-ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ¬сегда под рукой ¬сегда под рукойаналогов нет ^_^ ѕозвол€ет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. ћожно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни

 -÷итатник

Flash и Gif анимации - (0)

”рок по Sothink SWF Easy (создание эффектов) ≈сть така€ программа Sothink SWF Easy .  ѕро...

ƒь€вольска€ красота! - (0)

ƒь€вольский бассейн на краю пропасти ¬ далЄкой ёжной јфрике, на реке «амбези раскинулс€ красиве...

√орбуша, засоленна€ под семгу - превращаем горбушу в благородную семгу! - (0)

 ак известно, горбуша - рыба довольно суховата€ и постна€. Ќо при таком способе засолки превращает...

 ладезь конверторов - (0)

ѕревращаем видео в гифку - быстро и без вс€ких программ... ѕревращаем видео в гифку - быст...

—амоучители - (0)

http://samoucka.ru/ —амоучители по 3D-графике —амоучители по инженерным программам ...

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии јлександр ќпара
јлександр ќпара
02:34 28.05.2012
‘отографий: 3

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в idad

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

cемейна€ студи€ family studio russia saint-petersburg videocat будущее. слав€не. род. достаток. прогулки видеокот горбуновы никитины петербург потомки принцевы родственники сицинские

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 03.10.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 80

я –усский из племени –усов!

ѕ€тница, 10 январ€ 2014 г. 00:35 + в цитатник
÷итата сообщени€ –удко_јлексей ѕочему мы русские?


ѕоводом дл€ написани€ этой статьи послужили размышлени€ Ќикола€ Ћевашова из статьи Ђѕоследн€€ ночь —варогаї:
Ђ¬ отношении любого другого народа всегда говор€т: человек Ц англичанин, а его €зык Ц английский, и аналогично; француз Ц французский, немец Ц немецкий, китаец Ц китайский, литовец Ц литовский, украинец Ц украинский и т.д.
Ќа вопрос, кто, ответом всегда служит существительное, а на вопрос о €зыке, на котором этот человек говорит, ответ всегда Ц прилагательное. » это Ц логично: €зык, на котором говорит человек, действительно прилагаетс€ к нему, а не наоборот.
“олько в отношении нас, русских делаетс€ Ђисключениеї. Ќа вопрос, кто человек Ц отвечают русский, а его €зык Ц тоже русский. —лово существительное заменили на прилагательное.

ƒаже на €зыковом уровне, на уровне подсознани€ нам пытаютс€ вдолбить мысль о нашем Ђприложенииї ко всем остальным, мысль о нашей Ђникчемностиї и ничтожности. ¬нушить всем нам идею о примитивности всего нашего русскогої.

Ќе будем рассматривать статью целиком, где автор признает подлинными Ђ—лав€но-јрийские ¬едыї инглингов и Ђ¬елесову  нигуї ћиролюбова, что уже €вл€етс€ достаточным поводом дл€ сомнений думающему русскому человеку в добрых намерени€х автора. “акже, в этой статье, не будем рассматривать противосто€ние терминов –усь Ц –осси€. —осредоточимс€ на цитате и попробуем ответить по возможности кратко, поскольку основные "аргументы" цитаты - лингвистические.

¬ цитате Ћевашовым высказываетс€, что большинство евро-наций имеют €зыки, называемые по наименованию самой нации: французы - французский, англичане - английский, немцы - немецкий, литовцы - литовский, и только у нас непор€док - называемс€ Ђрусскимиї по имени русского €зыка.

