прижимает его к стволу всем телом, схватив и припечатав к шершавой коре руки над головой. ќн медленно, наслажда€сь беспомощным видом друга, рассматривал …о: запутавшиес€ от бега волосы, пр€дка прилипла ко лбу, широко раскрытые глаза, на дне которых плескалось все возрастающее желание, превращающеес€ в похоть, открытый ротик, зовущий припасть к нему. Ќе в силах усто€ть перед этим предложением, –ен жадно набросилс€ на губы, куса€ их до крови. Ќегодующе замычав, јсакура попыталс€ прекратить измывательство над собой, но, когда это удалось, он пон€л: ему не хватает этой сладкой боли. —хватив зап€сть€ одной рукой, другой “ао, сильно надавлива€, пробежалс€ по ребрам, ощупыва€ каждое и оставл€€ син€ки на теле.
- Ѕольно! ќстановись!
Ќо его никто не собиралс€ слушать, лишь заткнули рот €зыком, раздвига€ зубы и проника€ в глубь. ¬пившись пальцами в бедро и вдавлива€ еще сильнее себ€ в м€гкое, податливое, так страстно отвечающее на ласки тело, –ен потерс€ пахом, заставл€€ …о стонать от удовольстви€. “ао, закинув ноги парн€ себе на бедра, подхватил того под €годицы и стал интенсивнее двигать тазом. јсакура прижималс€ к другу, пыта€сь доставить как можно больше наслаждени€. …о чувствовал: он долго не сможет себ€ сдерживать. √ромко застонав, шаман накинулс€ на шею –ена.  уса€ и оставл€€ засосы на бледной коже, јсакура заставл€л “ао всхлипывать от боли, желани€ и нетерпени€.
- –ен! Ц вскрикнул …о и задрожал в сильных объ€ть€х как осенний лист.
„тобы не закричать от удовольстви€, “ао укусил јсакуру за плечо и сильнее прижалс€, чувству€, как толчками выходит сперма. ќсторожно опустившись на землю, так и не расцепив объ€ть€, они медленно, уткнувшись друг другу в шеи носами, приходили в себ€ от пережитого экстаза.
ƒыхание медленно, но верно, возвращалось в норму, как и зрение. ¬ гулкой, послеоргазменной пустоте начали про€вл€тьс€ звуки, образы. ќбрывчатые нити предложений сливались в единый, валь€жно текущий, поток мыслей.
“ихий смех....
- –ен, как теперь мы пойдем домой? ¬едь все поймут, увидев теб€ и мен€ в мокрых штанахЕ.
“ао хмыкнул, представив себе этот вариант развити€ событий. Ђ артина –епина ЂЌе ждалиїї,- подумал шаман, вт€гива€ нежный аромат тела …о. Ђќн пахнет лесомЕ. ’от€, чего еще ожидать? ¬едь мы пробыли в лесуЕ.  стати, который час?ї
- Ёй! “ак что будем делать? Ц “ао, отстранившись, посмотрел в веселые карие глаза.
- Ћучший способ что-то спр€тать - это положить на видное место.
- „то ты хочешь этим сказать?
- Ћучший способ что-то скрыть - это показать всем.
- „“ќ??? Ц …о с ужасом смотрел на –ен, та€ надежду, что он шутит. Ц “џ ’ќ„≈Ў№ ¬—≈ћ –ј—— ј«ј“№, „“ќ ћџЕмыЕ.
“ао не стал помогать јсакуре. ќн хотел узнать, что же думает о произошедшем тот, кто все начал, кто во всем виноват. ј соблазнитель, не догадыва€сь, какую роль во всем этом ему приписали, смущалс€, отводил глаза в сторону.
- Ќеужели ты хочешь всем рассказать,.. чем мы тут занимались..?
- — какой это стати € буду посв€щать их в мои дела?
- “огда о чем ты? Ц недоумева€, спросил …о.
- ѕошли за мной, - ответил –ен и помог встать со своих коленей јсакуре, вздрогнув от резкого запаха секса, которым были пропитаны его джинсы. ѕыта€сь вернуть себе душевное равновесие, “ао с сильно закусил губу.
- „то-то не так?
- Ќет, - шаман встал и, не гл€д€ на …о, пошел назад, к реке.
- Ёй! ƒом в другой стороне.
Ќо –ен не обратил на его слова никакого внимани€. ќн уверенно шел вперед, огиба€ деревь€ и кусты, пыта€ не наступить на кустики земл€ники. ¬ыйд€ на берег, шаман, не останавлива€сь, вошел в воду по по€с.
- –ен?
- “еперь п€тна не видно, - по€снил “ао и вышел из воды.
- ƒа. “ы прав, - …о улыбнулс€ и подошел к реке. Ц ¬ этом случае мы можем все объ€снитьЕтренировкой!
- »менно, - шаман усмехнулс€ оправданию. “акое глупое, но которому все повер€т.
- я быстро, - сказал јсакура и поспешил в воду.
- ѕошли, - бросил –ен через плечо и направилс€ в сторону дома.
- ƒа.

- ќй! я не могу! Ѕуха-ха-ха-ха!!!
Ђ“риї.
- ¬ы только посмотрите на него!!! ”мора!!! ’ј-ха-ха-ха!!!
Ђƒваї.
- ƒа это же вылитый вод€ной! “акой же мокрый, скользкий, противный и мрачный! Ћ€гушатник ты! ќ-о-ой! ’а-ха-ха-ха!!!
Ђќдинї.
- ƒа ты кикимммммЕ. ћћћ!!!
- –ен. »ди в ванную, а € Еэээ Е возьму сухую одежду и приду. ’орошо?
“ао, испепел€ющее посмотрев на извивающегос€ и возмущенного ’оро - ’оро, рот которого закрывал рукой …о, прошел мимо них, сильно задев плечом “рэ€.

√ор€ча€ вода расслабл€ла тело, пощипывала ссадины и ранку на груди. ѕар, клуб€сь над ванной, оседал на стенах теплыми капельками. «апах ландышей щекотал ноздри, слегка кружил голову, раствор€€ все мысли. Ќе хотелось ничего делать, ни видеть, ни слышать, ни чувствовать, поэтому –ен закрыл глаза и почти полностью погрузилс€ в воду.
- я принес одежду.
—лова еле слышно, словно сквозь сильный туман, долетели до “ао. ќн приоткрыл глаза и посмотрел на …о, который голодными взгл€дом, как будто собралс€ съесть, Ђощупывалї его.
- ћожно к тебе? Ц спросил јсакура, ложа вещи на полку с полотенцами.
- Ќет, - воздух словно застыл, сжалс€, не позвол€€ себ€ вдохнуть.
- ѕочему? Ц шелест мертвой листвы и то был живее этих звуков.
- я уже выхожу, - холодно ответил –ен, вылез из воды и, вз€в полотенце, обмотал его вокруг бедер.
- ѕон€тно, - …о опустил глаза. —мущение, растер€нность, непри€знь к самому себе, недоумение и боль понимани€ резанули сердце. Ц я все пон€лЕ.

я правильно сделал, оттолкнув его? ¬едь мой отказ причинил ему боль. ƒа. я поступил правильно. ≈сли € сейчас все это не прекращу, ему потом будет больнее. “огдаЕ тогда почему во мне это жгучее, выедающее чувство пустоты? ѕочему оно вернуло? «ачем оно обустраиваетс€ снова в моем сердце? ”йди! »счезни!! —гинь!!! ѕрошуЕ. ќставь мен€Е. ѕочему ты оп€ть ко мне вернулс€, мой старый знакомый? Ќе хочешь отвечать? Ќе отвечай. Ќе хочешь говорить? ћолчи. Ќо исчезни, покинь мен€ одного! ѕочему ты снова здесь? я думал, мы расстались с тобой уже. “ак почему ты здесь оп€ть? ”йди, прошу! Ќе уйдешь? “ебе и здесь хорошо? “ы соскучилс€ по мне? ’очешь поддержать мен€? Ѕудешь так же оберегать, как и прежде? “огдаЕ у мен€ нет выбораЕ. ѕривет, мой друг. ƒавно не виделись, одиночествоЕ.
3 глава.

ѕолуденный зной, влета€ вместе с гор€чим, сухим ветром, растекаетс€ по комнате. –аскаленный воздух дерет гортань, обжигает легкие, влива€сь в них раскаленным кислородом. ƒаже в тени не найти спасени€ от жары Ц помещение давно превратилось в пекло. ѕритихли звери, птицы не поют, все живое, спаса€сь, попр€талось и ждет наступлени€ вечера.
Ќа подоконнике сидит парень. √орда€ осанка, независимый вид. Ќа согнутую в колене ногу он положил руку. Ѕезразличный взгл€д глаз цвета опавшей листвы был устремлен в даль.
- ћастер “ао, могу ли € что-нибудь сделать дл€ ¬ас? Ц спросил Ѕасон, пар€ за плечом хоз€ина, как и положено слуге.
- ƒа.
- » что же? Ц слегка приближа€сь, отозвалс€ дух.
- ”йди, - ответил –ен, грубым, приказывающим тоном.
- —лушаюсь, мой господин.
 расный шар духовной энергии вылетел из комнаты и затер€лс€ в кронах деревьев.

- ѕривет, Ѕасон. “оже решил посидеть возле реки? Ц сказал јмидомару, улыба€сь.
- ћожно сказать и так.
ћогучий китайский воин, понуро опустив голову, завис над землей р€дом с другом.
- Ќеужели –ен оп€ть не в духе? Ц поинтересовалс€ дух мечника.
√орестный вздох был ему ответом.
- ¬тора€ недел€ пошлаЕ.
- ƒес€тый день, если быть точным, - поправил Ѕасон.
- ƒааЕ. » когда же у него изменитьс€ настроение?
- ћне интересней, из-за чего же оно испортилось.
-  то знает, - ответил дух и посмотрел в небо. Ц ∆арковато сегодн€Е.
- ј мне так не кажетс€, - раздалс€ голос. »з тени деревьев вышел …о. «акрыв глаза, он подставил солнцу лицо. ћокра€ от пота рубашка, испачканные в земле и траве штаны были кое-где разорваны, на руках и ногах гири.
- — тренировки, Ц вынес вердикт јмидомару.
- јга! Ц кивнул головой шаман.
- ”т€желителей больше, чем вчера, - подметил Ѕасон. Ц јнна?
- ƒа, Ц ответил …о и т€жело вздохнул. Ц Ќикак не может простить мен€, за то, что € пропустил дев€ть дней назад тренировку. √оворит: Ђ“ы должен наверстать упущенное!ї
- ј гр€зный чего? ќтдыхал на травке? Ц спросил мечник с ехидцей.
- Ќет. јнна мне таково бы не простила, - тр€хнул головой парень и, разом поникнув, продолжил: - —егодн€, как говорила она, Ђврем€ бега с преп€тстви€миї. ѕоэтому € бегал не просто по улицам, а, перепрыгива€ через заборы, по задним дворам участков.
- ƒа. јнна, как всегда, в своем репертуаре. Ќеповиновение караетс€ жестокой тренировкой, - сказал јмидомару, с пониманием глад€ на друга.
- ѕредставл€ю, как отреагировали хоз€ева домов, - прот€нул китайский воин.
- Ёто еще цветочки, а €годками были домашние питомцы. ¬ особенности собаки.
Ќа парн€ уставились две пары сочувствующих глаз.
- Ћадно. »скупаюсь и пойду домой, а не то јнна оп€ть лишит мен€ ужина.
ƒухи перегл€нулись. Ђ∆естокоЕ.ї - подумали они и с жалостью посмотрели на …о.
- ѕолы блест€т?
- ƒа!
- „ердак прибрали?
- ƒа!
- ¬анную вымыли?
- ƒа!
- Ѕелье постирали?
- ƒа!
- ”жин приготовили?
- ƒа!
- Ќа стол накрыли?
- ƒа!
- ј туалет вычистили?
-Е.
- ”жин готов. ¬се к столу.
- јнна, а мы?
- ј вы марш доделывать работу, лодыри!

- ¬от так всегдаЕ. –ио, тебе не кажетс€, что это уж слишком? ћы как домохоз€йки! ѕыль протри, вещи убери, еду приготовь.
- ≈сли јнна говорит, что это тренировка, значит, эта она и есть! я хочу стать еще более могущественным воином! —разить всех врагов на своем пути! ј ты, ’оро - ’оро, так и оставайс€ хил€ком.
- Ёто кого ты сейчас назвал хил€ком, чубчик? Ц взвизгнул “рэй и с €ростью посмотрел на друга.
- “ы чего к моей прическе цепл€ешьс€? «авидуешь? Ц набычилс€ –ио.
- ƒа какой Ќќ–ћјЋ№Ќџ…, «ƒ–ј¬ќћџ—Ћяў»… человек захочет сделать из волос это подобие шланга?
- „“ќ “џ — ј«јЋ? Ц взревел шаман, хвата€сь за дерев€нный меч.
- „“ќ —ЋџЎјЋ! Ц ’оро приготовилс€ к схватке.

- –ио!
- „то?
- ћожешь помочь мне отлепитьс€ от дерева?
- ≈сли ты мен€ раскрутишь Ц помогу.
- јЕ.  стати. ѕредложение. ƒавай в следующий раз мы выйдем из дома, прежде, чем начнем дратьс€, а то у јнна - девушка сильна€Е.
- —огласенЕ.

Ќочью подн€лс€ ветер. ѕотоки воздуха срывали листву, качали деревь€. ѕо дороге шел человек. ƒлинные волосы запутались, широка€ накидка развевалась позади. ќн взобралс€ на холм, остановилс€, посмотрел на долину. ќна была как на ладони. ярка€ луна освещала леса, пол€ны, речку, котора€, сбега€ со склона, вливалась в небольшое озерцо. «а темными кронами легко угадывалась крыша дома.
’олодна€ улыбка зазмеилась на губах незнакомца.
- я теб€ нашел.

- јнна, € устал!
- “еперь не сто, а сто п€ть отжиманий будешь делать.
- Ё…! “ак не честно! я же только что с пробежки!
- ƒобавь еще п€ть.
- —жальс€!
- ≈ще п€ть.
- ќ, нетЕ.
- ≈ще дес€ть!
- «а что дес€ть? я же ничего не сказал! Ц возмутилс€ …о.
- ѕ€ть за то, что вообще начал этот спор, а п€ть за то, что подумал, - процедила јнна и удалилась в комнату смотреть сериал.
- “ы как, …о? ¬есь день тренировалс€, Ц спросил јмидомару, сид€ на камне.
- Ќичего! ∆ить буду! Ц ответил јсакура и усмехнулс€. Ц «наешь, может это и жестокие тренировки, но они помогают. я чувствую это.
- „то правда, то правда.
- Ћадно, пора, - сказал шаман, вылеза€ из воды. Ц ѕора идти ужинать.

«а столом, как всегда, было шумно: ’оро Ц ’оро шутил, клеилс€ к јнне, за что и получал оплеухи от нее, –ио издевалс€ над неудачными попытками “рэ€, за что получал чувственные тычки локт€ми от …о, јсакура и ћорти беззлобно подначивали друзей, сме€сь от всей души над их выражени€ми лиц при этом. ¬се, как обычно. «а исключением одной детали. –ен не принимал во всем этом никакого участи€.
¬от уже который день он быстро ел и уходил к себе в комнату. Ќикто не мог пон€ть причины его странного поведени€. —прашивали Ц молчал. ѕытались развеселить Ц уходил. ќдин …о понимал, что избегает “ао не всех, а лишь его.
—егодн€шний вечер не был исключением. ¬се веселились, а –ен сосредоточенно жевал.  огда же “ао встал из-за стола, через несколько мгновений подн€лс€ со своего места и јсакура.
- –ен! Ц окликнул шаман друга, нагнав того возле лестницы на второй этаж.
“ао остановилс€, но не обернулс€.
- яЕ, - …о запнулс€ на полуслове, но, быстро вз€в себ€ в руки, продолжил: - я хочу с тобой поговорить. ѕриходи сегодн€ в три часа ночи на речку.
- …о! “ы где? Ц донесс€ из гостиной голос –ио. Ц «десь “рэй оп€ть пристает к јнне! ѕохоже на этот раз будет хук с права!
- ƒа! —ейчас! Ц ответил шаман и перевел взгл€д на друга. Ц я буду ждать. ѕриходи.
“ао, не ответив, пошел на второй этаж, а јсакура, т€жело вздохнув, вернулс€ к столу.

- «начит в три?
¬ тени дерева сто€л тот самый путешественник.
- »нтересно, - прошептал он, улыбнувшись одним уголком рта.

Ђѕришел на двадцать минут раньше, чем сказал ему. Ѕака. ќн, наверное, вообще не придет, а €Е. Ѕака!ї - думал …о, разгл€дыва€ серебристую гладь воды.
—еребристый свет луны побелил ленту реки. “емные деревь€ на другом берегу резко контрастировали с блеклой водой. Ћенивое течение лишь придавало ощущение умиротворенности и загадочности.
-  расивоЕ, - прошептал парень.
- —огласен.
Ќеожиданный ответ испугал јсакуру.
-  то здесь? Ц спросил шаман, вгл€дыва€сь в темноту, откуда, по его ощущени€м, раздалс€ голос.
- ”же не узнаешь голос.., - из-за дерева вышел человек с длинными волосами. Ц Есвоего брата?
- ’ао?!
Ўелест листвы и тишина. Ќеподвижных изва€ни€ Ц это два родных брата. Ќесложно поверить в правдивость этих слов: уж очень они похожи. “е же карие глаза, каштановый цвет волос, черты лица.
- ѕривет! ƒавно не виделись, …о, - первый нарушил молчание ’ао.
≈го брат вздрогнул и отшатнулс€, будто ему дали пощечину, в глазах застыл страх и желание не верить в действительность.
- «ачем тыЕ.
- Ќе задавай глупых вопросов, - перебил его длинноволосый шаман. Ц “ы знаешь ответ.
—трах сменилс€ ужасом, отча€нием. …о вспомнил, как впервые встретил его. —воего брата. ¬се, что он услышал тогда от него, были слова: ЂЅрат, при следующей встрече, € убью теб€ї.
¬оспоминание резануло по нервам и, дернувшись всем телом, шаман шагнул назад.
- Ќо знаешь, € решил отодвинуть братоубийство, - произнес ’ао, как будто говорил о погоде. Ц Ќе думай, что € теб€ помиловал. ѕросто, перед тем, как теб€ убить, € хочу узнать кое-что, - јсакура направилс€ к шаману.
- „-„то? Ц пыта€сь побороть страх и не заикатьс€, спросил парень.
’итра€ улыбка преобразила лицо нежданного гост€. »з внушающего страх человека, он стал больше похож на уверенного в своей победе хитреца. » это ужасало еще больше.
- я хочу узнать, - прошептал ’ао пр€мо в ухо …о. Ц насколько хорош ты в сексе.
ЂЌоги все же подкосилисьЕ,ї - отстраненно подумал шаман.

«ачем € иду к нему? ¬едь решил же, что должен зав€зать с этим. ¬от сейчас приду и все завертитс€ по новой. ’от€Е. ¬ данном случае, где вход, там и выход. Ёто шанс раз и навсегда поставить точку. “очкаЕ. Ѕудет ли это означать конец нашей дружбы? ƒа. Ќо € не хочу этого! Ќе хочу быть снова одиноким! ’очу чувствовать поддержку друга, знать, что в любой сложной ситуации он мне поможет, согреет душевным теплом. я хочу понимани€! ѕонимать и быть пон€тым! Ќеужели это так много? “ак почему же все так далеко зашло? ѕочему € должен выбирать между другом и Елюбовью? …о! ѕомоги мнеЕ. ѕомоги мнеЕ.

- Ќет. ќстановись. ѕрекрати! —той!!!
…о попыталс€ высвободить руки из стальной хватки ’ао, на что тот лишь едко улыбалс€, понима€ тщетность попытки.
- Ќе смей. —лышишь! Ќе смей! Ц эти слова лишь вызвали короткий смешок.
ѕо спине јсакуры Ц младшего пробежалс€ холодок. ќн понимал, что ему не справитьс€ самосто€тельно с братом. —лишком уж различалась их сила, да и вымотан тренировками его тело. ’олодна€ ладонь залезла под рубашку и легла на живот. ћышцы непроизвольно напр€глись.
- Ќе трогай мен€!
Ћишь ухмылка.  ак же хотелось шаману стереть ее с этого наглого лица. ќщущение холода осталось, но рука передвинулась ниже. ”зка€ ладонь, €рко выдел€юща€с€ в неверном свете луны на темных штанах, легла на пах и начала поглаживать его. ƒыхание …о сбилось от страха и воспоминаний.
Ўаман вспомнил, что что-то похожее происходило раньше. “огда он был с –ен. јсакура вспомнил, вид взъерошенного, разгор€ченного погоней, парн€, его прерывистое дыхание, которое так при€тно щекотало шею, грубую ласку рук, от которых потом син€ки три дн€ сходили, и незабываемое удовольствие, полученное тогда.
ќт столь возбуждающих картинок, пробегающих перед глазами, и непрерывных ласк, голова закружилась, а воздух куда-то исчез. ƒо …о долетел хриплый, надломленный похотью стон. ЂЌеужели это €?ї - пронеслась мысль и затухла, как только ’ао, развернув брата к себе спиной и толкнув его грудью на ствол, прижалс€ и потерс€ об €годицы бедрами.
- ѕрошу, не надо! Ц слезы хлынули из глаз. Ц я не хочу этого! ѕрошу, остановись!
“ихий смешок. ¬от и весь ответ.
—правившись одной рукой с ремнем и замком, јсакура Ц старший приспустил штаны с брата.
- Ќет. ќстановись, - отвращение к себе и к нему затопило шамана. ќн чувствовал себ€ ничтожеством. ¬едь это не просто насилие, но ’ао специально возбудил его. ƒа. “ело …о отвечало на ласки. ќно подавалось навстречу, разводило шире ноги, прогибалось в спине. Ќо внутри все кричало от возмущени€, от боли и обиды. ќднако в этот раз балом правила похоть. » от этого јсакура чувствовал себ€ только хуже. ќн не может управитьс€ даже с собственным телом! Ћипучее чувство неизбежности уже нерушимо обосновалось в его душе.
- јаа!!! Ц дикий крик боли разорвал ночную тишь.

ќшеломленный –ен смотрел, как насилуют …о. ’от€ он не мог назвать это насилием со стопроцентной уверенностью. јсакура так рь€но подмахивал, сладострастно стоналЕ. “рудно поверить, что минуту назад он кричал от ненависти, обиды и боли. Ќе мига€ и даже не двига€сь, “ао наблюдал, как покраснел от смущени€ и наслаждени€ его друг. «вук стонов оглушал, многократно повтор€лс€ в голове шамана. ќн не видел ничего, кроме влажного тела, дрожащего от нарастающего напр€жени€.
- –ен! Ц прокричал …о, выгиба€сь и запрокидыва€ голову.
—лово, как удар под дых, сперло воздух в легких и вывело из оцепенени€ “ао. ≈го глаза широко открылись. ¬ них читалось недоумение, смешанное с брезгливостью и неким подобием радости.
- ƒо завтра, …о! Ц длинноволосый парень повернул за подбородок голову јсакуры и, жадно поцеловав, вышел из него.
Ўаман, лишившись поддержки, рухнул на землю. Ќезнакомец заправилс€, убрал волосы с лица и пошел прочь.
…о задрожал от сдерживаемых рыданий. ѕальцы царапали землю, а слезы с новой силой хлынули из глаз.
–ен смотрел на страдани€ друга, и его сердце сжималось от сострадани€. ≈му так хотелось подойти, успокоить, утешить парн€, сказать, что все будет хорошо, но он этого не сделает. Ќе сейчас.
4 глава

¬есь следующий день …о был как на иголках: ’ао обещал сегодн€ прийти за ним. Ђќстатьс€ дома это хорошо, но не думаю, что приличи€ сдержат его. „то же делать?ї - размышл€л јсакура, выполн€€ повседневную работу.
- …о!
- ј? „то?
- „то с тобой сегодн€? Ц поинтересовалс€ “рэй, откладыва€ тр€пку в сторону. Ц “ы сегодн€ какой-то задумчивый.
- ƒа нет! Ц ответил парень, пыта€сь беззаботно улыбнутьс€. Ц ¬се в пор€дке. “ебе показалось.
- ’мЕ.

–ен соскользнул с подоконника. ќн сегодн€ не вышел ужинать: слишком больно было смотреть на осунувшегос€ …о. „тобы успокоитьс€, привести мысли в пор€док, “ао покину комнату и направилс€ к чердаку. ќбычно закрытый люк, ведущий на крышу, сегодн€ был открыт. Ђ»нтересно, кто там?ї - подумал шаман и тихо выгл€нул. Ќа коньке кровли сидел јсакура. ќн обхватил ноги руками и опустил на колени голову. ≈го плечи вздрагивали. Ђѕлачет?ї - –ен почувствовал жгучее желание врезать тому незнакомцу.
- ѕомогитеЕ.
—лова еле слышны, прерываемы всхлипами.
-  то-нибудьЕ. ѕомогитеЕ.
“ао вцепилс€ в край люка.  ост€шки побелели.
- —паситеЕ.  то-нибудьЕ. —пасите мен€Е.
–ен подалс€ вперед, но резко остановилс€. ЂЌет. Ќельз€. Ќе надо трогать его. ѕусть все будет так, как есть. ¬едь € ему никтої.
- –енЕ. ѕрости мен€Е.
Ќе выдержав больше вида умол€ющего друга, шаман, стара€сь не произвести и шороха, спустилс€ с чердака.
Ђƒа. я ему никтоЕ. Ќо почему тогда так больно?ї

- я знал, что ты придешь. ¬едь наш послушный, добрый мальчик понимает, что за своей целью пробьюсь через все преграды. Ѕудь то рассто€ни€, или же люди. ћне все равно.
«€бко повед€ плечами под пристальным взгл€дом, …о сто€л не шелохнувшись.
- »ди сюда, - ’ао прот€нул руку.
јсакура - младший, съежившись под взгл€дом этих глаз, несмело шагнул к нему навстречу. Ќоги стали ватными, колени все норовили подогнутьс€, в голове не было ни единой мысли, а потому там раздавалс€ стук взволнованно бьющегос€ сердца. ћерзкие мурашки бегали по телу, раздража€ еще больше.
- ЌетЕ, - робко сказал шаман, останавлива€сь в отдалении от брата.
- „то?
- Ќет. я сказал нет, - уже уверенным голосом, но не со спокойными интонаци€ми в нем, повторил парень.
- «начит так вот. ƒа? Ц дикий блеск в глазах не понравилс€ …о, но он уже твердо решил прекратить издевательства над собой и над своим телом.
’ао усмехнулс€ и подошел к брату. “ого пробила крупна€ дрожь.
- «начит, решил сопротивл€тьс€? Ќу, знаешь ли, это мне даже больше нравитьс€! Ц воскликнул јсакура Ц старший и облизнулс€.
Ђ„то мне делать? ќн уже близко!ї - думал …о, п€т€сь назад.
Ўаг, еще шаг.
Ђ„то же делать? я не хочу быть его игрушкой, но что € могу ему сделать? „то вообще € могу в этой ситуации? Ќичегої.
–ассто€ние между фигурами уменьшалось.
Ђ ак всегда, у него насмешливый взгл€д, с издевкой. «нает, что мне нечего ему противопоставить. —амоуверенный ублюдок! Ѕудь на моем месте, –ен, он бы не позволил бы кому-либо смотреть на себ€ “ј !  ак будто прожигаю, оставл€ют ожогиї.
’ао расстегнул плащ и одной рукой отбросил его в сторону. “кань, на мгновенье, взвившись, грудой складок упала на землю.
Ђ–енЕ.ї
- ћожет, хватит шалить? Ц шепчет ’ао, схватив за левое зап€стье шамана.
…о дернулс€ назад, но моментально был прит€нут к гор€чему телу. Ђ огда успел?ї
«меина€ улыбка, жестокий взгл€д, впивающийс€ в самую душу, оставл€ющий занозы страха.
- ќтпусти! Ц права€ ладонь сжимаетс€ в кулак и целенаправленно движетс€ в скулу этому мерзавцу.
«ахват, и вот уже втора€ рука сжата длинными пальцами.
- «ачем же так? “ебе же вчера понравилось! Ц выдыхает јсакура-старший куда-то в шею своему пленнику.
- «аткнись! Ц …о отворачивает голову в сторону, беспомощно дергаетс€, шипит от ненависти и омерзени€.
- Ќо ведь это правда! “ы так стонал! ќ, черт! ћен€ они дико возбуждали, - зубы прикусывают кромку уха.
- «акрой рот, скотина! Ц “еплые волны медленно разбегаютс€ по телу, оставл€€ после себ€ мелкую, еле чувствуемую дрожь ожидани€.
- √руби€н! ј ведь так насаживалс€ на мен€! я и не знал, что ты такой темпераментный! Ц €зык проникает в ушную раковину: толкаетс€ в глубь и тут же исчезает.
- ѕрекрати! Ц ќщущение реальности начинает расползатьс€, исчезать как утренний туман.
- ј если нет, то что? Ц ’ао перехватывает зап€сть€ одной рукой, ладонью второй проводит по щеке, шее, груди, животу, бедрам.
- я не хочу этого! Ц Ѕлест€щие гневом и ужасом глаза впиваютс€ в лицо јсакурыЦ старшего.
- Ќе надо лгать. ƒоказательство твоего обмана, между прочим, € сейчас сжимаю и поглаживаю, и чувствую, как оно растет от ласк.
ЂЌе поддаватьс€. я ничего не чувствую. Ќе поддаваЕ. јхЕ.ї
-  ак же так? “ы уже двигаешьс€ навстречу? ј кто недавно говорил, что не хочет? Ц промолвил ’ао, наклонившись к самому уху …о. “от закусывал губы, дрожал, извивалс€ своим прекрасным, гибким телом, пыталс€ ун€ть возбуждение, но бесконтрольно пыталс€ получить как можно большее удовольствие.
јсакура- старший отн€л руку.
- √отов прин€ть мен€?
-—волочь. я тебе этого не прощу! ќтпусти! Ц слезы застилали глаза.
’ищна€ улыбка и огненна€ боль на зап€сть€х. ¬ этом весь ’ао.
-ј! Ц …о кричит.
«апахло паленым м€сом. ∆ал€ща€ боль бардовым фейерверком расцветает перед закрытыми глазами. ћгновение мучений показалось веком.
Ўаман упал, съежилс€, скрючилс€ на земле. –ыдани€ захлестнули соленой волной. ќстра€ боль сменилась тупой, дав€щей, парализующей все тело своей настойчивостью.
- “ы кто?
- “от, кому он дорог.
Ђ√олосЕ. ќчень знакомыйЕ.  ак-то даже потрепавшийс€ в закоулках пам€тиЕ. »ли же просто с другой, металлической интонациейЕ. ЌеужелиЕ.ї
…о с усилием открыл глаза.
- –енЕ.
“акой уверенный, гордый, каким давно его не видел друг.
- ’м? Ц ’ао презрительно скривилс€. Ц ƒорог? ƒа чем ты можешь дорожить, тот, кого предали самые близкие люди, кто живет с одиночеством всегда, кто ежеминутно спрашивает себ€, зачем € здесь?
ќ том, насколько глубоко задели за живое эти слова, можно было узнать лишь по дрогнувшим пальцам, да сузившимс€ зрачкам.
- –енЕ.
- ќставь его.
- ≈сли € его отпущу, займешь освободившеес€ место? Ц спросил јсакура- старший и улыбнулс€.
¬се происход€щее как будто стало детально четким. ¬се живое, казалось, замерло от ирреальности происход€щего.
- ƒа.
”веренный ответ. Ќи тени сомнени€.
- –ен, не надоЕ, - шепчет …о, сил€сь сказать эти слова как можно громче, четче, чтобы они долетели до помутившегос€ сознани€ друга.
»менно помутившегос€. Ќикогда в жизни “ао на такое не согласитс€ на такое, не позволит поставить себ€ на колени.
Ќе обраща€ внимани€ на сиплый протест со стороны шамана, –ен расстегивает жилет и, сн€в, кинул возле ног.
-–ен, не стоит. я того не стою! ѕрекрати. ”ходи. Ќе думай обо мне. ѕрошу. Ќе надо!
Ќоль внимани€.
’ао похотливо улыбнулс€, изуча€ взгл€дом парн€.
- „то ж. ƒостойна€ замена.
јсакура- старший подходит к замершей фигуре. ѕо-хоз€йски проводит ладонью от шеи до бедра, прит€гивает к себе податливое тело.
- ј ты очень даже ничего, - втора€ рука уже лежит на паху добровольца и со все нарастающими силой и тактом скользит по ткани штанов.
- Ќет!
–асширившимис€ от ужаса глазами …о смотрит, как его брат ставит на колени дорогого ему человека, как ст€гиваетс€ одежда до колен.
- ќстановитесь! Ц кричит јсакура, рывком встава€ на ноги.
- Ќе смей! Ц холодные, резкие слова “ао пронзают пространство, а взгл€д потемневших и потускневших глаз остановил шамана.
- Ќо –ен..!
- Ёто теб€ не касаетс€!
”веренность, с которой произноситс€ эта фраза, пронзает лед€ной стрелой парн€.
’ао усмехнулс€. ќн устраиваетс€ сзади раскрытого перед ним “ао, разводит €годицы в стороны
- —мотри, …о. я хочу, чтобы ты это видел! я хочу, чтобы ты запомнил все, что € буду делать с ним.  аждую мелочь, каждую деталь, каждое движение, каждый всхлип и стон наслаждени€.
ѕарализованный, разбитый сто€л јсакура и не мог поверить в реальность происход€щего.
—начала холодный и безучастный –ен сейчас тихо стонал, закусыва€ губу, и двигалс€ в такт движени€м ’ао, который улыбалс€ и пристально смотрел на брата. “€желое, с хрипотцой, дыхание, звук бьющихс€ друг об друга тел.
- «апомни. «апомни это, …о. “ы ничего не можешь. “ы Ц слабак, ничтожество. ¬се, что в твоих силах - наблюдать, как € буду отнимать все, что тебе дорого, ломать всех, кто тебе близок. «апомни это, братишка.
Ќесколько быстрых движений и парни, застонав, замерли, как изва€ни€, закрыв глаза от удовольстви€.
- –енЕ, - шаман медленно осел на землю.
’ао давно уже ушел, но никто так и не двигалс€.
- √омэн.
√олос …о будто бы смахнул пыль безвремень€, и все потекло своим чередом. ¬спомнилось все, что произошло. »здевательства, муки, боль, унижение.
- Ќет. Ёто ты мен€ прости, - шепчет “ао.
јсакура недоуменно смотрит на друга. ¬незапно вскочив, он подбежал к …о и практически упал на него, придавлива€ своим телом к прохладной траве.
- ѕрости. ѕрости. ѕрости. ѕрости. ѕрости!
≈го тело тр€слось от громких рыданий. ќшеломленный шаман обн€л друга, погладил по волосам.
- «а что?
- ѕрости, ..ч-что раньшеЕ н-н-н-не пришел! я виделЕ. я все видел!
—пазм схватил –ена за шею. Ќечленораздельные звуки перемешались со всхлипами.
- я-€ видел, как онЕон теб€ЕтогдаЕвозле рекиЕ. Ќо € ничего не сделал!!! ѕрости!
¬сегда такой сильный, самоуверенный, а сейчас захлебываетс€ от рыданий, сотр€са€сь в истерике.
- “ш-шЕ. ¬се хорошо. ”спокойс€, - шептал …о, глад€ друга по волосам, похлопыва€ по спине. - ¬се хорошо.
- “ы не понимаешь! я видел, но ничего не сделал! яЕ€Е€ оставил теб€ одного, кинул, бросил. ј потомЕпотом € видел теб€ на крыше. “ы сидел и плакал, просил мен€ помочь тебе, спасти! но ведь проще ничего не замечать. » тоже оставил! ќтвернулс€! ќттолкнул! я хотел, чтобы ты оставил мен€ в покое. ћне казалось, что это мое истинное желание! ЌоЕ. Ќ-н-но € ошибалс€! яЕбо€лс€. ƒа, € бо€лс€ признатьс€ даже себе, что мне хочетс€ быть р€дом с тобой всегда и больше ничего! ћне не нужно больше ничего, кроме возможности быть с тобой, чувствовать теб€, оберегать и защищать. …о! я хочу быть с тобой!
–ен цепл€лс€ за јсакуру, сильно прижима€сь всем телом. ƒрожащее, беззащитное, конвульсивно вздрагивающее.
- “ш-ш. ”спокойс€, малыш. ¬се хорошо. я хочу того же.
“ао отстранилс€. ѕокрасневшие глаза, дрожащие губы.
- ѕ-правда?
- ƒа, - …о улыбнулс€, и прит€нул к себе, казавшеес€ сейчас таким хрупким, тельце.
- я люблю теб€, - прошептал –ен, зарыва€сь носом в пахнущие фиалками волосы.
- » € люблю теб€.


 онец.

ћетки:  

‘анфик по блич "€блоки"

ƒневник

ѕонедельник, 25 ћа€ 2009 г. 16:56 + в цитатник
Ќазвание: яблоки
јвтор: Velgelmina
Ѕета: ќтсутствие. ≈сли кого жестоко заденут ошибки, то пожалуйста указывайте.
‘ендом: Bleach
ƒисклеймер: все  убо, € так - поиграл, положил на место.
ѕейринг: »чиго/’ичиго. Ќамек на √риммджо/»чиго.
–ейтинг: nc-17.
∆анр: драма.
Cтатус: завершен
–азмещение: размещайте, только предупредите.
—аммари: »чиго сходит с ума, √риммджо пытаетс€ помочь.
ѕредупреждени€: изнасилование, и может пару матов.
ќт автора: написано по заказу. ƒовольно давно. »нтересно общественное мнение.

“о что »чиго ходил из школы и в школу один, он заметил сразу. Ќе надо быть ”рахарой, чтобы сообразить, что что-то не так.  уросаки всегда ходил с толпой одноклассников, галд€щих, как ста€ ворон. »ли это одноклассники ходили с  уросаки неважно. „еловек, который сто€л на углу школы, не придавал этому большого значени€. ќн придавал значение дождю, и странному  уросаки.
-  уро-са-ки,  у-ро-са-ки - повтор€л он в п€тидес€тый раз, словно в такт дождю стучащему по капюшону его куртки. ѕотом резко ударил в стену кулаком, кровь выступила на кост€шках, и он слизнул ее. ј »чиго шел домой, без зонта нахохлившись, но тем не менее в одиночестве.
ѕровед€ шинигами до дома, человек в капюшоне остановилс€ на перекрестке. —то€ть целую ночь под дождем ему не улыбалось. ќн встр€хнулс€ по кошачьи и направилс€ в сторону, противоположную дому »чиго. ќн наступал в лужи, не обраща€ внимани€ на коричневые капли, что оседали на белоснежных кроссовках. ќн вспоминал, как этот чертов  уросаки закрыл его собой. ј теперь, он тает словно свеча,а никто ничего не может поделать. ≈сли никто не может, то бывший секста Ёспада найдет выход.
***
- ƒа, дорогой  ороль - голос ’ичиго звучал теперь отовсюду и всегда - ќн снова ходит за нами. „то надо этому дранному кошаку?
- не знаю - в пострации пробормотал »чиго, ну ходит √риммджо и что? ¬се равно, пустой никуда не денетс€. —ам »чиго пон€л слишком поздно, что пустой нашел новый путь завладеть им. ѕросто свести его с ума. Ѕыть везде, быть всегда. " ороль", "¬аше ¬еличество", каждую секунду, шепчет, смеетс€, издеваетс€. Ќе дает разговаривать ни с кем. ј тут еще и √риммджо ходит. Ќу зачем? –азве не могут дать сдохнуть в одиночестве? ¬се равно он долго не прот€нет. ¬се отвернулись и полегче стало, не надо терпеть укоризненные взгл€ды. ј √риммджо не смотрел укоризненно,он смотрел заинтересованно, сил€сь пон€ть что происходит. где уж ему, подратьс€ да, а разобратьс€ в психологии вайзарда? Ќет, на это он не способен.
- „то-то слишком задумалс€ о львенке неуместного окраса - настойчивый голос зажурчал в самом эпицентре сознани€.
- убирайс€ - зло прорычал »чиго - не твое дело.
- мое,мое,мое - голос насмехалс€ - Ѕудешь загл€дыватьс€, € убью его первым, когда стану тобой. »з ревности.
- Ёто будет не скоро, - хот€ сам  уросаки понимал, что лгал. ќн уже практически не способен справл€тьс€ с круглосуточным давлением.
- «ачем врать?  то научил? - »чиго казалось, что его голова была пуста, а пустой болталс€ там в невосомости, словно космонавт в космосе. - ƒа еще самому себе. Ћюбой психолог скажет тебе, что это плохо. ’от€ сначала, он скажет, что ты сходишь с ума.
» снова смех.
»чиго уткнулс€ носом в подушку. ќн должен держать его, ради сестер, ради друзей, ради самого себ€. ƒолжен. »наче, страшно представить. что будет, если он вырветс€.
-  уросаааааки - ’ичиго т€нул его им€ - “ик-так, тили бом,  уросаки вышел вон.
ѕлечи »чиго содрагались.
***
√риммджо играл монеткой. ѕодбрасывал, ловил. Ћишь бы чем-то зан€ть себ€. ƒождь не прекращалс€,  уросаки становилс€ становилс€ прозрачным. ¬от он вышел из школы, и √риммджо побежал за ним.
-  уросаки!
- ј... ты. - взгл€д безжизненно скользнул по лицу, но словно не узнал.
- “ы это... прогул€тьс€ не хочешь? ј то € у вас как бы... гость?
- ѕопроси ќрихимэ, мне надо идти. - »чиго оттолкнул в сторону √риммджо, но секста был не тупым одноклассником, перехватил »чиго за плечо, остановил его.
- не надо так,  уросаки, скажи, что с тобой? - √риммджо почувствовал, как от прикосновени€ к »чиго волосы встали дыбом, и захотелось зашипеть и отпрыгнуть, но он сдержалс€.
- ќставь мен€ в покое. Ћучше бы ты сдох! - почти проорал »чиго, и бросилс€ бежать.
√риммджо сто€л под дождем.  апюшон слез с головы, и волосы намокли и стали на тон темнее. ѕрикосновение к »чиго жгло ладонь, а вблизи  уросаки еще больше походил на собственную тень. —обственную тень? √риммджо рассме€лс€.
- “ы идиот ƒжагерджак, просто идиот.
***
- ис-кис-кис-кис - ’ичиго в голове не унималс€.- ¬аша киска купила бы вискас. Ќашпигую вискасом по самые ушки.
- «атнкись, умол€ю теб€ заткнись - »чиго лежал в ванной, подтекающий кран выдавал по капле на каждый удар сердца.
-  ороль умол€ет? ¬стань на колени, и € принесу его драный хвост как сувенир.
 уросаки погружаетс€ с головой под воду, он ищет спасени€ под толщей воды. ј голос раздаетс€ и там, из головы.
- »ли какую часть тебе принести? мммм. € сегодн€ добрый.
»чиго считает до 30, больше дыхани€ не хватает, он выныривает, всхлипывает и мечтает закрыть уши изнутри. ј потом в голову приходит замечательна€ иде€.
- Ёй,  уросааааки, зр€ ты так. я все вижу. - словно скрежет вилки по сковороде.
»чиго не задерживает дыхание, погружаетс€ под воду и ждет.
-  ороль! - в голосе звучат панические нотки -  ороль!
¬ глазах темнеет, а потом »чиго чувствует как его собственна€ рука хватаетс€ за бортик керамической ванной, и он выныривает. –ыжий в ужасе смотрит на собственные руки.
- …о,  уросаки, твое тело - мое тело. - ’ичиго цокает €зыком на манер лошади, и смеетс€ - € подарю тебе самые лучшие подковы нашего королевства.
—нова цокот.
»чиго вцепл€етс€ в собственные волосы и раскачиваетс€ из стороны в сторону. Ќо стук в дверь его снова приводит в себ€.
- Ёй, »чи! ¬ыходи, € испекла €блочный пирог.
- ёзу, уходи, прошу... - »чиго утыкаетс€ лицом в собственные руки.
- «р€-€-€-€ - »чиго чувствует как его лицо ухмыл€етс€. -  огда € стану тобой, думаю € буду больше времени проводить с твоими сестрами.
- “ы... не позволю - в ужасе »чиго кривитс€, сгон€ет с лица ухмылку, и переваливаетс€ на пол из ванной. ¬ода хлещет на пол.
-  акой беспор€док... - ’ичиго в его подсознании качает головой - ƒоставл€ешь непри€тности маленьким девочкам, а € буду их любить, как ни один брат на свете.
- “ы ублюдок, только через... мой... труп. - »чиго нат€гивает на мокрое тело штаны, его тр€сло.
- ј кто ты, а,  уросаки? “ы труп, мой любимый труп.
—нова настойчивый стук в дверь, на этот раз  арин.
- »чи, к тебе пришли. ¬ыходи скорее.
-  то пришел в гости? Ќова€ жертва? »ди посмотри ей в глаза, запомни ее.- »чиго удар€ет кулаком в стиральную машину, бьет-бьет-бьет, пока слезы не потекли. √олос на пару секунд замолк. Ўинигами, как был в одних штанах, покачива€сь, вышел из ванной. ѕока он шел по коридору его швыр€ло от одной стены к другой.
- ”дар, еще удар - ’ичиго был словно на футбольном матче. ќн не мог еще полносью управл€ть его телом, но координацию испортить мог.
¬озле входной двери, сто€л мокрый от дожд€ √риммджо, он повернулс€ и тут же отшатнулс€ от »чиго. √лаза рыжего шинигами, который спас его, были единственным €рким п€тном на практически белом лице. » так худой »чиго, стал похож на подобие человека.
-  ис-кис-кис - прошептал полупустой »чиго. - ¬алерь€нкой запахло, ты ублюдок?
√риммджо на мгновение опешил, но резким движением в челюсть вырубил  уросаки и взвалил на плечо. ёзу и  арин непонимающе уставились на него.
- € его верну - улыбнулс€ √риммджо и потащил безчувственного »чиго под дождь.
***
»чиго очнулс€ на холодном полу. ƒождь хлестал его по щекам, он открыл глаза и сначала не пон€ла где находитс€, но голубые стены натолкнули его на мысль о собственном внутреннем мире.
-  ошак оказалс€ умнее, чем выгл€дит - голос пустого раздалс€ над самым ухом. »чиго откатилс€ в сторону и наконец снова увидел обладател€ мерзкого голоса. - Ќо мы умнее, правда  ороль?
’ичиго на четвереньках двинулс€ к  уросаки, который с такой же скоростью отползал.
- не убежишь, сладкий. ƒогоню, зацелую, убью - шептал пустой, сверка€ глазами.
¬ это врем€ »чиго на земле тренировочной площадки ”рахары раскрыл сверкающие €нтарные глаза. √риммджо вскинулс€, бер€ в руки меч.
-  уросаки! - предупреждающе начал он. - —опротивл€йс€, мать твою!
- Ќе трогай мою мать - нечеловеческим голосом взвыло чудовище. » кинулось на ƒжагерджака. Ѕез меча. √олыми руками. —екста эспада не мог ранить  уросаки, он мог только защищатьс€.
- Ѕери оружие тварь! » сражайс€ как нужно!!
- ќружие, кииииса? - »чиго остановилс€, и через мгновение белый «ангецу по€вилс€ в его руках. - Ѕудем играть честно!
Ѕой началс€.
- «наешь что происходит снаружи? - ’ичиго остановилс€, он больше не догон€л  уросаки. - “ы убиваешь √риммджо. ј пока здесь, € убью теб€.
»чиго остановилс€. Ќо √риммджо-то за что?! ќн ему даже другом не был. ¬ его голове зазвучал насмешливый голос эспады, только в сравнении с мес€чным терзанием металлическим скрипом, голос ƒжагерджака был при€тный и чистый.
- «ачем ты пришел сюда  уросаки? –ади чего?! “ы пришел сражатьс€!! “ы пришел побеждать!!
Ќо как победить ублюдка, если у теб€ нет оружи€?
- ќ чем задумалс€ король? - ’ичиго выпр€милс€ и стал подходить ближе. -  акие цветы люб€т кошки? я не буду носить их ему на могилу. ѕотому что и могилы не будет, € сотру его в порошок!
» »чиго пон€л, он кинулс€ навстречу своему отражению, ’ичиго не ожидавший подобного сделал шаг назад, и неуклюже покачнулс€, этого хватило  уросаки, чтобы сбить его с ног. ќн обхватил голову пустого руками и прижалс€ губами к его губам, €ростно целу€.
√риммджо, с разбитой бровью, истекающий кровью, пон€л, что не может сдержать натиск пустого.  ак  уросаки мог держать Ё“ќ в себе?! Ќу, что же - подумал секста - жизнь, за жизнь. я возвращаю долг. » пустой, замахнувшийс€ дл€ последенего удара, вдруг задрожал и остановилс€, а потом он закричал и завертелс€ на месте, закрыва€ лицо руками.  ричал не перестава€, кричал и кричал. » √риммджо уже захотел врезать ему снова, лишь бы этот нечеловеческий вой заткнулс€.
ј  уросаки навалившись на ’ичиго сдирал с него одежду. ќн не был специалистом в изнасиловани€х, но инстинкты подсказали ему. –аз - коленкой, раздвинул ноги извивающегос€ пустого, два - рукой зажал ему рот, лишь глаза злобно сверкнули, ’ичиго не мог вырватьс€ - три- одним резким движением вошел, пустой выгнулс€ дугой.
- ƒавай тварь.  ороль унижает свою лошадь, чтобы она не смогла его больше вести! Ќравитс€?! я тоже теб€ ненавижу! - шипел »чиго пр€мо в белое ухо.
- я -толчок - делаю - толчок - это - еще один - ради - вхлип пустого - своих друзей - мразь!!
 уросаки резко оттолкнулс€ и со стоном откинулс€ подальше, от свернувшегос€ калачиком ’ичиго. ќн лежал и всхлипывал, обнима€ себ€ руками.
- я ухожу!
»чиго почувствовал себ€ свободным, мир перед глазами начал та€ть, и превращатьс€ в знакомый пейзаж тренировочного зала ”рахары. ѕеред ним сто€л окровавленный √риммджо. »чиго попыталс€ ему улыбнутьс€, но колени подкосились и он начал падать, секста подхватил его и прижал к себе. Ўинигами почувствовал жар чужого тела, впервые за долгие недели, увидел кровь на лице у √риммджо, кровь котора€ прлилась по его вине, и слезы хлынули у него из глаз. ќн вхслипывал и вздрагивал в обь€ти€х бывшего врага. ј √риммджо гладил его по макушке и шептал в ухо:
- тсс.  уросаки не плачь, маленький, любимый  уросаки, ну успокойс€. я все ”рахаре расскажу, сме€тьс€ будут. Ќу не плачь.
» »чиго утыкалс€ носом в плечо, и верил, что √риммджо никогда не сможет и не мог быть ему врагом. Ќасто€щий враг внутри него самого. ќн лежал сейчас на дне, у самых фундаментов небоскребов, точно также рыдал, только не было у него √риммджо, чтобы уткнутьс€ носом в плечо, он рыдал обн€в себ€ за плечи и шептал:
- € люблю теб€, король, люблю теб€. люблю теб€.

ћетки:  

‘анфик по нелюбимый

ƒневник

¬оскресенье, 29 ћарта 2009 г. 18:10 + в цитатник
‘андом:Ќелюбимый
–ейтинг:NC - 17
јвтор:неизвестен (если нашЄлс€ - отзовись!)


ƒень первый.

¬ последнее врем€ привычка –ицки жевать карандаш приобрела поистине угрожающие формы. ќна по€вилась у него где-то еще в начале дес€того класса.  арандашный вкус во рту долго не исчезал, а расщепленный кончик все врем€ норовил оставить в пальце занозу. » –ицка переключилс€ на ручки.

— ручками было проще. ќни были не такими горькими на вкус, и у –ицки не возникало ощущени€, что он целый день глодал дешевую картонную мебель. ќни не сжевывались до такой степени, что щепки застревали в зубах. –учки были гладкие и пластмассовые, их можно было спокойно жевать, и разгрызались они куда как сложнее. ќн мог кусать кончик ручки до тех пор, пока тот не становилс€ искривленным и не тер€л первоначальную форму, а осколки не начинали колоть ему €зык, а во рту не по€вл€лс€ вкус чернил.

Ќужно было бросать эту привычку.

–ицка воззрилс€ на бедную, ни в чем не повинную ручку, котора€ преспокойно лежала в углублении на парте, покрытой надпис€ми и царапинами Ц вехами времени. ≈е когда-то гладка€, лакированна€ поверхность была изрезана различными надпис€ми Ц от кл€тв вечной любви и слов ненависти до обыкновенных "“акой-то и така€-то были здесь" Ц на пам€ть. Ќа краешке прописью красовалось Ђ—обиї, причем буква Ђќї была заключена в сердечко. –ицке стало грустно. ‘илософи€ была его любимым предметом, а сегодн€ он даже не мог на ней сосредоточитьс€.

ќн вз€л ручку и закусил кончик. ѕо крайней мере, теперь он мог думать.

ѕостепенно, один за другим, его одноклассники стали приходить в школу без ушек. ќн все еще помнил, что, как в восьмом классе одна девочка пришла в школу, не поднима€ глаз от земли и вс€ красна€ от смущени€ Ц она была первой в его параллели. –ицка заметил, что в тот день она ни с кем не заговаривала, кроме лучших подружек Ч и то, собравшись в кружок в стороне, они перешептывались и глупо хихикали.

 огда –ицка стал старшеклассником, тенденци€ Ђушкопотериї прослеживалась уже четче.  азалось, каждую неделю кто-нибудь об€зательно лишалс€ ушек. ќдни заходили в класс, потупившись и красне€, другие же Ц гордо вздернув подбородок, не бо€сь объ€вить всему миру о своей взрослости. ≈сли рассматривать дело с этой точки зрени€, то уже больше половины рицкиных одноклассников были взрослыми.

ѕоследней каплей, переполнившей чашу терпени€ –ицки, стал позавчерашний день, когда ёйко и яЄй пришли в школу без ушек. ¬ ёйко, как и всегда, просто кипела энерги€, девушка громко и много болтала и сме€лась над шутками подруг. яЄй, напротив, был весь день молчалив и сдержан, наблюда€ за ней со стороны, втайне мечта€ разделить ее ликование, но не мог выйти за рамки приличи€.

Ђј ёйко и пон€ти€ не имела о правилах приличи€ї, - подумал –ицка.

≈стественно, ни одному бывшему Ђушастикуї и слова поперек сказать не смели. ”чител€ вели себ€ так, слово ничего и не случилось, и ученики вынуждены были вернутьс€ к делам насущным. ¬с€кого, кто слишком пристально разгл€дывал виновника переполоха, выгон€ли из аудитории. ѕроходила пара дней, шепотки по углам постепенно замолкали, и жизнь оп€ть возвращалась в привычное русло Ц пока еще один одноклассник не лишалс€ ушек.

–ицка быстро дернул кошачьими ушком. ¬ глубине души он понимал, что не стоило волноватьс€ по этому поводу. ¬ конце концов, —еймей умер в семнадцать, а ушки у него все еще были. ’от€, зна€ —оби, можно только удивл€тьс€ тому, что јо€ги-старший умудрилс€ их сохранить.

–ицка резко оборвал себ€. ≈му не нравилось думать о том, какими были отношени€ —оби и —ейме€. —ам —оби никогда не распростран€лс€ об этом, и нехот€ отвечал на рицкины вопросы, если тому приходило в голову их задать. –ицка бо€лс€, что узнает что-то, что ему совсем не понравитс€. —тоило только подумать о том, что —оби мог обнимать его старшего брата так же, как и самого –ицку, и молодому человеку сразу становилось нехорошо.

’от€ в последнее врем€ —оби нечасто обнимал свою ∆ертву.  азалось, чем старше становилс€ –ицка, тем дальше от него становилс€ —оби. ¬ какой-то момент –ицка даже обрадовалс€ тому, что ему больше не придетс€ иметь дела с физическими аспектами их с јгацумой взаимоотношений. ќн знал, что не готов к этому, но —оби умудр€лс€ целовать и касатьс€ его так, что временами –ицка сомневалс€ в том, так ли это на самом деле. ƒаже пара быстрых поцелуев и мимолетное объ€тие могли заставить подростка забыть обо всем на свете, кроме возбужденной дрожи, сотр€сающей его юное тело.

Ќо все изменилось. — каждым годом —оби все больше отдал€лс€ от него. ќни по прежнему много времени проводили вместе, ходили на свидани€, встречались с друзь€ми, между ними все еще пробегали искры. ќни были парой, и все об этом знали, и они сами Ч в том числе. —ильное чувство накрепко св€зало их с самой первой встречи, когда они пошли в парк делать воспоминани€.

 онечно же, в течение года или около того их отношени€ были нестабильными, большей частью по вине –ицки и его вечных вспышек раздражени€ из серии Ђпошел вон, нет, лучше поцелуй мен€ї, но все же они оставались вместе.

„его не хватало Ц так это страсти.  азалось, —оби потер€л вс€кое желание быть с ним в Ђэтомї смысле. ќни все еще держались за руки и обменивались целомудренными поцелу€ми, но не более того. —оби все еще обращалс€ с –ицкой как с двенадцатилетним, если не хуже. ѕочему —оби так к нему охладел?

Ч –ицка-кун?

ћожет, потому, что –ицка повзрослел. Ќаверное, —оби все-таки педофил, и –ицка теперь дл€ него староват. ¬еро€тно, —оби скоро возьмет и найдет себе кого-нибудь помоложе.

ƒа нет, быть того не может. ¬ конце концов, —еймею, когда он умер, было столько же лет, сколько –ицке.

Ч –ицка-кун?

–ицка, очнувшись от своих т€гостных мыслей, вдруг осознал, что его зовет по имени учитель. ѕо привычке он мгновенно вскочил с места, чуть не уронив свой стул Ч тот опасно балансировал на задних ножках. –ицка быстро прот€нул руку и удержал его от падени€, не отрыва€ взгл€да от учител€. » только потом вытащил из рта кончик ручки

ќн выдержал долгую паузу прежде, чем спросить:

Ч Ќе могли бы вы перефразировать вопрос?

Ќу да, все это врем€ он очень внимательно слушал.

‘уджимори-сенсей, учитель философии, улыбнулс€:

Ч ќсновыва€сь на том материале, что вы изучили вчера, что вы можете сказать об отношении  анта к чувственному опыту и рациональности?

–ицка снова помедлил, словно ему было нужно врем€, чтобы собратьс€ с мысл€ми. ќн не хотел, чтобы все узнали о том, что он совсем не слушал. ¬ рту сто€л привкус чернил, и –ицка вытер рот тыльной стороной ладони. Ќе хватало еще, чтобы его губы стали синими от этой гадости.

Ч  ант внес поправки в трактат ёма, сказав, что врем€ и пространство действуют как необходимые услови€ дл€ осознани€ чувственного опыта, что они служат нашему воспри€тию и пониманию. ќн сказал, что причинна€ обусловленность €вл€етс€ Ђсинтетическим априориї, необходимым условием нашего миропонимани€. ќн дал этому название трансцендентальной дедукции, св€занной с эмпиризмом и рациональностью.

ѕохоже, он застал ‘уджимори-сенсе€ врасплох.

Ч »счерпывающий ответ, –ицка-кун.

–ицка сел на место. ќн знал »ммануила  анта как свои п€ть пальцев и даже не думал читать его вчера. ќн и пон€ти€ не имел о том, с чего вдруг ‘уджимори-сенсей удивилс€, услышав правильный ответ, ведь –ицка отлично разбиралс€ в философии, и его всегда спрашивали Ч сенсей пользовалс€ сократовским методом обучени€. ћожет, учитель пон€л, что –ицка совсем его не слушает.

ƒа, пора уже прекратить грызть ручку. » давно пора перестать мучитьс€ из-за —оби. ћожет, он и правда надоел јгацуме, хот€Е Ќет, не может такого быть, они очень хорошо лад€т во всех смыслах.

–ицка был знаком с теорией взаимоотношений. ” вас должны быть тесна€ св€зь, страсть и забота. —в€зь и забота у них были. Ќо вот именно к слову Ђстрастьї –ицка все врем€ возвращалс€ в мысл€х. —трасти между ними не было, и рицкины ушки и хвост Ч верное тому подтверждение.

” —оби ушек не было. ¬се врем€, что –ицка его знал, он был взрослым. » —оби никогда ему не рассказывал, как лишилс€ ушек. –ицка старалс€ об этом не думать так же, как пыталс€ отвлечьс€ от мысли о том, что —оби и —еймей были вместе.

–ицка хотел бы знать, что ему нужно сделать, чтобы стать —оби дороже и —ейме€, и того, кто лишил его ушек. ќн хотел быть самым важным человеком в жизни —оби Ц отныне и навсегда.

ќн огл€дел своих Ђвзрослыхї одноклассников и в раздражении пошевелил кошачьими ушками.

ѕрозвенел звонок, возвеща€ об окончании учебного дн€, и –ицка стал собирать вещи в сумку. –учка, которую он весь урок жевал, теперь была просто кусочком искореженной пластмассы Ч ни больше, ни меньше, и –ицка на пути к выходу из класса выбросил ее в мусорную корзину.

Ќикчемна€ ручка.

—оби привык каждый день ждать его после зан€тий. ’от€ теперь, став старшеклассником, –ицка училс€ в другом здании, где учеников было гораздо больше, он всегда мог отыскать —оби, ожидающего его у школьных ворот и кур€щего сигарету. —оби по-прежнему был просто неотразим: он не изменил своей привычке и носил эксцентричные вещи пастельных и очень светлых тонов Ц как и в то врем€, когда они только познакомились.

–ицка выбежал из школы, чуть было не врезавшись в толпу учеников, спешащих домой. ѕо пути он лихорадочно пыталс€ на ощупь обернуть вокруг шеи шарф и одновременно попасть в рукав куртки. ќн остановилс€ у ворот, и сумка с книгами стукнула его по бедру.

—оби сделал глубокую зат€жку и перевел взгл€д на –ицку. ёноша запыхалс€ и раскраснелс€. ќн выгл€дел таким взъерошенным, что —оби не смог сдержать улыбки. “акой милый. ќн выпустил изо рта колечко дыма.

Ч –ицка-а-а-а-а-кун! Ц послышалс€ голос ёйко: она бежала к ним по дорожке, ведущей к воротам. ƒевушка бросилась было к –ицке на шею, но он успел отступить немного в сторону.

Ч ќ-ой! Ч вскрикнул –ицка, немного раздраженный оттого, что она вела себ€ подобным образом на глазах у —оби.
Ч ѕривет, —оби-сан! Ц радостно поздоровалась ёйко, бодро подскакива€ на месте.

’от€ ёйко и была выше всех своих сверстников, когда ей было двенадцать, с тех пор она ничуть не подросла. ƒаже яЄй с –ицкой переросли ее. Ќо среди ее одноклассниц не было никого фигуристее ёйко. ќна все еще порхала, как мотылек, остава€сь в полном неведении относительно своих аппетитных округлостей, и все еще носила прежнюю прическу Ч хвостики, которые придавали ей совсем юный вид. «а все п€ть лет, что они были знакомы, ёйко почти не изменилась.

Ч  ак прошли зан€ти€, ёйко-сан? Ч спросил —оби, выт€нув руку и погладив ее по голове. Ч ќ. ј все же что-то изменилось....

Ч Ќекрасиво с твоей стороны об этом говорить! Ц разозлилс€ на него –ицка, шагнул вперед и, вырвав из пальцев —оби сигарету, швырнул ее на землю и придавил ботинком Ц пока не погасли красные искорки. Ц » почему ты все врем€ такой пошлый?  стати, ты должен был бросить курить!

—оби терпеливо улыбнулс€ и потрепал –ицку по волосам.

Ч я и бросаю.

Ч “ы до сих пор куришь!

Ч Ќе все сразу.

яЄй наконец-то их нагнал. ќн уперс€ в колени ладон€ми, т€жело дыша.

Ч ёйко-сан! “ы мен€ даже не подождала!

Ч ƒело в том, что —оби-сан пришел за –ицкой-куном, и € хотела с ним увидетьс€, Ч сказала она, вз€в —оби под руку.

Ч ёйко-са-а-ан! Ц простонал яЄй, в его глазах сто€ли слезы. ’от€ за эти п€ть лет он выт€нулс€ и теперь выгл€дел старше, временами все еще вел себ€ как ребенок. ¬ последнее врем€ он забирал волосы назад в хвост на затылке, что придавало ему более зрелый и серьезный вид.

Ч —оби? Ч –ицка вз€л —оби под руку с другой стороны. Ќа —оби было надето сливового цвета, отороченное мехом замшевое пальто, которое –ицка в глубине души очень любил. ≈му нравилось ощущать м€гкость ткани своей кожей. Ч “ебе сегодн€ надо на работу?

ќн кивнул.

Ч ” мен€ перерыв на обед, и € решил зайти за тобой.  ак только € провожу теб€ до дома, вернусь на работу.

–ицка нахмурилс€. ј он-то наде€лс€, что у —оби сегодн€ выходной...

Ч Ќу что, мы же не хотим, чтобы ты опоздал! Ц объ€вила ёйко, пот€нув —оби за собой. ≈стественно, что –ицке тоже пришлось последовать за ними, раз уж он тоже держал —оби под руку. Ц яЄй, пошли!

яЄй уныло поплелс€ за ними.

ѕока они шли домой, ёйко щебетала, не закрыва€ рот, поведав о том, как прошел ее день, и о том, что ее домашн€€ работа над ошибками получилась не слишком удачнойЕ —оби, по своему обыкновению, был очень вежлив и поддерживал разговор, пока –ицка с яЄем молча им внимали. ќба они чувствовали себ€ не в своей тарелке, не жела€ участвовать в этой странной беседе.

Ч ќ-о-о, уже пришли? Ц жалобно прот€нула ёйко, дойд€ до перекрестка, где они должны были разойтись в разные стороны.

Ч Ѕоюсь, что это так., Ч сказал —оби, высвободившись из ее хватки и м€гко подталкива€ –ицку к дому. Ч «автра увидимс€, ёйко-сан.

ƒевушка помахала им Ч ее грудь волновалась при каждом движении:

Ч ѕока, —оби-сан! ѕока, –ицка-кун!

Ч ѕока! Ц прокричал –ицка через плечо.  раем глаза он увидел, как ёйко схватила яЄ€ за руку и поволокла его за собой в другую сторону.


ќн повернулс€ к —оби и взгл€нул на него снизу вверх. ќн все еще держал јгацуму под руку.


–ицка подрос, но все же таким высоким, как —оби, не стал: он был ниже Ѕойца на полголовы. » волосы у него стали длиннее, теперь они спускались ниже ключиц.  огда –ицка работал за компьютером, ему приходилось забирать волосы в хвост, как это обычно делал —оби.


Ч “ы всегда так мил с ёйко, Ч сказал –ицка, не подыма€ глаз от тротуара. ќн вовсе не ревновал, ничего подобного.

Ч ќна мила€ девушка, и очень невинна€, Ч ответил —оби. Ц ЁмЕ то есть, была невинна€.

–ицка резко подн€л голову, но вместо того, чтобы разозлитьс€, только вспыхнул от смущени€.

—оби притворилс€, что не заметил.

Ч » у яЄ€ их тоже нет, Ч продолжил он. Ц ¬ один и тот же день?

–ицка кивнул, мысленно возвраща€сь к тому, о чем размышл€л целый день.

Ч ясно.

ќстаток пути они проделали в полной тишине, дума€ о своем и не жела€ делитьс€ своими мысл€ми с собеседником. —оби остановилс€ у ворот, он предпочитал не провожать –ицку пр€мо до дверей дома. –ицка считал, что, возможно, причиной этому было то, что —оби бо€лс€ его матери, или, веро€тнее всего, страшилс€ того, что он мог бы с ней сделать, если бы увидел. –ицка погладил себ€ по пов€зке на предплечье, о которой —оби еще не знал.

Ч ћожешь прийти вечером, попозже? Ц спросил –ицка, когда они готовы были уже попрощатьс€.

Ч ѕозже вечером мне нужно будет провести один урок, и € закончу не раньше одиннадцати, Ч извин€ющимс€ тоном объ€снил —оби. Ц я и вправду не смогу.

Ч ѕонимаю, Ч ответил –ицка, Ч тогда до завтра?

Ч «вучит заманчиво, Ч —оби наклонилс€ вперед и поцеловал его в лоб.

—тоило ему повернутьс€, чтобы уйти, как –ицка шагнул вперед и схватил его за руку. —оби обернулс€, приподн€в бровь:

Ч ¬ чем дело?

–ицка отча€нно старалс€ побороть застенчивость:

Ч ≈ще один поцелуй?

—оби рывком прит€нул –ицку к себе и запечатлел на его лбу целомудренный поцелуй. –ицка сжал в кулаках мех на пальто —оби, отчасти Ц в разочаровании, отчасти Ц в предвкушении. ќн пон€л, что на большее рассчитывать не приходитс€ Ц если, конечно, он сам не позаботитс€ об этомЕ

 огда —оби разжал руки, –ицка не отодвинулс€, а осталс€ на месте, вцепившись в меховой воротник, гл€д€ на своего Ѕойца. ќни были так близко. –ицка подн€лс€ на цыпочки и плотно прижал губы к губам —оби, и, когда тот приоткрыл рот, юноша осторожно скользнул €зыком внутрь.

—оби отскочил от него так резво, слово его укусила зме€. ѕоступок –ицки так поразил его, что он не мог сдержатьс€. —оби пристально смотрел на свою ∆ертву, держа пальцы у губ.

—ердце –ицки болезненно стучало в груди. ќн и не думал, что его заигрывани€ вызовут у —оби такую бурную реакцию. », тем не менее, он выдавил из себ€ игривую и озорную улыбку, прежде чем повернутьс€ и направитьс€ к входной двери, оставив —оби смотреть себе вслед.

ƒа и что он мог сказать Ц после такого?

ƒень второй.

„то касаетс€ —оби, то, к его чести, прогресс был налицо. ќн больше не слон€лс€ возле здани€ начальной школы, нет, теперь јгацума почти каждый день сто€л у высоких, огромных ворот старшей школы. Ќамного лучше. «десь он смотрелс€ гораздо гармоничнее, и проход€щие мимо женщины больше не бросали на него странные взгл€ды. ѕо мере взрослени€ –ицки, —оби даже удалось избавитьс€ от клейма Ђпедофилаї. » то, что он сто€л перед воротами старшей школы, лишний раз это доказывало. –ицка стал почти взрослым, и —оби, наконец, перестал чувствовать себ€ извращенцем.


Ќельз€ сказать, что он на самом деле считал себ€ извращенцем. ѕросто, как и вс€кий человек, чье самосознание формируетс€, исход€ из представлений других людей о нем, —оби начал уже подумывать, что он и вправду педофил. ¬от только дети в целом ему не нравились. ќн любил только –ицку. ћожет быть, наиболее удачный термин, который можно было бы применить по отношению к нему, это "–ицкафил".

—оби хмыкнул. —тоишь тут, ждешь мальчика у школы, а на ум одни глупости приход€т.

ќн вытащил пачку сигарет и рассе€нно стукнул ею по ладони. ѕоказалась бела€ тонка€ палочка, и длинные пальцы вытащили ее из пачки. ќн сжал кончик меж губами и засунул руки в карманы в поисках зажигалки. ќна обнаружилась в кармане пальто, и —оби прикурил сигарету.  огда он вдохнул, дым заполнил его легкие, и из приоткрытых губ при выдохе вырвалс€ теплый, светлый дымок.

—оби действительно пыталс€ бросить, и поддавалс€ искушению только когда не знал, чем себ€ зан€ть. Ќапример, как сейчас, когда он терпеливо ожидал –ицку у школьных ворот. «анима€сь рисованием дома, он не курил, в присутствии  ио Ч тоже. ¬есь день, провод€ уроки в университете, он тоже сдерживалс€. ќн даже не выходил с другими студентами на улицу, чтобы не искушать себ€ лишний раз.  огда они с –ицкой гул€ли по вечерам, или отправл€лись куда-нибудь на выходные, —оби даже не притрагивалс€ к сигаретам. ќн курил только в обед, сто€ у ворот школы. «а неделю он не выкурил и пачки, так что, по мнению —оби, процесс пошел.

 онечно, ему нравилось, когда –ицка, выход€ из школы, сверкал на него глазами, вырывал у него из пальцев сигарету и швыр€л ее на землю.  огда –ицка злилс€, он всегда был таким милым: ноздри трепещут, на щеках Ц гневный рум€нец. Ѕывало, –ицка кричал на него и приказывал прекратить. —оби любил такие моменты.

¬ –ицке было много качеств, достойных обожани€, и с каждым днем —оби осознавал, что в его словах все больше и больше правды.  огда он говорил "я люблю теб€", то не пыталс€ сделать из признани€ заклинание Ц теперь слова шли из глубины души, были продиктованы самой его сутью.

¬первые —оби сделал что-то по своей воле, а не подчин€€сь приказу. ќн добровольно полюбил –ицку, сам того не ожида€, и не в силах справитьс€ с собой.

“еперь они Ц Ѕоец и ∆ертва. » они вместе. » они Ц любовники.

Ќет, любовниками они не были. ѕо крайней мере, в физическом плане.

ƒа им и не требовалось этого. ¬ течение всех этих лет они прошли через множество испытаний: выигрывали сражени€, спорили друг с другом, пережили т€желые времена Ц и потребность в образовании физической св€зи ослабела, в то врем€ как иные узы Ч эмоциональные, психологические и социальные Ц сделали их единым существом. ќни с –ицкой достигли такой стадии взаимоотношений, когда физический контакт казалс€ неважным по сравнению с тем, что у них уже было, и плотское желание само собой стало казатьс€ ему непозволительной роскошью.

» эта сама€ непозволительна€ роскошь сводила его с ума.

ќн сумел отступить в сторону и дать подростку больше свободы, в которой тот отча€нно нуждалс€, но это не усмирило его желани€. ќн изо всех сил пыталс€ быть довольным одним только тем, что –ицка держит его за руку, позвол€ет себ€ обнимать, и изредка, целовать. —оби совсем не хотелось оказывать на мальчика давление, испугав его незнакомыми ощущени€ми, и вызывать еще большее см€тение в его и без того измученной и беспокойной душе.

Ѕыть довольным Ц но никогда неудовлетворенным.

ƒо вчерашнего дн€. ƒо вчерашнего поцелу€.

—оби выдохнул. ѕо телу пробежала при€тна€ дрожь, когда он вспомнил ощущение шелковистого, как у котенка, €зычка –ицки в него во рту. —оби был до такой степени поражен и изумлен, что чуть было, не откусил €зык своей ∆ертве. ќн и не ожидал, что –ицка сделает что-то подобное.

ќстрое желание вчера застало его врасплох. ќн был терпелив. ќн был сдержан. Ќо один-единственный мимолетный поцелуй сорвал его с катушек. —оби посто€нно осаживал себ€, когда –ицка был еще ребенком, еще толком не созревшим физически и эмоционально. јгацума старалс€ не обращать внимани€ на изменени€ в –ицке, не вслушиватьс€ в глубокие нотки в его голосе, не смотреть на его тело, становившеес€ более сильным и мускулистым. —оби игнорировал тот факт, что с каждым прожитым днем –ицка становилс€ все больше и больше похожим на —ейме€.

Ќет, не на —ейме€. ќн никогда не будет таким, как —еймей. –ицка есть –ицка, и —оби посто€нно об этом помнил.

—тоило ему услышать звонок, возвещающий об окончании еще одного школьного дн€, как волосы на затылке стали дыбом. —оби взгл€нул на недокуренную сигарету и прикинул, сможет ли зажечь еще одну, прежде чем –ицка выйдет и застанет его за курением.

ј вот и он.

–ицка выбежал из школы и, увидев —оби, на мгновение замер на месте. Ѕоец улыбнулс€ и зат€нулс€ еще раз, чувству€ при€тное тепло, заполн€ющее легкие.

Ќеважно, маленький или взрослый, –ицка Ч просто прелесть. –аспущенные волосы развеваютс€ по ветру, одежда, как всегда, в легком беспор€дке. —амо совершенство в небрежно накинутом поверх свитера и джинсов пальто, по бедру хлопает сумка с книгами. ћилый.

 ак только –ицка поравн€лс€ с ним, —оби прит€нул его к себе и крепко обн€л.

Ч Ёй, ну не перед школой же! Ц воспротивилс€ –ицка, огл€нувшись на своих любопытных одноклассников.

Ч Ќе могу удержатьс€, ты такой милый, Ч —оби еще крепче сжал руки.

Ч “ы так и не бросил курить! Ц резюмировал –ицка, ”видев сигарету, зажатую меж пальцев Ѕойца. ќн наклонилс€ Ч —оби было подумал, что –ицка вознамерилс€ нахально сделать зат€жку, но вместо этого юноша довольно болезненно куснул его за указательный палец.

¬скрикнув, —оби выронил сигарету. ¬ыпустив –ицку, он поднес руку к губам, зализыва€ крохотную ранку.

–ицка ухмыльнулс€ и носком кроссовка вдавил окурок в бетон.

Ч —оби-сан, что с вами? Ц спросил яЄй, когда они с ёйко подошли ближе.

Ч „то случилось, —оби-сан? Ц поинтересовалась ёйко, пыта€сь перехватить его руку, чтобы осмотреть ее.

Ч –ицка мен€ укусил, Ч возмущенно сказал —оби, разгл€дыва€ своего обидчика, Ц маленький прохвост.

–ицка улыбнулс€, ничуть не раскаива€сь:

Ч ¬от придем к тебе, € теб€ тут же вылечу.

—оби вопросительно приподн€л бровь, но все же позволил любимому вз€ть себ€ под руку. ќни зашагали вдоль тротуара, подальше от толпы.

Ч “ебе же сегодн€ вечером не надо на работу?

Ч Ќет, по вторникам у мен€ зан€ти€ только до обеда.

Ч ѕрекрасно.

—оби послушно шел р€дом с –ицкой, краем уха слуша€, как весело щебечет ёйко у него за спиной.

Ч » что вы будете делать дома у —оби-сана, а?

—оби заметил, что –ицка немного покраснел.

Ч Ќе знаю точно. ћожет быть, просто съедим что-нибудь и отдохнем.

Ч ќй, а можно мы с яЄем тоже пойдем? ћне так нравитс€, как ты готовишь, —оби-сан!

Ч ёйко, а ты разве не обещала яЄю, что сходишь с ним поиграть в игровые автоматы? Ц вмешалс€ –ицка.

ёйко встала как вкопанна€ посреди улицы, и яЄй чуть было не врезалс€ в нее. ƒевушка посмотрела на него:

Ч ј € обещала?

Ч ёйко-сан! ј ты не помнишь? Ц жалобно прот€нул яЄй. ѕри виде обиженного выражени€ на его лице –ицка удивленно округлил глаза. —оби понимающе усмехнулс€.

Ч ќбещала, Ц сказал –ицка.

Ч я забыла!

Ч ёйко-сан!

Ч “огда –ицка с —оби тоже с нами! Ц воскликнула ёйко. Ч ћы пойдем все вместе и классно повеселимс€!

–ицкиных глаз было почти не видно из-за спадающих на лицо пр€дей волос, но —оби мигом пон€л его настроение по резкому подергиванию ушек.

Ч –ицка, ты хорошо себ€ чувствуешь?

ћоргнув, –ицка повернулс€ к нему.

—оби склонилс€ к нему и прижалс€ губами ко лбу, чтобы проверить его температуру.

Ч  ажетс€, у –ицки жар, отведу-ка € его домой.

Ч–ицка-кун, ты как? Ц с искренним беспокойством в голосе спросил яЄй.

јо€ги взгл€нул на своего Ѕойца. ≈му не хотелось обманывать друзей, но и пойти с ними он не мог.

—оби улыбнулс€ и подхватил его на руки, словно жених, перенос€щий невесту через порог.

Ч я отнесу его домой и уложу в кровать, Ч повзрослев, –ицка стал гораздо т€желее, но —оби все еще хватало сил пронести его на руках квартал-другой.

Ч я сам могу идти! Ц запротестовал –ицка.

—оби повернулс€ и пошел по направлению к своему дому. –ицкины команды и выкрики "—ейчас же отпусти мен€, это приказ!" постепенно замолкли вдали.

ёйко все же сто€ла посреди улицы, гл€д€ им вслед.

Ч ” теб€ не осталось впечатлени€, что они нас просто надули? Ц спросила она.

яЄй взгл€нул на нее:

Ч ј что навело теб€ на такую мысль? —егодн€ –ицка был сам не свой, наверное, у него грипп или еще что.

ёйко обернулась и показала ему €зык:

Ч ∆енска€ интуици€!

√лаза яЄ€ стали круглыми, как плошки:

Ч ёйко-сан, а у теб€ она есть?

Ч Ќу конечно! Ц отвесив ему подзатыльник, девушка сорвалась с места и побежала.

„то ж, другого выхода не было. » яЄй помчалс€ за ней.

***
—оби вытащил ключи из кармана замшевого пальто, отороченного мехом. –ицка сто€л поодаль, ожида€, пока его Ѕоец откроет дверь.


Ч “ы не должен был тащить мен€ на руках, Ч выговаривал он јгацуме, Ч именно ты сделал вид, что € заболел, так что ты не должен был!

Ч я хотел быть убедительным, Ч —оби открыл дверь и отступил в сторону, пропуска€ –ицку.

Ч Ќа нас все п€лились. ¬се, чего ты добилс€ Ц привлек к нам внимание.

ќн закрыл за собой дверь и сн€л пальто.

Ч ќни вели себ€ так, словно никогда раньше не видели влюбленных, Ч сказал —оби.

Ч Ќу, вообще-то не прин€то просто так таскать на руках своих бойфрендов.

—оби взгл€нул на него.

Ч Ём-м, на публике Ц да, Ч поправил он –ицку.

¬ глубине души —оби был рад, что –ицка не стал заикатьс€ и возражать при упоминании слова "влюбленные". Ѕоец все еще ожидал, что за подобное нахальство его ждет упрек.

»ногда он задавалс€ вопросом, не потому ли –ицка отвергал его признани€ в любви, что втайне догадывалс€, что они были лишь заклинани€ми. –ицка никогда пр€мо не говорил ему Ђя люблю теб€ї, но все же не отрицал того, что они Ц пара. Ќа их сегодн€шней стадии взаимоотношений эти слова были лишними. ќба они знали, что значат друг дл€ друга, и в заклинани€х больше не было нужды.

—н€в пальто и кроссовки, –ицка присел на кровать —оби. ќднокомнатна€ квартира была большой и просторной, вдоль одной стены располагались ванна и раковина, а в дальнем углу, в нише Ц туалет. ѕотолок и стены были обшиты дерев€нными панел€ми, что добавл€ло комнате уюта, хот€ возможности дл€ уединени€ здесь почти не было. „ерез стекл€нные двери, ведущие на балкон, струились потоки света. ¬доль другой стены располагалась кухонька —оби, а в центре комнаты сто€ла кровать, условно раздел€юща€ квартиру на две Ђкомнатыї. —оби купил телевизор и игровую приставку, чтобы –ицка мог развлекатьс€, когда был у него в гост€х.  артины, над которыми —оби работал, сто€ли по углам, прислоненные к стенам.

—оби больше не рисовал бабочек и цветы. “еперь в его картинах была бездна экспрессионизма и абстрактности, он совершенно отошел от традиционного искусства, основы которого преподавали в колледже. яркие мазки по полотну временами формой напоминали бабочек и цветы, но помимо них —оби рисовал силуэты и пейзажи, огонь и воду.

 ровать —оби всегда была покрыта тончайшим постельным бельем Ц пастельно-голубые, египетского хлопка простыни и шелковое пуховое покрывало с тисненым узором. –ицка пропустил ткань через пальцы, расправл€€ складки в шелке, но внимание его было сосредоточено на картине, над которой —оби в насто€щее врем€ работал. Ќа ней были изображены два темных человеческих силуэта на фоне заброшенного склада. ќдин из них, казалось, говорил по сотовому, а друга€ фигура словно произрастала из ноги первой, и картина была пересечена воздушно-голубым мазком.

—оби тем временем начал готовить чай: налил воду в чаеварку, котора€ при нажатии кнопки выжимала из чайных листьев сок и процеживала воду. ѕоставив чашки на низкий кухонный столик, он подошел к –ицке и сел р€дом.

Ч “ак что ты бы хотел поесть?

–ицка посмотрел на него, отвод€ взгл€д от картины. √лубоко задумавшись, он даже не заметил, что —оби присел р€дом.

Ч ≈да? Ц спросил –ицка, устремив взгл€д на —оби.  азалось, он не сводил взгл€да с губ своего Ѕойца.

Ч „то ты хочешь поесть?

–ицка не отводил глаз.

Ч Ќу, ты готовишь. “ы и решаешь. Ќе мне выбирать.

Ч я могу приготовить все, что ты захочешь, Ч сказал ему —оби.

Ч “олько если у теб€ будут необходимые продукты.

Ч ≈сли это ради теб€, то € смогу.

¬от оно. »х взгл€ды встретились, и в рицкиных глазах сверкнула искорка. —оби наклонилс€ вперед и звонко поцеловал его в губы, согрева€ губы теплом дыхани€.

Ч –ади теб€.

ѕрежде, чем —оби смог сообразить, что происходит, –ицка повалил его на кровать и устроилс€ сверху, уткнувшись носом в шею любимого. ќдной рукой он вцепилс€ в рубашку —оби, другой пот€нулс€ к ладони —оби и тесно переплел их пальцы.

Ч Ќу, хорошо, Ч проговорил он, Ч хочешь полежать так со мной?

–ицка куснул —оби за шею, за местечко пр€мо над бинтами, которые тот всегда носил.

ѕро себ€ —оби поморщилс€, но внешне никак не отреагировал.

Ч ћожет, хватит мен€ уже кусать?

–ицка не ответил, прижима€сь лицом к шее —оби. ¬скоре тот почувствовал прикосновение рицкиного €зычка, зализывавшего укушенное место.

—оби плотно прижал кулаки к бокам. Ќеужели мальчик и правда не подозревал, что он с ним творит? —держиватьс€ становилось все труднее и труднее.

–ицка отодвинулс€, чтобы взгл€нуть —оби в глаза. ≈го лицо было красным от смущени€, когда он наклонилс€, чтобы потеретьс€ носом о нос —оби:

Ч —оби, €Е

Ч —о-т€н!

–ицка моментально выпр€милс€, прижав ушки к голове и повернувшись к двери. —оби бы не удивилс€, если бы подросток зашипел.

Ч —о-т€н, € купилЕ ќ, –ит-т€н здесь, Ч  ио сто€л на пороге с пластиковым пакетом в руках. ќн привык не стучатьс€, приход€ домой к —оби. ќтчасти, это было продиктовано желанием когда-нибудь увидеть, как —оби переодеваетс€ или принимает душ.

–ицка подн€лс€ и, подойд€ к  ио, перехватил у него пакет.

Ч ѕиво? ќтлично. ’очу пива, Ц за€вил –ицка, изучив содержимое пакета.

 ио посмотрел, как –ицка с громким хлопком открыл банку и от души глотнул пенной жидкости, потом перевел взгл€д на —оби, сидевшего на кровати. Ч я не воврем€?

Ч ћы уже подумывали об ужине, Ч объ€снил —оби, поднима€сь. Ц я совсем забыл, что ты должен был прийти.

–ицка округлил глаза и залпом допил пиво.  ака€ мерзость. » тут же схватил еще одну банку.

Ч Ёй, нам-то оставь! Ц сказал ему  ио.

Ч ¬ы всегда можете купить еще.

Ч ” кого-нибудь есть особые пожелани€ насчет меню? Ц —оби уже сто€л у раковины, намылива€ руки. ¬олосы он ст€нул на затылке в хвост и закатал рукава до локтей.

Ч –убленый цыпленок с корн€ми лопуха.

Ч я давно ничего подобного не готовил, Ч задумчиво сказал —оби, вытира€ руки кухонным полотенцем. Ч ѕочему ты вдруг выбрал именно это блюдо?

–ицка подошел к нему сзади и обн€л за талию. Ќаклонившись вперед, юноша тихо прошептал на ухо своему Ѕойцу:

Ч ћне нужно развивать обон€ние.

 огда —оби обернулс€, чтобы взгл€нуть на него, –ицка уже сидел р€дом с  ио в углу, подключа€ игровую приставку к телевизору, и весело пререкалс€ по поводу того, кто кого сейчас положит на обе лопатки.

ƒень третий.

ѕо средам –ицка по-прежнему ходил на прием к  ацуко-сенсей. “олько теперь он бывал у нее раз в мес€ц, а не в неделю, как раньше. »х беседы уже не были направлены на то, чтобы предотвратить дальнейший распад личности, теперь –ицка пользовалс€ случаем, чтобы поговорить о занимавших его проблемах и о жизни в целом. ≈го мать все еще наде€лась, что Ђпрежнийї –ицка вернетс€, но проблеск надежды был настолько слабым, что она решила не тратить деньги впустую.

 аждую первую среду мес€ца –ицка с нетерпением предвкушал встречу с  ацуко-сенсей. ¬ течение одного часа он мог расслабитьс€ и поговорить, поведать о своих мысл€х и обсудить то новое, что он узнал. “еперь это был больше обычный разговор, нежели просто терапи€.   тому же, сенсей стала относитьс€ к нему как к взрослому и учила его познавать себ€ и окружающих его людей, рассказывала то, о чем он никогда бы и подумать не смог. „ем больше –ицка узнавал, тем больше понимал, каким он был прежде невеждой.

¬ такие дни –ицка чувствовал смутное беспокойство и не мог толком усидеть на уроках. ≈му хотелось выбежать на улицу, вырватьс€ из душного, тесного школьного мирка под трели звонка, словно стены здани€ сомкнутс€ и, если он не успеет, они расплющат его.

 ак только прозвучала до боли знакома€ мелоди€ школьного звонка, –ицка почувствовал, как его переполн€ет восторг. ¬ течение дн€ он ни разу не взгл€нул на часы, но тайком ждал Ч не мог дождатьс€ окончани€ зан€тий. ≈му нравилось учитьс€, он любил книги, но все же был счастлив, когда, вс€кий раз выход€ из школы, видел на улице друзей. » —оби всегда ждал его у ворот.

ѕодбежав к шкафчику, –ицка нат€нул на себ€ пальто и, схватив сумку, помчалс€ к ближайшему выходу вместе с другими учениками. ќн ненавидел толпу и хотел как можно скорее выйти на свежий воздух. Ѕлиже к выходу –ицка пошел напролом, хот€ и получил немало тычков и толчков от перегруженных гранитом науки школьников.

–ицка выбежал на улицу, т€жело дыша, словно утопающий, алчно хвата€ ртом драгоценный воздух. «апах “окио и солнечный свет пробудили его к жизни. ќн первым спустилс€ по лестнице и очутилс€ на дорожке, опередив остальных. ” ворот сто€л —оби и ждал его.

–ицка остановилс€ р€дом с ним.

Ч ¬ижу, ты наконец-то бросил курить, Ч сказал –ицка, не заметив поблизости ни сигарет, ни зажигалки.

—оби выт€нул вперед руку: указательный палец был обмотан кусочком бинта Ц не просто так, а с расчетом на эффект, разумеетс€.

Ч ѕросто не хотел лишний раз провоцировать теб€ на агрессию.

–ицка усмехнулс€.

Ч ≈ще одна пов€зка Ц и ты станешь выгл€деть пр€мо как €, когда был ребенком.

—оби положил руку на предплечье своей ∆ертвы, как раз туда, где под одеждой тот пр€тал свежий порез:

Ч ¬ременами ты по-прежнему ведешь себ€ как ребенок.

Ч » что это значит? Ц –ицка засме€лс€, но несколько нат€нуто.Ц Ќа вс€кий случай, если ты не заметил, —оби: € вырос. » € больше не ребенок.

—оби не ответил.

Ч ѕосмотри на мен€, —оби! » не говори, что не обратил внимани€! Ц он понизил голос, заметив, что привлекает к ним внимание. Ц Ќу, послушай, € такой же высокий, каким был —еймей. » € выгл€жу точь-в-точь как он! “ак почему ты не можешьЕ почему бы тебе неЕ

Ч –ицка Ц это –ицка, Ц спокойно сказал ему —оби.

Ч ј —еймей всегда останетс€ —еймеем, Ч парировал –ицка. ќн чувствовал, что вот-вот разрыдаетс€. Ц «начит, € никогда не смогу заменить тебе его?

√лаза —оби стали огромными Ц такое случалось нечасто. ќн попыталс€ что-то сказать, но в этот момент подбежавша€ к ним ёйко, неудачно затормозила и впечаталась в рицкину спину.

Ч ќтстань! Ц закричал –ицка, стара€сь отцепить ее от себ€.

ёйко споткнулась, но все же умудрилась сохранить равновесие. Ќа ее личике застыло обиженное выражение:

Ч –ицка-кун?

–ицка зам€лс€:

Ч ѕослушай, ну извини. я не хотел. »звини, Ч –ицка повернулс€ к ним спиной, готовый убежать. —оби схватил его за зап€стье и прит€нул его ближе, повернув к себе лицом. ” –ицки внезапно возникло чувство deja vu.

Ц я теб€ провожу.

Ч Ќе надо, Ч сказал –ицка, освободившись от хватки Ѕойца. Ч —тупай и составь компанию ёйко с яЄем, раз уж € не могу!

—оби смотрел вслед уход€щему –ицке, пока тот не завернул за угол и не пропал из виду. ёйко вз€ла јгацуму под руку, а яЄй, который только-только подошел к ним, зашагал справа от нее.

Ч ’очешь выпить с нами чашечку кофе, —оби-сан? Ц весело осведомилась ёйко.

—оби, которому больше всего сейчас хотелось побежать за –ицкой, лишь обреченно кивнул, соглаша€сь. ќн послушно последовал за ёйко, внима€ ее рассказу о том, как прошел день.

¬ конечном счете, приказ есть приказ.

***
 абинет  ацуко-сенсей был погружен в унылый полумрак.  огда –ицка загл€нул в комнату, женщина набирала на компьютере протокол предыдущего зан€ти€.

Ч —енсей?

Ч –ицка? Ц  ацуко развернуло кресло, чтобы увидеть –ицку, сто€вшего у двери. ¬ тусклом свете юноша увидел, что она улыбаетс€. Ц ѕроходи, присаживайс€.

–ицка зашел в кабинет и положил школьную сумку на кушетку. Ќе встава€ с места,  ацуко-сенсей раздвинула шторы, чтобы впустить немного солнечного света.

Ч ѕогоди минуточкуЕ

 ивнув, –ицка вытащил из сумки книгу ‘рейда Ђ“олкование сновї и осторожно поставил ее на полку книжного шкафа, занимавшего целую стену. ¬нимательно огл€дев все многообразие книг перед ним, он вытащил одну Ц ЂЌеведомое €ї* ёнга, и положил ее к себе в сумку.

Ч ќт основател€ теории Ч к сподвижнику, значит?

–ицка сел на кушетку.

Ч я просто хочу увидеть разницу. Ќе верю €, что ‘рейд на самом деле был таким сумасшедшим, каким его все считают. ƒумаю, его просто не понимают.

Ч ¬от как? Ц  ацуко-сенсей повернулась, чтобы взгл€нуть на него. ќна закончила работу с компьютером, и теперь монитор отображал привычную заставку Ц гипнотизирующие круги и квадраты, складывающиес€ в странные, невообразимые узоры Ц тест –оршаха** в цифровом формате.

–ицка часами изучал эту заставку.

Ч » что навело теб€ на эту мысль?

Ч Ќу, Ч начал –ицка, устраива€сь поудобнее на кушетке. ќн сел, забросив ногу на ногу, и, говор€, смотрел на  ацуко-сенесй. Ц ¬о-первых, фрейдовское толкование либидо часто неправильно трактуетс€. Ёто слово чаще всего используют, чтобы обозначить сексуальное желание, ‘рейд же подразумевал стремление к удовольствию. Ћибидо Ц пон€тие в большей степени нигилистическое, это сила, котора€ побуждает нас совершать немыслимые поступки. Ёто пон€тие мало св€зано с сексом, но, поскольку в современной культуре либидо ассоциируетс€ с сексом, говор€т, что оно секс и обозначает.

Ч „то ж, ты должен признать, что он больше внимание удел€л сексуальной стороне личности.   примеру, он упоминал, что сны €вл€ютс€ результатом сексуальной неудовлетворенности.

Ч Ќе в сексе дело, Ч задумчиво сказал –ицка, наши сны не €вл€ютс€ результатом сексуальной неудовлетворенности, а, скорее, неудовлетворенности чувственной. —ны показывают греховность наших желаний.

 ацуко-сенсей моргнула, €сно застигнута€ врасплох. ќна посто€нно изумл€лась не по годам зрелым суждени€м –ицки.

Ч ѕродолжай.

Ч “ак вот, дл€ мен€ все вокруг Ц чувственный опыт.  аждую секунду своей жизни мы пользуемс€ своими чувствами, но мало кто это осознает. ƒумаю, что € очень восприимчив к этим ощущени€м, потому что окружающий мир вызывает во мне многоцветье эмоций, Ч –ицка покраснел, Ч мен€ это волнует, очаровывает, увлекает: люди, запахи, вкусовые ощущени€. я остро ощущаю все это, и наслаждаюсь этим.

Ч “ы истинный жизнелюб.

Ч я обожаю жизнь.

Ч «начит, тво€ гиперчувствительность навела теб€ на эти мысли, Ч  ацуко-сенсей улыбнулась. Ч “ы так изменилс€. ¬ыло врем€, когда ты чуралс€ всего, что было бы св€занно с чувствами и эмоци€ми.

–ицка вернул ей улыбку:

Ч ƒа. » € не мог нормально спать. ј потом, когда € стал видеть сны, они были отражением чувственного опыта, который € начал приобретать.

Ч ј теперь?

Ч ћне ничего не снитс€. ѕо крайней мере, € не помню своих сновидений.

 ацуко-сенсей взгл€нула на него:

Ч “ы и в самом деле веришь, что уже испытал все, что только можно?

–ицка подт€нул колени к груди. “ак всегда и получалось Ц проста€ беседа и остроумное подшучивание неизбежно подводилось к одной теме Ц к нему самому, к его чувствам и переживани€м. —енсей всегда умело направл€ла их разговор именно в это русло.

Ч ≈сть еще кое-чтоЕ

Ч „то именно?

ќн пот€нул себ€ за одно ушко.

Ч —екс.

√лаза  ацуко-сенсей перебежали с его лица на кошачьи уши. –ицка раздраженно вильнул хвостом, задев спинку кушетки.

Ч “ак что там насчет секса?

Ч Ќу, €сно, что € еще этим не занималс€.
 ацуко-сенсей улыбнулась и покрутила вокруг пальца новенькое обручальное кольцо. ќна никогда прежде не говорила с –ицкой о сексе.

Ч ƒл€ теб€ это проблема?

–ицка пожал плечами.

Ч я ощущаю давление со стороны своих сверстников. »з всех моих друзей только у одного до сих пор есть ушки.

Ч ј разве у теб€ раньше не было учительницы с ушками?

Ч ƒа, но € не хочу, чтобы мен€ ставили на одну доску с Ўинономе-сенсей, Ц при этой мысли –ицка поморщилс€, Ч € знаю, что такое бывает. ѕросто не хочу, чтобы это произошло со мной.

 ацуко улыбнулась.

Ч я не думаю, что есть на свете хоть один человек, что намереваетс€ всю жизнь быть одиноким. ѕросто нужно найти того, кто тебе нужен.

–ицкины глаза сузились.

Ч ¬от как, Ч  ацуко-сенсей осенило, Ч как дела у вас с јгацума-саном?

¬здохнув, –ицка прислонилс€ щекой к колен€м. ƒжинсова€ ткань при€тно холодила кожу.

Ч  ак обычно. ќн все еще обращаетс€ со мной как с двенадцатилетним. Ќет, когда мне было двенадцать, наши отношени€ были больше похожи на любовную св€зь.

Ч » ты думаешь, что он потер€л интерес, да?

–ицка огл€дел полки с книгами.

Ч Ќет, а то с чего бы ему оставатьс€ со мной, если бы он потер€л интерес, после стольких-то лет?  роме того, мы с —оби Ц особенные, и не похожи на другие пары.

–ицка слово всматривалс€ в самого себ€, ища ответ на невысказанный вопрос.

Ч “ы его спрашивал?

Ч ј?

Ч —проси его. —проси его, что он думает о том, чтобы прейти на более, так сказать, интимный уровень отношений. ≈сли ты не разговаривал с ним о сексе, то как ты можешь знать, что он по этому поводу думает?

Ч ћне казалось, что после п€ти лет ожидани€ он, в конце концов, выйдет из себ€, сорвет с мен€ одежду и овладеет пр€мо на месте, что-то типа того.

 ацуко-сенсей покраснела, но ничего не сказала. ќна привыкла к тому, что в разговоре с ней –ицка всегда был откровенен до предела и говорил напр€мик, не опаса€сь.

Ч Ќу, суд€ по тому, что ты мне рассказывал об јгацума-сане, он не из тех людей, которые так живо выражают свои чувства.

Ч ƒа, он мастер умалчивани€, Ч согласилс€ –ицка.

Ч ¬от именно.

ѕодн€в голову, –ицка пристально посмотрел на нее:

Ч Ѕоже мой, и почему € этого раньше не пон€л?

Ч ¬озможно, ты был так поглощен своей новой жизнью, что и не задумывалс€ об этом, пока не стало поздно.

Ч Ќо все же это не объ€сн€ет, почему он так отдалилс€ от мен€! » € все еще не могу пон€ть, отчего он так изменилс€!

Ч ћожет быть, он знал, что ты не сможешь стать полноценной личностью, если он не позволит тебе решать самому, как распор€жатьс€ своей судьбой?

–ицка насупилс€.

Ч «начит, вот что за штука ваша познавательна€ терапи€?

Ч я называю ее терапией реальности. я не морочу тебе голову разными тестами, точно ты подопытна€ свинка. ћы просто разговариваем.

Ч «наю, Ч –ицка улыбнулс€, Ч и ценю это.

 ацуко ненадолго замолчала.

Ч “ак, значит, тебе и в самом деле не сн€тс€ сны?

–ицкины глаза предательски забегали.

Ч ѕотому что, если тво€ теори€ верна, Ч поднес€ руку к лицу, она погладила пальцем обручальное кольцо, Ч сны тебе должны снитьс€. “ы должен посто€нно видеть в сновидени€х —оби-сана, поскольку именно он источник чувственного опыта, в котором ты нуждаешьс€.

–ицка вздохнул.

Ч ¬ этом-то и вс€ беда, сенсей. „еловеку всегда недостаточно чувственного опыта, он хочет еще и еще. » чем больше, тем лучше. Ёто все равно что... дайте-ка вспомню... адреналинова€ зависимость?

Ч ƒа, есть люди, которые готовы на все, чтобы испытать чувство, возникающее у них в минуту опасности.

Ч ƒа, адреналинова€ зависимость. ¬се равно, что никогда не получить удовлетворение, потому что всегда будут неизвестные горизонты, незнакомые людиЕ все, что тебе нужно это удовлетворение, но его не так-то просто получить. Ќевозможно.

Ч «вучит очень нигилистично.

Ч “очно. ћен€етс€ содержание сна, но мы продолжаем его видеть.

Ч “ак тебе снитс€ —оби-сан? Ц спросила она снова, улыба€сь краешком рта. ѕочему бы психотерапевту не подразнить немного своего клиента?

ѕогл€дев на нее, –ицка пон€л, что, как ни пытайс€, сбить ее с толку не удастс€. » пр€мо ответить на вопрос он тоже не мог. ќн вздохнул.

Ч ¬сегда.

Ч » что ты собираешьс€ предприн€ть по этому поводу?

Ч я с ним поговорю, Ч сказал –ицка тоном малыша, сдавшегос€ под напором аргументом мудрого родител€.

Ч я думаю, что это будет правильным решением. » потом, если после того, как ты с ним, хм, поговоришь, тебе начнут снитьс€ совсем другие сны, ты подтвердишь свою теорию, ѕравда, ведь?

Ч —амому себе, по крайней мере, Ч тихо ответил юноша, оп€ть раздумыва€ о чем-то.

Ч Ќе хочешь обсудить, что ты ему скажешь? Ц спросила она, Ч думаю, мы можем рассе€ть твои сомнени€ перед тем, как ты с ним поговоришь.

–ицка взгл€нул на часы.

Ч Ќе думаю, что у нас есть на это врем€, сенсей.

¬ свою очередь посмотрев на часы, она присвистнула.

Ч „ас прошел так быстроЕ ну все, врем€ вышло.

–ицка подн€лс€ с кушетки, пот€гива€сь. ¬з€в сумку, он перебросил ее через плечо и сказал:

Ч Ѕольшое спасибо вам, сенсей.

ѕодойд€ ближе,  ацуко-сенсей обн€ла его. “еперь он был гораздо выше нее. –ицка обн€л ее в ответ одной рукой.

Ч ƒай мне знать, как все прошло, когда € увижу теб€ через мес€ц, ладно?

Ч  онечно, Ч юноша искренне ей улыбнулс€, Ч уверен, в следующем мес€це нам будет о чем поговорить.

ќни попрощались, и –ицка вышел из кабинета.

***
—оби, как и многие студенты, специализирующиес€ в искусстве, обнаружил, что единственно возможный дл€ него способ зарабатывать деньги Ц это преподавание. ≈го картины были не такими прогрессивными, слишком обыкновенными и недостаточно шокирующими дл€ того, чтобы вызвать революцию в мире искусства. “еперь —оби каждый семестр обучал студентов тем же самым азам, что вызубрил сам в этих стенах. ѕреподавание требовало сдержанности и методичности в подходе к делу, и —оби очень скоро пон€л, что у него это неплохо получаетс€.  ак бы то ни было, только дес€ть процентов от зан€тий составл€ли лекции. ќстальные дев€носто отводились практическим зан€ти€м, в течение которых —оби должен был следить за творческими потугами своих студентов, направл€ть и поощр€ть Ц с последним пунктом у него всегда были небольшие трудности, поэтому он редко когда отваживалс€ на что-то, кроме привычных Ђочень хорошої и Ђзамечательної.

—оби как раз объ€сн€л группе студентов принципы теории цвета, когда телефон, лежащий у него на столе, ожил и замигал красной лампочкой.

ќн попыталс€ было не обращать на него внимани€, продолжа€ объ€снени€, но студенты все равно не рвались его слушать, они пришли к нему в класс, чтобы рисовать. —оби не отводил глаз от телефона, экран которого все еще мерцал.

Ч »звините, Ч сказал он студентам и раскрыл телефон-раскладушку. ¬се изумленно захлопали глазами. ќн подошел к дверному проему, но, не выход€ из аудитории, остановилс€. —туденты за его спиной начали перешептыватьс€.

Ч ƒа?

Ч —оби? Ц услышал он голос –ицки.

Ч ƒа. “ы уже был у  ацуко-сенсей?

Ч ƒа, мы только что закончили, Ч –ицка шумно вздохнул. Ч ѕослушай, € знаю, что у теб€ поздно заканчиваютс€ лекции и вс€кое такое, но € просто хотел позвонить тебе и сказать на вс€кий случай, чтобы ты сегодн€ не приходил. ћне нужно кое-что сделать.

—оби усмехнулс€. ” него тоже были свои планы на вечер.

Ч “ы уверен?

Ч ƒа, мне нужно кое о чем подумать.

—оби словно ударили кулаком под дых. “акие слова никогда ничего хорошего не сулили.

Ч „то с тобой, —оби?

Ч –ицка, € люблю теб€, Ч студенты его слышали, он это отлично знал.

–ицка улыбнулс€, но —оби не мог этого видеть:

Ч «автра увидимс€, —оби.

”слышав, что –ицка отключилс€, —оби со щелчком закрыл телефон. ƒевушки, подслушавшие его часть разговора, весело хихикали.  ак всегда, спокойный и уверенный в себе, јгацума вернулс€ на свое место у доски и начал писать на ней мелом, не особо забот€сь о том, что произносит вслух.

ƒень четвертый.

ѕо четвергам —оби обедал с «еро. ѕо вторникам, четвергам и п€тницам у него были уроки с утра, а в понедельник и п€тницу он задерживалс€ в университете допоздна, зато у него был довольно продолжительный обеденный перерыв, когда он мог увидетьс€ с –ицкой. ¬ыходные он оп€ть-таки проводил со своей ∆ертвой, или же отправл€лс€ за загородные прогулки со своими студентами Ч к счастью, он преподавал живопись, что позвол€ло проводить как можно больше времени на свежем воздухе. ќн с легкостью делил свое врем€ между работой и личной жизнью, однако встречи с друзь€ми все же шли у него строго по графику.

“ак что по четвергам —оби обедал с …оджи и Ќацуо.

—ид€ в одном из любимых всей троицей кафе, —оби просматривал меню и слушал привычную дл€ его ушей перепалку между Ќул€ми. Ёти двое ничуть не изменились. ќни так и остались теми же бесчувственными и равнодушными эгоистами, как и в тот день, когда —оби, вернувшись домой, нашел на своем столе их прощальную записку. ќдно-единственное слово Ч вот и все. ¬ыходка всецело в их духе. Ќи больше, ни меньше.

» все же они немного изменились, подумал —оби, гл€д€, как …оджи и Ќацуо решают, что заказать: салат Ђ÷езарьї с креветками или же с тунцом. »м обоим было по семнадцать, они выросли, избавившись от длинных волос и кокетливой детской одежды. “еперь они выгл€дели как большинство молодых людей их лет. ѕо крайней мере, пока не открывали рот.

» …оджи, и Ќацуо уже лишились ушек. ” —оби никогда не возникало и тени сомнени€ относительно того, какие узы св€зывали эту парочку, и, хот€ они никогда не про€вл€ли свои чувства открыто, он знал, что они близки. ¬ конец концов, у них было одно им€ на двоих, они были в буквальном смысле слова созданы друг дл€ друга. ∆елание быть вместе текло у них в крови, всем своим существом они стремились к единению. ” них с –ицкой все было не так.

¬ компании друг друга «еро чувствовали себ€ так естественно, так непринужденно Ц лучшие друзь€, почти брать€, настолько близкие, что не нуждались в словах-заклинани€х или в физическом контакте, чтобы упрочить свою св€зь. Ќо все же они всегда осознавали, что рано или поздно неминуемо расстанутс€ с ушками. » вот как-то ночью, основательно перебрав, они сказали ушкам Ђпокаї.

—оби часто задавалс€ вопросом, не ушки ли служили виной тому, что –ицка выгл€дел гораздо младше Ќулей, хот€ был в эмоциональном плане и в отношении к жизни на голову выше них.

Ч Ёй! —оби!

—оби попыталс€ представить себе –ицку без ушек и хвостика.  ак бы он выгл€дел? ¬озмужал бы? ѕотер€л бы какую-то частичку своего очаровани€? ј может, без ушек ему бы было лучшеЕ как и …оджи с Ќацуо.

Ч «емл€ вызывает —оби!

—оби подпрыгнул, когда брошенный Ќацуо пакетик с сахаром угодил ему пр€мо в лицо. ¬згл€нув на приземлившийс€ пр€мо ему в тарелку Ђснар€дї, јгацума подн€л взгл€д на «еро.

…оджи смотрел на него, приподн€в бровь, Ќацуо же хихикал, прикрыва€сь рукой.

Ч ѕора делать заказ, симпатична€ официантка ждет, Ч терпеливо по€снил …оджи.

“олько тут —оби заметил, что ∆ертва Ќулей был прав: девушка сто€ла у стола, ожида€, когда он выберет что-нибудь из меню. —оби прокашл€лс€, смущенный тем, что даже не заметил, как она подошла.

Ч ћне креветочный салат Ђ÷езарьї, пожалуйста.

Ч ј из напитков? Ц сказала она с улыбкой.

Ч «еленый чай со льдом.

ќфициантка записала заказ себе в блокнотик.

Ч ј € хочу клубничный пирог! Ц вмешалс€ Ќацуо.

Ч ѕростите, сэр, но сейчас неподход€щее врем€ года.

—оби покачал головой. «аказать что-то из р€да вон выход€щее было как раз выходкой в духе Ќацуо. ’оть зима и подходила к концу, пройдет не мес€ц и не два прежде, чем юноша сможет получить кусочек желанного лакомства.

Ќацуо надулс€, потом улыбнулс€ официантке.

Ч …оджи, закажи за мен€.

Ч ј? ѕочему €?

Ч ѕотому что € не знаю, чего хочу!

Ч ј может, € хотел заказать то же, что и ты!

Ч ƒа? “огда мы крупно попали, а? Ц они рассме€лись в унисон. ∆утковатое зрелище.

” девушки был неуверенный вид.

Ч я могу подойти попозжеЕ

Ч »м то же, что и мне, Ч прервал ее —оби.

 ивнув, она поспешила отойти. «еро насупились.

Ч ј может, нам креветки не нрав€тс€!

Ч “огда выкинь их.

Ч “огда только латук останетс€! ‘у, гадость!

—оби удивленно округлил глаза Ц эту привычку он перен€л у –ицки, и в присутствии …оджи и Ќацуо довольно часто к ней возвращалс€.

Ч “огда не ешьте.

ќни многозначительно перегл€нулись и, суд€ по всему, прекрасно пон€ли друг друга. » захихикали.

—оби про себ€ вздохнул. ¬от так всегда.  акие они все еще дети.

Ч Ќу и что ты паришьс€? Ц спросил …оджи, рассматрива€ —оби так внимательно, словно тот был препаратом под линзой микроскопа.

Ч — чего ты решил, что мен€ что-то парит?

Ќули перегл€нулись, с тем же результатом: между ними словно промелькнула искра.

Ч ћы теб€ тыс€чу лет знаем.  онечно, мы не такие уж и хорошие друзь€, но мы теб€ отлично понимаем.

—оби подн€л взгл€д от тарелки.  то это сказал Ч Ќацуо или …оджи? ј кака€, впрочем, разница.

Ч Ќичего особенного не случилось.

Ч ј что там с –ицкой? Ц на этот раз —оби заметил движение губ Ќацуо. «начит, говорил он. Ч  ак у него дела?

Ч ќ! Ц —оби вдруг осенило.

Ч „его?

Ч ќн в последнее врем€ странно себ€ ведет, Ц сказал —оби так серьезно, словно от этого зависела судьба ¬селенной.

…оджи и Ќацуо улыбнулись.

Ч “ак вот что теб€ беспокоит?

Ч » почему вы думаете, что это мен€ беспокоит? Ц спросил —оби.

Ч ѕотому что это касаетс€ –ицки.

—оби задумалс€, обдумыва€ то, что намеревалс€ сказать. “ем временем подошедша€ официантка поставила перед ними тарелки с заказанной едой. —алат был довольно прост в приготовлении, јгацума уставилс€ на кусочки чего-то розового, перемежавшиес€ с сочной зеленью.

Ч ќн вел себ€ странно? Ч он произнес предложение с вопросительной интонацией, наде€сь, что на этом «еро успоко€тс€ и отстанут от него.

Ч ј именно?

Ч Ќу, в последнее врем€ он какой-тоЕ прилипчивый. ’очет быть как можно ближе. » посто€нно норовит мен€ поцеловать.

Ќацуо хмыкнул, погрузив пальцы в свои короткие каштановые волосы.

Ч «наешь ли, у большинства людей не возникло бы повода дл€ жалоб.

Ч –ицка такой милый! Ц добавил …оджи, Ч вот € бы его поцеловал.

Ќацуо издал странный звук, который мог означать что угодно Ч от согласи€ до ревности.

—оби покачал головой.

Ч Ёто на него так не похоже. ќн всегда неохотно шел на любой физической контакт.

Ч Ѕоже мой, —оби, тогда он был еще крохой. ясно, что с неохотой. “ы был первым, кто поцеловал его, в то врем€ как он даже не задумывалс€ о том, с кем бы ему хотелось целоватьс€.

—оби отвел взгл€д:

Ч ¬ то врем€ это было необходимостью, ради св€зи...

Ч ≈му семнадцать, Ч твердо напомнил ему Ќацуо, Ч ƒержу пари, он просто озабоченный.

Ўок на лице —оби стал хорошим поводом дл€ Ќулей разразитьс€ веселым хохотом. Ќечасто увидишь на лице такого человека, как јгацума, такое выражение.

—оби приступил к своему салату, словно еда помогла бы ему найти выход. ќн набросилс€ на еду, оруду€ прокл€тущей вилкой с трем€ зубь€ми, которые часто встречались в Ђевропейскихї кафе в японии. —ам он отлично знал, что в ≈вропе такие вилки не слишком распространены. ≈сть ими салаты Ц насто€щее мучение.

Ч », правда, —оби, Ч начал …оджи. Ц ” мальчиков есть определенные нужды. » –ицка в этом ничем не отличаетс€ от остальных.

—оби почувствовал, что к щекам приливает краска.

Ч я знаю. я тоже мужчина.

Ч ƒа, но у него все еще есть ушки, и это в семнадцать-то лет! Ч возразил Ќацуо. Ч стопудов, это его жутко бесит.

Ч ¬ семнадцать и у —ейме€ были ушки, и он с ними не спешил расстатьс€, Ч сказал —оби таким тоном, словно это все объ€сн€ло.

…оджи посмотрел на него сквозь завесу светлых волос, и заговорил Ц медленно, раздельно, словно —оби его иначе не пон€л бы:

Ч Ёто только потому, что он не позвол€л тебе и пальцем к нему прикоснутьс€.

—оби воззрилс€ на «еро, не придава€ большого значени€ тому, кто именно произнес последнюю фразу.

Ч јга! я врубилс€! Ц сме€сь, проговорил Ќацуо. Ч я пон€л, почему ты не сильно-то стремишьс€ залезть –ицке в брюки! “ы боишьс€ того, что он отвергнет теб€, как —еймей, и ты даже не хочешь попытатьс€!

Ч “ы пытаешьс€ довольствоватьс€ тем, что находишьс€ р€дом с ним, что любишь его! Ч продолжил …оджи, включа€сь в игру. Ч ¬ конце концов, кто не рискует, тот не пьет шампанского! ј под лежачий камень вода не течет, между прочим!

Ч Ќо разве у –ицки нет своего мнени€ по этому вопросу? Ц поинтересовалс€ Ќацуо у своего партнера.

Ч Ќет, мне так не кажетс€.  онечно, есть, Ч ответил …оджи.

Ч ћне кажетс€, –ицка его хочет.

Ч » мне тоже.

Ч “ак, когда ты приступишь к действию, —оби? Ц в унисон спросили «еро, радостно и звонко, дружно повернувшись к нему.

√осподи, жутко-то как.

—оби с трудом сдержал свою €рость. ќн не мог на них злитьс€. ќн не станет. ƒа, они были грубовато пр€молинейны, но, возможно, именно это ему и нужно.

Ч » как вы догадались, что он, кхм, мен€ хочет?

Ч ѕотому что именно это и пыталс€ тебе сказать. ¬от почему он так странно себ€ вел. ќн просто пыталс€ намекнуть тебе, что готов.

—оби сосредоточенно прожевал очередной кусочек креветки. —лишком хорошо, чтобы быть правдой. ћожет ли он позволить себе наде€тьс€? ѕозволено ли ему леле€ть в душе мечту о том, чтобы прижать –ицку крепче, почувствовать жар его тела внутри? —может ли он ощутить все это?

»ли же –ицка отвергнет его, как прежде —еймей?

ќдна мысль о том, что –ицка его прогонит, причин€ла невыносимую боль. —тоило ему представить, что такое может произойти, как желудок прошило непри€тное чувство, похожее на легкую тошноту от быстрой езды, вот только поддаватьс€ ей он был не намерен. ћожет быть, «еро и правы. Ќо он не стал показывать им, что в глубине души согласилс€ с ними.

Ч ≈сли бы –ицка хотел от мен€ чего-то в таком роде, он бы просто пришел и сказал пр€мо. ≈му достаточно просто приказать Ч € все исполню.

…оджи поежилс€. ѕосмотрите-ка, и в Ќул€х есть что-то человечное.

Ч Ќу и где тут романтика?

Ч –ицка не стал бы играть в игры.

Ч ≈сли от него требуетс€ сказать что-то, что его смущает, то Ц стал бы.

Ч ≈го Ѕоец €, а не ты. — чего тебе вдруг померещилось, что ты знаешь его лучше мен€? Ц прошипел —оби сквозь стиснутые зубы, с трудом сдержива€ €рость и разочарование.

Ќацуо захлопал глазами.

Ч ѕотому что мы не п€той точкой думаем, как некоторые.

Ч ѕосторонним виднее! Ч вставил …оджи.

—оби подн€лс€ и направилс€ к мужской комнате, не извин€€сь Ч просто встал и ушел.

«акрыв за собой дверь, он включил холодную воду и побрызгал себе на лицо, гор€щее от гнева, наде€сь, что прохлада поможет ему остыть и успокоитьс€. ѕару раз вдохнув носом воздух, насыщенный запахом какого-то освежител€, јгацума —оби открыл глаза и пристально посмотрел на свое отражение в зеркале.

≈му двадцать п€ть. –ицке семнадцать. ћежду ними разница в восемь лет. ≈ще год-другой Ч и никому и в голову не придет, что они не ровесники. –ицка так быстро вырос пр€мо на его глазах.  аждый день на прот€жении этих п€ти лет —оби наблюдал за тем, как почти незаметно дл€ него взрослеет его ∆ертва. “олько ¬оспоминани€, которые они с –ицкой сделала в их первую встречу, выдавали произошедшие перемены.

’от€ нет, не только они. Ѕыли еще насто€щие воспоминани€ Ц из тех, которые нет нужды запечатлевать на пленку. Ѕитвы. Ѕоль. –асцвет их дружбы. Ёти событи€ отмер€ли этапы их прошлого, но исходными показател€ми были все же взросление и возмужание –ицки. »менно по нему Ц молодому мужчине, в которого превратилс€ тот маленький мальчик, —оби мог определить, когда началс€ новый этап их отношений.

√отов ли –ицка? Ќа самом ли деле он хочет стать взрослым? ’очет ли он отбросить последнее, что св€зывает его с невинностью ребенка, и вступить в жестокий мир взрослых?

“ихий голосок внутри —оби напомнил ему, что –ицка был готов еще много лет назад Ц когда увидел —ейме€ после его Ђсмертиї. –ицка уже давно повзрослел. “еперь пора и его телу сделать то же самое.

¬ысушив руки, —оби вернулс€ к столу. “еперь он вернул утраченный самоконтроль и готов был вернутьс€ в общество раздражающих его непосед.

ќба «еро уже ушли. Ќа тарелках не осталось ни кусочка креветки. Ќа столе сиротливо лежал счет, придавленный сверху банкнотами, которых бы с лихвой хватило расплатитьс€ за три таких обеда.

—оби сел за стол, чтобы доесть салат, и заметил, что его вилка накрыта салфеткой, на которой было написано: "»звини".
ќн не смог сдержать улыбки. “ак похоже на них.


***
—оби сто€л, прислонившись к школьным воротам, в первый раз отметив про себ€, что курить совершенно не хочетс€. ћожет быть, он, наконец, отвык. ¬ытащив полупустую пачку из кармана пальто, он бросил ее в сто€щую р€дом урну. ќн и не сомневалс€, что какой-нибудь старшеклассник ее об€зательно вытащит, но жест был чисто символическим.

ѕрозвенел школьный звонок, и через несколько секунд из дверей школы стали выбегать ученики. ¬скоре вышел и –ицка. ќн шагал медленно, словно сумка т€нула его к земле, понурив ушки.

 огда –ицка поравн€лс€ с ним, —оби кашл€нул.

ёноша подн€л на него удивленные глаза:

Ч —оби?

јгацума улыбнулс€ ему.

Ч я не думал, что ты придешь.

”лыбка на лице —оби раста€ла, выражение лица моментально стало серьезным:

Ч — чего бы это?

–ицка пожал плечами, словно не решалс€ озвучить свои мысли.

¬ мгновение ока —оби пересек рассто€ние, раздел€ющее их, прит€нул –ицку к себе и крепко обн€л, стара€сь не столько подарить ласку, сколько посильнее прижать и не дать уйти.

”ронив сумку, –ицка расслабилс€ в его руках, положив голову на плечо своему парню и обвив руками его талию.

Ч я целый день о тебе думал,Ч призналс€ он.

—оби обнимал его, не обраща€ внимани€ на любопытные взгл€ды окружающих:

Ч » ты не покидал мои мысли.

–ицка отстранилс€, чтобы взгл€нуть —оби в лицо, но тот не пустил его. –ицка немного смутилс€, у него даже одно ушко поникло. ќн исподлобь€ одарил —оби взгл€дом лавандовых глаз:

Ч  ак там Ќацуо с …оджи? Ц спросил он, наде€сь, что —оби отвлечетс€ и отпустит его.

Ч  ак обычно,Ч начал было рассказывать —оби, но передумал. Ц ’от€ нет, они стали совсем взрослыми, а мы этого даже не пон€ли.

–ицка неуверенно взгл€нул на него:

Ч — трудом веритс€.

—оби вздохнул и напоследок еще раз стиснул свою ∆ертву в объ€ти€, и лишь потом разжал руки.   ним уже приближались ёйко и плетущийс€ за ней по п€там яЄй.

Ч ј ты поверь. ¬ каком-то смысле, в жизни они понимают побольше нас с тобой.

–ицка ничего не ответил.

ƒень п€тый.

–ицка почти не удивилс€, увидев во врем€ перерыва на обед, ожидающих его в школьном фойе Ќацуо и …оджи. ќн отлично знал, что у Ќулей была привычка откуда ни возьмись возникать на его пути, как чертики из табакерки, и так же быстро и неожиданно исчезать непон€тно куда. —оби уже успел рассказать ему о том, как они тайком улизнули во врем€ их совместного обеда вчера, но предпочел не распростран€тьс€ по поводу того, о чем они разговаривали и о причине их внезапного ухода. –ицка так расстроилс€ оттого, что —оби оп€ть ничего ему не рассказывает, что вз€л сумку и ушел.   тому же, ему было пора домой, уже смеркалось.

—оби даже не стал его удерживать. »менно это и вывело –ицку из себ€ окончательно. —оби даже пальцем не пошевелил, чтобы его остановить.

» вот, теперь «еро сто€т посреди фойе и ждут его. ¬ их присутствии –ицке почудилась смутна€ угроза, у него даже мелькнула мысль, что они €вились, чтобы вызвать его на битву. –ука сама собой пот€нулась к сотовому телефону: нужно предупредить —оби.

Ќо тут Ќацуо улыбнулс€ ему, а …оджи помахал рукой. –ицка уже который раз сказал себе, что они ему больше не враги, но не так-то легко изжить старые привычки. » он держал сотовый наготове, потому что с тех пор, как Ќули вернулись к Ќагисе-сенсей, он не мог им больше довер€ть. ’от€ чаще всего он все же тер€л бдительность в их присутствии.

Ч Ёй, –ицка! Ц юноши шагнули к нему навстречу.

Ч „то вы тут забыли, реб€та? ¬ы же здесь не учитесь, Ч вр€д ли они вообще где-то учились, кроме той школы дл€ Ѕойцов и ∆ертв. ќн даже не знал, чем они сейчас занимаютс€, работают ли, или же еще ход€т в школу, не знал даже, где они живут. Ќужно будет спросить об этом у —оби.

Ќули по-детски звонко рассме€лись, отчего –ицка поежилс€. ∆утковато.

Ч ћы с тобой одного возраста, так что никто и не подумает, что мы тут не учимс€.

–ицка кивнул: и в самом деле, глупый вопрос.

Ч “ак чего вы хотите, парни?

Ч ”видетьс€ с тобой, Loveless.

–ицку передернуло. ƒавно он не слышал этого имени.

Ч ѕойдемте на улицу, так будет удобнее, Ч повернувшись, –ицка направилс€ к выходу, ожида€, что Ќули последуют за ним. Ќацуо подошел к нему со спины и, положив руку –ицке на плечо, прит€нул его к себе. Ѕоец «еро был немного ниже –ицки, так что тому пришлось немного нагнутьс€, чтобы Ќацуо смог прошептать ему на ухо:

Ч “ы нервничаешь? ѕочему?

…оджи подошел с другой стороны и, за неимением другого выбора, приобн€л –ицку за талию.

Ч ћы пришли не затем, чтобы вызвать теб€ на битву.

–ицка не замедлил шага, наде€сь, что им надоест мучить его, и они остав€т его в покое. ќн не был испуган, к тому же Ќули вовсе не пытались ему угрожать, просто ему было сле

ћетки:  

‘анфик "ѕоверить в любовь"

ƒневник

ѕ€тница, 27 ћарта 2009 г. 16:55 + в цитатник
јвтор: багги Ќазвание: ѕоверить в любовь
ѕейринг: ћустанг/’оук, ћустанг/Ёд –ейтинг: не наю
∆анр: angst, €ой
—осто€ние: законченное.
ѕредупреждение, примечание: Ќемного крови, описаний смерти, местами ненормативна€ речь.
–азмещение: с моего разрешени€. buggygirl@tut.by
ќт автра: писала дл€ подруги к ее дню рождени€. ѕросьба была неожиданна, поэтому писала в сжатые сроки. »з-за спешки могло выйти немного абсурдно. ”ж простите.

ѕоверить в любовь...
¬ерить, что ты никогда не проиграешь сам себе,
ѕока твои мечты не стали реальностью.
я буду улыбатьс€, смотреть на звЄзды и молитьс€,
» буду здесь ждать теб€.
я хочу быть твоим небом,
ѕечали все твои снимать.
 огда поднимешь голову и посмотришь вверх,
“ы поймЄшь, что ты не один...
ƒаже если ты далеко,
«най, что есть место, куда ты можешь вернутьс€.



 ак мимолетно мгновение. ≈ще недавно на этой площади шумела весела€ €рмарка, играла музыка, сме€лись дети, а сейчас на ней царит разруха и хаос. «а раскуроченными прилавками пр€чутс€ солдаты, выщербленные от пуль, стены домов укрывают испуганных горожан, под ногами хруст€т рассыпанные овощи и фрукты, вместо заводной мелодии Ц выстрелы, всхлипы жителей, стоны раненых, а мертвые уже не пророн€т и звукаЕ
- ”бью всех! “вари! ÷епные псы! Ќате, получите!
¬ыстрелы Ц вскрики и тишина. Ќи шорохов, ни стонов. ”битыЕ
ќтветный залп даже не зацепил убийцу, спр€тавшегос€ за перевернутый стол.
- ”блюдки! Ћовите!
ѕрогремел взрыв. ќбгоревшие, изуродованные тела упали глухо, как мешки с картошкой, а за ними ударились об землю оторванные руки, ноги, головы.
- Ќе стрел€йте! –ебенок! Ц истошный вопль перекрыл звуки перестрелки.
ѕо площади медленно шел мальчик лет дес€ти. ќн шарил перед собой руками: был слеп. ѕолностью закрытые бельмом глаза широко открыты, по гр€зным, впалым от недоедани€ щекам стру€тс€ слезы, изо рта вытекала слюна и свисала с подбородка тоненькой ниточкой.
- ѕрими спасение от моей руки, несчастное дит€! ”мри!
»з-за угла выскочил парень. ќн рванул к парнишке, по пути хлопнув в ладони.
- ≈ще одна мишень! —дохните!
ѕули вошли в образовавшуюс€ за миг высоченную каменную стену.
- јх ты, щенок!
- —ейчас!
»з проемов домов по€вились солдаты, окружа€ оскалившегос€, как загнанный волк, преступника.
- —давайс€! “ебе не уйти! Ц сказал юный спаситель, выход€ из-за стены. Ц Ѕрось оружие!
- √мЕ ќкружили и думаете победили?
- Ѕерегись!
ќчередь прошила стену чуть выше пригнувшегос€ Ёдда.
- Ќе думалЕчтоЕумруЕтак и не пристрелив сотнюЕцепныхЕп-псовЕ
¬ыпученные глаза так и остались открытыми у остывающего трупа, кровь сползала с груди, пропитыва€ ткань, и растекалась вокруг, поглоща€ все новое пространство.
- яЕ€Е€ не хотелЕе-егоЕубиватьЕ € не хотелЕ его убивать. я не хотел! Ц истерично закричал недавно прин€тый на службу военный. »з дрожащих рук выскользнул пистолет, гулко ударилс€ об тротуар. Ёто было его первой миссией и первым убийством.
- Ѕерегись!
Ёд обернулс€. —тена была вс€ в глубоких трещинах, ее вершина, разлета€сь на глыбы камней, кренилась. ќцепенение сковало Ёлрика.
 то-то с силой пихнул алхимика в сторону, тем самым, спаса€ его от камней.
—тена обвалилась.
- ѕолковник ћустанг! Ц закричала старший лейтенант ’оук. - ѕомогите! Ќадо его вытащить из-под камней.
- ѕодскажите, пожалуйста. ¬ какой палате полковник ћустанг?
- 312. ѕодниметесь на третий этаж, повернете налево, п€та€ палата справа.
- —пасибо.

¬озле палаты сто€ла старший лейтенант ’оук и разговаривала с лечащим врачом. ∆енщина заметила Ёдварда и, быстро свернув разговор, подошла к нему.
- „то сказал врач?
- — полковником все будет хорошо. ѕо словам доктора, Ђпациент ужасающе удаченї. ћного ушибов, син€ков, ссадин, раст€нуто сухожилие на левой ноге, небольша€ трещина плечевой кости правой руки, здоровенна€ шишка на голове, но все повреждени€ были получены уже после потери сознани€. Ќаверное, камень ударил по затылку. Ётот ушиб и спас психику от болевого шока.
- Ќичего себе, удачен! Ц удивилс€ Ёд. Ц ѕолковник получил все эти травмы, а вы говорите Ђудаченї?
-  онечно. Ѕудь полковник ћустанг в сознании, то его психика могла пострадать, а так полежит в постели две недели и сможет вернутьс€ к об€занност€м.
- јЕ ћожет вы и правы.
- “ы пришел отблагодарить его?
- ƒа.
- Ѕоюсь, это сейчас невозможно, - женщина покачала головой.
- ѕочему? ¬ы же сказали, что он в пор€дке, - удивилс€ Ёд.
- ≈го здоровье вне опасности, но сейчас он спит.
- ѕон€тно.   нему можно? Ќе хочетс€ уходить ни с чем, - по€снил алхимик.
- ƒа, конечно. “олько не разбуди его, ему нужен сон. ’орошо? - спросила ’оук, улыбнувшись.
- ’орошо.

Ѕела€ комната, залита€ светом солнца, преобразилась и приобрела по-летнему веселую, нежно-желтую окраску. Ќа прикроватной тумбочке Ц €ркий букет маков, на единственной в палате постели мирно посапывал полковник ћустанг.
√олова и права€ рука в бинтах, несметное количество син€ков и царапин, несколько кровоподтеков приобрели фиолетовый оттенок, под глазами Ц синеватые круги. ≈го бледный цвет кожи сильно контрастировал с угольно-черными волосами.
Ёд замер. ≈го взгл€д стал удрученный. Ќа лице по€вилось выражение вины.
ѕарень вздрогнул, услышав голоса из коридора. ќн подошел к стулу возле больничной койки и сел. ¬о всем облике так и сквозило чувство уныни€: низко опущенна€ голова, сгорбленна€ спина, руки сцеплены в Ђзамокї, локти упираютс€ в колени.
- ѕростите, полковник. Ёто € виноват, что вы сейчас здесь. ћне надо было быть внимательнее, - прошептал Ёлрик, не поднима€ головы. Ц »з-за мен€, вы сейчас в больнице. ѕроститеЕ
“ишина проглотила извинени€, но ничего не ответила. „ерез минуту молчани€, казалось, что никто ничего и не говорил, что эти звуки были когда-то давно и точно не здесь.
- Ёд.
јлхимик взгл€нул на больного. ”дивление и желание поверить, что его действительно позвали, светилось в глазах.
ћустанг зажмурилс€, пересохшие, слегка потрескавшиес€ губы приоткрылись.
- Ёд.
- я здесь, полковник, - сказал парень. —пина мгновенно напр€глась, всем телом он подалс€ вперед.
«ашуршали простыни. Ѕеспокойно замотав головой, мужчина нахмурилс€, обеспокоенность проскользнула в его чертах.
- Ёд!
Ёлрик схватил ладон€ми руку ћустанга:
- я здесь. ¬се в пор€дке. я здесь.
¬идимо, сквозь пелену сна, слова все же были услышаны. Ѕеспор€дочное метание прекратилось. ћужчина повернулс€ к алхимику лицом:
- Ёд?
- ƒа. я здесь. ¬се в пор€дке. ”спокойтесь, - прошептал парень, крепче сжима€ ладонь.
- Ёд..., - складка между бровей разгладилась, а губы раст€нулись в еле заметную умиротворенную улыбку.
–ой открыл глаза.
- «начит, больница, - прошептал он осипшим после сна голосом.
–адостные оттенки дн€ сменил приглушенный, сероватый полумрак вечера. јлые маки казались бархатисто-бардовыми п€тнами среди мор€ серости.
ћужчина удивленно посмотрел на юношу, который положил голову ему на колени. ≈го, обычно аккуратна€, туго заплетенна€ коса, расплелась, и золотистые локоны волнами лежали на плечах и на постели, матово блестели в тусклом свете заход€щего солнца. ћустанг улыбнулс€ и нежно прикоснулс€ к м€гким, как оказалось, шелковистым пр€д€м, погладил столь милого во сне парн€.
- ћамаЕ, - проронил Ёд, улыба€сь.
≈го ресницы задрожали, веки приоткрылись. —онливость уступило место удивлению и растер€нности, когда Ёлрик пон€л, кто гладит его по голове.
- — добрым утром, - поприветствовал полковник, но тут же исправилс€: - ј нет. ”же с добрым вечером.
- — добрымЕ ќй! извините! Ц подскочил алхимик. ќн настороженно сел на стул.
- ƒа ничего страшного. “ы давно здесь?
- √де-то часов п€тьЕ
- “ак много? “ы ждал все это врем€, когда € проснусь, что бы поблагодарить?Ц удивилс€ –ой.
- Ќу даЕ, - растер€лс€ Ёд, но тут же встрепенулс€: - я вам €блок принес.
- —пасибо. “огда у мен€ есть просьба.
-  ака€?
- Ќе мог бы ты почистить дл€ мен€ одно? ¬идишь ли, € не смогу пока что свободно двигать правой рукой, а левой не получитьс€ аккуратно срезать кожицу.
- ƒа.  онечно. ѕойду, спрошу нож у медперсонала, - согласилс€ Ёлрик и подн€лс€ со стула.
- Ќу что ж, больной, как выЕ ј что ты здесь делаешь, малыш? Ц удивленно спросил доктор, вход€ в палату.
-  ќ√ќ ¬џ «ƒ≈—№ Ќј«¬јЋ» Ќј—“ќЋ№ ќ ћјЋ≈Ќ№ »ћ, „“ќ Ќјƒќ –ј——ћј“–»¬ј“№ „≈–≈« Ћ”ѕ”?!
- я такого не говорил, - поп€тилс€ врач, удивленно округлив глаза.
–аздалс€ чистый, но глубокий смех.
- ”спокойс€, Ёд! Ц сказал –ой, открыто улыба€сь. - Ќож посмотри в тумбочке: туда должны были положить все мои вещи из одежды.
Ќедовольно ворча себе под нос о вс€ких Ђнекультурных докторишкахї, парень загл€нул в тумбочку.
- ЌоЕ
- ƒоктор, € бы хотел, чтобы этот парнишка задержалс€ еще ненадолго.
- Ќельз€! Ќадо соблюдать режим посещени€ больных. ѕусть приходит завтра, € и слова не скажу.
- »звините, но € настаиваю на своей просьбе.
- ’орошо, - обреченно выдохнул врач. Ц –аз вы настаиваетеЕ ѕусть побудет еще недолго. Ќо через п€тнадцать минут, чтобы его здесь не было.
- —пасибо.
ƒверь закрылась, послышалось бурчание и тихий шелест удал€ющихс€ шагов.
- ¬ижу, никак не умеришь свой нрав? Ц спросил ћустанг, откидыва€сь на подушку и наблюда€, как острое серебристое лезвие ножа, вреза€сь в упругую плоть €блока, оставл€ет после себ€ тонкую ленту, котора€ плавной спиралью ползла вниз.
- Ёто не мой нрав, это он виноват. ” мен€ нормальный рост, это у него длинный €зык, - угрюмо ответил Ёлрик, уставившись на €блоко, но, услышав смешок, вскинул голову: - ¬от почему вы оп€ть смеетесь?
- ј что, тебе непри€тен мой смех?
- Ќет, ноЕ
ѕовисло молчание, однако оно было светлым, еле ощутимым.  ак будто разговор продолжалс€, но никто не мог его услышать.
- ћо€ мамаЕ
- ’м?
- ћо€ мама чистила нам €блоки, - продолжил Ёд. Ц  огда она заболела, мы с братом пришли к ней с €блоком и стали спорить: кто же будет его чистить? Ќи €, ни он не хотели друг другу уступать. Ќаверное, побились бы, если бы не мама. ќна без разговоров забрала €блоко, обрезала кожуру, разрезала на части и, положив на тарелку, прот€нула нам, улыба€сь.
Ѕлондин закончил чистить фрукт, разрезал на четыре части и положил на край тумбочки.
- ¬ы знаете, у вас с ней похожа€ улыбка: открыта€, добра€. –аньше € не замечал этого, - сказал Ёлрик, прот€гива€ одну часть –ою. Ц Ќаверное, потому, что вы редко улыбаетесь на работе.
- “ы так думаешь? - поинтересовалс€ мужчина, хруст€ €блоком.
- Ќет, конечно, легких улыбок, ухмылок хватает, но вот от всего сердцаЕ я только сегодн€ увидел.
- “ебе пора домой. јл, наверн€ка, волнуетс€, где ты да что с тобой.
- ƒа, вы правы, - Ёд кивнул головой и встал.
- «аходи еще как-нибудь. Ѕуду рад увидеть.
- ќб€зательно. —пасибо вам, полковник, что спасли мен€. я дажеЕ
- Ќе надо благодарностей, - прервал ћустанг алхимика. ¬згл€д у него из добродушного превратилс€ в серьезный, строгий.
- Ќо € жеЕ
- ≈сли хочешь отблагодарить, то просто навещай мен€, а то здесь не так уж и много развлечений. ƒоговорились?
- ƒа!
- Ќу, вот и отлично!
- “огда до свидани€? Ц спросил парень.
- ƒо свидани€, - ответил –ой, улыбнувшись.

“ак прошла недел€. ѕодполковник ’ьюз временно встал во главе отдела, и все волнени€ вскоре утихли. Ќачальство решило на врем€ отсутстви€ полковника уменьшить поток дел, идущий в штаб, тем более, что и преступный мир, видимо, решил вз€ть отпуск: происшествий было на пор€док меньше обычного. Ёдвард, как и обещал, каждый день в одно и то же врем€ навещал своего спасител€. ќн рассказывал новости, передавал пожелани€ сослуживцев, их угощени€.  аждодневные разговоры вошли у них уже в привычку.
¬от и сегодн€ с двум€ сумками гостинцев Ц один от него с €блоками, другой от жены подполковника ’ьюза с пирожными Ц он шел по коридору больницы.
- ¬сегда этот мальчишка. ѕочему ты так?
- —тарший лейтенант ’оук, достаточно. —пасибо, что навестили.
ƒвери распахнулись, и из них вышла рассерженна€, но сдерживающа€ свой гнев, женщина.
- ƒобрый день, старший сержант ’оук! Ц поздоровалс€ Ёд, останавлива€сь в шаге от нее.
- ƒобрый, - слегка ошарашенный взгл€д €вно говорил о том, что именно сейчас его она здесь не ждала, да и не хотела видеть. ¬незапно на губах по€вилась хитра€ улыбка, а на дне глаз Ц искорки смеха. Ц “ы к полковнику ћустангу?  ак раз во врем€! я хотела с тобой поговорить.
- » о чем? Ц удивилс€ парень.
- ќ больном.
- ќ полковнике?
- “очнее, о его поведение.
- ј что с его поведением? Ц с каждой фразой Ёлрик понимал все меньше и меньше.
- ќн ничего тебе не говорит, но разве ты никогда не задумывалс€, почему полковник дает тебе так мало заданий и так много выдел€ет свободного времени?
- «адумывалс€, ноЕ
-  стати, ты хоть раз слышал жалобы с его стороны на счет твоих посто€нных отсутствий на рабочем месте? Ц глаза сузились, в них по€вилс€ злой блеск, губы же превратились в тонкую линию.
- Ќет. Ќи разу.
- ј как ты думаешь, начальство этому радо? “воему отсутствию?
- ƒумаю, нет, - Ёд нахмурилс€.
- “огда почему же он тебе не прикажет работать в офисе, как все? ѕочему он всегда прикрывает теб€ перед начальством? ѕочему? Ц с каждым мгновением ’оук все больше распал€лась.
- ќткуда мне знать? Ц не выдержал Ёлрик и перешел на крик. - ≈сли знаете ответ Ц скажите! Ќе надо задавать столько вопросов!
- ѕотому что онЕ
- ’ватит, старший лейтенант ’оук, - прервал спор холодный голос ѕламенного алхимика.
ќн сто€л в проеме двери и зло смотрел на раскрасневшуюс€ женщину.
- Ќу почему тыЕ
- ¬ы уже и так слишком много сказали. ѕрошу перестать кричать, ведь вы все-таки в больнице, и покинуть здание.
ѕотер€нно осмотревшись, как будто ища хоть чьей-нибудь помощи и поддержки, но не найд€ ее, женщина кивнула и, опустив голову, побрела к выходу.
- –ад, что ты пришел. «аходи! Ц пригласил ћустанг, возвраща€сь в постель.
- ј что здесь только что было? Ц спросил Ёд и, закрыв дверь, направилс€ к стулу.
- Ќе пон€л, о чем она говорила, но сожалею, что ты ее такой увидел. ¬еро€тно, какие-то проблемы в личной жизни.
- ѕон€тноЕ

Ќа следующее утро полковник ћустанг вернулс€ на службу. » хот€ врачи были против выписки больного, они не смогли его остановить. ¬есь рабочий день в штабе царило оживление и легкий хаос, работа закипела с новой силой, и завалы папок, что накопились за отсутствие главы отдела, быстро исчезли.
ƒень пролетел незаметно, и вот уже солнце уходит за горизонт.
÷ельнометаллический алхимик шел в кабинет полковника ћустанга, чтобы положить отчеты на стол. ¬се уже разошлись по домам, и офис выгл€дел одиноким и покинутым.
Ёдвард уже готов был открыть дверь в кабинет главы отдела, когда услышал непон€тные звуки, донос€щиес€ из комнаты. ќн подн€л руку, чтобы постучать, но передумал. ќсторожно, пыта€сь произвести как можно меньше шорохов, он приоткрыл створку. „ерез образовавшуюс€ щель было видно только четверть кабинета и в этой части ничего и никого не было. «вук стал громче. —тоны. ѕарень открыл дверь больше и оцепенел от увиденного: на стуле сидел полковник, закрыв глаза и вцепившись в волосы ’оук, котора€ устроилась между его ног. ≈е голова часто и резко опускалась вниз, каждый раз вызыва€ стон мужчины.
 огда Ёлрику удалось сбросить оцепенение и даже развернутс€, чтобы уйти, он услышал гортанный, дрожащий от страсти и напр€жение вскрик ћустанга:
- Ёд!
¬сего одно слово смогло не только удержать на месте, но и ошарашить алхимика, не хуже кирпича по голове.
- ѕрекрати повтор€ть им€ этого мальчишки, когда кончаешь, ведь ты занимаешьс€ любовью со мной! Ц недовольно сказала ’оук.
- Ќе правильно мыслишь. »менно из-за того, что ты вз€ла в рот, € зову Ёда.
- Ќу, ты и гад! Ц прошипела женщина.
- “ы знала об этом, но не только влюбилась в мен€, но и согласилась играть роль парн€, - спокойным, холодным голосом ответил полковник. Ц Ќа сегодн€ ты свободна.
- —котина! ѕолучил удовольствие и выгон€ешь! ј обо мне и не подумал! я же тебе не игрушка!
- ќп€ть ошиблась. »менно игрушка.
- —волочь! Ћюбишь мальчишку, так скажи ему! «ачем ты мучаешь и себ€ и мен€? Ѕоишьс€ причинить боль? ќ нем печешьс€, а обо мне и не думаешь!
-  стати, - произнес ћустанг. ѕослышались тихие шаги по ковру, а за ними хлесткий звук пощечины и вскрик. Ц ≈ще раз попытаетесь ему хоть намекнуть на мои чувства, крупно пожалеете, старший лейтенант ’оук. —вободны.
¬ тишине Ц быстрые, глухие шаги. Ёд обернулс€, когда из дверей вылетела со слезами на глазах разгневанна€ и униженна€ женщина.
- “ыЕ, - выдохнула она, в ее глазах вспыхнула злоба. Ц ¬се из-за теб€! √аденыш!
- —тарший лейтенант, вам пора, - сказал полковник, подход€ к двери. ќтодвинув застывшую ’оук в сторону, он вз€л за руку парнишку и вт€нул оного внутрь. Ц —покойной ночи.
ƒверь захлопнулась. ¬ комнате напр€женность и тишина свились в танце беспокойства.
- “ы давно сто€л там? Ц задал вопрос –ой, обернувшись и взгл€нув на изумленного алхимика. Ц ¬идимо, давноЕ
- ЁЕ я не хотел подслушивать. я-€ просто отчеты принесЕ ¬от, - ответил Ёлрик и прот€нул бумаги.
- —пасибо. ќни мне завтра утром понадоб€тс€.
ћустанг обошел остолбеневшего парн€ стороной и направилс€ к столу.
- »звините за беспокойство. я пойду, - пробормотал Ёд.
- —той! я должен тебе кое-что сказать.
- Ќе стоит. я понимаю, что старший лейтенант ’оук зло пошутила.
- Ќет. “ы не прав.
Ёлрик тр€хнул головой.
- Ёто же не может быть правдой!
- ѕочему ты так считаешь? Ц –ой, положив документы, повернулс€ к парню. Ц “ы считаешь, что € не могу влюбитьс€?
- Ќет. я так не считаюЕ, - голос звучал глухо.
- “огда ты думаешь, что € не могу влюбитьс€ в парн€?
-Е.
- я не хотел, чтобы ты обо всем вот так узнал, но здесь уже ничего не попишешь, - сказал ћустанг и направилс€ к одинокой фигурке. Ц «наешь, все, что она здесь сказала, правда.
Ёлрик округлил глаза, внутри него что-то сжалось, зав€завшись в тугой комок нервов, который не давал свободно дышать.
- ѕовернись, - попросил –ой и развернул безвольного, придавленного его словами парн€. ћужчина приподн€л за подбородок голову и, гл€д€ пр€мо в испуганные глаза несчастного, продолжил: - я люблю теб€, Ёд.
ƒернувшись всем телом, как от удара током, Ёдвард отшатнулс€.
- я понимаю, конечно, - вздохнул полковник, - что ты не готов к этим словам, но это действительно так. я люблю теб€ и хочу встречатьс€ с тобой.
ѕространство как будто уменьшилось, как будто они находились не в большой и просторной комнате, а в душном и маленьком спичечном коробке.
- я не требую от теб€ сейчас никакого ответа, но, пожалуйста, не отвергай мен€ просто из-за того, что мы одного пола.
- Ѕред. ¬ы несете полный бред, - пробормотал Ёд и, развернувшись, просилс€ прочь из помещени€.
- ѕросто подумай! я буду ждатьЕ
„ерез две недели.

- ¬ойдите.
- ѕолковник, вот документы, что вы просили.
- —пасибо. Ёд, ты подумал?
- Е.
- ѕрошу, дай мне шанс.
- Ќо мы не можем!
- ѕросто дай мне шанс! ≈сли тебе будет непри€тно, только скажи.
-Е.
- ѕрошуЕ ќдин единственный шанс, ЁдЕ я никогда и ничего не сделаю против твоей воли, все будет так, как ты того захочешь, только согласисьЕ
- ’орошоЕ
- я счастливЕ
Ћето сменила осень, котора€ уже как мес€ц была побеждена зимой.
«а окном медленно кружились большие, лохматые перь€ снега. ќни укрывали город белоснежной шапкой, превраща€ его из шумного, пыльного городка, в прекрасный, волшебный мирок.
¬ камине горел огонь.  расные €зычки пламени взвивались, искрились, извивались, обгладыва€ полень€. ” окна, завернувшись в покрывало, неподвижно сто€ли двое. –ой сто€л позади Ёда, обхватив того руками. ќн уткнулс€ носом в макушку и медленно вдыхал еле уловимый аромат шампун€.
-  расивоЕ ћне всегда казалось, что снег, как бы охлаждает эмоции людей, урывает печали и невзгоды, и делает мир чуточку добрее и счастливее.
- –аньше € любил снегЕ, - откликнулс€ мужчина, приоткрыв глаза.
- –аньше? ј сейчас?
- ј сейчас € люблю теб€, - прошептал ћустанг на ушко парню, согрева€ дыханием.
- ѕерестань! Ц Ёлрик, порозовев, наклонил голову в бок, тем самым, открыв шею. –ой тут же этим воспользоватьс€.
≈ле прикаса€сь к коже, он проложил поцелу€ми дорожку от уха до ключицы.
- Ёд, давай еще разок?
- ћы же дес€ть минут назад занимались этим! Ц воскликнул алхимик, но даже не пыта€сь сопротивл€тьс€ ласкающим его рукам и губам.
- Ќу и что? я хочу теб€, ЁдЕ
-  акой же ты приставучий! Ќи днем, ни ночью от теб€ поко€ не дождешьс€!
- Ќе вредничай! —ам понимал, чем это грозит, когда соглашалс€ быть моим парнем. “еперь поздно ворчать, - –ой сильнее прижалс€ к желанному телу. Ц Ѕоже, тво€ попка восхитительна.
- ѕрекрати нести пошлый бред! Ц Ёдвард покраснел. ≈го тело прогибалось навстречу ласкам. Ц „ерт с тобой!
Ќа пол упало покрывало, обнажа€ прекрасные тела.
- ƒавно хотел спросить: почему ты согласилс€? Ц спросил ћустанг, не прекраща€ возбуждать своего партнера.
- —огласилс€ с чем? Ц Ёд откинул голову назад, наслажда€сь прикосновени€ми.
- —огласилс€ стать моим парнем, - по€снил мужчина между поцелу€ми, которыми он покрывал плечи своего любовника.
- ≈сли честно, ты мне давно нравилс€, но € не мог решитьс€ сказать тебе об этом: думал, что посмеешьс€ надо мной. ј мне не хотелось глупо выгл€деть в твоих глазах, - объ€снил парень и, обернувшись, поцеловал –о€. ќпухшие, но все такие же сладкие губы приоткрылись, приглаша€ загл€нуть внутрь.
- ѕрекрати неосознанно мен€ возбуждать, - попросил ћустанг, усажива€ на подоконник парн€. Ц ѕодождиЦка!
ћужчина подошел к шторе и разв€зал шнурок, которым она была перев€зана.
- «ачем он тебе? Ц слегка озадаченно спросил Ёдвард.
- ѕозволь прив€зать тебе руки к ручкам окна. я так давно хотел это сделать, - попросил мужчина, вз€в за кисть руку Ёда.
ѕоцеловав тонкую, пульсирующую жилку на зап€стье, он накинул шелковистый шнурок и зав€зал. ќщутимое, но не тугое кольцо обхватило кисть. ѕродев сквозь ручки оконной рамы шнурок, ћустанг, подн€в вверх вторую руку, прив€зал и ее.
- “ы так красивЕ, - прошептал –ой и, убрав упавшую на глаза парн€ пр€дь, погладил по щеке. Ц я буду любить теб€ нежно, насколько это возможно.
- »звращенецЕ
“ихий смешок.
- я знаюЕ, - эротично прошептал мужчина и, приподн€в бедра Ёлрика, как и обещал, нежно вошел.
Ётот раз принципиально отличалс€ от всех предыдущих. —трасть и агрессию заменили м€гкость и нежность, быстрые, рваные толчки перешли в медленные, плавные движени€.
- “ы великолепен, ЁдЕ “вое лицо прекрасноЕ ј внутри теб€ так при€тно двигатьс€Е
- ѕрекрати! Ц парень зажмурилс€. Ц “ы смущаешь мен€Е
- ќткрой глаза, прошуЕ
Ёдвард, закусив губу, приоткрыл глаза. ћужчина улыбнулс€, не прекраща€ медленных проникновений.
- я люблю теб€, ЁдЕ
¬ этих словах звучала нежность. Ќикогда еще –ой не говорил их так: чувственно, м€гко.
ќднаЕ ¬тора€Е “реть€Е
ѕо щекам Ёлрика медленно текли слезы.
- “ы говорил, что все будет так, как € захочу. ѕомнишь?
- ѕомню, - ответил ћустанг, слизыва€ соленую влагу.
- я хочу, чтобы ты выполнил мое желание.
- ¬се, что угодно.
- Ќикогда не оставл€й мен€! —лышишь?! Ќикогда! Ц прокричал Ёд, залива€сь слезами.
¬место ответа –ой поцеловал парн€: сладко, опь€н€юще, упоительно долго. Ёдвард застонал и, обхватив ногами ћустанга, толкнулс€ бедрами навстречу.
ƒвижени€ становились все быстрее и быстрее, тела стали влажными, а от стонов начинало саднить горло. Ёлрик, укусив за плечо любовника, затрепетал, и с диким рыком кончил. ќщутив, как учащенно сжимаютс€ мышцы, с громким стоном мужчина вжалс€ в парн€. »х била крупна€ дрожь.
- я теб€ никогда не оставлю, любимый, - прохрипел –ой, прижима€ к себе Ёда.


ѕожалуйста... ѕожалуйста, останови ход времени,
ƒай запомнить образ твой в моЄм сердце.
≈слиЕ≈сли ты это позволишь...
я пожертвую всем..,.
чтобы увидеть улыбку на твоЄм лице.
 (591x418, 42Kb)
 (400x400, 52Kb)

ћетки:  

 —траницы: [1]