-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в I_Hear_a_Symphony

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.11.2013
Записей: 64
Комментариев: 0
Написано: 64


You’re Nobody Till Somebody Loves You

Четверг, 26 Декабря 2013 г. 22:37 + в цитатник

(Morgan/Stock/Cavanaugh)

КТО ТЫ БЕЗ ЧЬЕЙ-ТО ЛЮБВИ?


Кто ты есть без чьей-то любви?
Кто ты есть без чьей-то заботы?
Ты можешь стать королём,
И весь мир у тебя будет в кармане,
Все его злата,
Но сокровища не принесут тебе счастья,
Когда в твои двери стучится старость.

Мир, как и прежде - всё тот же,
Тебе его не изменить.
И так же верно, как эти звёзды сияют над нами,
Ты никто без чьей-то любви.
Поэтому нужно кого-то любить…

 

(Перевод Bonikid, декабрь 2013)

 

Прослушать запись Скачать файл

To Be Loved

Четверг, 26 Декабря 2013 г. 22:23 + в цитатник
lineechka-6 (550x355, 66Kb)

 

 

 

(Tyran Carlo,Berry Gordy. Jr., Gwendolyn Gordy)


БЫТЬ ЛЮБИМЫМ


Нужен кто-то, кто бы думал о тебе,
Кто-то, кто бы разделил
Одинокие,
Унылые часы.

Быть любимым, быть любимым!
О, что за чувство –
Быть любимым!

Нужен кто-то, кто бы целовал,
Кто-то, кто бы по тебе скучал,
Когда ты далеко,
Каждый день бы с нетерпеньем ждал.

Одни мечтают о короне,
Другим богатство, славу подавай.
Но быть по-настоящему любимым –
Вот самый бесценный клад.

Нужен кто-то, кто бы целовал,
Кто-то, кто бы по тебе скучал,
Когда ты далеко,
Каждый день бы с нетерпеньем ждал...

Быть любимым, быть любимым!
О, что за чувство –
Быть любимым!

(Перевод Bonikid, декабрь 2013)

 

Прослушать запись Скачать файл


Другие песни

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 22:18 + в цитатник

Little Christmas Tree

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 22:14 + в цитатник

pic (104x101, 11Kb)

(George Clinton-Art Wayne)

 

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЁЛОЧКА

 

 

 

Гляжу, как снежные хлопья кружат за  окном.
Падает снег...Может, и ты смотришь сейчас  на него…
Иду туда, где в городе встречала ты меня.
Повсюду веселье.
Но всё, что меня ждёт там…

Просто маленькая рождественская ёлочка.
Вид у неё печальный, одинокий совсем как у меня.
Никому и дела нет –
Сейчас уйдут и оставят её стоять
В полном одиночестве в сочельник…

Слышу рождественские колокольчики…бом…бом…
Люди счастливы,
Поют весёлые песни,
От которых у меня лишь наворачиваются слёзы.
В тоске закрываю глаза и молю о малом –
Ты будешь ждать меня там…
Смотрю…но всё, что я вижу…

Лишь маленькую рождественскую ёлочку.
Вид у неё печальный, одинокий совсем как у меня.
Никому и дела нет -
Сейчас уйдут и оставят её стоять
В полном одиночестве накануне Рождества.

Это пора любви,
А мне так грустно, хуже некуда.
Ну зачем ты оставила меня?

О, рождественская ёлочка,
Вид у тебя печальный, ты одинока совсем как я.
Никому и дела нет –
Сейчас все уйдут и оставят тебя стоять
В полном одиночестве под Рождество…

 

(Перевод Bonikid, декабрь 2013)

Прослушать запись Скачать файл


Someday At Christmas

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 22:01 + в цитатник

pic (104x101, 11Kb)

 

(Miller/Wells)


 ОДНАЖДЫ НА РОЖДЕСТВО
 

 

Однажды на Рождество мужчины не будут играть бомбами,
Словно дети в игрушки.
Одним теплым декабрьским днем наши сердца увидят
Мир, населенный свободными людьми.

Однажды на Рождество не будет войн.
Как только мы поймем, для чего нам дан праздник Рождества,
Когда осознаем истинную ценность жизни,
На Земле воцарится мир.

Когда-нибудь все наши мечты исполнятся,
В один прекрасный день, в свободном мире.
Быть может, не на нашем с тобой веку,
Но однажды на Рождество.

Однажды в Рождество мы увидим страну
(В одно прекрасное Рождество)
Где все дети сыты, где нет протянутых голодных рук.
(В одно прекрасное Рождество)
Одним счастливым утром люди проснутся
В неравнодушном мире.

В одно прекрасное Рождество не будет слёз.
(Одним Рождественским днём)
Все люди будут равны, и не будет страха.
(Одним Рождественским днём)
Сегодня наш мир далёк
От первого радостного момента, от первой молитвы.

Когда-нибудь исполнятся все наши мечты.
Одним прекрасным днём в мире свободных людей,
Быть может, уже не будет ни тебя, ни меня,
Но это случится однажды в Рождество.

Однажды в Рождество всё получится.
Закончится ненависть и восторжествует любовь
В мире, в котором мы сможем все,
Начав с надежды в каждом сердце.

 

(Перевод AdelinaM&Bonikid, декабрь 2011)

Прослушать запись Скачать файл


Give Love On Christmas Day

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 21:56 + в цитатник
pic (104x101, 11Kb)

 

(Gordy/Mizell/Perren/Richards)

ПОДЕЛИСЬ ЛЮБОВЬЮ НА РОЖДЕСТВО



Люди составляют списки, покупают особенные подарки.
Стараются быть любезными, внимательными ко всем.
Это время, когда близкие друзья собираются вместе.
И ты мечтаешь подарить им нечто большее, чем просто подарок из магазина.

Почему бы тебе не подарить любовь на Рождество?
Даже человек, у которого есть все,
Был бы так счастлив, получив от тебя в Рождество капельку любви.
Нет лучшего подарка, чем любовь.

Люди забывают улыбаться при встрече.
Всюду атмосфера Рождественской радости.
И однажды в год, когда мир наполняется искренностью,
Ты ищешь возможность проявить то самое важное, что не выразить словами.

Почему бы тебе не поделиться любовью в Рождество?
Человеку на улице и парочке, живущей на верхнем этаже,
Всем необходимо знать, что есть кто-то, кому они небезразличны.
Поделись любовью в Рождество!
Нет лучшего подарка, чем любовь.

Мир нуждается в любви.
Да, миру не хватает любви

Так почему бы тебе не подарить любовь на Рождество?
Каждый ребёнок, сидящий на коленях у Санты,
Оставляет местечко под ёлкой для твоей любви.
Поделись своей любовью в Рождественский день!
Нет ничего важнее любви!

В чём нуждается мир, так это в любви!
Да, нам не хватает любви!

 

(Перевод AdelinaM&Bonikid, январь 2012)

 

 

Прослушать запись Скачать файл


Christmas Won't Be The Same This Year

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 21:47 + в цитатник

pic (104x101, 11Kb)

(Sawyer/Ware)

ЭТО РОЖДЕСТВО НЕ БУДЕТ КАК ПРЕЖДЕ



Всех с Рождеством!!!

Да, с Рождеством…великий праздник!!!

Что случилось Джермейн?

Что за настроение!!!

Такой праздник бывает лишь раз в году!!!

Парни да отцепитесь же от него!!!

Просто он расстался с девушкой, так что оставьте его в покое!!!

Разве вы не видите, у него в глазах слёзы!

Да он же плачет, посмотрите, у него слёзы.

Не плачь, не надо!!!

Это Рождество не будет таким как прежде -
Без ее любящих рук, так крепко тебя обнимавших.
Всё по-другому в это Рождество -
Без её любящих объятий.

Я вижу огни,
Но они светят не для меня.
Я вижу подарки под рождественской ёлкой,
Наш дом украшен,
Мои друзья празднуют.

Это Рождество совсем не то –
Без ее объятий
Это Рождество совсем не такое как прежде –
Без ее любящих рук, обнимавших так крепко.

Соседские девчонки и мальчишки полны радости,
Считая дни в ожидании Санта Клауса.
Ведь неслучайно и моя дверь украшена омелой* –
Я загадываю желание – целовать тебя, как и прежде.

Всё не так в это Рождество-
Без ее любящих объятий.

Так что идите к девчонкам
И веселитесь,
Не теряйте время на меня.
В следующем году, моя любимая,
Я надеюсь, ты будешь обедать со мной.

И Рождество не Рождество-
Без её любящих рук, обнимавших так крепко…

 

(Перевод AdelinaM&Bonikid, декабрь 2011)

Прослушать запись Скачать файл

Rudolph The Red-Nosed Reindeer

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 21:39 + в цитатник

Оленёнок (112x189, 13Kb)

 

(Marks)

 КРАСНЫЙ НОС  ОЛЕНЁНОК  РУДОЛЬФ


Кто ж их не знает – Фурор и Танцор,
Скакун и Ворчун
Комета, Купидон, Молния и Гром!
А не припомните ли сами,
Кто из оленей легендарный самый?

                               Хэй, Рудольф
                               Е-хо, Рудольф!

Красноносый Рудольф – олененок.
У него, как фонарик, сияющий нос.
Доведись тебе встретиться с ним,
Ты б подумал: вот это нос – от носа далек -
Раскаленный красно уголёк.
Остальные олени смеялись, дразнили.
И игр с ним никаких не водили.

Однажды в затянутый мглою сочельник
Санта просил: «Эй, Рудольф – яркий нос!
Поведешь мои сани в дорогу в эту темную, мрачную ночь?»
И тогда все олени его полюбили,
Да так, что, ликуя, песню сложили:
Олененок Рудольф – красный нос
Твое имя в истории уж не сотрешь!

Отныне ты самый известный олень,
Рудольф,
Да, Рудольф…
Красноносый олень.

 

(Перевод AdelinaM&Bonikid, декабрь 2011)

Прослушать запись Скачать файл


The Little Drummer Boy

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 21:28 + в цитатник
pic (104x101, 11Kb)

 

(Davis/Onorati/Simeone)


МАЛЕНЬКИЙ БАРАБАНЩИК

 
«Приди, – сказали мне, па-рам-па-пам-пам -
Посмотри на нашего новорожденного Царя», па-рам-па-пам-пам
Несём мы лучшие дары, па-рам-па-пам-пам,
Рам-па-пам-пам, рам-па-пам-пам,
Чтоб возложить их пред Царем, па-рам-па-пам-пам
И вознести Ему хвалу…

Младенец Иисус, па-рам-па-пам-пам
Я и сам бедный мальчик, па-рам-па-пам-пам
У меня нет подарка, па-рам-па-пам-пам
Достойного Царя, па-рам-па-пам-пам,

Можно я сыграю для тебя на моем барабане?
па-рам-па-пам-пам.

Мария кивнула, па-рам-па-пам-пам
Вол и ягненок отбивали такт, па-рам-па-пам-пам.
Я играл для Него на своём барабане, па-рам-па–пам-пам
Я старался что было сил, па-рам-па-пам-пам
Рам-па-пам-пам, рам-па-пам-пам
И тогда он улыбнулся мне, па-рам-па-пам-пам
Мне и моему барабану…

 

(Перевод AdelinaM&Bonikid, декабрь 2011)

 

Прослушать запись Скачать файл

 


The Jackson 5 Christmas Album

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 21:18 + в цитатник

1221035627 (300x312, 30Kb)

  1. Have Yourself A Merry Little Christmas
  2. Santa Claus Is Coming To Town
  3. The Christmas Song
  4. Up On The Housetop
  5. Frosty The Snowman
  6. The Little Drummer Boy
  7. Rudolph The Red-Nosed Reindeer
  8. Christmas Won't Be The Same This Year
  9. Give Love On Christmas Day
  10. Someday At Christmas
  11. I Saw Mommy Kissing Santa Claus

Have Yourself A Merry Little Christmas

Суббота, 21 Декабря 2013 г. 21:07 + в цитатник
pic (104x101, 11Kb)

 

(Blane/ Martin)

 

ВСТРЕТИМ РОЖДЕСТВО

 

В тесном кругу встретим Рождество.
Пусть на сердце станет легко,
И все тревоги с этого момена помашут нам рукой.

Отпразднуем с друзьями Рождество.
Рождественские святки весело проведём.
И пусть все беды отныне будут от нас за многие мили.

Вот как и прежде,
В старые добрые времена,
Верные друзья - нет дороже
Все вместе снова соберёмся.

Пусть летят года,
Мы не расстанемся никогда,
Если позволит судьба.
Установим звезду на самую верхушку ёлки
И встретим счастливое Рождество.

Как и прежде, в старые добрые времена,
Верные друзья, нет дороже,
Все вместе соберёмся.

Пусть летят года,
Мы не расстанемся никогда,
Если будет угодно судьбе.
А самой врехней ветке нам будет свтить звезда.
С Рождеством!


Весёлого Рождества
И с Новым годом!

Джексон Файв желает всем
Весёлого Рождества
И беззаботного нового года!

 

(Перевод AdelinaM&Bonikd, декабрь 2011)

Прослушать запись Скачать файл


Supremes

Воскресенье, 15 Декабря 2013 г. 13:35 + в цитатник

Falling in Love with Love

Воскресенье, 15 Декабря 2013 г. 13:30 + в цитатник

(Rodgers & Hart)

Бросаться, словно в омут - с головой в любовь

 

 

Любовь-
Всё это выдумки, фантазия, детская игра.
Бросаться, словно в омут - с головой в любовь –
Удел глупцов.

Не страшно так мечтать
Для юных лет.
Доверия уроки
Это только для детишек в школе.

И я любила,
Однажды ночью, когда всё небо до краёв было залито луною.
Какая глупость – быть такой слепой.

Я думала, что это чувство
Навсегда,
Но оказалась я с любовью в ссоре.

Любовь-
Всё это выдумки, фантазия, детская игра.
Бросаться, словно в омут - с головой в любовь –
Для дурачков.

Не страшно так мечтать
Для юных лет.
Доверия уроки
Это только для детишек в школе…

 

(Перевод Bonikid, декабрь 2013)

 

Прослушать запись Скачать файл

Summertime

Воскресенье, 08 Декабря 2013 г. 20:32 + в цитатник

(М. Пэрриш, Г.Миллер)

Летние деньки

 

Летние деньки,
Жизнь так беспечна,
Плещется рыбка,
Хлопок растёт вовсю на полях.

Твой папа богач,
А мама красотка,
Так что, тихо, малыш, успокойся,
Не плачь.

Одним таким утром
Ты поднимешься с песней,
Расправишь крылья,
И устремишься ввысь, к небесам.

А пока этим утром,
С тобой ничего не случится,
Папа и мама тебя защитят.

Летние деньки,
Жизнь так беспечна,
Плещется рыбка,
Хлопок растёт вовсю на полях.

Твой папа богач,
А мама красотка,
Тихо, малыш, успокойся,
Не плачь...

(Перевод Bonikid, декабрь 2013)

 

 

Прослушать запись Скачать файл


Louis Armstrong

Воскресенье, 01 Декабря 2013 г. 18:18 + в цитатник

104693535_49160367_0ak (325x450, 26Kb)

C'est Si Bon

A Kiss To Build A Dream On

Summertime (Louis Armstrong и Ella Fitzgerald)


A Kiss To Build A Dream On

Воскресенье, 01 Декабря 2013 г. 18:16 + в цитатник

 

(Hammerstein/Kalmar/ Ruby)

Поцелуй - надежда на мечту


Подари мне поцелуй, и мечта моя прорастёт,
Даст корни, бурным цветом расцветёт.
Любимая, прошу всего один лишь поцелуй.
Поцелуй – надежду на мечту.
Поцелуй меня, прежде чем уйдёшь,
И моё голодное сердце насытится мечтой.
После нашей разлуки мне остаётся лишь одно:
Поцелуй – моя надежда на мечту.

Оставшись один, в своих фантазиях я буду с тобой.
Сочиню любовный роман и поверю в него.

На мгновенье губ моих коснись,
И этот миг останется вечностью в мыслях моих.
Подари мне, только в силах ты,
Поцелуй, и моя мечта прорастёт…

(Перевод Bonikid, сентябрь 2013)

Прослушать запись Скачать файл

C’est Si Bon

Воскресенье, 01 Декабря 2013 г. 18:06 + в цитатник

(Betti/ Hornez/ Seelen)

Се си бон

Се си бон,
Говорят влюблённые во Франции,
Охваченные любовной дрожью.
Что значит – как хорошо!

Се си бон,
Вот и я говорю тебе,
Так же, как французы,
Потому что это, ох, потрясающе!

Каждое слово, каждый вздох,
Каждый поцелуй, дорогая,
Приводят только к одной мысли –
Как хорошо!

Ничто не заменит,
Твоего объятья, даже самого лёгкого.
И если только ты свяжешь
Свою судьбу с моей,
Я буду тихо шептать тебе
Эти слова, моя дорогая: се си бон…

(Перевод Bonikid, ноябрь 2013)

Прослушать запись Скачать файл


Destiny

Суббота, 30 Ноября 2013 г. 21:35 + в цитатник
Jacksons-destiny (300x300, 28Kb)

1. "Blame It on the Boogie"  (добавить песню)
2. "Push Me Away" 
3. "Things I Do for You" 
4. "Shake Your Body (Down to the Ground)" 
5. "Destiny" 
6. "Bless His Soul" 
7. "All Night Dancin' ''
8. "That's What You Get (For Being Polite)"


Blame It On the Boogie

Суббота, 30 Ноября 2013 г. 21:25 + в цитатник

(Mick Jackson, David Jackson, Elmar Krohn)

 

 Виноват буги-вуги

Моя малышка все время танцует, и все бы ничего,
Но мне недостает любви, без шуток!
Мы провели ночь в Фриско* на дискотеках, где только можно.
И с той ночи я распрощался навеки с нашей любовью.

Не вини за это солнце.
Не вини за это лунный свет.
Не греши на добрые времена.
Во всем виноват буги-вуги!

Этот противный буги-вуги достал меня, но, как ни крути, это как наркотик.
Ошеломляющий ритм не дает мне покоя.
Я перевернул свою жизнь, я «заискрился»,
И моя малышка просто не может отвести от меня глаз.

Не вини за это солнце.
Не вини за это лунный свет.
Не греши на добрые времена.
Во всем виноват буги-вуги!

Я просто не могу, я просто не могу, 
Я просто не могу совладать с собой! 
Я не могу, не могу 
Устоять на месте! 

Я в восторге от этой чудной музыки, я без ума от этого бурного ритма! 
Что за черт вселился в меня через танец! 
Я на пике приятного возбуждения, огонь горит внутри меня. 
Я в полном экстазе от этого буги-вуги!

Не вини за это солнце. 
Не вини за это лунный свет. 
Не греши на добрые времена. 
Во всем виноват буги-вуги! 

Ты только и хочешь обвинить солнце, лунный свет, эти добрые времена... 
А должен винить себя и буги-вуги... 

Пеняй на себя! ( Солнце!) 
И больше никто не виноват! (Лунный свет!) 
Кроме тебя и этого буги-вуги! (Чудные времена!) 
Всю ночь напролет...

Не в силах остановить этот буги-вуги. (Солнце!) 
И в этом никто невиноват. (Лунный свет!) 
Только ты и этот буги-вуги! (Добрые времена!) 
Танцуя всю ночь напролет...(Буги!) 

Пеняй на себя! (Солнце!) 
И в этом никто невиноват. (Лунный свет!) 
Только ты и этот буги-вуги (Добрые времена!) 
Всю ночь напролет... (Буги!) 


*Frisco - Фриско - сленговое название Сан-Франциско

 

(Перевод AdelinaM&Bonikid, май 2011)

 


Shake Your Body (Down To The Ground)

Суббота, 30 Ноября 2013 г. 21:18 + в цитатник

 

(Randy Jackson, Michael Jackson)

Отдайся ритму без остатка

Я не знаю, что происходит с тобой, детка,
Но что я точно знаю, так это то, что люблю тебя.
Ты бродишь по этому городу без дела,
Витая мыслями в облаках.
А я знаю одно: что не могу без тебя.

Давай станцуем, исполним танец с особым чувством,
Отдайся ритму целиком!

Ты дразнишь меня своей любовью,
Разыгрываешь из себя недотрогу,
Потому что знаешь наверняка, что я не могу без тебя .
Ты бродишь по городу без дела,
Витая мыслями в облаках,
И знаешь точно, что нужна мне.

Давай станцуем, исполним танец с особым чувством,
Отдайся ритму целиком!

Ты - искра, что зажгла
Огонь внутри меня,
И ты знаешь, что мне это нравится.
Мне нужно только сделать что-то,
Чтобы стать ближе твоему сердцу.
Ведь, наверняка, ты понимаешь, что я не могу без тебя.

Давай станцуем, исполним танец с особым чувством,
 Отдайся ритму целиком!


(Перевод AdelinaM&Bonikid, август 2011)

Прослушать запись Скачать файл


Поиск сообщений в I_Hear_a_Symphony
Страницы: 3 [2] 1 Календарь