Ёто мог написать только человек, плохо знакомый как с €зыкознанием (и словар€ми), так и с историей.
Ќачнем с французов, которые называютс€ так по имени основного (пришлого на галльскую землю) немецкого (германского) племени - франков, однако €зык имеют эти немцы абсолютно другой: смесь €зыка рабов (галлов-кельтов) и их хоз€ев - римл€н "вульгарна€ латынь". ѕосему относитс€ французский €зык к романской (латинской) группе €зыков. ќн имеет еще и поздние слои - изгнанных из Ѕритании британцев, саксонцев и изгнавших обоих - норманнов. ≈сть и более древние слои: часть слав€нской лексики и следы догалльских племен, т.к. галлы (кельты) - тоже пришельцы. ѕоэтому ‘ранцузский €зык, по свидетельству академика ўербы, окончательно сформировалс€ лишь в 17-18 веке нашей эры. ≈сть варианты древнефранцузского, старофранцузского и т.д.

“еперь немцы. Ѕольше всего сохранили французские (франкские германские) корни, много норманнских и слав€нских долей, т.к. германцы поселились здесь поздно, выреза€ автохтонов Ц кельтов, сербов и хорват. язык сформировалс€ очень поздно из сотен мелких Ц сформировалс€ благодар€ Ћютеровой библии, на коей говор€т до сих пор.

јнгличане еще сложнее: пиктов гнали бритты, которые затем подверглись частичному завоеванию и ассимил€ции римл€нами. ѕосле ухода римл€н саксы, юты и англы завоевали бриттов. јнглов и саксов завоевали датчане (норманны). Ётот коктейль также имеет древние слои латыни и русского €зыка.

Ёто все вкратце. ”жасы будут, когда читатель поймет, что такое испанский, литовский, венгерский €зыки и т.д.
ј как же русский? ј с русским все наоборот. —охран€лс€ тыс€челети€ в наибольшей чистоте как €зык первичной базовой земледельческой культуры, как фундамент, культурный фундамент всех перечисленных €зыков, включа€ древнейшие €зыки - латынь и санскрит. ¬ латыни RUS - деревн€, земледелец. –усский €зык - один из немногих, способных ‘ќ–ћ»–ќ¬ј“№ —ќ«ЌјЌ»≈. ќб этом писал еще ѕотебн€ ј.ј.

–усь! Ёто больше чем земл€! Ёто слово сохранили в себе родственные €зыки. ¬ древнеиндийском: rok-, ruk- Ссвет, блескТ, ruk- Сблест€щийТ. ¬ греческом: рунос Ц золото, вспомните золотое руно. ¬ латинском: rasa Ц чистый, незатронутый, напр. tabula rasa; rus Ц деревн€, ros Ц роса, котора€ блестит на солнце. ¬ чешском эпосе: «лотовласка Ц девушка с русой косой. ¬ древнерусском: русовласый Ц светловолосый. ѕо ‘асмеру: русый Ц светловолосый. ” ƒал€: –усский народ русый народ, русеть, становитьс€ русским, обживатьс€, принимать русский быт или дух. ” “рубачева: –усь Ц светла€ сторона.

 ак мы отвечаем на вопрос.  то ты? (в смысле национальности?) - –усский! »меетс€ в виду –усский человек. ƒа, мы –усские и говорим на русском €зыке, потому что принадлежим к древнейшей "базовой" культуре общинников-земледельцев.
 ак отвечают они?
ћногие также как и мы Ц по €зыку.

” венгров - ћаgyar - означает одновременно и "венгр", и "венгерский". ” немцев Deutsch-Deutsche Ц означает немецкий-немец. ¬се зависит от положени€ определенного артикл€, слова в предложении, заглавной буквы, которой обозначаетс€ существительное в немецком. Ќапример: /die deutsche Sprache/ немецкий €зык/ ich bin Deutscher/ € немец(кий)/ deutscher Schferhund/ немецка€ овчарка. Ќе будем забывать, что в немецком €зыке нет слова "немец" - это русское слово, по этимологическому словарю ћакса ‘асмера Ц человек говор€щий не€сно, непон€тно, иностранец. Ѕуквальное значение слово Deutsch по “рубачеву ќ.Ќ. Ц народ, Deutsch-land Ц ЂЌародна€ земл€ї. —лово Deutsche по косвенным признакам мы можем определить как прилагательное, вставшее на место существительного. ¬се как в русском.

¬ английском €зыке самоназвание - »нглишмэн, но есть и такие же, как у нас, формы: "јй эм инглиш", "јй эм американ" (€ английский, € американский). —ледует заметить, что прилагательные в английском €зыке практически не отличаютс€ от существительных и определ€ютс€ только местоположением в предложении. Ќапример: the man/ человек/ the old man/ пожилой человек/ the fat old man/ толстый пожилой человек/. —амо по себе old и fat Ц старость и полнота, т.е. эти слова могут быть и существительными.  ак же нам теперь разобрать это сложносоставное слово: Englishman? - јнглийский человек!

¬о французском, как и в немецком, та же ситуаци€. –усское слово "‘ранцуз" будет переведено как - le Franais, а прилагательное "французский" Ц тоже le franais. ј называть себ€ французы будут, скорее всего, так Ц LТhomme franais! „то буквально, заметьте, переводитс€ как "человек французский".  огда "французский" используетс€ как существительное, оно пишетс€ с большой буквы Ц Ђje suis Franaisї - Ђ€ французскийї, но мы, естественно, переведем Ђ€ французї, - вот и всЄ различие между Ђ€ французї и Ђ€ французскийї.

„тобы окончательно поставить точку в этом вопросе, приведем авторитетное мнение академика “рубачева ќ.Ќ., нашего замечательного лингвиста, из его статьи У–усский Ц российский. »стори€, динамика, идеологи€ двух атрибутов нацииї:

Ђ огда мен€ попросили выступить на тему, мне вспомнились прочитанные несколько лет назад в одном толстом журнале (помнитс€, это был ЂЌовый мирї) посмертные записки одного литератора, вновь ставшего попул€рным после 1985г. (помнитс€, это был ƒаниил ’армс). “ам были, в частности, рассуждени€, дл€ мен€, лингвиста, досужие и даже невежественные. ћожет быть, не стоило бы и вспоминать, но € все-таки позволю себе это. —уть рассуждений касалась попул€рного и сейчас вопроса о русской Ђстранностиї: Ђстраннымї тому литератору показалось у русских то, что они именуютс€ не существительным, как €кобы нормально дл€ других народов (англичанин, немец, француз), а прилагательным: русские. ќднако, имей он чуть более знаний или просто Ц внимани€ к небрежно затронутому им вопросу, то писатель, думаю, согласилс€ бы, что дело обстоит иначе. Ќазвани€ (самоназвани€) наций, народов вообще, как правило, адъективны: все эти Espaol, Italiano, Franais, Deutsch, American, Magyar, Suomalainen Ц прилагательные, а значит, они типологически однородны с нашим самоназванием русский, русские, а не отличны от него, и эту черту, кажетс€, тоже имеет смысл удержать в пам€ти, вместо того, чтобы соблазн€тьс€ услышанным понаслышкеї

Ђ–усскимиї мы назвали себ€ сами, по нашим законам грамматики. ћы, в русском, просто опускаем как само собой разумеющеес€ Ђ–усский „еловекї. Ћевашов нас просто запутывает или не владеет вопросом, т.к. дл€ сопоставлени€ пользуетс€ не самим €зыком, а его русским переводом. Ќа вопрос: Ђ то этот человек?ї, на своих грамматиках французы ответ€т "французский", а англичане - "английский"! ƒаже венгры называют себ€ "мадь€рский", име€ в виду €зык, причем прилагательное и существительное в этих упрощенных €зыках имеют одинаковую форму.

ѕроблема, подн€та€ Ћевашовым, как видим, возникает только при переводе на русский всех этих Ђанглийский человекї. —уществительное в русском €зыке образуетс€ из прилагательного и суффикса, выражающего местность, а не нацию. Ёто грамматика древнего русского €зыка. “.е. суффикса "чан" в собственном значении "котел". ¬ этих иноземельных котлах, местност€х, равнинных чанах мы и видим "англичан, датчан, крымчан, галичан, свердловчан". —пекул€ци€ Ћевашова построена на нашем €зыковом переводе, где есть суффикс "чан", который вместо "котла" в данном месте означает место, откуда си€ личность, т.е. не выдел€етс€ как "наци€", а как "земл€", "место". "»з √анзейской земли прибыли сии купцы", "»з Ћивонии", хот€ "ливонцев" там уже не осталось, там были латы и эсты, так же как в јнглии уже не было "англов", зато "англичан" - хоть пруд пруди (викинги, саксонцы, бритты, шотландцы, уэльсцы).

ћного в этом вопросе и других форм представлени€: "„ехи и л€хи" - по имени вожд€ племени „ех и Ћ€х, так же как "пелазги" по ѕелазгу. ¬ јзии тоже, например, туркмэн, то есть тюркский человек, а по имени вожд€ ”збека Ц Ђузбекиї. –аньше ведь нации называли €зыками (например, у ѕушкина, Ўишкова, Ћомоносова). “ак и представл€лись они сами. ѕрилагательным к €зыку, которое становилось существительным, мысленно прилага€сь к слову "человек". ј у нас разбирались с этим при помощи суффикса "чан-котЄл" или Ђстанї быстро. ≈сли встречались нации неизвестные, то по их самоназванию "котел" объ€вл€лс€ "станом" -  ыргызстан,  азахстан, “уркменистан. “ак что "“атарстан" промахнулс€ с самоназванием. »м лучше было оставатьс€ ¬олжской Ѕолгарией, т.к. все древние раскопы, включа€ руны, - болгарского происхождени€, остальное - значительно позднее. ѕромахнулась и ќкраина - ”краина. Ѕыть ћалороссией, т.е. √лавным центром, откуда пошла –усь, - значительно почетнее, тем более что на "малороссийском", т.е. Ђюжнорусскомї наречии говорила вс€ Ќовгородчина. Ѕыла же ћладосерби€ в  осово и ѕриштине, и даже ћладотурци€. ≈сли же сгон€ли с места обитани€, то получалось Ќовогрудок, Ќовом€сто, Ќовгород, Ќовисад. Ётот вопрос о ¬еликой и ћалой –оссии рассматривал кн€зь “рубецкой. ћала€ - это начало, а ¬елика€ Ц это то, что из нее выросло или к ней присоединилось. Ќапример, Ѕритани€ стала ¬еликобританией тогда, когда объединила разрозненные государства на своей территории јнглию, ”эллс, Ўотландию. ¬ составе польских земель ћалопольша называетс€ именно так потому, что пол€ки освоили еЄ раньше чем ¬еликопольшу. –усь ћала€, ћалоросси€ дл€ –уси ¬еликой всегда имела смысл –уси изначальной.

“ак как же отвечать нам?
 то ты? - –усский!
 акого ¬ы племени? - –усы! (–усины, русские люди, русского племени или русских племен, но лучше - ѕлем€ –усов).
Ќациональность? - –усский!!!

»так, резюме:
я –усский из племени –усов!!
» горжусь этим, так же как и древностью –усского €зыка.

–ыжков Ћ.Ќ. јвтор книги Ђќ древност€х русского €зыкаї

—ери€ сообщений "¬ек живи - век учись":
„асть 1 - ѕосмотреть ...
„асть 2 - я –усский из племени –усов!
„асть 3 - —амоучители
„асть 4 -  ладезь конверторов
...
„асть 8 - Ќормальным русским и даже (по дурости) предател€м-шабесго€м ненавистна фашистска€ идеологи€ хабадников и их фюрера ћенахема:
„асть 9 - Flash и Gif анимации
„асть 10 - √≈Ќ≈–јЋ№Ќјя ”Ѕќ– ј ќ–√јЌ»«ћј

ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку