-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Iisail

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.10.2013
«аписей: 699
 омментариев: 719
Ќаписано: 1828

Ѕез заголовка

—реда, 17 ‘еврал€ 2016 г. 18:22 + в цитатник

ѕродолжение о ћахди


 

ѕророк ћухаммад заверил своих последователей, что к концу 14-го ’изара Ѕог пошлет в мир —верхбытие (¬ысшее —ущество), которое он назвал ћахади, (Mahadi mahdi), что означает «руководитель». ѕророк в детал€х дал своим последовател€м признаки, по которым можно узнать ’ј«ј–ј“ј ћј’ƒ». ћусульманин также сказал, что пророчество в детал€х можно найти а 14-той главе 16-го тома «Bihar al Anvar», что означает «ќкеан Ѕлаженства», опубликованного 400 лет тому назад; 16 из 25 томов были переведены на персидский €зык.
¬се эти признаки, данные пророком, присутствуют в личности —ать€ —аи Ѕабы. (Ё“ќ Ќ≈ —ј» ЅјЅј!!) „ерез несколько мес€цев в ѕуттапарти € оп€ть встретил того же иранца, и он дал мне книгу на персидском €зыке, которую он опубликовал под названием «Tulu Azeem Tareen Kursheed Dare Hind» «¬осход на горизонте »ндии —олнца, полного великолепи€». ¬ книге имеютс€ выдержки из той древней книги «Bihar al Anvar»!
я попросил одного из моих друзей-мусульман перевести эту персидскую книгу на английский €зык и уговорил госпожу Ѕашируддин, профессора английского €зыка в женском колледже —ать€ —аи Ѕабы в јнантапуре, опубликовать ее от моего имени после того, как она проверила подлинность этой книги и сверила ее с оригиналом. » вот посылаю ¬ам копию этого буклета под названием «Ќекоторые из —в€щенных пророчеств о ѕророке».
¬ своей статье в 1986 году € упоминала иранскую женщину, которой случайно в книжной лавке “егерана попалс€ на глаза большой том – один из 25 томов «»зречений ћухаммада», из которых 16 томов имеетс€ на персидском €зыке. ќна рассказала следующее:
«я открыла книгу наобум и первыми словами, которые € прочитала, были: «” Ќего на щеке родинка».(Ќет! «десь ошибочка. ј родинка...Ќе родинка, а Ѕудет шрам небольшой...—коро...) ѕо мере того, как € продолжала читать, € понимала, что описание книги содержит все, что € видела в —аи Ѕабе». ѕеревод заголовка был следующим: «¬еликий ”читель, о котором было дано предсказание».
 огда ученики ѕророка спросили ≈го, не ќн ли, ћухаммад, будет «¬ластелином (”чителем) ћира», ќн ответил отрицательно и добавил, что ни один из ѕророков не имеет той силы, с которой придет ќн.  нига дает следующие признаки:
1. ” Ќего не будет бороды. ќн будет чисто выбрит.(» будет и не будет бороды...чаще не будет — иногда будет...но мало)
2. √уста€ шапка (корона) волос до плеч.(¬ерно. ” ћен€ волосы действительно густые и были тЄмные...и до плеч и немного ниже. ‘ото и видео смотрите.)
3. Ќос будет маленький, с легкой горбинкой у переносицы.(Ќе очень.  Ќет горбинки - ошибка)
4. ћежду передними зубами будет рассто€ние.(ƒј)
5. ” Ќего на щеке будет родинка.(Ќет! «десь ошибочка. ј родинка...Ќе родинка, а Ѕудет шрам небольшой...—коро...)
6. ≈го лоб будет широкий и вогнутый.(ƒј)
7. ≈го одежда будет как плам€..(Ќет! Ќо суть в том, что я есть —ам как ќгонь — я-ѕлам€. » я в одежде - во плоти я есть. ј плоть то красна€ — суть кровь)
8. ќн будет носить два оде€ни€ (одно нижнее – примечание ѕегги ћейсон).( ƒј. Ѕ”ƒ≈“ » “ј ќ≈)
9. ÷вет ≈го лица будет иногда как медь, иногда как золото, иногда очень темный, а иногда лицо будет светитьс€, как луна. Ћицо излучает столько света, что его темный цвет будет скрыт этим светом.(ƒј! — Ёто “ј  — ≈—“№ “ј ќ≈ » Ѕ”ƒ≈“. ЅЋ»« »≈ «Ќјё“...—”“№)
10. √лаза у него черные, (Ќ≈“. √ќЋ”Ѕџ≈) черты благородные, добрые и всегда улыбка.
11. ≈го тело будет небольшим по размеру (ƒј!) с тенденцией к увеличению живота.(да...)
12. ≈го ноги будут как у молоденькой девушки.(ƒј! - http://ok.ru/video/18455988967 )
13. ¬се учени€ всех религий мира с начала времен будут в ≈го сердце с детства.(ƒј!)
14. ¬се науки и все знани€ мира с начала времен будут в ≈го голове.(ƒј!)
15. ¬се, что вы попросите у Ѕога, ќн даст вам.
16. ¬се сокровища мира у ≈го ног. (” ног ћоих... — ћои »збранные и ≈сть ћои —окровища)
17. ќн будет давать дары, легкие по весу. (ƒј–џ ƒ”’ј)
18. ≈го преданные будут собиратьс€ под большим деревом.(ƒј!)
19. ” многих из них будет п€тно на лбу. (ƒј! - я  ровью —воей отмечаю так — делаю ѕомазание своим ближним — на лоб. »х спросите о сути)
20. ќн будет ходить среди них и касатьс€ рукой их голов.(ƒј)
21. ¬с€кий глаз, смотр€щий на Ќего, будет счастлив, не только люди, но и оставившие телесные оболочки души.(ƒј. » увидит ћен€ вс€кое око, и око - дух человека — когда ¬рем€ ќстановит свой ход)
22. ≈го преданные будут выт€гивать шеи, чтобы увидеть ≈го.(ƒј)
23. ¬есть о ≈го по€влении распространитс€ еще до ≈го совершеннолети€.(ƒј)
24. ќн обладает совокупностью качеств всех пророков, вместе вз€тых.(ƒј) 
25. ѕтицы будут радостно кружитьс€ вокруг него (это €вно в ѕуттапарти – примечание ѕегги ћейсон).(ƒј)
26. ќн собрат всем и полностью осведомлен о каждом посетителе. (ƒј)
27.  аждое утро и каждый вечер ќн разливает вино мудрости посетител€м.(ƒј)
28. ќн идет путем праведности и собирает вокруг —еб€ искателей Ѕога.(ƒј)
29. ќн – приют покинутым.(ƒј)
30. ќн не начнет новой религии.(ƒј)
31. ¬ ≈го правлении не будет и следа диктаторства.(ƒј)
32. ќн придет, чтобы подн€ть все религии на один пьедестал славы и будет считать их единой религией.
33. ќн будет исцел€ть от всех болезней. ( ƒ”’ ќ“ –џ¬ј“№...)
34. ќн будет вашим советчиком.(ƒј)
35. ¬ Ќем будет абсолютна€ мудрость всех пророков.(ƒј)
36. ≈го царствование начнетс€ с людей ¬остока.(ƒј. —≈¬≈–ј ¬ќ—“ќ )
37. ќн будет известен, и ≈го знам€ пронесут по всему миру (эмблема —аи сейчас прин€та в 115 странах).(Ё“ќ Ќ≈ —ј» ЅјЅј!!) ( ј «Ќјћя ћќ® — Ё“ќ Ѕќ√- ќ“≈÷ ћќ…)
38. Ћюди со всех частей света сойдутс€,(ƒј) как облака, и упадут, как дождь, у ≈го ног или у ≈го жилища. (ƒј)
39. » вс€кий, кто подойдет к Ќему близко, найдет в Ќем океан блаженства.(ƒј)
40. ќн будет обладать утер€нными знани€ми обо всем.(ƒј)
41. ќн будет жить на «емле 95 лет (—аи Ѕаба говорит, что ќн сохранит это тело до 96 лет. »ндийцы очень логично считают день рождени€ ребенка его первым годом рождени€ – примечание ѕегги ћейсон). (∆ить — быть во плоти пока есть это обращение 96-69 — времени — 2019г. 21 декабр€ — ход времени остановитс€...)
42. ќн выгл€дит таким маленьким, что хочетс€ держать ≈го на руках.(ƒј)
43. „етвероногие животные в безопасности, они ход€т там же, где и люди, и никто не причин€ет им зла.
44. ¬ те дни люди будут съезжатьс€ туда с четырех сторон света.(ƒј)
45. ќн —ам выберет людей, которые станут близки ≈му.(ƒј)
46. «—имвол Ѕожественности» рожден в Ќем, как будто ќн особый представитель Ѕога. (ƒј)
47. Ѕог си€ет —воим Ѕожественным ќгнем через ≈го личность.(ƒј)
48. „тобы не ошибитьс€, надо знать, что предметы из тела ”чител€ будут по€вл€тьс€ через рот (это относитс€ к формированию —в€щенного €йца овальной формы – лингама, который образуетс€ в теле —аи Ѕабы и по€вл€етс€ через рот в дни особых праздников. Ћингам символизирует мироздание и имеет очень глубокий смысл. –аньше —аи Ѕаба производил прекрасный лингам ежегодно в праздник Ўиваратри; теперь ќн этого не делает публично ( примечание ѕегги ћейсон). Ќо в последние годы ќн возобновил рождение лингама.(обман)
ѕророк ћухаммад предсказывал падение истинной духовности среди своих последователей, так как ќн сказал своим ученикам: «¬ы не сможете найти ≈го, ибо в то врем€ вы настолько падете, что не сможете узнать ≈го.(ƒј) Ћишь горстка из вас найдет ≈го. ’ристиане и последователи других религий увид€т ≈го, а мусульмане будут настолько порочны, что не найдут ≈го, пока не останетс€ 9 лет до ≈го ухода из этого мира. ¬ы будете тратить много денег на мечети, но никто не пойдет туда молитьс€. ¬ы создадите большое искусство по  орану, но никто не поймет его. »стинное учение ћоисе€ было скрыто в пещере в јнтиохии, и ”читель ћира даст истинное ”чение».
49. ƒухи встречаютс€ и передают добрые вести о ≈го ѕрисутствии здесь.(ƒј)
50. “от, кто узнает ≈го, будет в полной безопасности, как будто под защитой кроны большого дерева.(ƒј)
ѕо-моему, это представл€ет огромный интерес, так как в исламской теологии утверждаетс€, что ’азарат ћахди будет предшествовать приходу ’азарата ћессии Hazarata Messib … ’ристиане говор€т об этом как о ¬тором ѕришествии. ћы говорим об этом как о приходе ѕрема —аи. 


 

÷арствие ћахди на земле.
≈сть два пророчества в «Ѕихар-аль-јнвар», которые €вл€ютс€ выдающимис€, благодар€ тому, что там содержатс€ сведени€ о времени жизни ћахди на земле. ¬ одном из них говоритс€ о том, что ћахди проживЄт 95 лет. ¬ другом упоминаетс€ о том, что мусульмане узнают о нЄм всего за дев€ть лет до ≈го ухода из этого мира. ѕринима€ в расчЄт, что эти 95 лет €вл€ютс€ годами исламского календар€, это всЄ равно будет составл€ть примерно от 93-х до 94-х стандартных календарных лет, что соответствует собственным утверждени€м —вами о продолжительности ≈го жизни. (»сламский календарь состоит из 12 мес€цев в году, а год состоит из 354-х или 355-ти дней. ѕоскольку возраст 95 лет может расцениватьс€ как любое врем€ между моментом, когда ≈му исполнитс€ 95 лет, и моментом, когда ≈му исполнитс€ 96 лет, и если в году 355 дней, то расчет даЄт нам возраст от 93-х до 94-х стандартных календарных лет.) ѕожалуйста, обратитесь снова к главе «—вами говорит о времени —воей жизни на земле». ¬торое предсказание заставл€ет нас предполагать, что произойдЄт что-то особенное, что заставит людей поверить в ћахди за 9 лет до ≈го ухода из мира. —вами покинул —воЄ тело в возрасте 85-ти лет. ≈сли мы добавим 9 лет (или 8, 75 стандартных календарных лет, а не лет исламского календар€) к этому возрасту, то это будет 94 года. ¬ главе «—вами говорит о времени —воей жизни на земле» € уже предположил, что поскольку —вами в разных местах упоминает о возрасте 94-х и 96-ти лет, то два года этой разницы могут быть двум€ годами, которые ќн проведЄт «вне —воего тела».
ѕринима€ в расчЄт все эти факты, очень большое искушение предположить, что повторное по€вление —вами в этом мире могло бы стать той самой причиной, по которой большинство людей повер€т в Ќего. ќн затем смог бы быть в этом мире приблизительно ещЄ дев€ть лет. »нтересно отметить, что € также столкнулс€ с тем, что некоторые
’адисы говор€т о том, что ћахди будет править миром после —воего воскрешени€ в течение 7 или 8 лет вместо 9-ти.(ѕя“№ Ћ≈“ — 2014-2019 г.)

«” ћахди будет широкий лоб и характерный, выдающийс€ нос. ќн наполнит землю справедливостью, поскольку она сейчас наполнена несправедливостью и тиранией. ќн будет править в течение семи лет». - «Ѕихар-аль-јнвар», том 13, часть 1 (перевод на английский €зык, стр.143)

 

«[…] ќн будет править в течение семи, или восьми, или же дев€ти лет».(ѕя“№ Ћ≈“ — 2014-2019 г.) - «Ѕихар-аль-јнвар», том 13, часть 1 (перевод на английский €зык, стр. 143)

 

«[ћахди] наполнит землю умиротворением и справедливостью, поскольку она в этот момент будет охвачена несправедливостью и подавлением. ∆ители небесного царства и земли будут счастливы за Ќего. Ќебеса не будут удерживать ни одно из —воих благословений и будут щедро одаривать ими землю. «емл€ не будет скупитьс€ на растени€, а будет щедро порождать их. ќн так проживЄт в течение семи или восьми или дев€ти лет». - «Ѕихар-аль-јнвар», том 13, часть 1 (перевод на английский €зык, стр. 91)

Ёти предсказани€ очень €вно напоминают предсказани€ Ќади о возвращении —вами:

« огда ≈му исполнитс€ 88 лет,(88 — 8+8=16 2016 год) люди на земле примут ≈го без вс€кого сомнени€ и безоговорочно. ќн проживЄт ещЄ 7 лет». (√оракка Ќади, чтение проводилось 14 июн€ 2011года.) - «„тени€ св€щенных Ќади» - Ўри ¬асантха —аи, стр. 26.

 

«ќн снова вернЄтс€ и останетс€ ещЄ на 7 лет. «а эти семь лет на земле произойдут многие изменени€». (Ѕогар Ќади, чтение проводилось 25 ма€, 2011 года). – «„тени€ св€щенных Ќади» - Ўри ¬асантха —аи, стр. 18.


ћногие христиане тоже вер€т, что будет семилетний период радости и счасть€, который очень часто описываетс€ как «¬ознесение» (состо€ние, когда теб€ захватывает радость, любовь и экстаз). —читаетс€, что этот период начнЄтс€ со второго пришестви€ »исуса ’риста, (1974г 11 апрел€ 2 ночи - –ождение ѕоследнего-¬торого ’риста — Ќовой ≈го плоти. —тановление ≈го-ћоЄ — 2014г 11 апрел€. 2014г. 2019г. - 5 лет —корби. ¬ознесение — то есть это ѕереход с 2014г. ѕереход Ќазад — во вне временность - в –ай-в ¬ечность Ѕога.) после чего последует тыс€челетний период, когда в этом мире будет царствовать мир и покой. (Ѕолее подробно об этом говоритс€ в главе «–ассвет «олотого ¬ека —ать€ —аи».)(ќбман! - Ќ» ј ќ√ќ ¬≈ ј -¬–≈ћ≈Ќ»-—ћ≈–“» «ќЋќ“ќ√ќ Ќ≈ Ѕ”ƒ≈“! » —ј» ЅјЅј Ќ≈ ћј’ƒ»!)
»счезновение ћахди.
≈щЄ в годы своей юности, когда € уже был преданным —аи, € читал различные книги о —вами, где упоминаютс€ пророчества о ћахди. ѕоэтому € был всегда убеждЄн, что все эти предсказани€ относились к —ать€ —аи јватару. ѕосле того, как € начал писать эту книгу, мне на ум пришла одна мысль, что если эти предсказани€ действительно о —вами, то, разумеетс€, в этих книгах должен каким-нибудь образом упоминатьс€ «ранний» уход —вами. я решил сам изучить, что различные ’адисы говор€т на этот счЄт. я также приобрЄл английский перевод некоторых томов «Ѕихар-јль-јнвар» и начал их читать.
“о, что € обнаружил в этих томах, €вл€етс€ просто ошеломл€ющим. я поверить не мог в то, что € читаю. ’адисы €вно говор€т об исчезновении ћахди и ≈го дальнейшем возвращении. ’адисы
говор€т, что ћахди дважды исчезнет с лица этой земли. ѕервое исчезновение займЄт долгое врем€,(Ёто Ѕольшое —окрытие — 2000 лет.) а второе будет ≈го фактическим уходом (или смертью).(» малое сокрытие - 40 лет. »...2018г. 3-7 €нвар€. я умру...ћен€ не будет три с половиной дн€. » ¬стану - ¬осскресну — 7 €нвар€)

«’азрат ћахди исчезнет из пол€ зрени€ на какое-то врем€».- «Ѕихар-аль-јнвар», том 13, часть 1(перевод на английский €зык, стр.133.)

 

«ќн исчезнет дважды. ѕервый раз ќн исчезнет на такой долгий срок, что некоторые люди скажут, что ќн умер, другие будут говорить, что ќн ушЄл. Ќи те, кто люб€т ≈го, ни кто-либо ещЄ не будут знать, где ќн находитс€». – јль-ћуттакуи аль-’инди, јль-Ѕурхан фи јламат аль-ћахди.

 

«»менем јллаха, ќн [ћахди] исчезнет на целый р€д лет.(2000 лет) ќн будет забыт, пока не будет сказано всеми: «ќн мЄртв, ќн отправилс€ в долину усопших. (2018г. 3-7 €нвар€) √лаза тех, кто верит в Ќего, будут проливать слЄзы о ЌЄм, и эти люди будут просто опрокинуты, как корабль опрокидывают морские волны». - «Ѕихар-аль-јнвар», том 13, часть 1 (перевод на английский €зык, стр. 180)

–убрики:  ј - »—“»Ќј ¬≈–Ќјя



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку